Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

en
es
fr
23HP Hydro Tractor
Mfg. No. Description
2690872
LT23420, 23HP & 42" Mower Deck
2690945
LT23420, 23HP & 42" Mower Deck
24HP Hydro Tractor
Mfg. No. Description
2690873
LT24460, 24HP & 46" Mower Deck
2690906
LT24460, 24HP (CE)
2690946
LT24460, 24HP & 46" Mower Deck
Operator's Manual
Manual del usuario
Manuel d'utilisation
LT-125 Series
42" Mower Deck
Mfg. No. Description
1695614
46" Mower Deck
Mfg. No. Description
1695549
1695897
42" Mower Deck
46" Mower Deck
46" Mower Deck (CE)
1739462
Revision B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Snapper LT-125 Serie

  • Página 1 Operator’s Manual Manual del usuario Manuel d’utilisation LT-125 Series 23HP Hydro Tractor 42” Mower Deck Mfg. No. Description Mfg. No. Description 2690872 LT23420, 23HP & 42” Mower Deck 1695614 42” Mower Deck 2690945 LT23420, 23HP & 42” Mower Deck 46” Mower Deck Mfg.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Parts and Accessories ..................25 General Information Thank you for purchasing this quality-built SNAPPER riding mower. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the SNAPPER brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your SNAPPER product will provide many years of dependable service.
  • Página 6: Operator Safety

    They may then approach the unit for a ride when you are not expecting it, and you may run over them. www.snapper.com...
  • Página 7: Slope Operation

    OPERATOR SAFETY Slope Operation You could be seriously injured or even killed if you use this unit on too steep an incline. Using the unit on a slope that is too steep or where you don’t have adequate traction can cause you to lose control or roll over. A good rule of thumb is to not operate on any slope you cannot back up (in 2-wheel drive mode).
  • Página 8: General Operation

    Fuel vapors can travel to an igni- water heater. Allow unit to cool before storing. tion source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans and animals. www.snapper.com...
  • Página 9 OPERATOR SAFETY SLOPE OPERATION WARNING Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip- Never operate on slopes greater than 17.6 percent over accidents, which can result in severe injury or death. (10°) which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in Operation on all slopes requires extra caution.
  • Página 10: Service And Maintenance

    Ensure clamps grip hoses firmly over the filter after installation. 12. Do not use gasoline containing METHANOL, gasohol containing more than 10% ETHANOL, gasoline addi- tives, or white gas because engine/fuel system dam- age could result. www.snapper.com...
  • Página 11 OPERATOR SAFETY Decal Locations Operating Instructions Part No. 1734879 Ignition Switch Positions Part No. 1722806 DANGER Amputation and Thrown Objects Hazard To avoid injury from rotating blades and thrown debris, stay clear of deck edge and discharge. Do not mow without deflector or entire grass catcher in place.
  • Página 12: Features And Controls

    PTO is engaged. The L.E.D. light will illuminate, and ing. Move the lever forward to close the choke. the operator can then mow in reverse. Each time the PTO is engaged the RMO needs to be reactivated if de- sired. www.snapper.com...
  • Página 13 FEATURES AND CONTROLS PTO Switch Mower Height of Cut Adjustment The PTO (Power Take-Off) switch engages and disen- The mower cutting height adjustment lever controls the gages attachments that use the PTO. To engage the mower cutting height. The mower cutting height can be PTO, pull UP on the switch.
  • Página 14: Parking Brake Function

    (B, Figure 2) and of its six locking positions. push the parking brake knob (C) DOWN. TO DISENGAGE: 1. Depress the brake pedal (B, Figure 2). 2. Depress the forward ground speed pedal (A). www.snapper.com...
  • Página 15: Operation

    OPERATION Safety Interlock System Tests Adding Fuel This unit is equipped with safety interlock switches and WARNING other safety devices. Do not attempt to bypass safety switches, and never tamper with safety devices. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
  • Página 16: Driving The Tractor

    PTO is on and the RMO has not been activated. The operator should always turn the PTO off prior to driving across on roads, paths or any area that maybe used by other vehicles. Sudden loss of drive could create a hazard. www.snapper.com...
  • Página 17 OPERATION Mowing in Reverse (RMO) Adjusting Mower Cutting Height The mower lift lever (A, Figure 4) controls the mower cut- WARNING ting height. The cutting height is has seven positions be- tween approximately 1-1/4” and 4” (3,2-10 cm). Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children.
  • Página 18 PTO and check the amount of time it takes for the mower drive belt to stop. 3. If mower drive belt does not stop within five seconds, see an authorized dealer. Size 15 x 6.0-6 12-14 0,82-0,96 20 x 10.0-8 10-12 0,68-0,82 www.snapper.com...
  • Página 19: Maintenance

