Página 2
Thank You for purchasing this quality-built Snapper mower. We’re pleased that you placed your confidence in the Snapper brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Snapper mower will provide many years of dependable service.
If you have any questions pertaining to your machine which your dealer cannot answer to your satisfaction, contact Customer Service (1-800-317-7833 or www.snapper.com). PROTECTION FOR CHILDREN PREPARATION...
Operator Safety SAFE HANDLING OF GASOLINE OPERATION (Continued From Previous Page) (Continued From Previous Column) 7. Remove gas-powered equipment from the vehicle or 14. DO NOT discharge material against a wall or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, obstruction.
If any of these decals are lost or damaged, replace them immediately. Contact your dealer for replacement decals. Mower Start Mower Stop Part No. 7103967 Part No. 7103968 Drive Control / Starter Insert Part No. 7103969 Battery Charge Part No. 7103970 7101084 Safety Warnings Part No. 7101084 www.snapper.com...
Operator Safety Explanation of Safety Decals 7101084 A. Read the operator’s manual before attempting to operate C. To avoid injury from thrown objects, do not operate the the mower. mower unless all mulching, discharge, or bagging com- ponents are in their proper place. B.
Contact your dealer if you have questions. Oil Fill Cap and Dipstick Blade Control (2) Fuel Filler Cap Drive Control (2) Fuel Gauge Starter Insert Mulching Cover Start Button Cutting Height Adjust Lever Starter Rope Handle Battery Charge Port Maintenance Reminder www.snapper.com...
Assembly Unpack the Mower 1. Cut all four corners of the box from top to bottom. 2. Remove all packing materials from the mower. 3. Locate and identify the items included with the mower: • Mulching plug (A, Figure 1 - installed) •...
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude kit is not recommended. Figure 5: Oil and fuel fill IMPORTANT Mower is shipped without oil in engine. Failure to add oil before starting will result in engine damage. www.snapper.com...
Operation Starting the Mower ® The engine on this mower is equipped with a ReadyStart system, which features a temperature-controlled automatic choke. It does not have a manual choke or a primer. 1. Plug the starter insert (A, Figure 6) into the connection slot in the control console.
3. Proceed mowing slowly. Gradually lower the cutting height to obtain the best combination of cutting and mulching performance. Cutting too much grass in one pass, or cutting wet heavy grass may cause clumping or plugging of the mower deck. www.snapper.com...
Operation Installing the Grass Bag WARNING DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running. STOP engine and blade. Remove starter insert. Disconnect spark plug wire and secure away from spark plug. Engine and components are HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool.
2. When charging is complete, unplug and store the charger. Figure 14: Battery charge port WARNING Keep all sparks, flame and fire away from area when charging the battery. Never use “BOOST” chargers on the battery. www.snapper.com...
Operation Maintenance Reminder Spark Plug The ‘Spark Plug’ icon (E) will appear every 50 hours (total The maintenance reminder (A, Figure 15) provides timely hours) of operation. This indicates it is time to change the reminders of important maintenance items. It has six spark plug.
Inspect muffler and spark arrester (if equipped) Replace spark plug Replace fuel filter (if equipped) Clean engine air cooling system * Whichever comes first **Clean more often in dusty conditions or when airborne debris is present. www.snapper.com...
Maintenance Change Engine Oil Service Air Filter WARNING WARNING DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service Never start or run the engine with the air cleaner assembly with engine and blade running. STOP engine and blade. (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. Remove starter insert.
7. Start the engine and run until no more debris emerges from under the mower deck. 8. Stop the engine. 9. Turn off the water supply to the garden hose. 10. Disconnect the garden hose from the washout port connector. www.snapper.com...
Maintenance Drive Control Adjustment Storage Procedure WARNING WARNING DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running. STOP engine and blade. with engine and blade running. STOP engine and blade. Remove starter insert.
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer using our dealer locator at www.BriggsandStratton.com or www.Snapper.com. There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from purchase or to the extent permitted by law.
(temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine vari- ability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine. Snapper Products 535 Macon Street McDonough, GA 30253 1-800-317-7833 www.snapper.com...
Página 25
Manuel d’utilisateur Modèle N° Description 7800722 ENXT22875E...
Página 26
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de qualité Snapper. Nous sommes heureux de la confiance que vous accordez à la marque Snapper. Si elle est utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre tondeuse Snapper vous procurera de nombreuses années de service fiable.
Página 27
Table des matières Sécurité de l’utilisateur................4 Instructions de sécurité ......................4 Étiquettes de sécurité et de fonctionnement ................6 Fonctions et commandes ................ 8 Montage .................... 9 Fontionnement ................... 10 Avant le démarrage ........................10 Recommandations de carburant ....................10 Démarrer la tondeuse ........................11 Déplacement de la tondeuse .....................11 Réglage de la hauteur de poignée .....................11 Réglage de la hauteur de coupe ....................12...
Si vous avez des questions concernant votre machine et auxquelles votre revendeur ne peut pas apporter de réponses satisfaisantes, contactez le Service clientèle (1-800-317-7833 ou www.snapper.com). PROTECTION DES ENFANTS PRÉPARATION...
