Rolyan
®
Thumb Hole Wrist Cock-Up Splint:
A159-1P, A159-3A1, A159-220; A160-1P, A160-3A1, A160-320; A925-900; A926-000; 5514-27; 5504-51, 5504-52;
5532-98, 5532-9801, 5532-9901; 9344-01, 9344-02; 5560-45, 5560-45-01; 5664-42 through 5664-46
A
Be sure to note which splint you are using
and follow the instructions that apply to that
splint. Unless otherwise stated, these
instructions apply to all of the splints listed.
INDICATIONS
• To immobilize the wrist
• May be used for arthritis, carpal tunnel
syndrome, sprains, and fractures
CONTRAINDICATIONS
• Not for the acute phase of most wrist
fractures
• Not in the presence of active MCP synovitis
• Not in the presence of severe edema
PRECAUTIONS
• This splint is to be fitted initially by a
healthcare professional who is familiar with
the purpose for which it is prescribed. The
healthcare professional is responsible for
providing wearing instructions and
precautions to other healthcare
practitioners, care providers involved in the
patient's care, and the patient.
• If unusual swelling, skin discoloration or
discomfort occurs, use should be
discontinued and a healthcare professional
consulted.
• Be careful that the straps are not so tight
that they interfere with circulation.
• After heating splinting material, always
check its temperature before applying it to
the patient.
NEDERLANDS
Rolyan
®
polsspalk met duimgat
Kijk na welke spalk u gebruikt en volg de
instructies op die op die spalk van
toepassing zijn. Behalve indien anders
aangeduid-, zijn deze instructies van
toepassing op alle opgegeven spalken.
INDICATIES
• Om de pols te immobiliseren
• Te gebruiken bij arthritis, carpaal
tunnelsyndroom, verstuikingen en breuken
CONTRA-INDICATIES
• Niet te gebruiken in het acute stadium van de
meeste polsfracturen
• Niet gebruiken bij actieve synovitis van de
handgewrichtsknobbel
• Niet gebruiken bij ernstig oedeem
B
Splints made from Rolyan AirThru
• When opening bag after heating material,
avoid contact with hot vapors from bag.
CARE AND CLEANING
• The splint will lose its shape in temperatures
over 135°F (57°C). It should be kept away
from sources of heat such as ovens, hot
water, open flames, and sunny car windows.
• The splint can be cleaned with soap and
lukewarm water and allowed to dry thoroughly
before reapplication.
PROCEDURE
Splints made from AirThru material: These splint
blanks fit the right or left hand. Other splints: The
splint blank can be applied to either hand—
simply invert the splint blank.
The splint blank can also be formed into a radial
gutter splint—see instructions 9–14.
1. Heat splint blank as follows:
Splint blanks made from AirThru material—
Soften these splints, which are packaged in a
heat-sealed plastic bag, in heat pan of water
at a temperature of 160° to 170°F (70°–75°C)
for approximately 2 to 3 minutes. Cut open
bag between heat seal and pressure-sensitive
strip. If reheating is necessary, return splint
blank to bag, close pressure-sensitive seal
completely, and heat.
All other splints—Soften in water heated to
approximately 160°F (70°C) until pliable.
(Refer to the instructions for Rolyan splinting
materials for information about working with
VOORZORGSMAATREGELEN
• Deze spalk moet aanvankelijk worden
gepast door een medische deskundige, die
weet waarvoor deze spalken worden
voorgeschreven. De medische deskundige
moet de instructies voor het dragen van
deze spalk en de voorzorgsmaatregelen
bespreken met de andere medische
deskundigen, degenen die betrokken zijn
bij de verzorging van de patiënt en met de
patiënt zelf.
• Indien ongewone zwelling, huidverkleuring
of ongemak optreedt, dient het gebruik te
worden gestaakt en moet contact worden
opgenomen met een medische
deskundige.
®
material
specific splinting materials.) Remove from
heat pan and place on a towel on a flat
surface. Blot excess water.
2. Roll back the edge of the thumb hole until it
accommodates the patient's thumb.
3. If possible, place patient's hand in supination
to achieve a gravity-assisted position.
4. Standing in front of the patient, insert the
thumb through the thumb opening and roll the
edge of the thumb hole back to clear the
thenar eminence (A).
5. Mold the splint blank on the forearm as
shown in A.
6. Fold back the distal edge to clear the distal
palmar crease.
7. The splint can be trimmed and the edges
flared if necessary.
8. Apply appropriate straps. A completed splint
is shown in B.
Fabricating a radial gutter splint
9. Follow steps 1 through 3.
10. Mold the splint around the radial border of the
hand and forearm (C).
11. Roll the edge of the thumb hole back to clear
the thenar eminence.
12. Fold back the distal edge to clear the distal
palmar crease on the volar side and the MCP
joints on the dorsum.
13. The splint can be trimmed and the edges
flared if necessary.
14. Apply appropriate straps.
• Span de bandjes niet te strak aan, zij
zouden de bloedsomloop kunnen
belemmeren.
• Wanneer de spalk wordt opgewarmd, dient
u altijd de temperatuur te controleren
alvorens de spalk bij de patiënt aan te
brengen.
Spalken vervaardigd uit Rolyan AirThru
materiaal
• Wanneer men de zak opent na verhitting
van het materiaal, zorgen dat men niet in
aanraking komt met de hete dampen uit de
zak.
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN
• De spalk verliest zijn vorm bij temperaturen
hoger dan 57° C. Houd de spalk uit de buurt
C
®
-
1