Descargar Imprimir esta página
flir E Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para E Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Getting started
FLIR Exx series

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para flir E Serie

  • Página 1 Getting started FLIR Exx series...
  • Página 3 Table of contents 1 Illustrations ..............1 2 EN-US English .
  • Página 4 1 Illustrations Note Explanations of the illustrations in Figure 1.1 - Figure 1.2 are provided in each language section. Figure 1.1 View from the front #T810585; r. AC/80293/80293; mul...
  • Página 5 1 Illustrations Figure 1.2 View from the rear #T810585; r. AC/80293/80293; mul...
  • Página 6 1 Illustrations Table 1.1 Mounting the hand strap. #T810585; r. AC/80293/80293; mul...
  • Página 7 1 Illustrations Table 1.2 Mounting the lanyard strap (lanyard not included). #T810585; r. AC/80293/80293; mul...
  • Página 8 1 Illustrations Table 1.3 Mounting the wrist strap. #T810585; r. AC/80293/80293; mul...
  • Página 9 Lens cap strap ◦ Wrist strap • Battery (2 ea) • Battery charger • FLIR Thermal Studio license card • Hard transport case • Infrared camera • IR lens, f = 10 mm (0.39 in.), 42° • IR lens, f = 17 mm (0.67 in.), 24°...
  • Página 10 2 EN-US English Note FLIR Systems reserves the right to discontinue models, parts or accesso- ries, and other items, or to change specifications at any time without prior notice. 2.2 Read the manual before use Go to the following website to read or download the manual: http://support.flir.com/resources/5v82...
  • Página 11 It can also decrease the performance or the life cycle of the battery. Note FLIR Systems AB declares that the radio equipment type FLIR Exx series is in compliance with Directive 2014/53/EU.
  • Página 12 Wi-Fi network and pair the camera with a FLIR Ignite account. Use a computer or other de- vice with internet access and follow the instructions on the camera screen.
  • Página 13 10. Pull the trigger to save an image. 11. If automatic upload is enabled, new images will automatically be uploaded to your FLIR Ignite account when the camera is connected to the internet. You can also upload images manually. To access your FLIR Ignite account, go to https://ignite.flir.com.
  • Página 14 2 EN-US English Image archive button. Programmable button. Button to operate the laser. Back button. On/off button. 10. Navigation pad with center push. 11. Battery. 2.11 To keep in mind • Adjust the focus first. When the camera is out of focus, the measurement will be wrong.
  • Página 15 3 CS-CZ Čeština 3.1 Obsah • Baterie (2 ks) • FLIR Thermal Studio – licenční karta • Infračervená kamera • Infračervený objektiv, f = 10 mm (0,39 palců), 42° • Infračervený objektiv, f = 17 mm (0,67 palců), 24° •...
  • Página 16 3 CS-CZ Čeština Poznámka Společnost FLIR Systems si vyhrazuje právo kdykoli zastavit vý- robu modelů, částí, příslušenství a jiných položek nebo měnit technické údaje bez předchozího oznámení. 3.2 Před použitím si přečtěte příručku Uživatelskou příručku si můžete přečíst nebo stáhnout na následující...
  • Página 17 Tím se také může snížit výkonnost nebo životnost baterie. Poznámka Tímto FLIR Systems AB prohlašuje, že typ rádiového zařízení FLIR Exx řady je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Poznámka Rádio pracuje ve standardu 802.11 b/g/n s frekvencí v rozsazích 2 400–2 480 MHz a 5 150–5 260 MHz s maximálním výstupním výkonem...
  • Página 18 Kameru lze rovněž nastavit tak, aby nahrávala snímky do online úložiště. Chcete-li povolit nahrávání snímků, je nutné připojit kameru k síti Wi-Fi a spá- rovat ji s účtem FLIR Ignite. Pomocí počítače nebo jiného zařízení s přístupem k internetu postupujte podle pokynů na obrazovce kamery.
  • Página 19 11. Je-li automatické nahrávání povoleno a vaše kamera je připojena k internetu, nové snímky se automaticky nahrají do vašeho účtu FLIR Ignite. Snímky mů- žete také nahrávat ručně. Ke svému účtu FLIR Ignite se můžete přihlásit na adrese https://ignite.flir.com. Snímky můžete z kamery přesunout také pomocí kabelu USB nebo pamě- ťové...
  • Página 20 3 CS-CZ Čeština Programovatelné tlačítko. Tlačítko pro ovládání laseru. Tlačítko Zpět. Tlačítko Zap/Vyp. 10. Navigační ploška se středovým tlačítkem. 11. Baterie. 3.11 Nezapomeňte • Nejprve nastavte zaostření. Není-li kamera zaostřená, měření bude chybné. • Většina kamer ve výchozím nastavení nastavuje stupnici automaticky. Použi- jte nejprve tento režim, v případě...
  • Página 21 4 DA-DK Dansk 4.1 Liste over indhold • Batteri (2 stk.) • Batterioplader • FLIR Thermal Studio-licenskort • Hård transportkasse • Infrarødt kamera • IR-linse, f = 10 mm (0,39"), 42° • IR-linse, f = 17 mm (0,67"), 24° •...
  • Página 22 4 DA-DK Dansk Bemærk FLIR Systems forbeholder sig ret til at ophøre med at producere mo- deller, dele, tilbehør og andre genstande samt til en hver tid ændre specifikatio- ner uden yderligere varsel. 4.2 Læs brugervejledningen inden brug Gå til denne webside for at læse eller downloade manualen: http://support.flir.com/resources/5v82...
  • Página 23 Det kan også forringe batteriets ydeevne eller levetid. Bemærk Hermed erklærer FLIR Systems AB, at radioudstyrstypen FLIR Exx- serien er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Bemærk Radioen fungerer i standard 802.11 b/g/n i frekvensområdet 2400- 2480 MHz og 5150-5260 MHz med maks.
  • Página 24 Du kan også indstille kameraet til at uploade billeder til lagring online. Hvis du vil aktivere upload af billeder, skal du slutte kameraet til et Wi-Fi-netværk og parre det med en FLIR Ignite-konto. Brug en computer eller anden enhed med internetadgang, og følg derefter vejledningen på kameraets skærm.
  • Página 25 11. Hvis automatisk upload er aktiveret, overføres nye billeder automatisk til din FLIR Ignite-konto, når kameraet har forbindelse til internettet. Du kan også uploade billeder manuelt. For at få adgang til din FLIR Ignite -konto skal du gå til https://ignite.flir.com.