Sécurité de l’utilisateur MANIPULATION D’ESSENCE EN TOUTE SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT (Suite de la page précédente) (Suite de la colonne précédente) 6. NE remplissez PAS des récipients à l’intérieur d’un véhicule, 14. NE PAS décharger du matériel contre un mur ou une d’un camion ou d’une remorque avec une bâche en plastique.
étiquettes autocollantes de remplacement. Démarrage de la tondeuse Arrêt de la tondeuse Réf. 7103967 Réf. 7103968 Commande d’entraînement/Fiche de démarreur Réf. 7103969 Charge de la batterie Réf. 7103970 7101084 Avertissements de sécurité Réf. 7101084 www.snapper.com...
Página 31
Sécurité de l’utilisateur Explication des étiquettes autocollantes de sécurité 7101084 A. Lisez le manuel de l’utilisateur avant d’essayer de faire C. Pour éviter d’être blessé par la projection d’objets, fonctionner la tondeuse. n’utilisez pas la tondeuse sans que tous les composants de déchiquetage, d’éjection ou de ramassage d’herbe ne soient B.
Bouchon de remplissage de carburant Clé de démarrage Jauge d’essence Bouton de démarrage Capot de déchiquetage Poignée de corde de lancement Levier de réglage de hauteur de coupe Rappel d’entretien Sortie de charge de batterie Commande de lame (2) www.snapper.com...
Montage Déballez la tondeuse 1. Coupez de haut en bas les quatre coins de la caisse. 2. Retirez tous les emballages de la tondeuse. 3. Repérez et identifiez les articles fournis avec la tondeuse : • Obturateur de déchiquetage (A, Figure 1 - installé) •...
à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit haute altitude. Figure 5 : Remplissage d’huile et de carburant IMPORTANT La tondeuse est livrée sans huile dans le moteur. Si vous ne réussissez pas à ajouter de l’huile avant le démarrage, le moteur peut être endommagé. www.snapper.com...
Fontionnement Démarrer la tondeuse ® Le moteur de cette tondeuse est équipé d’une système ReadyStart avec starter automatique thermo-commandé. Il n’a ni starter manuel ni amorceur. 1. Insérez la fiche du démarreur (A, Figure 6) dans la fente de connexion de la console de commande. 2.
Couper trop d’herbe en un seul passage, ou bien couper de l’herbe lourde et humide peut entraîner la formation de mottes ou boucher le plateau de coupe. www.snapper.com...
Fontionnement Installation du sac à herbe AVERTISSEMENT NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Retirez la fiche du démarreur. Débranchez les câbles de la bougie d’allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS.
2. Quand la charge est terminée, débranchez le chargeur et rangez-le. Figure 14 : Sortie de charge de batterie AVERTISSEMENT Gardez toutes étincelles, flammes et feux éloignés de la batterie pendant son chargement. Ne jamais utiliser de chargeurs « FORCÉS » sur la batterie. www.snapper.com...
Fontionnement Rappel d’entretien Bougie L’icône « Spark Plug » (Bougie) (E) s’affichera toutes les 50 heures Le rappel d’entretien (A, Figure 15) fournit des rappels pour que (heures totales) d’utilisation. Ce qui indique qu’il est temps de les points de maintenance importants se fassent dans les délais. Il y changer la bougie.
Remplacez le filtre à essence (si la tondeuse en est équipée) Nettoyer l’installation de refroidissement de l’air * Selon la première éventualité **Nettoyez plus souvent quand il y a beaucoup de poussière ou des débris emportés par le vent. www.snapper.com...
Entretien Changer l’huile moteur Entretien du filtre à air AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne jamais démarrer ni faire fonctionner le moteur lorsque le NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des dépoussiéreur (si la tondeuse en est équipée) ou le filtre à air réparations quand le moteur et la lame tournent.
(A, Figure 18). 6. Ouvrez l’alimentation en eau du tuyau d’arrosage. 7. Démarrez le moteur et faites-le tourner jusqu’à ce que les débris s’évacuent du dessous du plateau de coupe de la tondeuse. www.snapper.com...
Entretien Réglage de la commande Procédure de remisage d’entraînement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des moteur et la lame.
2. Bouchon de vidange desserré. 2. Vérifiez et serrez le bouchon de vidange. 3. Le niveau d’huile est trop haut. 3. Vidanger l’excédent d’huile. 4. Bagues d’étanchéité d’huile endommagées. 4. Contactez un revendeur agréé. www.snapper.com...
Pour des réparations couvertes par la garantie, trouvez le réparateur autorisé le plus proche de chez vous en utilisant notre localisateur de revendeur sur le site www.BriggsandStratton.com ou www.Snapper.com. Il n’y a aucune autre garantie explicite. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’adaptation à un emploi particulier, sont limitées à...
(température, humidité, altitude) et variabilité d’un moteur à l’autre. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer un moteur d’une puissance nominale supérieure pour le moteur de cette série. Snapper Products 535 Macon Street...
