Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this vacuum cleaner can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the vacuum cleaner. Please keep this manual available for
other users and owners before they use the vacuum cleaner. This manual should be stored in
safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet aspirateur peut entraîner la mort ou
de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'aspirateur. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'aspirateur. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de este aspirador puede resultar en lesiones
de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar el aspirador. Guarde este manual para que
puedan leerlo otras personas antes de utilizar el aspirador. Este manual debe ser guardado
en un lugar seguro.
RP 18DA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Vacuum Cleaner
Aspirateur sans fi l
Aspirador inalámbrico

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT RP 18DA

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Vacuum Cleaner RP 18DA Modèle Aspirateur sans fi l Modelo Aspirador inalámbrico...
  • Página 2 Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or device damage are identifi ed by WARNINGS on the vacuum cleaner and in this Instruction Manual. NEVER use this vacuum cleaner in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 3 English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical device, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS DEVICE) WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury: Do not operate devices or accessories under the following conditions: GENERAL SAFETY INFORMATION If the device has recognisable damage...
  • Página 4 English 20. The device must not be operated in areas with SPECIFIC SAFETY RULES AND an explosion hazard. SYMBOLS 21. Ensure that the vacuum cleaner is steady. Do not block the vacuum cleaner opening 22. If the extracted air is discharged into the room, or blow port.
  • Página 5 To reduce risk of injury, charge metabo HPT the wattage rating by the voltage rating–for rechargeable batteries. Other type of batteries example: may burst causing personal injury and damage.
  • Página 6 WARNING this product, even if you are pulling the switch, the motor may stop. This is not the trouble but the result USE ONLY metabo HPT BATTERIES. of protection function. OTHER MODELS OF BATTERIES MAY When the battery power remaining runs out, BURST AND CAUSE INJURY! the motor stops.
  • Página 7 English WARNING If the battery charging fails to complete even when a specifi ed recharging time has elapsed, If an electrically conductive foreign object immediately stop further recharging. enters the terminals of the lithium ion battery, Do not put or subject the battery to high a short-circuit may occur resulting in the risk of temperatures or high pressure such as into fi...
  • Página 8 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS VACUUM CLEANER! FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the device. NEVER operate, or attempt any maintenance on the device unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 9 English Battery Battery Charger (optional accessories…sold separately) (optional accessories…sold separately) Ventilation holes Cord Battery cover Display panel Pilot lamp Ventilation holes Terminals Guide rail Nameplate Latch <UC18YFSL> <BSL1840M> Fig. 4 Fig. 3 SPECIFICATIONS Cordless Vacuum Cleaner Model RP18DA Item Rated voltage 18 V Motor DC motor...
  • Página 10 English Battery Charger Model UC18YFSL Input power source Single phase: AC 120 V 60 Hz Charging time BSL1840M : Approx. 60 min (At a temperature of 68°F (20°C)) Charging voltage DC 14.4–18 V Charging current DC 3.5 A Weight 1.1 lbs. (0.5 kg) NOTE The charging time may vary according to temperature and power source voltage.
  • Página 11 5 minutes or so. If Fig. 7 this does not cause the pilot lamp to blink in red, please take the charger to the metabo HPT Charging Authorized Service Center. When inserting a battery in the charger, the ○...
  • Página 12 Be sure to turn off the power switch and – If the cooling fan is not operating, contact a remove the battery. metabo HPT Authorized Service Center for Attaching the accessory storage for extension repairs. wands The accessory storage and two Philip's head...
  • Página 13 English THE DEVICE Switching on/off Use the switch to turn the device On/Off . Dust bag Level II: High suction power recommended for profi led surface such as carpets Level I: Medium suction power Tank recommended for smooth surfaces Level 0: Off Fig.
  • Página 14 English Dry Vacuuming Vacuum only with dry fi lter, device and accessories. This device is suitable for dry and wet If the cartridge is damp, dust may stick and form a applications crust. The device must not be switched on without fi lter in For dry vacuuming dust bags are recommended to place.