  • Página 26 4 DA-DK Dansk 10. Navigationstast med tryk i midten. 11. Batteri. 4.11 Vigtigt! • Juster først fokus. Når kameraet er ude af fokus, bliver målingen forkert. • Som standard tilpasses skalaen automatisk på de fleste kameraer. Brug først denne tilstand, men tøv ikke med at indstille skalaen manuelt. •...
  • Página 27 5 DE-DE Deutsch 5.1 Inhalt • Akku (2 Stk.) • Akkuladegerät • FLIR Thermal Studio-Lizenzkarte • Hartschalenkoffer • Infrarotkamera • IR-Objektiv, f = 10 mm (0,39 Zoll), 42° • IR-Objektiv, f = 17 mm (0,67 Zoll), 24° • IR-Objektiv, f = 29 mm (1,41 Zoll), 14°...
  • Página 28 5 DE-DE Deutsch Hinweis FLIR Systems behält sich das Recht vor, die Herstellung von Model- len, Teilen, Zubehör und anderen Artikeln ohne vorherige Ankündigung einzustel- len oder deren Spezifikationen zu ändern. 5.2 Lesen Sie vor Gebrauch zunächst die Anleitung Besuchen Sie die folgende Website, um das Benutzer- handbuch zu lesen bzw.
  • Página 29 5 DE-DE Deutsch 5.6 Kundendienst Wenn Probleme auftreten oder Sie Fragen zu unserem Produkt haben, wenden Sie sich an unser Customer Support Center unter http://support.flir.com. 5.7 Sicherheitsinformationen WARNUNG Anwendungsbereich: Digitalgeräte gemäß 2.1091/2.1093/KDB 447498/ RSS-102. Informationen zur Strahlenbelastung durch hochfrequente Strahlung: Die abgegebene Strahlenleistung des Geräts liegt weit unter den von der FCC...
  • Página 30 5 DE-DE Deutsch Hinweis Hiermit erklärt FLIR Systems AB, dass der Funkanlagentyp FLIR Exx der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Hinweis Das Funkgerät arbeitet im Standard 802.11 b/g/n im Frequenzbereich 2400-2480 MHz und 5150-5260 MHz mit einer maximalen Ausgangsleistung von 15 dBm.
  • Página 31 über das Menü Einstellungen vornehmen. Um das automatische Hochladen von Bildern zu aktivieren, wählen Sie (Einstellungen), melden Sie sich bei FLIR Ignite an, und stellen Sie den Schalter für Automatisches Hochladen auf Ein. Richten Sie die Kamera auf das gewünschte Objekt.
  • Página 32 5 DE-DE Deutsch Fokusring. Autofokus-Taste. Trigger-Taste. Lampe für die Digitalkamera (linke und rechte Seite). Digitalkamera Befestigungspunkt für Trageschlaufe (linke und rechte Seite). Stativbefestigung. 10. Befestigungspunkt für Trageschlaufe, Handgelenkband oder Tragegurt (linke und rechte Seite). 5.10 Rückansicht Siehe Figure 1.2 View from the rear, Seite 2. Abdeckung für USB-Anschlüsse und Speicherkarten-Steckplatz.
  • Página 33 5 DE-DE Deutsch • Lassen Sie besondere Sorgfalt walten, wenn Sie die Kamera geradeaus auf das Messobjek halten. Achten Sie auf Reflexionen, insbesondere bei niedri- ger Emissivität – andernfalls könnten Sie, die Kamera oder die Umgebung zur Hauptreflexionsquelle werden. • Wählen Sie einen Bereich mit hohem Emissionsgrad, z.
  • Página 34 6.1 Κατάλογος περιεχομένων • Κάλυμμα φακού, εμπρός • Κάλυμμα φακού, εμπρός και πίσω (μόνο για επιπλέον φακούς) • Κάμερα υπέρυθρων • Κάρτα άδειας χρήσης FLIR Thermal Studio • Κουτί αξεσουάρ I: ◦ Έντυπη τεκμηρίωση ◦ Κάρτα SD (8 GB) ◦...
  • Página 35 6 EL-GR Ελληνικά Σημειωση Η FLIR Systems διατηρεί το δικαίωμα να διακόπτει την παραγωγή μοντέλων, εξαρτημάτων, παρελκομένων και άλλων ειδών, καθώς και να τρο- ποποιεί τις προδιαγραφές τους, χωρίς προειδοποίηση. 6.2 Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν τη χρήση Ανατρέξτε στον παρακάτω ιστότοπο για να διαβάσετε...
  • Página 36 6 EL-GR Ελληνικά 6.6 Υποστήριξη πελατών Μην διστάσετε να επικοινωνήσετε με το Κέντρο υποστήριξης πελατών μας στη διεύθυνση http://support.flir.com αν αντιμετωπίσετε προβλήματα ή έχετε οποιαδήποτε ερώτηση για το προϊόν. 6.7 Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πεδίο εφαρμογής: Ψηφιακές συσκευές που υπόκεινται στις προδιαγρα- φές...
  • Página 37 υπερθερμανθεί ή να καταστραφεί. Αυτό ενδέχεται, επίσης, να προκαλέσει μείωση της απόδοσης ή της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. Σημειωση Με την παρούσα ο/η FLIR Systems AB, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλι- σμός FLIR Exx σειρά πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Σημειωση Ο ασύρματος πομποδέκτης λειτουργεί με τυπική συχνότητα...
  • Página 38 της αρχικής ρύθμισης της κάμερας ή αργότερα οποιαδήποτε στιγμή μέσω του μενού Ρυθμίσεις. Για να ενεργοποιήσετε την αυτόματη αποστολή εικόνων, επιλέξτε (Ρυθμίσεις), συνδεθείτε στο FLIR Ignite και ρυθμίστε το διακόπτη εναλλα- γής Αυτόματης αποστολής στη θέση Ενεργοποίηση. Στοχεύστε την κάμερα προς το επιθυμητό αντικείμενο.
  • Página 39 6 EL-GR Ελληνικά 11. Αν είναι ενεργοποιημένη η αυτόματη αποστολή, οι νέες εικόνες θα απο- στέλλονται αυτόματα στο λογαριασμό σας FLIR Ignite όταν η κάμερα είναι συνδεδεμένη στο Internet. Μπορείτε επίσης να κάνετε αποστολή των εικό- νων χειροκίνητα. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο λογαριασμό σας FLIR Ignite, μεταβείτε...