Página 50
Vielen Dank für den Kauf dieses Qualitätsrasenmähers von Snapper. Wir freuen uns, dass Sie der Marke Snapper vertrauen. Beim Betrieb gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch wird Ihr Snapper-Mäher viele Jahre lang einen zuverlässigen Service liefern. Dieses Handbuch beinhaltet Sicherheitsinformationen, um Ihnen die Gefahren und Risiken in Verbindung mit der Maschine bewusst zu machen, und Ihnen zu vermitteln, wie man sie vermeidet.
Página 51
Inhaltsverzeichnis Bedienersicherheit ................4 Sicherheitshinweise ........................4 Sicher mit Sicherheits- und Bedienungshinweisen ..............6 Funktionen und Bedienelemente ............... 8 Zusammenbau..................9 Bedienung..................10 Vor der Inbetriebnahme ......................10 Kraftstoffempfehlungen ......................10 Inbetriebnahme des Rasenmähers ....................11 Fahren des Rasenmähers ......................11 Einstellen des Bediengriffs ......................11 Einstellen der Schnitthöhe ......................12 Mulchbetrieb ..........................12 Montage des Auswurfabweisers ....................12 Montage des Grasfangbehälters ....................13...
Verstand sein und darf nicht unter dem Einfluss irgendeiner Substanz stehen, welche das Sehvermögen, die Geschicklichkeit oder das Urteilsvermögen beeinträchtigen könnte. Falls Sie irgendwelche Fragen zu Ihrer Maschine haben, die Ihr Händler nicht zu Ihrer Zufriedenheit beantworten kann, wenden Sie sich an die Kundendienstabteilung (Tel.: 1-800-317-7833 oder www.snapper.com). KINDERSCHUTZ VORBEREITUNG Tragische Unfälle können die Folge sein, wenn die Bedienperson...
Bedienersicherheit SICHERER UMGANG MIT BENZIN BETRIEB (Fortsetzung von der vorherigen Seite) (Fortsetzung von der vorherigen Spalte) 7. Nehmen Sie das gasgetriebene Gerät vom LKW oder Anhänger 14. Richten Sie den Auswurf NICHT gegen eine Wand oder und betanken Sie es auf dem Boden. Falls dies nicht möglich ist, ein Hindernis.
Sie ihn sofort. Setzen Sie sich für Ersatzaufkleber mit Informationen während des Arbeitens zu erinnern. Ihrem Händler in Verbindung. Rasenmäherstart Rasenmäherstopp Artikel-Nr. 7103967 Artikel-Nr. 7103968 Antriebsbedienhebel / Anlasseinsatz Artikel-Nr. 7103969 Batterieladung Artikel-Nr. 7103970 7101084 Sicherheitswarnungen Artikel-Nr. 7101084 www.snapper.com...
Página 55
Bedienersicherheit Erläuterung der Sicherheitsaufkleber 7101084 A. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Rasenmähers die C. Um Verletzungen durch weggeschleuderte Gegenstände zu Bedienungsanleitung. vermeiden, betreiben Sie den Rasenmäher niemals, ohne dass alle Mulch-, Auswurf- oder Grasfangeinrichtungen B. Um schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden, halten ordnungsgemäß...
Die Abb.en und Illustrationen in dieser Anleitung dienen nur zur Orientierung und können vom jeweiligen Modell abweichen. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Händler. Öleinfüllstutzen und Ölmessstab Antriebsbedienhebel (2) Kraftstofftankdeckel Anlasseinsatz Kraftstoffanzeige Startknopf Mulchabdeckung Starterseilzuggriff Schnitthöheneinstellhebel Wartungsanzeige Batterieladeanschluss Mähwerkbedienhebel (2) www.snapper.com...
Zusammenbau Auspacken des Rasenmähers 1. Schneiden Sie alle vier Kanten der Kiste von oben nach unten auf. 2. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Rasenmäher. 3. Machen Sie die dem Rasenmäher beigelegten Dinge ausfindig: • Mulchstopfen (A, Abb. 1 - montiert) •...
Kit für große Höhenlagen wird nicht empfohlen. Abb. 5: Einfüllen von Öl und Kraftstoff • Stecken Sie den Ölmesstab hinein und ziehen Sie ihn fest. WICHTIG! Der Rasenmäher wird ohne Öl im Motor ausgeliefert. Wenn vor der Inbetriebnahme kein Öl eingefüllt wird, führt dies www.snapper.com...
Bedienung Inbetriebnahme des Rasenmähers ® Der Motor dieses Rasenmähers ist mit dem ReadyStart -System ausgestattet, das einen temperaturgeregelten automatischen Choke beinhaltet. Er hat keinen manuellen Choke und keine Ansaugpumpe. 1. Stecken Sie den Anlasseinsatz (A, Abb. 6) in den Anschlussschlitz in der Bedieneinheit. 2.
3. Mähen Sie langsam. Verringern Sie die Schnitthöhe stufenweise, um die beste Kombination aus Schneiden und Mulchen zu erreichen. Durch Schneiden von zu viel Gras in einem Durchlauf bzw. durch das Schneiden von nassem Gras kann es zum Verklumpen und zum Verstopfen des Mähwerks kommen. www.snapper.com...
