Descargar Imprimir esta página

Patterson Medical Rolyan A678-81 Manual Del Usuario página 3

Publicidad

deutscH
Rolyan
 Daumen-Lagerungsschiene
®
IndIKatIonen
  •  Zur Immobilisation des MCP-Gelenks des 
Daumens
  •  Kann bei Verletzungen durch kumulative 
Traumata (einschließlich der Quervain-
Krankheit), Zerrung des Kollateralbands 
des MCP-Gelenks, Daumenverletzungen 
(Skidaumen) und akuter Arthritis und bei MCP-
Gelenkprothese verwendet werden
KontraIndIKatIonen
  •  Nicht für den Gebrauch bei schweren Ödemen
  •  Nicht für die akute Phase der meisten 
Daumenfrakturen
VorsIcHtsMassnaHMen
  •  Diese Schiene muß anfänglich von 
Krankenpflegepersonal angelegt 
werden, das mit dem angegebenen 
Zweck der Schiene vertraut ist. Das 
Krankenpflegepersonal ist dafür 
verantwortlich, daß andere Krankenpfleger, 
Personen, die den Patienten pflegen und der 
Patient selbst darüber informiert werden, 
wie die Schiene zu tragen ist, sowie über 
mögliche Vorsichtsmaßnahmen.
•  Bei ungewöhnlicher Schwellung, 
Hautverfärbung oder Unbequemlichkeit die 
Schiene nicht länger verwenden und das 
Krankenpflegepersonal verständigen.
  •  Darauf achten, daß die Bänder nicht so fest 
angezogen sind, daß sie die Durchblutung 
beeinträchtigen. 
ItalIano
Splint a guanto a spica per pollice Rolyan
IndIcaZIonI
  •  Per l'immobilizzazione dell'articolazione 
metacarpofalangea del pollice
  •  Può essere utilizzato per lesioni da trauma 
cumulativo (compresa la malattia di de 
Quervain), stiramento dei legamenti collaterali 
dell'articolazione metacarpofalangea, pollice 
del guardiacaccia, nonché in seguito a 
interventi di sostituzione delle articolazioni 
metacarpofalangee
controIndIcaZIonI
  •  Non indicato in casi di edema avanzato
  •  Non indicato per la fase acuta della maggior 
parte delle fratture del pollice
PrecauZIonI
  •  Questo splint va applicato inizialmente 
da un operatore sanitario che abbia 
dimestichezza con gli scopi per i quali è 
stato ideato. Tale persona è responsabile 
di fornire ai medici, al personale sanitario 
addetto alla cura del paziente ed al 
paziente stesso le informazioni e le misure 
precauzionali da adottare nell'indossare gli 
splint.
  •  In caso di gonfiore insolito, discromia 
cutanea o disagio, l'uso dello splint va 
interrotto e va consultato un medico.
•  Fare attenzione che le fascette non siano 
troppo strette e non ostacolino quindi la 
circolazione.
  •  Nach dem Erhitzen von Schienenmaterial 
vor dem Anlegen an den Patienten immer 
erst die Temperatur überprüfen.
PFlege und reInIgung
  •  Die Schiene verliert bei Temperaturen über 
57 °C ihre Form. Sie sollte von Hitzequellen 
wie Öfen, heißem Wasser, offenem Feuer und 
sonnigen Autofenstern ferngehalten werden.
  •  Die Schiene kann mit Seife und lauwarmem 
Wasser gereinigt werden. Vor Gebrauch 
gründlich trocknen lassen.
anPassen
Die Schienenform kann an der rechten oder 
linken Hand angelegt werden – hierzu einfach die 
Schienenform umdrehen.
Bei korrekter Plazierung liegt die Schienenform 
so zwischen Daumen und Zeigefinger, daß 
der Schlitz zum Zeigefinger hinzeigt (a). Beim 
Anlegen teilt sich die Schiene am Schlitz, so daß 
die beiden Teile die dorsale und volare Fläche 
der Hand sowie den proximalen Rand um den 
Daumen bedecken.
  1. Schienenform wie folgt erhitzen:
Im Wasser bei etwa 70 °C erweichen, bis 
die Schiene biegsam ist. (Hinweise für die 
Arbeit mit den einzelnen Schienenmaterialien 
finden Sie in den Anleitungen für Rolyan 
Schienenmaterialien.) Aus dem Wasser 
nehmen und auf einer ebenen Fläche auf ein 
Handtuch legen. Überschüssiges Wasser 
abtupfen.
®
  •  Dopo aver riscaldato il materiale 
termoplastico, controllarne sempre la 
temperatura prima di riapplicarlo sul 
paziente.
cura e PulIZIa
  •  Lo splint si deformerà a temperature superiori 
a 57 °C. Esso va quindi tenuto lontano da 
fonti di calore quali forni, acqua calda e 
fiamme libere. Non dovrà inoltre essere 
lasciato all'interno di auto esposte al sole, 
vicino ai finestrini.
  •  Lo splint può essere pulito con sapone ed 
acqua tiepida e va fatto asciugare bene prima 
di riapplicarlo.
Procedura
Lo splint non formato può essere applicato 
su una mano o sull'altra: basterà invertirne la 
posizione.
Lo splint non formato deve essere collocato fra 
il pollice e l'indice, con la fessura rivolta verso 
il dito indice (a). Una volta applicato, lo splint si 
divide in corrispondenza della fessura, le due 
sezioni principali ricoprono la superficie dorsale 
e quella volare della mano e il bordo prossimale 
circonda il pollice.
  1. Riscaldare lo splint non formato come segue.
Ammorbidire lo splint in acqua riscaldata 
approssimativamente alla temperatura di 
70 °C finché non sia diventato malleabile. 
(Per ulteriori informazioni sull'uso di materiali 
specifici per splint, vedere le istruzioni relative 
  2. Die Schienenform um den Daumen 
modellieren.
  3. Das Schienenmaterial am Daumen kann 
überlappt (B) oder aneinandergepreßt 
(c) werden - das an der Quetschnaht 
überstehende Material kann vorsichtig mit 
einer Schere abgeschnitten werden (d).
  4. Bei Bedarf kann die Schiene zugeschnitten 
und die Ränder können nach oben gerundet 
werden.
  5. Zur Verbindung der volaren und dorsalen 
Schienenseite ein Band an der ulnaren Seite 
der Schiene anbringen (e).
ai materiali per splint Rolyan.) Rimuovere 
lo splint dalla vasca termica e riporlo su 
un asciugamano su una superficie piatta. 
Tamponare l'acqua in eccesso.
  2. Modellare lo splint attorno al pollice.
  3. Il materiale dello splint può essere 
sovrapposto (B) o pinzato sul pollice per 
unirlo (c) e, in quest'ultimo caso, il materiale 
in eccesso nel punto di unione può essere 
tagliato con cautela con un paio di forbici (d).
  4. Lo splint può essere tagliato e i bordi possono 
essere allargati secondo le necessità.
  5. Applicare una fascetta sulla superficie ulnare 
dello splint, collegando il lato volare e quello 
dorsale dello splint (e).
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rolyan a678-83Rolyan a678-91Rolyan a678-93Rolyan 5504-21Rolyan 5504-23Rolyan 5504-26 ... Mostrar todo