  • Página 15 English CLEANING Table 5 Lights ; General Cleaning Instructions The battery remaining power is WARNING over 75%. Turn off the power switch and remove the Lights ; battery before cleaning the device. The battery remaining power is Clean the tank and accessories with water. Wipe the 50%–75%.
  • Página 16 Remove battery. all service and repairs must be performed (3) Open the clamps. Remove the upper part of by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE the device from the tank. CENTER, ONLY. Unscrew the screws on the bottom of the upper part (Fig.
  • Página 17 ● All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact metabo HPT Authorized Service Center. Reduction in suction power: The device has shut down by itself: See the instructions in the “CLEANING”...
  • Página 18 ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this device. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your device.
  • Página 19 és par des AVERTISSEMENTS sur l’aspirateur et dans ce Manuel d’instructions. N’utilisez JAMAIS cet aspirateur d’une manière qui n’a pas été spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Página 20 Français IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de base doivent toujours être suivies, y compris les suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER (CET APPAREIL) AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc Ne pas mettre les appareils et les accessoires électrique ou de blessure: en marche lorsque :...
  • Página 21 Français 19. Ne pas utiliser l’appareil lorsque la température REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES est très basse (<- 5 °C) ou très élevée (> 40 °C). ET SYMBOLES 20. L’appareil ne doit pas être utilisé dans des Ne pas bloquer l’admission d’air de locaux à...
  • Página 22 Pour réduire tout risque de blessure, ne recharger que les batteries rechargeables Si l’intensité nominale d’entrée du chargeur metabo HPT. Les autres types de batterie de batterie est donnée en watts et non en pourraient exploser et provoquer des blessures ampères, calculer la capacité...
  • Página 23 PRÉCAUTION L’utilisation du chargeur à une autre tension peut entraîner une surchauff e et endommager UNIQUEMENT UTILISER DES BATTERIES le chargeur. metabo HPT. D’AUTRES MODÈLES DE 14. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes BATTERIES PEUVENT ÉCLATER entre deux recharges pour éviter toute PROVOQUER DES BLESSURES ! surchauff...
  • Página 24 Français En cas de surchauff e due à un travail trop En cas de fuite de la batterie, de mauvaise intensif, l’alimentation de la batterie peut se odeur, de génération de chaleur, de couper. décoloration, de déformation ou d’anomalie Dans ce cas, arrêtez toute utilisation de la en cours d’utilisation, de rechargement ou batterie et laissez-la refroidir.
  • Página 25 Français ● Soit ranger le bloc de pile avec l’outil ● Les batteries lithium-ion qui dépassent électrique ou de manière sécuritaire en une puissance de sortie de 100 Wh font l’enfonçant dans le couvercle jusqu’à partie de la classifi cation de transport ce que les orifi...
  • Página 26 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce Mode d’emploi sont conçues pour vous aider dans l’utilisation et l’entretien en toute sécurité de l’appareil. Ne JAMAIS utiliser ou essayer d’entretenir l’appareil à moins d’avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 27 Français Batterie Chargeur de batterie (accessoires en option…vendus séparément) (accessoires en option…vendus séparément) Orifi ces de ventilation Cordon Couvercle de batterie Panneau Lampe témoin Orifi ces de ventilation d’affi chage Bornes Rail de guidage Loquet Plaque signalétique <BSL1840M> <UC18YFSL> Fig. 3 Fig.
  • Página 28 Français Chargeur de batterie Modèle UC18YFSL Source d’alimentation d’entrée Monophasée: CA 120 V 60 Hz Durée de recharge BSL1840M: Environ. 60 min (à une température de 68°F (20°C)) Tension de charge CC 14,4–18 V Courant de charge CC 3,5 A Poids 1,1 lbs.
  • Página 29 Français REMARQUE Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. Assurez-vous que le couvercle de la batterie Insérer fermement la batterie dans le chargeur est bien fermé après avoir retiré ou installé la de batterie. batterie. Batterie Si de l’eau ou de la poussière pénètre dans le corps de l’outil ou les bornes de la batterie, une défaillance peut se produire.