Bedienung Montage des Grasfangbehälters WARNUNG Versuchen Sie NICHT, Wartungs-, Einstell- oder Servicearbeiten bei laufendem Motor oder Messer durchzuführen. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist. Entfernen Sie den Anlasseinsatz. Ziehen Sie das Zündkabel ab und befestigen Sie es abseits von der Zündkerze.
2. Ziehen Sie nach Beendigung des Ladevorgangs das Ladegerät ab und bewahren Sie es auf. Abb. 14: Batterieladeanschluss WARNUNG Halten Sie Funken, offene Flammen und Feuer vom Bereich fern, wenn Sie die Batterie aufladen. Verwenden Sie auf keinen Fall BOOST-Ladegeräte an der Batterie. www.snapper.com...
Bedienung Wartungsanzeige Zündkerze Das Zündkerzensymbol (E) erscheint alle 50 Betriebsstunden Die Wartungsanzeige (A, Abb. 15) zeigt rechtzeitig wichtige (Gesamtbetriebsstunden). Es zeigt an, dass ein Austausch der Wartungsinformationen an. Sie hat sechs Anzeigemodi: Zündkerze durchgeführt werden sollte. Beachten Sie unbedingt die in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren.
Arbeiten durchführen zu lassen: Staubentwicklung häufiger überprüfen. Schalldämpfer und Funkenfänger (sofern vorhanden) überprüfen Zündkerze auswechseln Kraftstofffilter auswechseln (sofern vorhanden) Luftkühlsystem reinigen * Je nachdem, was zuerst eintritt. ** Bei staubigen Umgebungsbedingungen oder wenn die Luft sehr staubhaltig ist, häufiger reinigen. www.snapper.com...
Wartung Motoröl wechseln Luftfilter warten WARNUNG WARNUNG Versuchen Sie NICHT, Wartungs-, Einstell- oder Servicearbeiten Starten Sie niemals den Motor, wenn der Luftreiniger (falls bei laufendem Motor oder Messer durchzuführen. Stellen Sie vorhanden) oder der Luftfilter (falls vorhanden) entfernt wurden. den Motor ab und warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist.
3. Stellen Sie den Rasenmäher auf eine horizontale, feste Fläche. 4. Stellen Sie den Motor ab. 5. Schließen Sie das Ende eines Gartenschlauchs mit Außengewinde am Waschanschluss (A, Abb. 18) an. 6. Schalten Sie die Wasserversorgung zum Gartenschlauch ein. www.snapper.com...
Wartung Einstellen der Antriebsbedienhebel Einlagerung WARNUNG WARNUNG Versuchen Sie NICHT, Wartungs-, Einstell- oder Servicearbeiten Versuchen Sie NICHT, Wartungs-, Einstell- oder Servicearbeiten bei laufendem Motor oder Messer durchzuführen. Stellen Sie bei laufendem Motor oder Messer durchzuführen. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis das Messer zum Stillstand den Motor ab und warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist.
Verschluss richtig montiert wurde. 2. Lockere Ablassschraube. 2. Überprüfen Sie die Ablaussschraube und ziehen Sie sie an. 3. Zu viel Öl eingefüllt. 3. Lassen Sie überschüssiges Öl ab. 4. Öldichtungen beschädigt. 4. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler. www.snapper.com...
Zeiträume und unter den unten genannten Bedingungen wirksam. Für Garantieleistungen finden Sie mit Hilfe unserer Händler- Suchfunktion unter www.BriggsandStratton.com oder www.Snapper.com. den nächsten autorisierten Servicehandler. Es besteht keine andere ausdrückliche Garantie. Implizierte Garantien, einschließlich der der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck, sind auf ein Jahr ab dem Kaufdatum oder auf den gesetzlich zugelassenen Umfang...
Anwendung, Betriebsbedingungen (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Einsatzhöhe) und Abweichungen von einem Motor zum anderen. Auf Grund von Herstellungs- und Leistungsbegrenzungen kann Briggs & Stratton einen Motor mit einer höheren Leistung durch den Motor dieser Serie ersetzen. Snapper Products 535 Macon Street McDonough, GA 30253 1-800-317-7833 www.snapper.com...
Página 74
Hartelijk dank voor de aankoop van deze hoogwaardige Snapper-grasmaaier. We zijn blij dat u vertrouwt op de Snapper-merkproducten. Uw Snapper-maaier zal u vele jaren betrouwbare dienst bewijzen, wanneer u het toestel gebruikt en onderhoudt zoals vermeld in de instructies in deze handleiding.
Página 75
Inhoudsopgave Veiligheid van de gebruiker..............4 Veiligheidsinstructies ........................4 Veiligheids- en bedieningsstickers .....................6 Functies en bedieningselementen ............. 8 Montage .................... 9 Gebruik .................... 10 Vóór het starten ........................10 Aanbevolen brandstof .......................10 Starten van de maaier .......................11 Rijden met de maaier ........................11 Afstelling van de hendelhoogte ....................11 Afstelling van de maaihoogte ....................12 Mulchen ............................12...