  • Página 40 6 EL-GR Ελληνικά Κουμπί On/Off. 10. Κουμπιά κατεύθυνσης με κεντρικό κουμπί. 11. Μπαταρία. 6.11 Να θυμάστε • Πρώτα ρυθμίστε την εστίαση. Όταν η κάμερα βρίσκεται εκτός πεδίου εστία- σης, η μέτρηση θα είναι λανθασμένη. • Από προεπιλογή, οι περισσότερες κάμερες προσαρμόζουν την κλίμακα αυ- τόματα.
  • Página 41 Maletín rígido de transporte • Tapa para la lente, delantera • Tapa para la lente, delantera y trasera (solo para lentes adicionales) • Tarjeta de licencia FLIR Thermal Studio 12. La inclusión de este elemento depende del modelo. #T810585; r. AC/80293/80293; mul...
  • Página 42 7 ES-ES Español Nota FLIR Systems se reserva el derecho a dejar de fabricar modelos, piezas y accesorios, así como otros elementos, o a cambiar las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. 7.2 Lea el manual antes de usar el producto...
  • Página 43 ésta podría calentarse o romperse. También podría disminuir el rendimiento del ciclo de vida útil de la batería. Nota FLIR Systems AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico serie FLIR Exx es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 44 Wi-Fi y emparejar la cámara a una cuenta de FLIR Ignite. Utilice un ordenador u otro dispositivo con acceso a Internet y si- ga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la cámara.
  • Página 45 10. Pulse el disparador para guardar una imagen. 11. Si la carga automática está activada, las imágenes nuevas se subirán auto- máticamente a su cuenta de FLIR Ignite cuando la cámara se conecte a In- ternet. También puede cargar imágenes manualmente. Para acceder a su cuenta FLIR Ignite, vaya ahttps://ignite.flir.com.
  • Página 46 7 ES-ES Español 7.10 Vista desde la parte posterior Consulte Figure 1.2 View from the rear, página 2. Tapara para el conector USB y la ranura de la tarjeta de memoria. Micrófono. Altavoz. Pantalla táctil LCD. Botón de archivo de imágenes. Botón programable.
  • Página 47 Aku (2 tk) • Akulaadija • Eesmine ja tagumine objektiivi kate (ainult lisaobjektiivide puhul) • Eesmine objektiivi kate • FLIR Thermal Studio-i litsentsi kaart • I tarvikute karp ◦ Akulaadija toiteallikas ◦ SD-kaart (8 GB) ◦ Toiteallikas, 15 W / 3 A ◦...
  • Página 48 Pikendatud garantii aktiveerimiseks minge aadressile http://support.flir.com/camreg. Märkus Seade tuleb registreerida 60 päeva jooksul pärast ostmist. 8.4 Laadige alla tarkvara FLIR FLIR Systems pakub vabavara ja litsentsitud tarkvara piltide redigeerimiseks, vi- deotöötluseks, soojusanalüüsiks ja aruandluseks. Termograafiatarkvara FLIR allalaadimiseks minge aadressile http://www.flir.com/support.
  • Página 49 +113°F). Kui laadite akut temperatuuril, mis jääb nimetatud vahemikust välja, võib aku kuumeneda või puruneda. Peale selle võib aku jõudlus väheneda või tööiga lüheneda. Märkus FLIR Systems AB kinnitab, et raadioseadme tüübi FLIR Exx seeria vastavab direktiivile 2014/53/EL. Märkus Raadio töötab standardil 802.11 b/g/n sagedusalas 2400-2480 MHz ja 5150-5260 MHz, maksimaalse väljundvõimsusega 15 dBm.
  • Página 50 Settings (Seaded) kaudu. Piltide automaatse üleslaadimise lubamiseks valige (Settings (Sea- ded)), logige sisse lehel FLIR Ignite ning määrake valiku Auto upload (Auto- maatne üleslaadimine) seadistuseks On (Sisselülitatud). Suunake kaamera huviobjekti poole. #T810585; r. AC/80293/80293; mul...
  • Página 51 Samuti mõjutab see temperatuuri mõõtmist. 10. Kujutise salvestamiseks tõmmake päästikut. 11. Kui automaatne üleslaadimine on lubatud, laaditakse uued pildid automaat- selt teie FLIR Ignite kontole, kui kaamera on internetiga ühendatud. Saate pilte ka manuaalselt üles laadida. FLIR Ignite kontole pääsemiseks minge le- hele https://ignite.flir.com.
  • Página 52 8 ET-EE Eesti keel Sisse-/väljalülitusnupp. 10. Navigeerimispadi keskse nupuga. 11. Aku. 8.11 Pidage meeles • Kõigepealt reguleerige fookust. Kui kaamera on fookusest väljas, esineb mõõtmises vigu. • Enamik kaameraid kohandavad skaalat automaatselt. Kasutage kõigepealt seda režiimi, kuid võite skaalat ka käsitsi seadistada. •...
  • Página 53 9 FI-FI Suomi 9.1 Pakkauksen sisältö • Akku (2 kpl) • Akkulaturi • FLIR Thermal Studio -lisenssikortti • Infrapunalinssi, f = 10 mm (0,39″), 42° • Infrapunalinssi, f = 17 mm (0,67″), 24° • Infrapunalinssi, f = 29 mm (1,41″), 14°...
  • Página 54 9 FI-FI Suomi Huom FLIR Systems pidättää itsellään oikeuden lopettaa mallien, osien tai lisä- varusteiden sekä muiden osien valmistuksen tai tehdä teknisiä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. 9.2 Lue opas ennen käyttöä Voit lukea tai ladata oppaan seuraavasta osoitteesta: http://support.flir.com/resources/5v82 9.3 Tuotteen takuupaketin laajentaminen Rekisteröi tuotteesi, niin saat:...
  • Página 55 +45 °C (+50°F to +113°F). Akun lataaminen muussa kuin sallitussa lämpöti- lassa saattaa aiheuttaa akun kuumenemisen tai rikkoutumisen. Akun kapasi- teetti tai käyttöikä voi myös kärsiä. Huom FLIR Systems AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi FLIR Exx -sarja on di- rektiivin 2014/53/EU mukainen. Huom Radio toimii standardin 802.11 b/g/n mukaisesti taajuusalueella 2 400 –...
