Descargar Imprimir esta página

Craftsman 29748 Manual De Las Instrucciones página 13

Publicidad

3.
Start
and Operation
3. Start
und Betrieb
3. Mise
en marche
et conduite
3. Starten
en Rijden
3. Arranque
y Operacion
3, Aviamento
e guida
Check engine oil level
a. With enginelevel,removeengineoilfillerplug.
b. Engineoilshouldbetopointofalmestoverflowing.
Engine
oilcapacityisabout1 1/4pints(20 ounces). U se clean30
or lOW-30 gradeoilandstoreinapproved, c leancovered
containers.
L-_._ Olstand im Motor Kontrollieren
a. Bei niedrigemMotonSIstand C)leinffillschraubeherauss-
chrauben.
b. Das Motor61 soite am EinfSIIstutzen fast 0bedaufen.
Die Motor61menge betr_gt ca. 0,6 1. Es ist sauberes 30
eder 10W-30 Motor61 zu verwenden und in geeignoten,
sauberen Kanistern zu verwahren.
Vdriflez le niveau
d'huile
du moteur
a.
Enfavez le bouchon de rempliesage d'huile avec la jauge
d'huile.
b. L'huile du moteur doitpresque d6bordenLa capacitd
d'huile du moteur est d'environ0.6 litres. Uitlisez
une
huile purede grade 30W-30 ou 10W-30 et consorvez-la
dens des rdcipients convenables,propreset ferm6s.
Controleer
het motorollepeil
a. VenNijder de vuldop voor de motorelie.
b.
De motorolie moet bijna overlopen. De hoeveelheid be-
draagt ongeveer 0,6 liter. Gebruik zuivere 30 of 10W-30
olie en bewaar hem in goedgekeurde, schone tiesesn.
Control del nivel de aceite del motor
a. Con el motor en posici6n nivelada, quite el tap6n de
Ilenadode aceite del motor.
b.
El aceite del motor deberd Ilegar a tal nivel que casi
rebose. La capacidad de aceite del motor es de aprexi-
madamente
0.6 1. Utilica aceite limpio de calidad 30 6
10W-30 y guarde en depbsitos aprobados, limpies y con
tapa.
(_
Contl_rollare il livello
dell'olio
a. Togliere il tappo del serbatoio den'olio.
b.
L'olio deve essere quasi sul punto di fuoduscire. Volume
di olio ne] motore circa 0,6 litd. Usare olio nuovo 30 o
10W-30 contenuto in recipienti puliti e adeguati.
Plein d'essence
Faites le plein avec de I'essence pure, pes de m61ange 2
temps. On paut utiliser de I'eesence avec ou sans plomb. Ne
pas faire Io plein quand le moteur est en marche. Brancher
la bougie.
(_
Benzinetank
vullen
Vul de tank met zuivere benzine, geen mengsmedng. Zowel
Icodvrije als Ioodhoudende benzine kunnen gebruikt women.
Vul geen benzine bij als de motor draait. De bougiekabel
aansluiten.
Filling petrol
Fillthe fuel tank withpurepetrolonly,nota petroloilmixture.
Unleadedorleadedpetrolmaybeused.Do notfillpetrolwhile
the engine is running.Connectthe sparkpluglead.
_)
BenzineeinfQIlung
FQIlen sie mines, nicht mit (_1vermischtes Benzin ein, wobei
die Wahl zwischen bleifreiem und verbleitem Benzin ganz
bei Ihnen lie_
Bei laufendem Motor kein Benzin einfQIlen.
Verbinden SJedes ZQndkerzenkabel an.
Llenado
de gasolina
Llenar el dep6sito de gasolina pura, no utilizar gasolina mez-
clade con petr61eo. Puede utilizarse gasolinacon o sin plomo.
No cargar mientms estd en marcha el motor. Se connecta
el cable del encendida de la bujfa.
(_)
Rifomimento
benzina
Rifornite ilserbatoio con benzina pura, senza olio. Pu6 essere
usata sia la benzina senza piombe che con piombo. Non fate
il dfornimento mentre _ awiato il motore. Accoppiarn6nto: il
cavo di accensione.
13

Publicidad

loading