Als u vragen hebt over uw machine die uw dealer niet naar tevredenheid kan beantwoorden, kunt u contact opnemen met de afdeling Klantenservice (telefoonnummer in de VS 1-800-317-7833 of www.snapper.com). BESCHERMING VAN KINDEREN...
Veiligheid van de gebruiker VEILIG OMGAAN MET BENZINE BEDIENING (Vervolg van vorige pagina) (Vervolg van vorige kolom) 7. Haal apparaten die op benzine werken uit het voertuig of de 16. Let op het verkeer als u in de buurt van een weg werkt of een aanhangwagen en vul ze op de grond bij.
Als één van deze stickers verdwijnt of beschadigd raakt, vervangt werkt. u deze meteen. Neem contact op met uw dealer voor vervangende stickers. Maaier starten Maaier stoppen Ond. nr. 7103967 Ond. nr. 7103968 Hendel aandrijving/starter Ond. nr. 7103969 Accu laden Ond. nr. 7103970 7101084 Veiligheidswaarschuwingen Ond. nr. 7101084 www.snapper.com...
Página 79
Veiligheid van de gebruiker Verklaring van de veiligheidsstickers 7101084 A. Lees de gebruikershandleiding voordat u de maaier bedient. C. Vermijd letsel door rondvliegende objecten: werk alleen met de maaier als alle onderdelen voor mulchen, afvoeren, en B. Vermijd ernstig en/of dodelijk letsel: houd tijdens het gebruik opvangen correct zijn gemonteerd.
Neem bij vragen contact op met uw dealer. Olievuldop en peilstok Maaibladhendel (2) Benzinedop Aandrijfhendel (2) Brandstofmeter Starter Mulchplaat Startknop Afstelhendel maaihoogte Handgreep startkoord Aansluiting voor accu opladen Onderhoudswaarschuwing www.snapper.com...
Montage De maaier uitpakken 1. Snijd de vier hoeken van de doos van boven tot onder open. 2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal van de maaier. 3. Zoek alle onderdelen op die worden meegeleverd met de maaier en identificeer ze: • Mulchplug (A, Afb. 1 - geplaatst) •...
• Breng de peilstok weer aan en draai hem vast. Afb. 5: Olie en brandstof bijvullen BELANGRIJK De maaier wordt getransporteerd zonder olie in de motor. Wanneer er geen olie wordt bijgevuld voor het starten, raakt de motor beschadigd. www.snapper.com...
Gebruik Starten van de maaier ® De motor van deze maaier is uitgerust met een ReadyStart -systeem dat is voorzien van een temperatuurgeregelde automatische choke. Er is geen sprake van een handchoke of een primer. 1. Steek de starter (A, Afb. 6) in de sleuf in het bedieningspaneel. 2.
3. Maai langzaam. Maak de maaihoogte steeds iets lager om de beste combinatie van maai- en mulchresultaten te bereiken. Het maaien van te veel gras in één maaibeurt, of het maaien van zwaar nat gras kan klonteren en het verstopt raken van het maaidek veroorzaken. www.snapper.com...
Gebruik Monteren van de grasopvangzak WAARSCHUWING Voer GEEN onderhoud, aanpassingen of service uit als de motor en/of het maaiblad draait. STOP de motor en het maaiblad. Verwijder de starter. Maak de bougiekabel los en houd deze uit de buurt van de bougie. Motor en onderdelen zijn HEET. Voorkom ernstige brandwonden door alle componenten lang genoeg te laten afkoelen.
2. Als het laden voltooid is, neemt u de stekker los en bergt de lader op. Afb. 14: Aansluiting voor accu opladen WAARSCHUWING Houd vonken, vlammen en vuur verwijderd van het gebied waar u de accu oplaadt. Gebruik nooit “TURBO”-laders voor de accu. www.snapper.com...
Gebruik Onderhoudswaarschuwing Bougie Het pictogram “Bougie” (E) wordt elke 50 bedrijfsuren (totale uren) De onderhoudswaarschuwing (A, Afb. 15) zorgt voor tijdige weergegeven. Dit betekent dat de bougie vervangen moet worden. herinneringen aan belangrijke onderhoudsacties. Er zijn zes Zorg ervoor dat u de procedures volgt die in deze handleiding weergavemodi: worden beschreven.
Página 88
De geluiddemper en vonkenvanger inspecteren (indien aanwezig) De bougie te vervangen Het brandstoffilter vervangen (indien aanwezig) Reinig het luchtkoelsysteem van de motor * Welke als eerste komt **In stoffige omgevingen of als vuildeeltjes in de lucht aanwezig is, moet u vaker reinigen. www.snapper.com...
Onderhoud Motorolie verversen Onderhoud van het luchtfilter WAARSCHUWING WAARSCHUWING De motor nooit starten of laten draaien als de luchtfiltereenheid Voer GEEN onderhoud, aanpassingen of service uit als de motor (indien aanwezig) of het luchtfilter (indien aanwezig) is en/of het maaiblad draait. STOP de motor en het maaiblad. verwijderd.
6. Schakel de watertoevoer naar de tuinslang in. 7. Start de motor en laat deze draaien tot er geen vuil meer onder het maaidek vandaan komt. 8. Stop de motor. 9. Schakel de watertoevoer naar de tuinslang uit. 10. Neem de tuinslang los van de afspuitaansluiting. www.snapper.com...
