Snapper 23 Serie Manual Del Usuario
Snapper 23 Serie Manual Del Usuario

Snapper 23 Serie Manual Del Usuario

Cortacésped de asiento con motor trasero
Ocultar thumbs Ver también para 23 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del usuario e instrucciones de seguridad
MODELO EUROPEO
ANCHURA DE CORTE
POTENCIA DEL MOTOR*
E - Modelo
28 - Plataforma de corte de 64 cm
europeo
28 - Plataforma de corte de 71 cm
33 - Plataforma de corte de 84 cm
¡Gracias por comprar un producto SNAPPER! Antes de manejar su máquina, lea este manual detenidamente y preste especial
atención a las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" que se incluyen en las páginas 2 a la 4. Recuerde que todo
equipo motorizado puede ser peligroso cuando es manejado incorrectamente. Además, tenga en mente que la SEGURIDAD
requiere del uso cuidadoso de acuerdo con las instrucciones para el manejo y mucho sentido común.
NOTA: Las especificaciones son correctas a la fecha de impresión, y están sujetas a cambios sin aviso previo.
* La potencia sostenida real del equipo (caballos de fuerza) será probablemente menor, debido a limitaciones operativas y factores ambientales.
BRIGGS & STRATTON YARD POWER PRODUCTS GROUP
COPYRIGHT © 2006, BRIGGS & STRATTON CORPORATION
MILWAUKEE, WI, USA. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
CORTACÉSPED DE ASIENTO
EXPLICACIÓN DEL NÚMERO DE MODELO
E
33
15
125 - 12,5 HP Motor
135 - 13,5 HP Motor
15 - 15,0 HP Motor
CON MOTOR TRASERO
VERSIÓN EUROPEA
23
K
V
23 - Designación de
B - Motor Briggs
serie
K - Motor Kohler
MANUAL No. 7101173 (I.R. 11/17/2006)
SERIE 23
MODELOS
E2512523BVE
E2812523BVE
E2813523BVE
E331523KVE
E
OPCIONES DE MOTOR
TIPO DE MOTOR
DESIGNACIÓN DE SERIE
V - Válvulas en la culata
E - Arranque eléctrico
TP 125-5244-IR-RE-N

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Snapper 23 Serie

  • Página 1 15 - 15,0 HP Motor ¡Gracias por comprar un producto SNAPPER! Antes de manejar su máquina, lea este manual detenidamente y preste especial atención a las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" que se incluyen en las páginas 2 a la 4. Recuerde que todo equipo motorizado puede ser peligroso cuando es manejado incorrectamente.
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Ante cualquier duda respecto a su máquina que su concesionario no pueda solucionar para su satisfacción, llame o escriba al Customer Service Department de SNAPPER, McDonough, Georgia 30253. Teléfono: (1-800-935-2967).
  • Página 3: Manejo Seguro De La Gasolina

    Antes de llenarlos, coloque siempre los especifica en las instrucciones para el acople de contenedores en el suelo lejos del vehículo. implementos SNAPPER. Retire el equipo con motor de gasolina del vehículo o 15. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede remolque y reabastézcalo de gasolina en el suelo.
  • Página 4 ésta puede inflamar el gas que escapa del motor. 14. Lleve la máquina a un concesionario autorizado SNAPPER por lo menos una vez al año y pida que le instalen dispositivos de seguridad nuevos que puedan tener disponibles.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ESPECIFICACIONES DE CONFORMIDAD CON LAS NORMATIVAS DE CE 34 GARANTÍA ......................35 IMPORTANTE: Las figuras y las ilustraciones en este manual son proporcionadas para utilizar como referencia solamente y pueden diferir de su modelo específico. Ante cualquier duda, póngase en contacto con el concesionario Snapper.
  • Página 6: Sección 1 - Familiarización