    MAINTENANCE Battery Maintenance Seat Adjustment The seat can be adjusted forward and back. Move the lever WARNING (A, Figure 7), position the seat as desired, and release the When removing or installing battery cables, lever to lock the seat into position. disconnect the negative cable FIRST and reconnect it LAST.
  • Página 20 If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness. www.snapper.com...
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Troubleshooting the Tractor PROBLEM LOOK FOR REMEDY Brake pedal not depressed. Fully depress brake pedal. PTO (electric clutch) switch is in Place in OFF position. ON position. Cruise control engaged. Move knob to NEUTRAL/OFF position. Out of fuel. If engine is hot, allow it to cool, then refill the fuel tank. Engine flooded.
  • Página 22: Troubleshooting The Mower

    Start the mower in a cleared area. Excessive mower vibration. Mower has other problem. See authorized dealer. PTO not engaged. Engage the PTO. Engine runs and tractor drives, but mower will not Mower has other problem. See authorized dealer. drive. www.snapper.com...
  • Página 24 www.snapper.com...
  • Página 25: Specifications

    SPECIFICATIONS ENGINE: TRANSMISSION: Type Hydro-Gear T2-HP 23 HP Briggs & Stratton Hydraulic Fluid Mobil Drive Clean 20w 50 Speeds Forward 0-6.3 mph (0-10.1 km/h) Make Briggs & Stratton® @ 3000 rpm Reverse 0-3.0 mph (0-4.8 km/h) Model Professional Series Continuous Torque 145 ft-lbs (196.6 Nm) Horsepower 23 @ 3600 rpm...
  • Página 26 www.snapper.com...
  • Página 27: Etiqueta De Identificación Del Producto

    Gracias por haber adquirido este cortacésped SNAPPER de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca SNAPPER. Cuando se opera y se mantiene según las instrucciones de este manual, su producto SNAPPER le puede brindar muchos años de servicio confiable.
  • Página 28: Seguridad Del Usuario

    Es posible que se acerquen a la unidad para que los lleve cuando usted no lo espere y podría atropellarlos. www.snapper.com...
  • Página 29: Funcionamiento En Pendientes

    SEGURIDAD DEL USUARIO Funcionamiento en pendientes Puede lesionarse gravemente o incluso matarse si usa esta unidad en una pendiente muy empinada. Usar la unidad en una pendiente que es muy empinada o donde no tenga la tracción adecuada podría hacerle perder el control o volcarse.
  • Página 30: Funcionamiento General

    Deje que la unidad se enfríe antes de proceder a su almacenamiento. pueden llegar hasta una fuente de ignición (como un horno, un calentador de agua, etc.) y provocar una explosión. El vapor de combustible es también tóxico para los humanos y animales. www.snapper.com...
  • Página 31 SEGURIDAD DEL USUARIO OPERACIÓN EN PENDIENTES ADVERTENCIA Las pendientes son un factor de gran pérdida en los casos de pérdida de control y en los accidentes en los que vuelca el cor- Nunca opere en pendientes de más del 17,6% (10°), tacésped, que pueden resultar en lesiones graves o incluso la que equivalen a un incremento vertical de 106 cm muerte.
  • Página 32: Reparación Y Mantenimiento

    Detenga el motor y espere Ajuste y realice mantenimiento según sea necesario. hasta que se enfríe. Incluso así, tenga sumo cuidado al reti- 10. Mantenga o reemplace las etiquetas de instrucciones y de rar la tapa. seguridad cuando sea necesario. www.snapper.com...
  • Página 33: Ubicaciones De Las Calcomanías

    SEGURIDAD DEL USUARIO Ubicaciones de las calcomanías Instrucciones de operación N° de pieza 1734879 Posiciones del interruptor de encendido N° de pieza 1722806 DANGER Amputation and Thrown Objects Hazard To avoid injury from rotating blades and thrown debris, stay clear of deck edge and discharge.
  • Página 34: Características Y Controles

    LED se encenderá y el usuario podrá cortar césped requiera el ahogador. Mueva la palanca hacia adelante marcha atrás. Si se desea la opción de corte de césped marcha para cerrar el ahogador. atrás, debe reactivarse cada vez que se accione la toma de fuerza. www.snapper.com...
  • Página 35 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Ajuste de la altura de corte del cor- Interruptor de toma de fuerza tacésped El interruptor de toma de fuerza (PTO, por sus siglas en inglés) La altura de corte del cortacésped se regula mediante una engancha y desengancha los accesorios que usan la toma de palanca de ajuste.
  • Página 36: Función De Freno De Estacionamiento

    (B, Figura 2) y tire la perilla del freno de PARA DESACTIVAR: estacionamiento (C) HACIA ABAJO. 1. Presione el pedal del freno (B, Figura 2), 2. Presione el pedal del acelerador (A). www.snapper.com...
  • Página 37: Operación

