Aspirador escoba y de mano recargable (51 páginas)
Resumen de contenidos para Silvercrest SHAZ 22.2 F7
Página 1
ASPIRADOR CICLÓNICO RECARGABLE ASPIRAPOLVERE RICARICABILE ZYKLON SHAZ 22.2 F7 ASPIRADOR CICLÓNICO ASPIRAPOLVERE RECARGABLE RICARICABILE ZYKLON Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso ASPIRADOR DE PÓ CORDLESS CYCLONE A BATERIA CICLONE VACUUM CLEANER Manual de instruções Operating instructions STAUBSAUGER AKKU ZYKLON Bedienungsanleitung...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 5
"ATENCIÓN" designa una posible situa- ción que, si no se evita, puede causar daños materiales. Indicación: la indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. Corriente/tensión continua ∼ Corriente/tensión alterna │ ■ 2 SHAZ 22.2 F7...
Página 6
El adaptador de red no debe utilizarse con un cable alargador, ■ sino que debe conectarse directamente a una toma eléctrica. No cargue ni utilice este aparato al aire libre. │ SHAZ 22.2 F7 3 ■...
Página 7
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben ■ realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. Tenga especial cuidado al utilizar la aspiradora sobre una ■ escalera. │ ■ 4 SHAZ 22.2 F7...
Página 8
No utilice el adaptador de red para otro producto ni intente ■ cargar este aparato con otro adaptador de red. Utilice exclu- sivamente el adaptador de red suministrado con este aparato (modelo SHAZ 22.2 F7-1). │ SHAZ 22.2 F7 ...
Página 9
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ■ 6 SHAZ 22.2 F7...
Página 10
Tubo de aspiración Botón de desencastre del tubo de aspiración Modo de funcionamiento Indicador de la batería Panel indicador (indicador de la batería/modo de funcionamiento) Interruptor de encendido/apagado Botón de modo de funcionamiento (Eco/Boost) │ SHAZ 22.2 F7 7 ■...
Página 11
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA) Fabricante Tribunal de registro: juzgado de primera instancia de Bochum Número de registro: HRB 4598 Modelo SHAZ 22.2 F7-1 Tensión de entrada 100‒240 V ~ Frecuencia de la corriente 50/60 Hz alterna de entrada Tensión de salida...
Página 12
50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. Antes de la primera puesta en funcionamiento Montaje del aparato 1) Monte el tubo de aspiración en el aparato hasta que encastre audible- mente con un chasquido (consulte la fig. 1). Fig. 1 │ SHAZ 22.2 F7 9 ■...
Página 13
(consulte la fig. 2). Fig. 2 3) Monte la batería en el aparato hasta que encastre con un chasquido (consulte la fig. 3). Fig. 3 │ ■ 10 SHAZ 22.2 F7...
Página 14
– Debe haber una toma eléctrica fácilmente accesible para el adaptador de red 3) Utilice el soporte mural para marcar los cuatro orificios en la pared con un lápiz (consulte la fig. 5). Fig. 5 │ SHAZ 22.2 F7 11 ■...
Página 15
Tras esto, deje que el aparato se enfríe durante unos 20-30 minutos antes de volver a encenderlo. │ ■ 12 SHAZ 22.2 F7...
Página 16
(consulte la fig. 6 y la 7). Fig. 6 Fig. 7 ♦ Una vez finalizado el proceso de carga, que, con la batería totalmente descargada, suele durar unas 6 horas, el indicador de la batería enciende de forma continua. │ SHAZ 22.2 F7 13 ■...
Página 17
La aspiradora también puede cargarse directamente a través del adaptador de red . Para ello, extraiga el conector coaxial del soporte mural con un leve giro e insértelo en la conexión de carga del aparato (consulte la fig. 8). Fig. 8 │ ■ 14 SHAZ 22.2 F7...
Página 18
(consulte la fig. 9 y la 10). De lo contrario, podría caerse y dañarse, así como potencialmente dañar otros objetos con su caída. Fig. 9 Fig. 10 │ SHAZ 22.2 F7 15 ■...
Página 19
– Debido a la alta potencia de aspiración, se alcanza el mejor resultado con un tiempo de funcionamiento corto. – La duración del funcionamiento con la batería totalmente cargada es de aprox. 25 minutos. │ ■ 16 SHAZ 22.2 F7...
Página 20
Para desmontar el cepillo para suelos del tubo de aspiración , man- tenga pulsado el botón de desencastre del cepillo para suelos y tire del tubo de aspiración para extraerlo del cepillo para suelos (consulte la fig. 12). Fig. 12 │ SHAZ 22.2 F7 17 ■...