    Este manual fue preparado para el operador del cortacésped de La información sobre nomenclatura presentada en la figura 1.1, asiento SNAPPER con motor trasero. Su propósito, aparte de muestra los componentes esenciales del cortacésped de asiento recomendar los procedimientos normales de manejo y los SNAPPER con motor trasero.
  • Página 7: Rótulos/Símbolos

    Sección 1 – FAMILIARIZACIÓN - RÓTULOS/SÍMBOLOS POSICIÓN ENGRANADA DE LA CUCHILLA START SÍMBOLOS DE ENGINE POSICIÓN DE LA LLAVE DE SÍMBOLOS DE CONTACTO POSICIÓN DE LA PALANCA DE LA CUCHILLA POSICIÓN DESENGRANADA AÑO DE LA DE LA CUCHILLA FABRICACIÓN 7100611 SÍMBOLOS DE LA PALANCA DE VELOCIDAD DEL MOTOR POSICIÓN DEL...
  • Página 8 Sección 1 – FAMILIARIZACIÓN - RÓTULOS/SÍMBOLOS ALTURA MÁS BAJA DE EMBRAGUE DE CORTE TRACCIÓN FRENO DE MANO RÓTULO DEL EMBRAGUE/FRENO- ALTURA 7028514 MÁS ALTA DE CORTE RÓTULO DE LA RÓTULO DE PRECAUCIÓN ALTURA DE CORTE- DE LA RETROCESO - 7046218 7074480 RÓTULO DEL ALMACENAMIENTO...
  • Página 9: Sección 2 - Instrucciones De Manejo

    Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO HOJA DE COMPROBACIÓN ANTES DEL ARRANQUE AJUSTE DEL ASIENTO DEL OPERADOR 2.2.1. AJUSTE LONGITUDINAL Haga las revisiones siguientes y ejecute el trabajo de servicio antes de cada puesta en marcha. 1. Con el motor apagado, afloje las dos perillas de ajuste y 2.1.1.
  • Página 10: Arranque Y Manejo

    Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO ARRANQUE Y MANEJO 2.3.1. MOTOR (ARRANQUE ELÉCTRICO) PARA ARRANCAR EL MOTOR, PISAR IMPORTANTE: Al girar la llave de contacto a la posición A FONDO EL PEDAL DEL EMBRAGUE/FRENO START (ARRANQUE), el motor girará, pero no arrancará a menos que el pedal del embrague/freno esté...
  • Página 11: Arranque Y Funcionamiento

    Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 5. Mueva la palanca de velocidad del motor a la posición 2.3.1. MOTOR (ARRANQUE ELÉCTRICO) (viene de la de estrangulador para arrancar un motor frío. Vea la página anterior) figura 2.6. 6.
  • Página 12: Arranque Y Parada De Las Cuchillas De La Segadora

    Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Una vez que la cuchilla está desengranada debe detenerse NO haga funcionar las cuchillas en marcha atrás. DETENGA por completo en el lapso de 3 segundos o menos. Si continúa LAS CUCHILLAS. MIRE HACIA ATRÁS y hacia abajo para girando después de 3 segundos, se deberá...
  • Página 13 Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO ADVERTENCIA NO deje la máquina sola con el motor funcionando. Apague el motor. Pare las cuchillas. Aplique el freno de mano. Retire la PEDAL DEL EMBRAGUE/FRENO llave de contacto. PARADA - MOTOR, IMPULSOR DE LAS RUEDAS, CUCHILLA 2.4.1.
  • Página 14: Parada - Motor, Impulsor De Las Ruedas, Cuchilla

    Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO PARADA - MOTOR, IMPULSOR DE LAS RUEDAS, 2.5. AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE CUCHILLA 1. Ajustar la altura de corte según se desea usando la palanca de elevación de la plataforma para engancharla en 2.4.4.
  • Página 15: Sección 3 - Instrucciones De Manejo

    Consulte al concesionario Snapper de su localidad. Comprendemos que esto podría significar un cambio con respecto al método que usted empleaba previamente con su...
  • Página 16: Sección 3 - Mantenimiento