Onderhoud Aanpassing regeling aandrijving Opslagprocedure WAARSCHUWING WAARSCHUWING Voer GEEN onderhoud, aanpassingen of service uit als de motor Voer GEEN onderhoud, aanpassingen of service uit als de motor en/of het maaiblad draait. STOP de motor en het maaiblad. en/of het maaiblad draait. STOP de motor en het maaiblad. Verwijder de starter.
1. Peilstok zit los. 1. Zorg dat de peilstok/olievuldop goed vastzit. 2. Aftapplug zit los. 2. Controleer en draai de aftapplug vast. 3. Oliepeil te hoog. 3. Tap overtollige motorolie af. 4. Olieafdichtingen beschadigd. 4. Raadpleeg een erkende dealer. www.snapper.com...
Deze garantie is van kracht gedurende de onderstaande perioden en onder de onderstaande voorwaarden. Voor garantieservice kunt u de dichtstbijzijnde erkende servicedealer vinden met behulp van de dealerzoekfunctie op www.BriggsandStratton.com of www.Snapper.com. Er zijn geen andere expliciete garanties van toepassing. Impliciete garanties, inclusief voor verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel, zijn beperkt tot één jaar na aankoop of in de wettelijke toegestane mate.
Página 96
Vanwege productie- en capaciteitsbeperkingen kan het zijn dat Briggs & Stratton een motor met een hoger nominaal vermogen gebruikt in plaats van de standaardmotor voor deze serie. Snapper Products 535 Macon Street McDonough, GA 30253 1-800-317-7833 www.snapper.com...
Página 97
Manuale per l’operatore N. modello Descrizione 7800722 ENXT22875E...
Página 98
La ringraziamo per avere acquistato questa falciatrice Snapper di alta qualità. Siamo lieti che abbia posto la Sua fiducia nel marchio Snapper. Se viene usata e mantenuta seguendo le istruzioni del presente manuale, la falciatrice Snapper le darà molti anni di servizio affidabile.
Página 99
Indice Sicurezza dell’operatore ................. 4 Istruzioni di sicurezza .........................4 Etichette operative e di sicurezza....................6 Caratteristiche e comandi ............... 8 Montaggio..................9 Funzionamento ................... 10 Prima dell’avviamento .......................10 Consigli per il carburante ......................10 Avviamento della falciatrice ......................11 Azionamento falciatrice ......................11 Regolazione altezza dell’impugnatura ..................11 Regolazione altezza di taglio .....................12 Operazione di pacciamatura .....................12 Installazione deflettore di scarico ....................12...
In caso di domande relative alla macchina a cui il rivenditore non è in grado di rispondere, chiamare o scrivere all’assistenza clienti (1-800-317-7833 o www.snapper.com). PROTEZIONE DEI BAMBINI PREPARAZIONE Si possono verificare incidenti tragici se l’operatore non presta...
Sicurezza dell’operatore GESTIONE SICURA DELLA BENZINA FUNZIONAMENTO (Continua dalla pagina precedente) (Continua dalla colonna precedente) 7. Rimuovere dal veicolo o dal traino apparecchiature alimentate 14. NON scaricare materiali contro un muro o un ostacolo. Il a gas e riempire il serbatoio a terra. Quando ciò non sia possibile, materiale potrebbe rimbalzare verso l’operatore.
Contattare il fornitore per sostituire le etichette. Avvio falciatrice Arresto falciatrice Parte n. 7103967 Parte n. 7103968 Comando trasmissione / inserto motorino di avviamento Parte n. 7103969 Carica batteria Parte n. 7103970 7101084 Avvertenze per la sicurezza Parte n. 7101084 www.snapper.com...
Página 103
Sicurezza dell’operatore Spiegazione delle etichette di sicurezza 7101084 A. Leggere il manuale per l’operatore prima di tentare di mettere C. Per evitare lesioni provocate da oggetti lanciati, non utilizzare in funzione la falciatrice. la falciatrice senza che tutti i componenti di pacciamatura, scarico o insaccaggio siano in posizione corretta.
Comando della lama (2) Tappo di riempimento del carburante Comando della trasmissione (2) Manometro carburante Inserto motorino di avviamento Copertura di pacciamatura Pulsante di avvio Leva di regolazione altezza di taglio Impugnatura cavo di avviamento Portello di carica batteria Promemoria manutenzione www.snapper.com...
Montaggio Disimballaggio falciatrice 1. Tagliare tutti e quattro gli angoli dello scatolo dall’alto al basso. 2. Togliere tutti i materiali di imballaggio dalla falciatrice. 3. Localizzare e identificare gli articoli acclusi alla falciatrice: • Punto di attacco di pacciamatura (A, Figura 1 - installato) •...
762 metri (2.500 piedi) con il kit per altitudini elevate. livello. • Mettere di nuovo l’asta di livello e stringerla. Figura 5: Riempimento olio e carburante IMPORTANTE La falciatrice è consegnata senza olio motore. La mancata aggiunta di olio causa danni al motore. www.snapper.com...