Página 21
Utilice el cepillo combinado 2 en 1 para, p. ej., aspirar cajones o compartimentos o para limpiar el polvo de teclados o superficies delica- das con el cabezal de cepillo suave. │ ■ 18 SHAZ 22.2 F7...
Página 22
Para desmontar el accesorio, mantenga pulsado el botón de desencastre del accesorio y tire de este para extraerlo del tubo de aspiración o del orificio de aspiración del aparato (consulte la fig. 15). Fig. 15 │ SHAZ 22.2 F7 19 ■...
Página 23
Desmonte el accesorio del aparato y colóquelo en el soporte para acceso- rios para guardarlo (consulte la figura 17). Fig. 17 ♦ Coloque la aspiradora en el soporte mural . Inicie el proceso de carga cuando la batería tenga ya poca carga residual │ ■ 20 SHAZ 22.2 F7...
Página 24
. Tras esto, se abre la tapa del depósito de polvo y el contenido cae al cubo de la basura (consulte la fig. 19). A continuación, cierre la tapa del depósito de polvo Fig. 19 │ SHAZ 22.2 F7 21 ■...
Página 25
4) Para retirar el filtro de acero inoxidable del depósito de polvo , aga- rre el filtro de acero inoxidable por el orificio y extráigalo del depósito de polvo (consulte la fig. 21). Fig. 21 │ ■ 22 SHAZ 22.2 F7...
Página 26
(consulte la fig. 23). Para ello, observe los encastres de diferente tamaño del filtro de acero inoxidable . El filtro de acero inoxi- dable solo puede insertarse en una posición en el depósito de polvo según estos encastres. Fig. 23 │ SHAZ 22.2 F7 23 ■...
Página 27
(consulte la fig. 24). Fig. 24 8) Vuelva a colocar el depósito de polvo en el aparato y gírelo hacia el símbolo (cerrar) hasta que quede firmemente montado en el aparato (consulte la fig. 25). Fig. 25 │ ■ 24 SHAZ 22.2 F7...
Página 28
3) Tire del rodillo de cepillos por las cerdas para extraerlo del cepillo para suelos . Para extraerlo con más facilidad, gire ligeramente el rodillo de cepillos al mismo tiempo (consulte la fig. 27). Fig. 27 │ SHAZ 22.2 F7 25 ■...
Página 29
Limpie la carcasa del aparato y los accesorios con un paño ligeramente húmedo. En caso de suciedad persistente, añada al paño un producto de limpieza suave. ♦ Seque bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato o de guardarlo. │ ■ 26 SHAZ 22.2 F7...
Página 30
Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ SHAZ 22.2 F7 27 ■...
Página 31
Especifique siempre el número de artículo (IAN) 436398_2304 al realizar su pedido. ► Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que reali- zamos envíos se pueden pedir recambios por Internet. │ ■ 28 SHAZ 22.2 F7...
Página 32
Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicacio- nes especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. │ SHAZ 22.2 F7 29 ■...
Página 33
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 30 SHAZ 22.2 F7...
Página 35
"ATTENZIONE" indica una possibile situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali. NOTA: una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. Corrente/tensione continua ∼ Corrente/tensione alternata │ IT │ MT ■ 32 SHAZ 22.2 F7...
Página 36
Non usare l'aspirapolvere per aspirare acqua o altri liquidi. ■ Non usare l'aspirapolvere per aspirare oggetti appuntiti o ■ pezzi di vetro. Non usare l'aspirapolvere per aspirare fiammiferi accesi, ■ cenere incandescente o mozziconi di sigarette. IT │ MT │ SHAZ 22.2 F7 33 ■...
Página 37
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e ■ la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. Adottare la massima cautela quando si utilizza l'aspirapolvere ■ sulle scale. │ IT │ MT ■ 34 SHAZ 22.2 F7...
Página 38
■ EPA. Non usare l'alimentatore per altri prodotti e non cercare di ■ ricaricare questo apparecchio con un altro alimentatore. Usare esclusivamente l'alimentatore compreso nella fornitura dell'apparecchio (modello SHAZ 22.2 F7-1). IT │ MT │ SHAZ 22.2 F7 35...
Página 39
Controllare che la dotazione sia completa e che non presenti danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). │ IT │ MT ■ 36 SHAZ 22.2 F7...
Página 40
Tasto di sblocco della spazzola per pavimenti Tubo di aspirazione Tasto di sblocco del tubo di aspirazione Modalità di funzionamento Indicatore livello batteria Display (indicatore livello batteria/modalità di funzionamento) Interruttore on/off Tasto modalità di funzionamento (Eco/Boost) IT │ MT │ SHAZ 22.2 F7 37 ■...