  • Página 56 Voit myös määrittää kameran lataamaan kuvia verkkotallennustilaan. Kuvien lataamista varten kamera on yhdistettävä Wi-Fi-verkkoon sekä pariliitoksella FLIR Ignite -tiliin. Käytä tietokonetta tai muuta Internetiin yhdistettyä laitetta ja noudata kameran näytössä näkyviä ohjeita. Huom Voit määrittää kaikki asetukset kameran alkumäärityksen yhtey- dessä...
  • Página 57 Tarkennusasetuk- set vaikuttavat myös lämpötilan mittaamiseen. 10. Tallenna kuva painamalla laukaisinta. 11. Jos automaattilataus on käytössä, uudet kuvat ladataan automaattiesti FLIR Ignite -tilillesi kameran ollessa yhdistettynä Internetiin. Voit ladata kuvia myös manuaalisesti. Pääset FLIR Ignite -tilillesi osoitteesta https://ignite.flir.com.
  • Página 58 9 FI-FI Suomi Paluupainike. Virtapainike. 10. Nuolinäppäimet ja keskipainike. 11. Akku 9.11 Muistettavaa • Säädä ensin tarkennus. Jos kamera on väärin tarkennettu, mittaustulos on virheellinen. • Useimmissa kameroissa asteikko säätyy automaattisesti. Käytä automaatti- säätöä ensin ja tarvittaessa säädä asteikkoa manuaalisesti. •...
  • Página 59 10 FR-FR Français 10.1 Liste des pièces fournies • Batterie (2 ch.) • Boîte d'accessoires II : ◦ Boîte d'accessoire III : – Clé Torx T10 – Fixation pour protection frontale – Support pour passe-main, droite – Support pour passe-main, gauche –...
  • Página 60 10.4 Télécharger le logiciel FLIR FLIR Systems fournit des logiciels gratuits et des logiciels sous licence pour l'édi- tion d'images, le traitement vidéo, l'analyse thermique et la création de rapports. Pour télécharger le logiciel de thermographie FLIR, rendez-vous sur http://www.flir.com/support.
  • Página 61 10 FR-FR Français 10.5 Formation Pour accéder à des ressources pour la formation et à des cours, rendez-vous sur http://www.flir.com/support-center/training. 10.6 Assistance clientèle N'hésitez pas à contacter notre centre d'assistance clientèle sur la page http://support.flir.com si vous rencontrez des problèmes ou avez des questions concernant votre produit.
  • Página 62 également s'en trouver réduites. Remarque Le soussigné, FLIR Systems AB, déclare que l'équipement radio- électrique du type série FLIR Exx est conforme à la directive 2014/53/UE. Remarque La radio fonctionne selon la norme 802.11 b/g/n à des plages de fréquences de 2 400 à...
  • Página 63 à un réseau Wi-Fi et coupler la ca- méra à un compte FLIR Ignite. Utilisez un ordinateur ou un autre appareil ayant accès à Internet et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran de la caméra.
  • Página 64 Vous pouvez également déplacer des images de la caméra à l'aide du câble USB ou de la carte mémoire. 12. Importez les images dans un logiciel de thermographie FLIR et créez un rap- port d'inspection. 10.9 Vue de face Voir Figure 1.1 View from the front, page 1.
  • Página 65 10 FR-FR Français 10. Pavé de navigation avec bouton central. 11. Batterie. 10.11 Rappels • Procédez tout d'abord à la mise au point, car une mauvaise mise au point en- traîne une mesure erronée. • La plupart des caméras adaptent l'échelle automatiquement. Commencez par utiliser ce mode, mais n'hésitez pas à...
  • Página 66 11 HU-HU Magyar 11.1 A csomag tartalma • Akkumulátor (2 db) • Akkumulátortöltő • FLIR Thermal Studio licenckártya • I. kiegészítő doboz: ◦ Nyomtatott dokumentáció ◦ SD-memóriakártya (8 GB) ◦ Tápegység az akkumulátortöltőhöz ◦ Tápegység, 15 W/3 A ◦ USB 2.0 A – USB-C kábel, 1,0 m ◦...
  • Página 67 11 HU-HU Magyar Megjegyzés A FLIR Systems fenntartja magának a jogot egyes típusok, alkat- részek vagy tartozékok, illetve egyéb elemek forgalmazásának bármely időpont- ban, előzetes értesítés nélkül történő megszüntetésére vagy azok jellemzőinek módosítására. 11.2 Használat előtt olvassa el a kézikönyvet Látogasson el az alábbi weboldalra az útmutató...
  • Página 68 11 HU-HU Magyar 11.6 Ügyfélszolgálat Ha bármilyen problémát észlel vagy kérdése van a termékkel kapcsolatban, for- duljon bizalommal Ügyfélszolgálatunkhoz az alábbi címen: http://support.flir.com. 11.7 Biztonsági információk VIGYÁZAT Alkalmazhatóság: A 2.1091/2.1093/KDB 447498/RSS-102 hatálya alá eső digitális eszközök. Rádiófrekvenciás sugárzásnak való kitettségre vonatkozó információ: A berendezés kisugárzott teljesítménye jóval az FCC rádiófrekvenciás sugárzási...
  • Página 69 11 HU-HU Magyar Megjegyzés A FLIR Systems AB igazolja, hogy a FLIR Exx sorozat típusú rádi- óberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Megjegyzés A rádió 802,11 b/g/n szabvány szerint, 2400–2480 Mhz és 5150– 5260 MHz frekvenciatartományon, 15 dBm maximális kimeneti teljesítménnyel működik.
  • Página 70 10. A ravaszkapcsoló meghúzásával mentse a képet. 11. Ha az automatikus feltöltés engedélyezve van, az új képek automatikusan feltöltődnek FLIR Ignite fiókjába, amikor a kamera csatlakozik az internethez. Manuálisan is feltöltheti a képeket. A FLIR Ignite fiókja eléréséhez lépjen a következő weboldalra: https://ignite.flir.com.
  • Página 71 11 HU-HU Magyar Autofókusz gomb. Ravaszkapcsoló A digitális kamera lámpája (bal és jobb oldal) Digitális kamera A kézpánt felerősítési pontja (bal és jobb oldal) Állványcsatlakozó 10. A kézpánt/csuklópánt/nyakpánt felerősítési pontja (bal és jobb oldal) 11.10 Hátulnézet Lásd: Figure 1.2 View from the rear, oldal 2. Az USB aljzat és a memóriakártya nyílásának fedele Mikrofon Hangszóró...