    3/4 lleno, proceda al paso siguiente. de modelo y de serie. SNAPPER recomienda llevar el cortacésped a un concesionario SNAPPER para inspección y 3. Apoye cuidadosamente el cortacésped de asiento con posible adición de algún dispositivo nuevo que pueda optimizar...
  • Página 17: Servicio - Después De Las Primeras 5 Horas Revisión De La Correa De La Cuchilla

    Consulte la sección "AJUSTE DEL FRENO atrás a la posición ENGRANADA y pise los pedales de la DE LA CUCHILLA" o acuda al concesionario SNAPPER para asistencia. cuchilla.
  • Página 18: Revisión Del Sistema De Interbloqueo

    Consulte inmediatamente al concesionario SNAPPER de su localidad. 3.2.9. LUBRICACIÓN - GRASERAS Los siguientes componentes del cortacésped de asiento con motor trasero está equipados con graseras y requieren de una lubricación periódica. Aplique grasa universal (NLGI Nº...
  • Página 19: Nivel De Fluido De La Batería

    Sección 3 - MANTENIMIENTO 3.3.2. NIVEL DE FLUIDO DE LA BATERÍA 1. Desmonte batería. Consulte sección GRASERA DEL EJE "DESMONTAJE DE LA BATERÍA". PORTACUCHILLA 2. Quite las tapas de la batería. Revise el nivel de fluido. 3. Añada agua solamente lo suficiente para llegar al nivel correcto - NO LLENE EN EXCESO.
  • Página 20: Cojinetes Del Eje Trasero - Lubricación

    ADVERTENCIA interiores del diferencial. Si no hay lubricante visible, agregue NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o grasa para "transmisión SNAPPER" según sea necesario. Vea reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. la figura 3.9. Pare las cuchillas. Apague el motor. Aplique el freno de mano.
  • Página 21: Servicio - Anualmente

    FIGURA 3.12 deben inspeccionarse cuidadosamente cada dos años en busca de desgaste o daño. Cambiar las piezas que estén desgastadas o dañadas con repuestos originales SNAPPER obtenibles de un concesionario autorizado SNAPPER.
  • Página 22: Ajustes De La Correa De La Segadora - Plataformas De 71 Cm

    SNAPPER. se enfríen antes de trabajar en la máquina. La tapa de llenado y el respiradero de combustible deben estar firmemente cerrados para ESPACIO que no se derrame el combustible.
  • Página 23: Sección 4 - Ajustes Y Reparación

    8. Vuelva a apretar los herrajes que sujetan la abrazadera. Asegurarse que estén bien apretados. IMPORTANTE: Los modelos de cortacéspedes SNAPPER de asiento con motor trasero y plataformas de 83 cm no requieren ajuste de la tensión de la correa. Pero, si la abrazadera del conjunto de bastidor delantero se ha aflojado por cualquier razón, vuelva a...
  • Página 24: Ajustes De La Plataforma De Corte (Nivelación Horizontal)

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN mm más alta que la delantera. Si la punta trasera de la cuchilla ADVERTENCIA está más baja o si está 6 mm más alta que la delantera, siga con el ajuste. Proceda al paso 1. NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o 1.
  • Página 25: Cortacésped De Asiento Con Motor Trasero Ajuste Del Freno De Las Ruedas

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 8. Una vez terminado el ajuste, apriete firmemente las ADVERTENCIA contratuercas del cable. NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. CAJA DE LA CADENA Pare las cuchillas.
  • Página 26: Reemplazo De La Cuchilla De La Segadora

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN 5. Inspeccione la condición de la cuchilla. Vea la figura ADVERTENCIA 4.11. 6. Si la cuchilla está en buen estado, afílela en un ángulo NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o de 22 a 28 grados. NO afile más allá del filo (borde cortante) reparación mientras el motor o la cuchilla está...
  • Página 27: Desmontaje/Reemplazo De La Correa De La Cuchilla