Página 41
KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA Produttore Registro delle imprese del tribunale di Bochum Numero di iscrizione: HRB 4598 Modello SHAZ 22.2 F7-1 Tensione d'ingresso 100‒240 V ~ Frequenza corrente alternata 50/60 Hz d'ingresso Tensione di uscita 26,0 V...
Página 42
Prima della prima messa in funzione Montaggio dell'apparecchio 1) Infilare il tubo di aspirazione nell'apparecchio fino a quando non si innesta in posizione con un clic (vedere fig. 1). Fig. 1 IT │ MT │ SHAZ 22.2 F7 39 ■...
Página 43
(vedere fig. 2). Fig. 2 3) Infilare la batteria nell'apparecchio finché non si innesta nell'apparecchio con un clic (vedere fig. 3). Fig. 3 │ IT │ MT ■ 40 SHAZ 22.2 F7...
Página 44
Dal luogo in cui l'apparecchio è installato si deve poter raggiungere una presa elettrica per l'alimentatore 3) Utilizzare il supporto a parete per tracciare i quattro fori sulla parete (vedere fig. 5). Fig. 5 IT │ MT │ SHAZ 22.2 F7 41 ■...
Página 45
– Durante il funzionamento l'indicatore livello batteria lampeggia cinque volte ad intervalli di un secondo. L'apparecchio si spegne automatica- mente. Lasciare raffreddare l'apparecchio per 20-30 minuti prima di riaccenderlo. │ IT │ MT ■ 42 SHAZ 22.2 F7...
Página 46
(vedere figg. 6 e 7). Fig. 6 Fig. 7 ♦ Una volta concluso il processo di carica, che può durare da 6 ore circa in caso di batteria completamente scarica, l'indicatore livello batteria accende. IT │ MT │ SHAZ 22.2 F7 43 ■...
Página 47
L'aspirapolvere può anche essere caricato direttamente tramite l'alimentatore . A tale scopo girare leggermente lo spinotto cavo per rimuoverlo dal supporto a parete e inserirlo nella presa di carica dell'apparecchio (vedere fig. 8). Fig. 8 │ IT │ MT ■ 44 SHAZ 22.2 F7...
Página 48
Collocarlo invece nel supporto a parete oppure posarlo a terra (vedere figg. 9 e 10). Altrimenti l'aspirapolvere potrebbe cadere e subire danni e perfino danneggiare altri oggetti cadendo. Fig. 9 Fig. 10 IT │ MT │ SHAZ 22.2 F7 45 ■...
Página 49
A causa dell'elevata potenza di aspirazione si raggiunge il miglior risultato di aspirazione con un tempo di funzionamento breve. – La durata di funzionamento a batteria completamente carica è di circa 25 min. │ IT │ MT ■ 46 SHAZ 22.2 F7...
Página 50
Per rimuovere la spazzola per pavimenti dal tubo di aspirazione tenere premuto il tasto di sblocco della spazzola per pavimenti e sfilare il tubo di aspirazione dalla spazzola per pavimenti (vedere fig. 12). Fig. 12 IT │ MT │ SHAZ 22.2 F7 47 ■...
Página 51
L'accessorio spazzola può essere staccato dalla bocchetta per aspirare ad esempio inserti tondi o vani portaoggetti in auto. │ IT │ MT ■ 48 SHAZ 22.2 F7...
Página 52
Fig. 14 ♦ Per rimuovere gli accessori, tenere premuto il tasto di sblocco dell'accessorio e sfilare l'accessorio dal tubo di aspirazione oppure dall'apertura di aspirazione dell'apparecchio (vedere fig. 15). Fig. 15 IT │ MT │ SHAZ 22.2 F7 49 ■...
Página 53
Rimuovere gli accessori dall'apparecchio e conservarli nell'apposito porta- accessori (vedere figura 17). Fig. 17 ♦ Collocare l'aspirapolvere nel supporto a parete . Iniziare la ricarica quando la batteria presenta una carica residua bassa │ IT │ MT ■ 50 SHAZ 22.2 F7...
Página 54
. Il coperchio del con- tenitore della polvere si apre e il contenuto viene svuotato nella pattumiera (vedere fig. 19). Quindi richiudere il coperchio del contenitore della polvere Fig. 19 IT │ MT │ SHAZ 22.2 F7 51 ■...