  • Página 30 S’il n’y a pas de corps étrangers, service agréé metabo HPT pour eff ectuer il s’agit probablement d’une anomalie de les réparations. la batterie ou du chargeur. Les porter au service après-vente agréé.
  • Página 31 Français Eviter d’eff ectuer la recharge sous des températures élevées. batterie toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie est rechargée immédiatement après Sac d’aspirateur utilisation, les substances chimiques internes risquent de se détériorer et la durée de vie de la batterie se raccourcira.
  • Página 32 Français L’APPAREIL UTILISATION Mise en marche /arrêt Cette machine convient à l’aspiration de Utilisez l’interrupteur pour allumer/éteindre l’appareil. poussières et de liquides Niveau II: puissance d’aspiration élevée N’allumez pas l’appareil si le fi ltre n’est pas en place. recommandé pour les surfaces profi lées comme les moquettes Niveau I: puissance d’aspiration intermédiaire recommandé...
  • Página 33 Français Aspiration de poussières Tableau 5 Aspirez uniquement avec un fi ltre, un appareil et S’allume ; des accessoires à sec. Si ceux-ci sont humides, la La puissance résiduelle de la batterie poussière risque de s’y accrocher et les encrasser. est de plus de 75%.
  • Página 34 Français Éliminer le sac fi ltrant en fi bres NETTOYAGE Positionnez l’interrupteur sur “ 0 ” Consignes générales pour le nettoyage Retirez la batterie. (3) Ouvrez les clips de fermeture. Détachez la AVERTISSEMENT partie supérieure de l’appareil du réservoir. Arrêtez l’appareil et retirez la batterie. Retirez le sac d’aspirateur avec précaution.
  • Página 35 fi xé. Avis important sur les batteries pour outils Inspection des bornes (appareil et batterie) électriques sans fi l metabo HPT ssurez-vous qu’il n’y a pas de copeaux ou de Toujours utiliser une de nos batteries originales poussières accumulés sur les bornes.
  • Página 36 fi che de la source d’alimentation avant d’eff ectuer un quelconque ajustement. ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. L’appareil s’est arrêté tout seul : Réduction de la puissance d’aspiration : Respectez “NETTOYAGE”...
  • Página 37 N’utilisez jamais de pièces ou d’accessoires de rechange non conçus pour une utilisation avec cet appareil. Contactez metabo HPT si vous avez des doutes quant à la sécurité d’utilisation d’une pièce ou d’un accessoire de rechange particulier avec votre appareil.
  • Página 38 Los peligros que deben evitarse para prevenir las lesiones corporales o los daños a la máquina se identifi can mediante ADVERTENCIAS en el aspirador y en este Manual de Instrucciones. NUNCA utilice este aspirador de un modo que no haya sido específi camente recomendado por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 39 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse siempre las precauciones básicas incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR (ESTE APARATO) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga No se asumirá responsabilidad alguna por los eléctrica o lesiones: posibles daños causados por una utilización distinta al propio fi...
  • Página 40 Español 17. Si el aparato no se limpia durante un Letrero de advertencia para aparatos con fi ltro periodo prolongado, puede producirse una HEPA incorporado: contaminación por moho, especialmente si se utiliza en zonas donde se procesan alimentos: siempre limpiar y desinfectar el aspirador NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS después de usarlo.
  • Página 41 Si la entrada nominal del cargador de baterías Para reducir el riesgo de lesiones, cargue se indica en vatios en vez de amperios, las baterías recargables metabo HPT. Otros el amperaje nominal correspondiente se tipos de baterías podrían explotar causando determinará...
  • Página 42 ADVERTENCIA 15. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el USE ÚNICAMENTE BATERÍAS metabo HPT. cargador. ¡OTROS MODELOS DE BATERÍAS PODRÍAN ESTALLAR Y CAUSAR LESIONES! ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE...