  • Página 72 11 HU-HU Magyar • A mérésekhez nagy fajlagos emisszióval rendelkező – pl. matt felületű – zónát válasszon. • Az alacsony fajlagos emissziójú, sima tárgyak melegnek vagy hidegnek tűn- hetnek a kamerában, mivel visszaverik a sugárzást. • A megvizsgált részeken kerülje a közvetlen napfényt. •...
  • Página 73 Caricabatterie • Copriobiettivo, anteriore • Copriobiettivo, anteriore e posteriore (solo per obiettivi aggiuntivi) • Documento di licenza di FLIR Thermal Studio • Kit di accessori I: ◦ Adattatore da USB Type-C a HDMI, specifica standard UH311 ◦ Alimentatore per caricabatterie ◦...
  • Página 74 12 IT-IT Italiano Nota FLIR Systems si riserva il diritto di interrompere la produzione di alcuni modelli, parti o accessori e di altri elementi o di cambiarne le specifiche in qua- lunque momento senza alcun preavviso. 12.2 Leggere il manuale prima dell'utilizzo...
  • Página 75 Nota FLIR Systems AB dichiara che il tipo di apparecchiatura radio FLIR Exx series è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Nota L'apparecchiatura radio funziona tramite lo standard 802.11 b/g/n nella gamma di frequenza 2400-2480 MHz e 5150-5260 MHz con una potenza di usci- ta massima di 15 dBm.
  • Página 76 12 IT-IT Italiano Nota Il testo completo della Dichiarazione di conformità è disponibile all'indiriz- zo Internet seguente: http://support.flir.com/resources/5v82. 12.7.1 Smaltimento di materiale elettronico Le apparecchiatura contrassegnate con il simbolo del bidone barrato sono apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il sim- bolo del bidone barrato indica che le apparecchiature elettri-...
  • Página 77 È possibile spostare le immagini dalla fotocamera utilizzando anche il cavo USB o la scheda di memoria. 12. Importare le immagini in un software per termografia FLIR e creare un report di ispezione. 12.9 Vista anteriore Vedere Figure 1.1 View from the front, pagina 1.
  • Página 78 12 IT-IT Italiano Obiettivo ad infrarossi. Ghiera di messa a fuoco. Pulsante Messa a fuoco automatica. Trigger. Lampada per la termocamera digitale (lato sinistro e destro). Videocamera digitale. Punto di attacco per staffa cinghia (sul lato sinistro e destro). Attacco per treppiede. 10.
  • Página 79 12 IT-IT Italiano • Prestare attenzione quando si tiene la termocamera perpendicolare al sog- getto. Osservare attentamente i riflessi, specialmente in caso di bassa emis- sività: l'operatore, la termocamera o l'ambiente circostante possono diventare la fonte principale di riflesso. • Per effettuare una misurazione, selezionare una zona ad elevata emissività: ad esempio, un'area con una superficie opaca.
  • Página 80 13 JA-JP 日本語 13.1 同梱物 • FLIR Thermal Studio ライセンス カード • IR レンズ、f = 10 mm (0.39 インチ)、42° • IR レンズ、f = 17 mm (0.67 インチ)、24° • IR レンズ、f = 29 mm (1.41 インチ)、14° アクセサリ ボックス I: • ◦...
  • Página 81 13 JA-JP 日本語 注 FLIR Systems は、事前の通知なく、どの時点においてもモデル、部品や付 属品、およびその他のアイテムを製造中止にしたり、仕様を変更したりする権 限を有します。 13.2 使用前にマニュアルをお読みください。 以下の Web サイトに移動して、マニュアルを読むかダ ウンロードしてください。 http://support.flir.com/resources/5v82 13.3 製品保証の延長 製品を今すぐ登録すると、下記の保証が受けられます。 • カメラの 2 年保証 • 検出器の 10 年保証 延長保証を有効にするには、http://support.flir.com/camreg にアクセスしてくだ さい。 注 登録は、ご購入から 60 日以内に行ってください。 13.4 FLIR ソフトウェアのダウンロード FLIR Systems では、画像編集、ビデオ処理、熱分析、レポート作成用のフリー...
  • Página 82 が韓国市場は例外で、許容範囲は +10°C ~ +45°C (+50°F to +113°F) です。 この範囲外の気温でバッテリーを充電すると、バッテリーが過熱したり故障 したりすることがあります。また、バッテリーの性能が低下したり、寿命が 縮んだりすることがあります。 注 FLIR Systems ABは、無線機器タイプ FLIR Exx シリーズが指令 2014/53/ EU に準拠していることを宣言します。 注 本無線機は、802.11 b/g/n 規格に対応し、周波数範囲は 2400 ~ 2480 MHz および 5150 ~ 5260 MHz、最大出力電力は 15 dBm です。 注 適合宣言書の全文は、以下のインターネット アドレスでご覧いただけま...
  • Página 83 ことのないメモリー カードを使用してください。カメラによっては、ファ イルが通常と異なる形でメモリー カードに保存される可能性があります。 そのため、異なる機種のカメラに同じメモリー カードを使用する場合、 データを失うリスクが伴います。 オン/オフ ボタン を押して、カメラの電源を入れます。 カメラの画面に表示される指示に従ってカメラを設定します。たとえば、 言語、単位、日付と時刻の形式などを選択することができます。 また、オンライン ストレージに画像をアップロードするようにカメラを設 定することもできます。画像のアップロードを有効にするには、カメラを Wi-Fi ネットワークに接続し、カメラと FLIR Ignite アカウントをペアリン グする必要があります。インターネットに接続しているコンピュータまた はその他のデバイスを使用して、カメラ画面の指示に従います。 注 すべての設定は、カメラの初期設定時に行うか、後で [設定] メニュー から行うことができます。 画像の自動アップロードを有効にするには、 (設定) を選択し、FLIR Ignite にサインインして、[自動アップロード] のスイッチを [オン] に設定し ます。 カメラを対象物に向けます。 #T810585; r. AC/80293/80293; mul...
  • Página 84 13 JA-JP 日本語 フォーカス リングを回して赤外線カメラのフォーカスを調整します。 注 フォーカスを正確に調整することは非常に重要です。フォーカスの調 整が不正確だと、画像モードの動作に影響を与えます。温度測定も影響を 受けます。 10. トリガーを引いて画像を保存します。 11. 自動アップロードを有効にすると、カメラがインターネットに接続された ときに、新しい画像が自動的に FLIR Ignite アカウントにアップロードされ ます。画像は手動でアップロードすることもできます。FLIR Ignite アカウ ントにアクセスするには、https://ignite.flir.com に移動してください。 USB ケーブルまたはメモリー カードを使用して、カメラから画像を移動す ることもできます。 12. FLIR サーモグラフィ ソフトウェアに画像をインポートして、検査レポー トを作成します。 13.9 前面からの外観 Figure 1.1 View from the front, ページ 1を参照してください。...