Página 55
4) Rimuovere il filtro in acciaio inox dal contenitore della polvere affer- rando l'apertura del filtro in acciaio inox e tirandolo fuori dal contenitore della polvere (vedere fig. 21). Fig. 21 │ IT │ MT ■ 52 SHAZ 22.2 F7...
Página 56
filtro in acciaio inox . Grazie a questi fermi il filtro in acciaio inox può essere inserito nel contenitore della polvere solamente in una posizione. Fig. 23 IT │ MT │ SHAZ 22.2 F7 53 ■...
Página 57
(vedere fig. 24). Fig. 24 8) Reinserire il contenitore della polvere nell'apparecchio e ruotarlo in direzione del simbolo (chiudere) fino ad innestarlo saldamente nell'appa- recchio (vedere fig. 25). Fig. 25 │ IT │ MT ■ 54 SHAZ 22.2 F7...
Página 58
3) Sfilare il rullo a spazzola tirandolo dalle setole fuori dalla spazzola per pavimenti . Ruotare leggermente il rullo a spazzola per poterlo toglie- re più facilmente (vedere fig. 27). Fig. 27 IT │ MT │ SHAZ 22.2 F7 55 ■...
Página 59
6) Inserire il supporto del rullo a spazzola nuovamente nella spazzola per pavimenti . Premerlo verso il basso finché non si innesta nella spazzola per pavimenti con un clic (vedere fig. 29). Fig. 29 │ IT │ MT ■ 56 SHAZ 22.2 F7...
Página 60
In caso di batterie fisse, all’atto dello smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene una batteria. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. IT │ MT │ SHAZ 22.2 F7 57 ■...
Página 61
Al momento dell’ordine si prega di indicare sempre il codice articolo (IAN) 436398_2304. ► Si tenga presente che l‘ordine online di pezzi di ricambio non è possibile in tutti i Paesi in cui effettuiamo consegne. │ IT │ MT ■ 58 SHAZ 22.2 F7...
Página 62
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ SHAZ 22.2 F7 59 ■...
Página 63
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 60 SHAZ 22.2 F7...
Página 65
"ATENÇÃO" identifica uma possível situação que, se não for evitada, poderá ter como consequência danos materiais. Nota: uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho. Corrente/tensão contínua Tensão/corrente alternada │ ■ 62 SHAZ 22.2 F7...
Página 66
Não utilize o aspirador para aspirar água ou outros líquidos. ■ Não utilize o aspirador para aspirar objetos pontiagudos ou ■ fragmentos de vidro. Não utilize o aspirador para aspirar fósforos a arder, cinzas ■ em brasa ou pontas de cigarro acesas. │ SHAZ 22.2 F7 63 ■...
Página 67
As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e ■ a manutenção por parte do utilizador não podem ser realiza- das por crianças não vigiadas. Tenha especial cuidado ao utilizar o aspirador em escadas. ■ │ ■ 64 SHAZ 22.2 F7...
Página 68
Não utilize a fonte de alimentação para outro produto nem ■ tente carregar este aparelho com outra fonte de alimentação. Utilize apenas a fonte de alimentação fornecida com este aparelho (Modelo SHAZ 22.2 F7-1). │ SHAZ 22.2 F7 65...
Página 69
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► No caso de fornecimento incompleto ou danos resultantes de embalagem inadequada ou do transporte, contacte a linha permanente de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). │ ■ 66 SHAZ 22.2 F7...
Página 70
Botão de desbloqueio da escova para chão Tubo de aspiração Botão de desbloqueio do tubo de aspiração Modo de funcionamento Indicador de bateria Painel indicador (indicador de bateria/modo de funcionamento) Interruptor Ligar/desligar Botão de modo de funcionamento (Eco/Boost) │ SHAZ 22.2 F7 67 ■...
Página 71
KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, Fabricante ALEMANHA Tribunal de Registo AG de Bochum Número de registo: HRB 4598 Modelo SHAZ 22.2 F7-1 Tensão de entrada 100‒240 V Frequência de corrente alterna- 50/60 Hz da de entrada Tensão de saída 26,0 V Corrente de saída...
Página 72
50 e 60 Hz. O aparelho adapta-se tanto a 50 como a 60 Hz. Antes da primeira colocação em funcionamento Montagem do aparelho 1) Monte o tubo de aspiração no aparelho, encaixando-o até ouvir um estalido (ver fig. 1). Fig. 1 │ SHAZ 22.2 F7 69 ■...
Página 73
, encaixando-o até ouvir um estalido (ver fig. 2). Fig. 2 3) Coloque o acumulador no aparelho, até encaixar no aparelho com um clique audível (ver fig. 3). Fig. 3 │ ■ 70 SHAZ 22.2 F7...