Funzionamento Avviamento della falciatrice ® l motore di questa falciatrice è dotato di un sistema ReadyStart che presenta una valvola dell’aria automatica controllata dalla temperatura. Non ha una valvola dell’aria manuale o un innesco. 1. Inserire l’inserto del motorino di avviamento (A, Figura 6) nell’apertura di connessione della console di comando.
3. Procedere lentamente alla falciatura. Abbassare gradualmente l’altezza di taglio fino ad ottenere la migliore combinazione di taglio e pacciamatura. Tagliare troppa erba in una sola passata o tagliare erba bagnata spessa può far bloccare o intasare il piano di falciatura. www.snapper.com...
Funzionamento Installazione del raccoglierba AVVERTENZA NON tentare alcuna manutenzione, regolazione o assistenza con motore e lama in funzione. ARRESTARE motore e lama. Rimuovere l’inserto del motorino di avviamento. Scollegare il filo della candela e fissarlo in modo sicuro lontano dalla stessa.
2. Quando la carica è completa, scollegare e riporre il caricatore. Figura 14: Portello di carica batteria AVVERTENZA Quando si carica la batteria, tenerla lontana da scintille, fiamme e fuoco. Non usare mai caricatori “BOOST” per la batteria. www.snapper.com...
Funzionamento Promemoria manutenzione Candela L’icona “Candela” (E) compare ogni 50 ore (ore totali) di Il promemoria di manutenzione (A, Figura 15) assicura tempestivi funzionamento. Questo indica che è ora di cambiare la candela. promemoria di importanti fasi di manutenzione. Ha sei modalità di Assicurarsi di seguire le procedure descritte in questo manuale.
Controllare marmitta e parascintille (se in dotazione) Sostituire la candela Sostituire il filtro del carburante (se in dotazione) Pulire il sistema di raffreddamento aria del motore * Quello dei due che viene prima ** In presenza di polvere o di detriti aerotrasportati pulire più spesso. www.snapper.com...
Manutenzione Cambio d’olio del motore Manutenzione del filtro dell’aria AVVERTENZA AVVERTENZA Mai avviare né far funzionare il motore con il gruppo di filtraggio NON tentare alcuna manutenzione, regolazione o assistenza dell’aria (se presente) o il filtro dell’aria (se presente) rimosso con motore e lama in funzione.
6. Attivare l’alimentazione dell’acqua al tubo da giardino. 7. Avviare il motore e farlo girare fino a quando non emergono più detriti da sotto il piano della falciatrice. 8. Fermare il motore. 9. Disattivare l’alimentazione dell’acqua al tubo da giardino. www.snapper.com...
Manutenzione Regolazione comando di Procedura di rimessaggio trasmissione AVVERTENZA NON tentare alcuna manutenzione, regolazione o assistenza AVVERTENZA con motore e lama in funzione. ARRESTARE motore e lama. NON tentare alcuna manutenzione, regolazione o assistenza Rimuovere l’inserto del motorino di avviamento. Scollegare con motore e lama in funzione.
2. Allentare il tappo di scarico. 2. Controllare e serrare il tappo di scarico. 3. Il livello dell’olio è eccessivo. 3. Spurgare l’olio in eccesso. 4. Guarnizioni dell’olio danneggiate. 4. Rivolgersi al rivenditore autorizzato. www.snapper.com...
Non c’è alcuna altra garanzia espressa. Le garanzie implicite, comprese quelle di commerciabilità e adeguatezza ad uno scopo particolare, si limitano a un anno dalla data di acquisto o nella misura in cui è...
(temperatura, umidità, altitudine) e variabilità del motore. A causa di limitazioni produttive e di capacità, Briggs & Stratton potrà sostituire questo motore di serie con un motore di potenza nominale superiore. Snapper Products 535 Macon Street McDonough, GA 30253 1-800-317-7833 www.snapper.com...
Página 121
Manual del usuario N° de modelo Descripción 7800722 ENXT22875E...
Página 122
Gracias por haber adquirido este cortacésped Snapper de alta calidad. Le agradecemos la confianza que Ud. ha depositado en la marca Snapper. Si se maneja y se realiza el mantenimiento adecuado tal y como se indica en este manual, su cortacésped Snapper le proporcionará años de funcionamiento fiable.
Página 123
Índice Seguridad del usuario ................4 Instrucciones de seguridad ......................4 Etiquetas transparentes de seguridad y funcionamiento .............6 Características y mandos................ 8 Montaje..................... 9 Operación ..................10 Antes de empezar ........................10 Recomendaciones sobre combustible ..................10 Encendido del cortacésped .......................11 Propulsión del cortacésped ......................11 Ajuste de altura del mango .......................11 Ajuste de altura de corte ......................12 Funcionamiento de la desmenuzadora ..................12...
Si tiene alguna pregunta relativa a su máquina que su distribuidor no pueda responder como usted desea, póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente (1-800-317-7833 o www.snapper.com). PROTEJA A LOS NIÑOS PREPARACIÓN...