  • Página 85 13 JA-JP 日本語 画像アーカイブ ボタン。 プログラムボタン。 レーザーの操作ボタン。 [戻る] ボタン。 オン/オフ ボタン。 10. 中央押しボタン付きナビゲーション パッド。 11. バッテリー 13.11 留意事項 • 最初にフォーカスを調整してください。カメラの焦点が合っていないと、 正確な測定ができません。 • ほとんどのカメラでは、デフォルトでスケールが自動的に最適化されます。 最初はこのモードを使用しますが、手動でスケールを自由に設定すること もできます。 • 赤外線カメラの解像度には限度があります。限度は検出素子のサイズ、レ ンズ、および対象への距離によって変わります。スポット ツールの中心部 分が、測定可能な対象の最小サイズの目安になります。必要に応じて対象 に近づけてください。危険区域や電気構成部分には近づかないようにして ください。 • カメラは対象に対して垂直になるように慎重に保持してください。反射率 が低く抑えられるように十分に注意してください。ユーザー、カメラ、ま たは周囲の環境が主な反射源になってしまう可能性があります。 • 光沢のない表面を持つ領域など、放射率の高いゾーンを選択し、測定を実 施してください。 主に周囲の環境が反映される影響から、放射率の低い空のオブジェクトが •...
  • Página 86 14 KO-KR 한국어 14.1 내용 목록 • FLIR Thermal Studio 라이센스 카드 • IR 렌즈, f = 10mm(0.39인치), 42° • IR 렌즈, f = 17mm(0.67인치), 24° • IR 렌즈, f = 29mm(1.41인치), 14° 렌즈 마개, 전면 • • 렌즈 마개, 전면 및 후면(추가 렌즈에만 해당) •...
  • Página 87 14 KO-KR 한국어 참고 FLIR Systems는 언제든지 사전 통지 없이 모델, 부품, 액세서리 및 기타 품 목의 생산을 중단하거나 제품 사양을 변경할 수 있는 권리를 보유합니다. 14.2 사용하기 전에 설명서 읽기 다음 웹 사이트로 이동하여 매뉴얼을 읽거나 다운로드하 십시오. http://support.flir.com/resources/5v82 14.3 제품...
  • Página 88 위를 벗어나는 온도에서 배터리를 충전하면 배터리가 가열되거나 파손될 수 있습니다. 또한 배터리 성능이나 수명이 줄어들 수 있습니다. 참고 FLIR Systems AB는 FLIR Exx 시리즈 무선 장비 유형이 지침 2014/53/EU 를 준수함을 선언합니다. 참고 무선 장치는 표준 802.11 b/g/n(주파수 범위 2400-2480MHz 및 5150- 5260MHz)에서...
  • Página 89 이미지를 업로드하여 온라인으로 저장하도록 카메라를 설정할 수도 있습니 다. 이미지 업로드를 활성화하려면 카메라를 Wi-Fi 네트워크에 연결하고 FLIR Ignite 계정과 카메라를 페어링해야 합니다. 인터넷에 액세스할 수 있는 컴퓨터 또는 기타 장치를 사용하고 카메라 화면의 지침을 따릅니다. 참고 설정 메뉴를 통해 언제든지 카메라의 초기 설정 또는 이후로 상태를 설...
  • Página 90 14 KO-KR 한국어 11. 자동 업로드를 활성화한 경우 카메라가 인터넷에 연결되면 새 이미지가 자동 으로 FLIR Ignite 계정에 업로드됩니다. 이미지를 수동으로 업로드할 수도 있 습니다. FLIR Ignite 계정에 액세스하려면 https://ignite.flir.com로 이동하십시 오. USB 케이블 또는 메모리 카드를 사용하여 카메라에서 이미지를 옮길 수도 있...
  • Página 91 14 KO-KR 한국어 14.11 주의할 점 • 초점을 먼저 조절합니다. 카메라의 초점이 맞지 않으면 측정값이 정확하지 않 습니다. 기본적으로 대부분의 카메라는 눈금을 자동으로 맞춥니다. 이 모드를 먼저 사 • 용하지만 눈금을 수동으로 바로 설정할 수도 있습니다. • 열화상 카메라에는 해상도 제한이 있습니다. 해상도는 디텍터, 렌즈 및 대상까 지의...
  • Página 92 IR-linse, f = 17 mm (0,67 tommer), 24° • IR-linse, f = 29 mm (1,41 tommer), 14° • Linsedeksel, foran • Linsedeksel, foran og bak (bare for ekstralinser) • Lisenskort for FLIR Thermal Studio 31. Inkluderingen av denne artikkelen er avhengig av modellen. #T810585; r. AC/80293/80293; mul...
  • Página 93 15 NB-NO Norsk Obs FLIR Systems forbeholder seg retten til å opphøre produksjon av modeller, deler eller tilbehør, og andre artikler, eller endre spesifikasjonene når som helst uten foregående varsel. 15.2 Les instruksjonsboken før bruk Gå til den følgende nettsiden for å lese eller laste ned brukerhåndboken:...
  • Página 94 Det kan også redusere batteriets ytelse eller levetid. Obs FLIR Systems AB erklærer at radioutstyrstypen FLIR Exx-serie er i sam- svar med direktiv 2014/53/EU. Obs Radioen opererer i standard 802.11 b/g/n i frekvensområde 2400–...
  • Página 95 Du kan også sette opp kameraet til å laste opp bilder for lagring på Internett. Når du skal aktivere opplasting av bilder, må du koble kameraet til et Wi-Fi- nettverk og pare kameraet med en FLIR Ignite-konto. Bruk en datamaskin el- ler annen enhet med Internett, og følg instruksjonene på kameraskjermen.
  • Página 96 10. Trykk på bryteren for å lagre et bilde. 11. Hvis automatisk opplasting er aktivert, blir nye bilder automatisk lastet opp til FLIR Ignite-kontoen din når kameraet er koblet til Internett. Du kan også laste opp bilder manuelt. Du får tilgang til FLIR Ignite-kontoen ved å gå til https://ignite.flir.com.