Página 74
– É necessário que exista uma tomada de rede próxima da fonte de alimentação 3) Utilize o suporte de parede para marcar os quatro furos na parede (ver fig. 5). Fig. 5 │ SHAZ 22.2 F7 71 ■...
Página 75
O indicador de bateria pisca cinco vezes durante o funcionamento, a intervalos de um segundo. O aparelho desliga-se automaticamente. Deixe o aparelho arrefecer durante aprox. 20-30 minutos, antes de o voltar a ligar. │ ■ 72 SHAZ 22.2 F7...
Página 76
é iniciado (ver fig. 6 e 7). Fig. 6 Fig. 7 ♦ Quando o processo de carregamento termina, o que pode demorar aprox. 6 horas no caso de um acumulador completamente descarregado, o indicador de bateria acende-se. │ SHAZ 22.2 F7 73 ■...
Página 77
. Para tal, retire a ficha fêmea , rodando-a ligei- ramente para fora do suporte de parede , e insira-a na entrada de carregamento existente no aparelho (ver fig. 8). Fig. 8 │ ■ 74 SHAZ 22.2 F7...
Página 78
Nesse caso, coloque o aspirador no suporte de parede ou deixe-o no chão (ver fig. 9 e 10). Caso contrário, o aspirador poderá cair e sofrer danos e, eventualmente, danificar outros objetos ao cair. Fig. 9 Fig. 10 │ SHAZ 22.2 F7 75 ■...
Página 79
Para aspirar pavimentos rijos e alcatifados, bem como tapetes, muito sujos. – A elevada potência de aspiração permite obter o melhor resultado de aspiração em pouco tempo. – O tempo de funcionamento com carga completa é de aprox. 25 minutos. │ ■ 76 SHAZ 22.2 F7...
Página 80
Para remover a escova para chão do tubo de aspiração , mantenha o botão de desbloqueio da escova para chão pressionado e puxe o tubo de aspiração da escova para chão (ver fig. 12). Fig. 12 │ SHAZ 22.2 F7 77 ■...
Página 81
Utilize a escova combinada 2 em 1 para, p. ex., aspirar gavetas ou compartimentos de arrumação ou para, com o acessório de escova macia, aspirar o pó de teclados ou superfícies delicadas. │ ■ 78 SHAZ 22.2 F7...
Página 82
Para remover o acessório, mantenha o botão de desbloqueio no acessório pressionado e puxe então o acessório do tubo de aspiração ou da abertura de aspiração do aparelho (ver fig. 15). Fig. 15 │ SHAZ 22.2 F7 79 ■...
Página 83
Remova o acessório do aparelho e encaixe-o no suporte para acessó- rios , para o guardar (ver figura 17). Fig. 17 ♦ Coloque o aspirador no suporte de parede . Inicie o processo de carre- gamento, se o acumulador já tiver pouca carga │ ■ 80 SHAZ 22.2 F7...
Página 84
. A tampa do reservatório de pó abre-se e o conteúdo é esvaziado para o caixote do lixo (ver fig. 19). Em seguida, feche a tampa do reservatório de pó Fig. 19 │ SHAZ 22.2 F7 81 ■...
Página 85
4) Retire o filtro de aço inoxidável do reservatório de pó , agarrando pela abertura do filtro de aço inoxidável e puxando-o para fora do reservató- rio de pó (ver fig. 21). Fig. 21 │ ■ 82 SHAZ 22.2 F7...
Página 86
-o completamente para baixo (ver fig. 23). Tenha atenção aos elementos de fixação de diferentes tamanhos existentes no filtro de aço inoxidável Estes elementos de fixação só permitem colocar o filtro de aço inoxidá- vel numa determinada posição no reservatório de pó Fig. 23 │ SHAZ 22.2 F7 83 ■...
Página 87
(ver fig. 24). Fig. 24 8) Volte a colocar o reservatório de pó no aparelho e rode-o no sentido do símbolo (fechar), até ficar bem fixo no aparelho (ver fig. 25). Fig. 25 │ ■ 84 SHAZ 22.2 F7...
Página 88
3) Puxe o rolo de escova pelas cerdas, para o retirar da escova para chão . Para tal, rode ligeiramente o rolo de escova , para facilitar a sua remoção (ver fig. 27). Fig. 27 │ SHAZ 22.2 F7 85 ■...
Página 89
Limpe o corpo do aparelho e o acessório com um pano ligeiramente humedecido. Em caso de sujidade resistente, aplique um detergente suave no pano. ♦ Seque bem todas as peças antes de utilizar novamente ou armazenar o aparelho. │ ■ 86 SHAZ 22.2 F7...