Seguridad del usuario MANIPULACIÓN SEGURA DE LA GASOLINA FUNCIONAMIENTO (Continuación de la página anterior) (Continuación de la columna previa) 7. Retire del vehículo o camión el equipamiento que se alimente 14. NO descargue materiales contra paredes u obstáculos. Los de gasolina y reponga el carburante sobre el suelo. Si esto no materiales puede rebotar hacia el usuario.
Arranque del cortacésped Detención del cortacésped Nº Pieza 7103967 Nº Pieza 7103968 Control de transmisión/Llave de acceso Nº Pieza 7103969 Carga de la batería Nº Pieza 7103970 7101084 Advertencias de seguridad Nº Pieza 7101084 www.snapper.com...
Seguridad del usuario Explicación del significado de las etiquetas de seguridad 7101084 A. Lea el manual del usuario antes de intentar usar el C. Para evitar lesiones provocadas por los objetos que pueden cortacésped. salir despedidos, no use el cortacésped a menos que todos los componentes de la trituradora, el dispositivo de descarga o la B.
Control de transmisión (2) Indicador de combustible Llave de acceso Tapa de la desmenuzadora Botón de arranque Palanca de ajuste de altura de corte Manilla de la cuerda del motor de arranque Puerto de carga de la batería Recordatorio de mantenimiento www.snapper.com...
Montaje Desembalaje del cortacésped 1. Corte las cuatro esquinas de la caja de arriba a abajo. 2. Quite todo el material de embalaje del cortacésped. 3. Localice e identifique todos los componentes incluidos con el cortacésped: • Tapón de cubrición (A, Figura 1 - instalado) •...
762 metros (2.500 pies). Figura 5: Llenado de aceite y combustible IMPORTANTE El cortacésped se envía sin aceite en el motor. Si no añade aceite antes de arrancar el motor, el motor resultará dañado. www.snapper.com...
Operación Encendido del cortacésped El motor de este cortacésped está equipado con un sistema ® ReadyStart , que incorpora un estrangulador automático controlado por temperatura. No dispone de un estrangulador manual o un cebador. 1. Enchufe el suplemento del motor de arranque (A, Figura 6) en la ranura de conexión de la consola de control.
3. Comience a cortar el césped lentamente. Baje gradualmente la altura de corte para obtener la mejor combinación de rendimiento de corte y triturado. Si corta demasiada hierba en una pasada, o corta césped muy húmedo, la cubierta del cortacésped puede atascarse. www.snapper.com...
Operación Instalación de la bolsa de césped ADVERTENCIA NO intente realizar ningún tipo de mantenimiento o ajuste con el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor y la cuchilla. Quite la llave de acceso. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de la bujía.
2. Una vez se haya completado la carga, desenchufe y guarde el cargador. Figura 14: Puerto de carga de la batería ADVERTENCIA Mantenga cualquier chispa, llama o fuego alejados del área donde se realiza la carga de la batería. Nunca use cargadores “AUMENTADORES” con la batería. www.snapper.com...
Operación Recordatorio de mantenimiento Bujía El icono “Bujía” (E) aparecerá cada 50 horas (horas totales) de El recordatorio de mantenimiento (A, Figura 15) le recuerda en el funcionamiento. Esto indica que es el momento de cambiar la bujía. momento justo cuándo debe realizar operaciones de mantenimiento Asegúrese de seguir los procedimientos descritos en este manual.
Reemplazar el filtro del combustible (si lo tiene) Limpiar el sistema de refrigeración de aire del motor * Lo que ocurra en primer lugar **En condiciones en las que exista polvo o suciedad en forma de partículas en suspensión, limpiar más a menudo. www.snapper.com...
Mantenimiento Cambiar el aceite del motor Haga el mantenimiento del filtro de aire ADVERTENCIA NO intente realizar ningún tipo de mantenimiento o ajuste con el ADVERTENCIA motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor y la Nunca arranque o haga funcionar el motor con el conjunto del cuchilla.
1. Asegúrese de que la bolsa para hierba y el deflector de descarga lateral estén quitados. 2. Ajuste la altura de corte hasta la posición más baja. 3. Mueva el cortacésped hasta una superficie nivelada y pavimentada. 4. Detenga el motor. www.snapper.com...
Mantenimiento Ajuste del control de la transmisión Procedimiento de almacenamiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA NO intente realizar ningún tipo de mantenimiento o ajuste con el NO intente realizar ningún tipo de mantenimiento o ajuste con el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor y la motor y la cuchilla en funcionamiento.
2. El tapón de desagüe está suelto. 2. Revise y apriete el tapón de desagüe. 3. Ha rebosado el nivel del aceite. 3. Drene el exceso de lubricante. 4. Los sellados de aceite están dañados. 4. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado. www.snapper.com...
Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano usando el mapa localizador de distribuidores en www.BriggsandStratton.com o www.Snapper.com. No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular se limitan a un año a partir de la fecha de compra o hasta los límites permitidos por la ley.
(temperatura, humedad, altitud), y la variabilidad entre motores. A causa de las limitaciones de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir una mayor potencia clasificada para este motor de serie. Snapper Products 535 Macon Street McDonough, GA 30253 1-800-317-7833 www.snapper.com...