  • Página 97 15 NB-NO Norsk 11. Batteri. 15.11 Ting å huske på • Still inn fokus først. Hvis kameraet er ute av fokus, vil målingen være feil. • Som standard tilpasser de fleste kameraer seg automatisk til skalaen. Benytt denne modusen først, men nøl ikke med å stille inn skalaen manuelt. •...
  • Página 98 Riempje ◦ Voorkantbescherming • Batterij (resp. 2) • Batterijlader • FLIR Thermal Studio licentiekaart • Infraroodcamera • IR-lens, f = 10 mm (0,39 in.), 42° • IR-lens, f = 17 mm (0,67 in.), 24° • IR-lens, f = 29 mm (1,41 in.), 14°...
  • Página 99 16 NL-NL Nederlands Opm. FLIR Systems behoudt zich te allen tijde het recht voor om zonder voor- afgaande kennisgeving bepaalde modellen, onderdelen of accessoires en an- dere artikelen uit de handel te nemen of specificaties te wijzigen. 16.2 Lees de handleiding vóór gebruik...
  • Página 100 Ook kunnen hierdoor de prestaties van de batterij verminderen of kan de le- vensduur worden verkort. Opm. FLIR Systems AB verklaart dat de radioapparatuur van type FLIR Exx serie voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. Opm. Radio werkt in standaard 802.11 b/g/n in frequentiebereik 2400-2480 MHz en 5150-5260 MHz met maximaal uitgangsvermogen 15 dBm.
  • Página 101 U kunt ook instellen dat de camera de beelden uploadt voor online opslag. Als u het uploaden van beelden wilt inschakelen, moet u de camera verbin- den met een Wi-Fi-netwerk en de camera koppelen aan een FLIR Ignite ac- count. Gebruik een computer of ander apparaat met internettoegang en volg de instructies op het camerascherm.
  • Página 102 10. Druk op de knop om een afbeelding op te slaan. 11. Als automatisch uploaden is ingeschakeld, worden nieuwe beelden automa- tisch naar uw FLIR Ignite account geüpload wanneer de camera is verbon- den met internet. U kunt beelden ook handmatig uploaden. Om toegang te krijgen tot uw FLIR Ignite account, gaat u naar https://ignite.flir.com.
  • Página 103 16 NL-NL Nederlands Beeldarchiefknop. Programmeerbare knop. Knop om de laser te bedienen. Terug-knop. Aan/uit-knop. 10. Navigatietoets met drukknopfunctie in het midden. 11. Batterij. 16.11 Onthouden • Stel de camera eerst scherp. Als u dit niet doet, zal de meting onjuist zijn. •...
  • Página 104 17.1 Lista zawartości • Akumulator (2 szt.) • Kamera na podczerwień • Karta licencyjna FLIR Thermal Studio • Obiektyw termowizyjny, f = 10 mm (0,39 cala), 42° • Obiektyw termowizyjny, f = 17 mm (0,67 cala), 24° • Obiektyw termowizyjny, f = 29 mm (1,41 cala), 14°...
  • Página 105 17 PL-PL Polski Uwaga Firma FLIR Systems zastrzega sobie prawo do wycofywania modeli, części, akcesoriów i innych elementów z oferty oraz do zmiany specyfikacji w do- wolnym momencie, bez uprzedniego powiadomienia. 17.2 Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Odwiedź poniższą stronę internetową, aby przeczytać...
  • Página 106 Ładowanie akumulatora w temperaturze spoza tego zakresu może spowodo- wać jego przegrzanie lub uszkodzenie. Może również pogorszyć wydajność lub trwałość użytkową akumulatora. Uwaga Firma FLIR Systems AB oświadcza, że typ sprzętu radiowego z serii FLIR Exx jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. #T810585; r. AC/80293/80293; mul...
  • Página 107 2400–2480 MHz oraz 5150–5260 MHz z maksymalną mocą wyj- ściową 15 dBm. Uwaga Pełną treść deklaracji zgodności można znaleźć pod następującym adresem internetowym: http://support.flir.com/resources/5v82. 17.7.1 Utylizacja odpadów elektronicznych Sprzęt oznaczony poniżej przekreślonym pojemnikiem na śmieci to sprzęt elektryczny i elektroniczny. Symbol przekre- ślonego pojemnika na śmieci oznacza, że zużytego sprzętu...
  • Página 108 Kamerę można również skonfigurować do przesyłania obrazów w celu ich przechowywania w Internecie. Aby włączyć przesyłanie obrazów, należy podłączyć kamerę do sieci Wi-Fi i sparować ją z kontem FLIR Ignite. Użyj komputera lub innego urządzenia z dostępem do Internetu i wykonaj instruk- cje wyświetlane na ekranie kamery:...
  • Página 109 17 PL-PL Polski Pierścień regulacji ostrości. Przycisk automatycznej regulacji ostrości. Przycisk wyzwalający. Lampa kamery cyfrowej (po lewej i po prawej stronie). Kamera cyfrowa. Punkt zaczepienia uchwytu paska na rękę (po lewej i po prawej stronie). Punkt mocowania statywu. 10. Punkt zaczepienia uchwytu paska na rękę, paska na nadgarstek lub smyczy (po lewej i po prawej stronie).
  • Página 110 17 PL-PL Polski • Zachowaj ostrożność, trzymając kamerę prostopadle do celu. Zwróć uwagę na odbicia, zwłaszcza przy obiektach o niskiej emisyjności — użytkownik, ka- mera lub otoczenie może stać się głównym źródłem odbicia. • Do przeprowadzenia pomiaru wybierz obszar o dużej emisyjności (np. o ma- towej powierzchni).
  • Página 111 Correia, câmara ◦ Gancho do mosquetão ◦ Proteção frontal • Carregador da bateria • Cartão de licença FLIR Thermal Studio • Câmara de infravermelhos • Estojo de transporte rígido • Lente de IV, f = 10 mm (0,39 pol.), 42° •...
  • Página 112 18 PT-PT Português Nota A FLIR Systems reserva-se o direito de suprimir modelos, peças ou aces- sórios e outros artigos ou de alterar especificações em qualquer altura sem aviso prévio. 18.2 Leia o manual antes da utilização Aceda ao seguinte website para ler ou transferir o manual: http://support.flir.com/resources/5v82...