Página 90
fixa no aparelho, é importante informar a entidade responsável pela eliminação que o aparelho contém um acumulador. Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. │ SHAZ 22.2 F7 87 ■...
Página 91
► Ao encomendar, indique sempre o número de artigo (IAN) 436398_2304. ► Tenha em atenção que a encomenda online de peças sobresselentes não está disponível para todos os países de envio. │ ■ 88 SHAZ 22.2 F7...
Página 92
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ SHAZ 22.2 F7 89 ■...
Página 93
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■ 90 SHAZ 22.2 F7...
Página 95
"ATTENTION" indicates a potential situation which could result in property damage if not avoided. Note: A note provides additional information that will assist you in using the appliance. DC current/voltage ∼ AC current/voltage │ GB │ MT ■ 92 SHAZ 22.2 F7...
Página 96
Do not use the vacuum cleaner for vacuuming up sharp ■ objects or glass shards. Do not use the vacuum cleaner for vacuuming up burning ■ matches, glowing embers or cigarette butts. GB │ MT │ SHAZ 22.2 F7 93 ■...
Página 97
Do not allow children to play with the appliance. Cleaning ■ and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. Take special care when using the vacuum cleaner on stairs. ■ │ GB │ MT ■ 94 SHAZ 22.2 F7...
Página 98
Do not use the mains adapter for a different product and do ■ not attempt to charge this appliance with a different mains adapter. Use only the mains adapter supplied with this appliance (model SHAZ 22.2 F7-1). GB │ MT │ SHAZ 22.2 F7 ...
Página 99
Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or transportation, please contact the Service Hotline (see section Service). │ GB │ MT ■ 96 SHAZ 22.2 F7...
Página 101
Mains adapter KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, Manufacturer GERMANY Registered court: AG Bochum Register number: HRB 4598 Model SHAZ 22.2 F7-1 Input voltage 100‒240 V ~ Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage 26.0 V Output current 0.45 A Output power 11.7 W...
Página 102
50 or 60 Hz. Before first use Setting up the appliance 1) Push the suction pipe onto the appliance until it audibly clicks into place (see Fig. 1). Fig. 1 GB │ MT │ SHAZ 22.2 F7 99 ■...
Página 103
floor brush until it audibly clicks into place (see Fig. 2). Fig. 2 3) Push the battery into the appliance until it audibly clicks into place (see Fig. 3). Fig. 3 │ GB │ MT ■ 100 SHAZ 22.2 F7...
Página 104
– A mains socket must be accessible for the mains adapter 3) Use the wall bracket to mark the four drill holes on the wall (see Fig. 5). Fig. 5 GB │ MT │ SHAZ 22.2 F7 101 ■...
Página 105
The battery indicator flashes five times at one second intervals during operation. The appliance switches off automatically. Allow the appliance to cool down for about 20-30 minutes before switching it on again. │ GB │ MT ■ 102 SHAZ 22.2 F7...
Página 106
flashing and the charging process starts (see Fig. 6 and 7). Fig. 6 Fig. 7 ♦ When charging is complete, which can take about 6 hours if the battery completely discharged, the battery indicator lights up. GB │ MT │ SHAZ 22.2 F7 103 ■...
Página 107
To do this, remove the barrel plug from the wall bracket by turning it slightly and insert it into the charging socket on the appliance (see Fig. 8). Fig. 8 │ GB │ MT ■ 104 SHAZ 22.2 F7...
Página 108
floor (see Fig. 9 and 10). The vacuum cleaner may otherwise tip over and be damaged and possibly damage other objects when tipping over. Fig. 9 Fig. 10 GB │ MT │ SHAZ 22.2 F7 105 ■...
Página 109
For vacuuming hard floors and carpeting with heavy soiling – Due to the high suction power, the best suction result is achieved with a short running time. – Running time with fully charged battery approx. 25 minutes. │ GB │ MT ■ 106 SHAZ 22.2 F7...
Página 110
To remove the floor brush from the suction pipe , hold down the floor brush release button and pull the suction pipe off the floor brush (see Fig. 12). Fig. 12 GB │ MT │ SHAZ 22.2 F7 107 ■...
Página 111
The brush attachment can be removed from the nozzle to vacuum rounded inserts or storage compartments in the car, for example. │ GB │ MT ■ 108 SHAZ 22.2 F7...
Página 112
To remove the accessory, press and hold the release button on the accessory, then pull the accessory off the suction pipe or the suction opening of the appliance (see Fig. 15). Fig. 15 GB │ MT │ SHAZ 22.2 F7 109 ■...