  • Página 43 Español ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para evitar fugas de la batería, generación de calor, Si el líquido de fuga de la batería entra en emisión de humo, explosiones e igniciones, preste contacto con los ojos, no se los frote y lávelos atención a las siguientes precauciones. bien con agua limpia como, por ejemplo, agua Asegúrese de que no entran virutas o polvo en del grifo y póngase en contacto con un médico...
  • Página 44 Español ● Para el transporte en el extranjero, deberá A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE cumplir con las leyes internacionales y las LA BATERÍA DE IONES DE LITIO normas y regulaciones del país de destino. Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
  • Página 45 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de Instrucciones está diseñada para ayudarle en el manejo y mantenimiento seguro del aparato. NUNCA opere, ni intente ningún mantenimiento en el aparato a menos que usted primero haya leído y entendido todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 46 Español Batería Cargador de baterías (accesorios opcionales…de venta por (accesorios opcionales…de venta por separado) separado) Orifi cios de ventilación Cable Orifi cios de Cubierta de batería Panel de Lámpara piloto ventilación visualización Terminales Riel de guía Placa de características Enganche <UC18YFSL>...
  • Página 47 Español Cargador de baterías Modelo UC18YFSL Fuente de alimentación de entrada Monofàsica: 120 V CA, 60 Hz Tiempo de carga BSL1840M: Aprox. 60 min (A una temperatura de 68°F (20°C)) Tensión de carga CC 14.4–18 V Corriente de carga CC 3.5 A Peso 1.1 lbs.
  • Página 48 Español Carga MÉTODO DE CARGA Cuando inserte una batería en el cargador, NOTA la lámpara piloto permanecerá encendida en Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, rojo. tenga en cuenta los puntos siguientes. Cuando la batería se haya cargado ○...
  • Página 49 Centro Técnico autorizado de metabo HPT deterioraría, y la duración útil de la batería se y solicite su reparación. acortaría. Deje la batería y recárguela después...
  • Página 50 Español Bandolera ANTES DEL USO En caso necesario, enganche la correa de ADVERTENCIA transporte en ambos ojales, a la izquierda y a la derecha del aparato. Ajuste la bandolera a la Asegúrese de apagar el interruptor y longitud deseada. extraer la batería. Colocación del almacenamiento de accesorios Ojales para varillas de extensión...
  • Página 51 Español Interruptor Esta máquina es apta para aplicacionesen seco y húmedas El aparato no debe encenderse sin el fi ltro colocado. Soporte para fi ltro Filtro Tornillo para fi ltro Fig. 11 2. PressClean Para limpiar el fi ltro utilizando un fuerte fl ujo de aire: coloque el interruptor en la posición II, cubra Electrodos de acero inoxidable la boquilla o la abertura de succión con la mano y...
  • Página 52 Español Aspirado en seco Tabla 5 Aspire solo si el fi ltro, el aparato y los accesorios Se enciende; están secos. Si lo monta cuando aún está húmedo, La carga restante de la batería se el polvo podría quedar pegado e incrustarse. encuentra por encima del 75%.
  • Página 53 Español Eliminar la bolsa de fi ltro de fi eltro LIMPIEZA Coloque el interruptor en la posición “0” Indicaciones generales de limpieza Retire la batería. (3) Abra las abrazaderas. Retire la parte superior ADVERTENCIA del aparato del tanque. Apague el aparato y retire la batería. Retire con cuidado la bolsa de polvo.
  • Página 54 Inspección de los terminales (aparato y batería) Aviso importante sobre las pilas de las Compruebe para asegurarse de que no se han herramientas inalámbricas de metabo HPT acumulado virutas ni polvo en los terminales. Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas.
  • Página 55 Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. Disminución de la potencia de succión El aparato se ha apagado automáticamente: Respete las indicaciones en el “Limpieza”...
  • Página 56 UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por metabo HPT. Nunca utilice piezas de repuesto o accesorios que no estén previstos para este aparato. Póngase en contacto con metabo HPT si usted no está seguro de si es seguro utilizar una determinada pieza de recambio o accesorio con su aparato.
  • Página 60 Please contact KOKI HOLDINGS AMERICA LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter KOKI HOLDINGS AMERICA LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR metabo HPT.