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN Retire la polea tensora. Vea la figura 4.15 y 4.16. ADVERTENCIA Pase la correa por encima de la polea del eje NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o portacuchilla. Asegúrese que quede dentro de la guía para reparación mientras el motor o la cuchilla está...
  • Página 28: Desmontaje De La Batería

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN ADVERTENCIA AISLADOR DEL BORNE NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o CABLE ROJO POSITIVO POSITIVO (+) reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el motor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto.
  • Página 29: Servicio De La Batería

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA El electrólito (ácido) produce un gas muy explosivo. Mantenga el NO intente llenar o cargar la batería mientras está instalada lugar donde se carga la batería o se guarda el electrólito o las en la máquina.
  • Página 30: Accesorios

    7061912 ........Dethatcher (rastrillador) Las bolsas del Recogedor de Hierba que se utilizan en los 7061913 ........Barredora de prados productos SNAPPER están hechas con tela tejida, y están sujetas a deterioro y desgaste durante su uso normal. 7061914 ........Kit dethatcher (rastrillador) Verifique la condición de las bolsas antes de cada uso.
  • Página 31: Localización De Averías

    3. Conectar el cable a la bujía. 4. Conmutador del freno de mano, cuchilla o encendido 4. Contactar al concesionario autorizado defectuoso. SNAPPER. 5. Freno de mano no está aplicado. 5. Aplicar el freno de mano. 6. Llave de contacto en posición OFF (APAGADO).
  • Página 32 3. Perno cónico y tuerca del eje perdidos. 3. Reemplazar con un perno cónico y tuerca SNAPPER. 4. Cojinete del eje agarrotado. 4. Contactar al concesionario autorizado SNAPPER. 5. Lubricación insuficiente en la caja de la cadena o 5. Contactar al concesionario autorizado SNAPPER. transmisión/diferencial.
  • Página 33: Componente

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO COMPONENTE SERVICIO A REALIZAR PÁGINAS DE CADA CADA HORAS HORAS HORAS HORAS TEMPORADA REFERENCIA Motor Revisar el nivel de aceite Página 9 Motor Cambio de aceite inicial Página 16 Motor Cambio de aceite Página 18 periódico Prefiltro de aire Limpiar el elemento Manual del motor esponja prefiltro...
  • Página 34: Piezas De Mantenimiento/Recambio

    PIEZAS DE MANTENIMIENTO/RECAMBIO PIEZAS DE MANTENIMIENTO Palanca velocidad motor (motor Briggs) 7024155 Palanca velocidad motor (motor Kohler) 7074320 Cable del embrague/freno (plataformas de 64 y 71 cm) 7029913 Cable del embrague/freno (plataformas de 84) 7074131 Cable del freno 7072648 Cuchilla de 64 cm (estándar - no compatible con deflector de 7035619 aire) Cuchilla de 64 cm (estándar - compatible con deflector de aire)
  • Página 35: Garantía Limitada De 2 Años

    GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS Por dos (2) años a contar de la fecha de compra de este producto para ser usado por el comprador original, SNAPPER, por intermedio de cualquier concesionario autorizado SNAPPER reemplazará, gratuitamente (con la excepción de impuestos donde sean aplicables), cualquier pieza o piezas que después de ser examinadas por la fábrica en McDonough, Georgia, EE.UU., mostrara tener defectos en el...
  • Página 36 Lea, comprenda y respete todas las advertencias e instrucciones incluidas en este manual, en el manual del motor y en la máquina, motor e implementos. Ante cualquier duda respecto a su producto Snapper, póngase en contacto con el concesionario autorizado Snapper en su localidad o comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente en Snapper, McDonough, Georgia 30253.

Este manual también es adecuado para:

E2512523bveE2812523bveE2813523bveE331523kve

Tabla de contenido