Página 113
(see Figure 17). Fig. 17 ♦ Place the vacuum cleaner in the wall bracket . Start charging when the battery has only a small amount of charge left │ GB │ MT ■ 110 SHAZ 22.2 F7...
Página 114
. The dust container lid opens and the contents are emptied into the waste bin (see Fig. 19). Then close the dust container lid Fig. 19 GB │ MT │ SHAZ 22.2 F7 111 ■...
Página 115
4) Remove the stainless steel filter from the dust container by reaching into the opening of the stainless steel filter and pulling it out of the dust container (see Fig. 21). Fig. 21 │ GB │ MT ■ 112 SHAZ 22.2 F7...
Página 116
(see Fig. 23). Pay attention to the different sized locks on the stainless steel filter . The stainless steel filter can only be inserted into the dust container in one position due to these locks. Fig. 23 GB │ MT │ SHAZ 22.2 F7 113 ■...
Página 117
8) Put the dust container back into the appliance and turn it in the direction of the symbol (close) until it is firmly seated in the appliance (see Fig. 25). Fig. 25 │ GB │ MT ■ 114 SHAZ 22.2 F7...
Página 118
Fig. 26 3) Pull the rotary brush out of the floor brush by the bristles. Turn the rotary brush slightly to make it easier to remove (see Fig. 27). Fig. 27 GB │ MT │ SHAZ 22.2 F7 115 ■...
Página 119
Clean the appliance housing and the attachments with a slightly damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. ♦ Dry all parts thoroughly before using the appliance again or storing it. │ GB │ MT ■ 116 SHAZ 22.2 F7...
Página 120
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. GB │ MT │ SHAZ 22.2 F7 117 ■...
Página 121
► Always quote the article number (IAN) 436398_2304 in your order. ► Please note that online ordering of replacement parts is not possible for all countries. │ GB │ MT ■ 118 SHAZ 22.2 F7...
Página 122
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │ SHAZ 22.2 F7 119 ■...
Página 123
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 120 SHAZ 22.2 F7...
Página 124
Importeur ............. 150 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7 121...
Página 125
Signalwort „ACHTUNG“ kennzeichnet eine mögliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sachschaden zur Folge haben könnte. Hinweis: Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung │ DE │ AT │ CH ■ 122 SHAZ 22.2 F7...
Página 126
Betrieb ist. Benutzen Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von ■ Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Benutzen Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von ■ spitzen Gegenständen oder Glasscherben. DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7 123 ■...
Página 127
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und ■ Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Staubsauger ■ auf Treppen benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 124 SHAZ 22.2 F7...
Página 128
Benutzen Sie den Netzadapter nicht für ein anderes Produkt ■ und versuchen Sie nicht, dieses Gerät mit einem anderen Netzadapter aufzuladen. Verwenden Sie nur den mit diesem Gerät gelieferten Netzadapter (Modell SHAZ 22.2 F7-1). DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7 ...
Página 129
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch den Transport wenden Sie sich an die Servicehotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 126 SHAZ 22.2 F7...
Página 131
Akkuladung Boost: ca. 25 Minuten Netzadapter KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, Hersteller DEUTSCHLAND Registergericht AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Modell SHAZ 22.2 F7-1 Eingangsspannung 100‒240 V Eingangswechsel stromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 26,0 V Ausgangsstrom 0,45 A Ausgangsleistung 11,7 W Durchschnittliche Effizienz im...
Página 132
60 Hz an. Vor der ersten Inbetriebnahme Montage des Gerätes 1) Schieben Sie das Saugrohr auf das Gerät, bis es hörbar mit einem Klickgeräusch einrastet (siehe Abb. 1). Abb. 1 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7 129 ■...
Página 133
Klickgeräusch einrastet (siehe Abb. 2). Abb. 2 3) Schieben Sie den Akku in das Gerät, bis er hörbar mit einem Klickgeräusch im Gerät einrastet (siehe Abb. 3). Abb. 3 │ DE │ AT │ CH ■ 130 SHAZ 22.2 F7...
Página 134
– Eine Netzsteckdose muss für den Netzadapter erreichbar sein. 3) Benutzen Sie die Wandhalterung zum Anzeichnen der vier Bohrlöcher an der Wand (siehe Abb. 5). Abb. 5 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7 131 ■...
Página 135
Betriebs im Abstand von einer Sekunde fünfmal auf. Das Gerät schaltet sich automatisch aus. Lassen Sie das Gerät für ca. 20-30 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut einschalten. │ DE │ AT │ CH ■ 132 SHAZ 22.2 F7...