    OPERACIÓN Pruebas del sistema de bloqueo de Cómo agregar combustible seguridad ADVERTENCIA Esta unidad está equipada con los conmutadores de in- terbloqueo de seguridad y otros dispositivos de seguridad. El combustible y sus vapores son No intente puentear conmutadores de seguridad y no extremadamente inflamables y fuerce nunca dispositivos de seguridad.
  • Página 38: Conducción Del Tractor

    Si pierde el control de la conducción de manera repentina, puede resultar peligroso. www.snapper.com...
  • Página 39 OPERACIÓN Corte del césped marcha atrás Ajuste de la altura de corte del cortacésped La palanca elevadora del cortacésped (A, Figura 4 ADVERTENCIA controla la altura de corte del cortacésped. La altura de corte cuenta con siete posiciones entre El corte de césped marcha atrás puede ser aproximadamente 3,2 y 10 cm (1 1/4 pulg.
  • Página 40: Mantenimiento

    Tamaño 3. Si la correa de transmisión del cortacésped no se detiene en cinco segundos, vuelva a ajustar el 15 x 6.0-6 12-14 0,82-0,96 embrague o consulte a su distribuidor. 20 x 10.0-8 10-12 0,68-0,82 www.snapper.com...
  • Página 41: Mantenimiento De La Batería

    MANTENIMIENTO Mantenimiento de la batería Ajuste del asiento El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atrás. ADVERTENCIA Mueva la palanca (A, Figura 7), coloque el asiento en la Cuando retire o instale los cables de la batería, de- posición que desee y suelte la palanca para fijar el sconecte el cable negativo EN PRIMER LUGAR y asiento.
  • Página 42: Almacenaje

    Ponga en marcha el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenaje para mantener la frescura. www.snapper.com...
  • Página 43: Localización De Fallas

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Localización de fallas del tractor PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN El pedal del freno no está presionado. Presione por completo el pedal del freno. El interruptor de toma de fuerza (em- Colóquelo en la posición de apagado. brague eléctrico) se encuentra en la posición de ENCENDIDO.
  • Página 44: Localización De Fallas Del Cortacésped

    La toma de fuerza no está engan- Enganche la toma de fuerza. El motor funciona y el chada. tractor tiene tracción, pero el cortacésped no se El cortacésped tiene otro problema. Consulte con su distribuidor autorizado. mueve. www.snapper.com...
  • Página 46: Especificaciones

    (temperatura, humedad, altitud), y a la variabilidad de motor a motor. Debido a las limitaciones de fabricación y capacidad Briggs & Stratton puede sustituir un motor de potencia nominal más alta por esta Serie de motor. PIEZAS Y ACCESORIOS Ver una lista de los accesorios disponibles. www.snapper.com...
  • Página 47 La liste des pièces détachées pour cette machine peut être téléchargée à partir de www.snapper.com. Veuillez fournir le modèle et le numéro de série au moment de commander les pièces de rechange. Copyright © 2011 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI, Tous droits réservés.
  • Página 48: Sécurité De L'opérateur

    SUR LA MACHINE ! Et ce, pour ne pas les encourager à s’en approcher à l’avenir quand elle est en marche car ils pourraient gravement se blesser. Ils risqueraient de s’en approcher pour monter dessus quand on ne s’y attend pas et de se faire écraser. www.snapper.com...
  • Página 49: Fonctionnement En Pente

    SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Fonctionnement en pente Il existe un danger grave de blessure, voire de mort, en cas d’utilisation de cette machine dans une pente trop raide. Utiliser la machine sur une pente trop raide ou sur laquelle la traction est inadéquate peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement de la machine.
  • Página 50: Fonctionnement Général

    Laisser l’unité refroidir avant de peuvent se déplacer vers une source d’inflammation (telle remiser. qu’une chaudière, un chauffe-eau, etc.) et entraîner une ex- plosion. Les vapeurs de carburant sont également toxiques pour les humains et les animaux. www.snapper.com...
  • Página 51 SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR FONCTIONNEMENT EN PENTE AVERTISSEMENT Les pentes sont un facteur important dans les accidents dus aux pertes de contrôle et aux renversements, qui peuvent résulter en Ne jamais faire fonctionner sur des pentes supérieures à blessures graves voire la mort. Le fonctionnement sur toutes les 17,6 pour cent (10°), soit une élévation de 106 cm pentes requiert une prudence supplémentaire.
  • Página 52: Réparation Et Entretien

    11. Ne pas retirer le filtre de carburant lorsque le moteur est chaud car de l’essence renversée risque de s’enflammer. Ne pas écarter les colliers de conduites de carburant plus qu’il ne le faut. S’assurer que les colliers maintiennent les tuyaux fermement sur le filtre après l’installation. www.snapper.com...
  • Página 53: Emplacement Des Autocollants

    SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Emplacement des autocollants Instructions d’utilisation Réf. 1734879 Positions de la clé de contact Réf. 1722806 DANGER Amputation and Thrown Objects Hazard To avoid injury from rotating blades and thrown debris, stay clear of deck edge and discharge. Do not mow without deflector or entire grass catcher in place.
  • Página 54: Fonctions Et Commandes

    Le témoin lumineux s’allume, le con- l’avant pour fermer le starter. ducteur peut alors tondre en marche arrière. Chaque fois que la prise de force est engagée, la RMO doit être réac- tivée pour être utilisée. www.snapper.com...
  • Página 55 FONCTIONS ET COMMANDES Commutateur de PDF Réglage de hauteur de coupe Le commutateur de PDF (prise de force) permet d’engager Le levier de réglage de la hauteur de la coupe contrôle la ou de débrayer les accessoires utilisant la PDF. Pour en- hauteur du carter de coupe.
  • Página 56: Fonction Du Frein De Stationnement

    Le régulateur se bloque dans l’une de ses cinq positions de verrouil- lage. POUR LIBÉRER : 1. Appuyer sur la pédale de frein (B, Figure 2). 2. Appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant (A). www.snapper.com...
  • Página 57: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Plein d’essence Tests du système de verrouillage de sécurité AVERTISSEMENT Cette machine est équipée d’interrupteurs de sécurité et d’autres dispositifs de sécurité. N’essayez pas de con- Le combustible et ses vapeurs sont tourner les interrupteurs de sécurité et ne détériorez jamais extrêmement inflammables et les dispositifs de sécurité.
  • Página 58: Conduire Le Tracteur

    REMARQUE : En cas d’urgence, le moteur peut être ar- rêté en tournant le contacteur sur ARRÊT. Utilisez cette méthode uniquement dans des situations d’urgence. Pour éteindre normalement le moteur, suivez la procédure dans « Arrêtez le tracteur et le moteur ». www.snapper.com...
  • Página 59 FONCTIONNEMENT Tonte en marche arrière Régler la hauteur de coupe Le levier de réglage de la hauteur de coupe (A, Figure 4) AVERTISSEMENT contrôle la hauteur du carter en position de coupe. La hauteur de coupe comporte sept positions entre 3,2 et Tondre en marche arrière risque d’être dangereux 10 cm (1-1/4 et 4 po.) environ.
  • Página 60: Entretien

    écoulé jusqu’à l’arrêt complet de la courroie d’entraînement du carter de coupe. 3. Si la courroie d’entraînement ne s’arrête pas dans les cinq secondes, réajuster l’embrayage ou consulter le concessionnaire. Taille 15 x 6,6-6 12-14 0,82-0,96 20 x 10,0-8 0,68-0,82 www.snapper.com...
  • Página 61 ENTRETIEN Entretien de la batterie Réglage du siège Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Actionner le AVERTISSEMENT levier (A, Figure 7), mettre le siège dans la position Lors de la dépose ou de la pose des câbles de bat- souhaitée et relâcher le levier pour le verrouiller en place.
  • Página 62 être purgé dans un récipient approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses propriétés. www.snapper.com...
  • Página 63: Dépannage

    DÉPANNAGE Dépannage du tracteur PROBLÈME VÉRIFIEZ SOLUTION Pédale de frein pas enfoncée. Enfoncer complètement la pédale de frein. Le commutateur de prise de force Placer en position ARRÊT. (embrayage électrique) est sur la position MARCHE. Régulateur de vitesse engagé. Amenez le bouton de commande sur la position POINT MORT/ARRÊT. Panne de carburant.
  • Página 64: Dépannage De La Tondeuse

    Voir un revendeur agréé. de la tondeuse. La PDF n’est pas embrayée. Embrayez la PDF. Le moteur tourne et le tracteur se déplace, mais la La tondeuse a un autre problème. Voir un revendeur agréé. tondeuse n'est pas entraînée. www.snapper.com...
  • Página 66 www.snapper.com...
  • Página 67: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS MOTEUR : TRANSMISSION : Type Hydro-Gear T2-HP Fluide hydraulique : Mobil Drive Clean 20w 50 Briggs & Stratton 23 ch Vitesse à 3000 tr/min : Marche avant de 0 à 10,1 km/h Marque Briggs & Stratton® (0 à 6,3 MPH) Modèle Professional Series Marche arrière de 0 à...
  • Página 68 Snapper, Inc. P. O. Box 702 Milwaukee, WI U. S. A. www.snapper.com Copyright © 2011 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.

Este manual también es adecuado para:

Lt23420Lt24460

Tabla de contenido