Página 136
(siehe Abb. 6 und 7). Abb. 6 Abb. 7 ♦ Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei komplett entladenem Akku ca. 6 Stunden dauern kann, leuchtet die Batterieanzeige DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7 133 ■...
Página 137
Entnehmen Sie dafür den Hohlstecker durch eine leichte Drehung aus der Wandhalterung und stecken Sie ihn in die Ladebuchse Gerät (siehe Abb. 8). Abb. 8 │ DE │ AT │ CH ■ 134 SHAZ 22.2 F7...
Página 138
Sie ihn auf den Boden (siehe Abb. 9 und 10 ). Der Staubsauger kann ansonsten umkippen und beschädigt werden und unter Umständen beim Umkippen weitere Gegenstände beschädigen. Abb. 9 Abb. 10 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7 135 ■...
Página 139
Zum Saugen von Hart- und Teppichböden und Teppichen bei starker Verschmutzung. – Durch die hohe Saugleistung wird das beste Saugergebnis bei kurzer Laufzeit erzielt. – Laufzeit bei voller Akkuladung ca. 25 Minuten. │ DE │ AT │ CH ■ 136 SHAZ 22.2 F7...
Página 140
♦ Um die Bodenbürste vom Saugrohr zu entfernen, halten Sie die Bodenbürsten-Entriegelungstaste gedrückt und ziehen Sie das Saug- rohr von der Bodenbürste ab (siehe Abb. 12). Abb. 12 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7 137 ■...
Página 141
Schmutz bei groben Teppichen oder stark verschmutzten Autoinnenräumen. Der Bürstenaufsatz lässt sich von der Düse entfernen, um z. B. im Auto rundliche Einsätze oder Haltefächer zu saugen. │ DE │ AT │ CH ■ 138 SHAZ 22.2 F7...
Página 142
Zum Entfernen des Zubehörs halten Sie die Entriegelungstaste am Zubehör gedrückt und ziehen Sie dann das Zubehör vom Saugrohr oder von der Saugöffnung des Gerätes ab (siehe Abb. 15). Abb. 15 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7 139 ■...
Página 143
(siehe Abbildung 17). Abb. 17 ♦ Setzen Sie den Staubsauger in die Wandhalterung . Starten Sie den Lade- vorgang, wenn der Akku nur noch eine geringe Restladung hat. │ DE │ AT │ CH ■ 140 SHAZ 22.2 F7...
Página 144
Abfalleimer und drücken Sie die Staubbehälterdeckel-Entriegelungstaste . Der Staubbehälterdeckel öffnet sich und der Inhalt wird in den Abfalleimer entleert (siehe Abb. 19). Schliessen Sie anschließend den Staubbehälterdeckel Abb. 19 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7 141 ■...
Página 145
4) Entnehmen Sie den Edelstahlfilter aus dem Staubbehälter , indem Sie in die Öffnung des Edelstahlfilters greifen und ihn aus dem Staubbehälter herausziehen (siehe Abb. 21). Abb. 21 │ DE │ AT │ CH ■ 142 SHAZ 22.2 F7...
Página 146
Sie ihn ganz nach unten (siehe Abb. 23). Achten Sie dabei auf die unter- schiedlich großen Arretierungen am Edelstahlfilter . Der Edelstahlfilter kann durch diese Arretierungen nur in einer Position in den Staubbehälter eingesetzt werden. Abb. 23 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7 143 ■...
Página 147
8) Setzen Sie den Staubbehälter wieder in das Gerät und drehen Sie ihn in Richtung des Symbols (schliessen), bis er fest im Gerät sitzt (siehe Abb. 25). Abb. 25 │ DE │ AT │ CH ■ 144 SHAZ 22.2 F7...
Página 148
3) Ziehen Sie die Bürstenrolle an den Borsten aus der Bodenbürste her- aus. Drehen Sie die Bürstenrolle dabei etwas, um sie leichter entnehmen zu können (siehe Abb. 27). Abb. 27 DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7 145 ■...
Página 149
Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. ♦ Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwenden oder verstauen. │ DE │ AT │ CH ■ 146 SHAZ 22.2 F7...
Página 150
Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7 147 ■...
Página 151
E-Mail an unser Servicecenter wenden. ► Geben Sie immer die Artikelnummer (IAN) 436398_2304 bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. │ DE │ AT │ CH ■ 148 SHAZ 22.2 F7...
Página 152
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SHAZ 22.2 F7 149 ■...
Página 153
IAN 436398_2304 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 150 SHAZ 22.2 F7...
Página 154
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2023 · Ident.-No.: SHAZ22.2F7-062023-2 IAN 436398_2304...