  • Página 113 Também pode diminuir o desempenho ou o tempo de vida útil da bateria. Nota A FLIR Systems AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio da série FLIR Exx está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
  • Página 114 Também é possível configurar a câmara para carregar imagens para o arma- zenamento online. Para ativar o carregamento de imagens, tem de ligar a câmara a uma rede Wi-Fi e emparelhar a câmara com uma conta FLIR Igni- te. Utilize um computador ou outro dispositivo com acesso à Internet e siga as instruções apresentadas no ecrã...
  • Página 115 Também é possível mover imagens da câmara utilizando o cabo USB ou o cartão de memória. 12. Importe as imagens para um software de termografia da FLIR e crie um rela- tório de inspeção. 18.9 Perspetiva da parte frontal Consulte Figure 1.1 View from the front, página 1.
  • Página 116 18 PT-PT Português 18.10 Perspetiva da parte posterior Consulte Figure 1.2 View from the rear, página 2. Tampa do conetor USB e da ranhura do cartão de memória. Microfone. Altifalante. Ecrã tátil LCD. Botão de arquivo de imagens. Botão programável. Botão para controlar o laser.
  • Página 117 Ремешок на руку • Крышка объектива, передняя • Крышка объектива передняя и задняя (только для дополнительных объективов) • Лицензионная карта FLIR Thermal Studio • Ящик для принадлежностей I: ◦ SD-карта (8 ГБ) ◦ Адаптер USB Type-C – HDMI, стандартная спецификация UH311 ◦...
  • Página 118 19 RU-RU Русский ◦ Печатная документация Примечание Компания FLIR Systems оставляет за собой право в любое время прекращать выпуск моделей, деталей, дополнительного оборудова- ния и принадлежностей или изменять характеристики без предваритель- ного уведомления. 19.2 Прочитайте руководство перед началом работы Перейдите на указанный сайт, чтобы прочитать или...
  • Página 119 19 RU-RU Русский 19.6 Поддержка клиентов В случае возникновения каких-либо проблем или вопросов по нашей про- дукции обратитесь в центр поддержки клиентов, посетив сайт http://support. flir.com. 19.7 Информация по технике безопасности ОСТОРОЖНО Применение: Цифровые устройства соответствуют 2.1091/2.1093/KDB 447498/RSS-102. Информация о радиоизлучении: Выходная излучаемая мощность ус- тройства...
  • Página 120 щих за пределы этого диапазона, может вызвать перегрев или разруше- ние аккумулятора, а также привести к снижению эксплуатационных качеств и сокращению срока службы аккумулятора. Примечание Компания FLIR Systems AB заявляет, что радиооборудова- ние серии FLIR Exx соответствует директиве 2014/53/EU. Примечание Радиостанция работает в диапазоне частот 2400–2480 МГц...
  • Página 121 Можно также настроить камеру на выгрузку изображений для их хра- нения онлайн. Чтобы включить выгрузку изображений, необходимо подключить камеру к сети Wi-Fi и выполнить сопряжение камеры с учетной записью FLIR Ignite. Используйте компьютер или другое ус- тройство с доступом к интернету и следуйте инструкциям на экране камеры.
  • Página 122 автоматически выгружаться в вашу учетную запись FLIR Ignite, когда камера подключена к сети Интернет. Изображения также можно вы- гружать вручную. Чтобы получить доступ к учетной записи FLIR Ignite, перейдите по ссылке https://ignite.flir.com. Вы также можете перемещать изображения с камеры с помощью USB- кабеля...
  • Página 123 19 RU-RU Русский 10. Навигационная панель с центральной нажимной кнопкой. 11. Аккумулятор. 19.11 Памятка • Сначала следует настроить фокус. Если камера не сфокусирована, дан- ные измерения будут неправильными. • По умолчанию большинство камер автоматически настраивают мас- штаб. Сначала используйте этот режим, но при необходимости масштаб можно...
  • Página 124 IR-objektiv, f = 10 mm (0,39 tum), 42° • IR-objektiv, f = 17 mm (0,67 tum), 24° • IR-objektiv, f = 29 mm (1,41 tum), 14° • Licenskort för FLIR Thermal Studio • Linsskydd, främre • Linsskydd, främre och bakre (endast för extraobjektiv) •...
  • Página 125 20 SV-SE Svenska Anm. FLIR Systems förbehåller sig rätten att upphöra med tillverkningen av modeller, reservdelar, tillbehör och andra delar och när som helst ändra specifi- kationerna utan föregående varning. 20.2 Läs handboken före användning Gå till följande webbplats för att läsa eller ladda ner manualen: http://support.flir.com/resources/5v82...
  • Página 126 överhettas eller förstöras. Batteriets prestanda eller livslängd kan också försämras. Anm. Härmed försäkrar FLIR Systems AB att denna typ av radioutrustning FLIR Exx-serien överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Anm. Radion fungerar enligt standarden 802.11 b/g/n i frekvensområdena 2 400–2 480 MHz och 5 150–5 260 MHz med en maximal uteffekt på...
  • Página 127 Inställningar för att göra det vid ett senare tillfälle. Om du vill aktivera automatisk uppladdning av bilder väljer du (Inställ- ningar), loggar in på FLIR Ignite och anger Automatisk uppladdning till På. Rikta kameran mot objektet. #T810585; r. AC/80293/80293; mul...
  • Página 128 11. När du har aktiverat automatisk uppladdning laddas nya bilder automatiskt upp till ditt FLIR Ignite-konto när du ansluter kameran till internet. Du kan också ladda upp bilder manuellt. Om du vill få åtkomst till ditt FLIR Ignite- konto går du till https://ignite.flir.com.
  • Página 129 20 SV-SE Svenska Bildarkivknapp. Programmerbar knapp. Knapp för att använda lasern. Bakåtknapp. På/av-knapp. 10. Styrplatta med tryckning på mitten. 11. Batteri. 20.11 Observera följande • Ställ först in fokus. När fokus inte är inställt blir mätningen fel. • Som standard anpassas skalan automatiskt på de flesta kameror. Använd det här läget först, men tveka inte att ställa in skalan manuellt.
  • Página 130 Lens kapağı ipi ◦ Ön koruma • Enfraruj kamera • FLIR Thermal Studio lisans kartı • IR lens, f = 10 mm (0,39 inç), 42° • IR lens, f = 17 mm (0,67 inç), 24° • IR lens, f = 29 mm (1,41 inç), 14°...
  • Página 131 Not Kayıt işlemi satın alımdan sonraki 60 gün içinde tamamlanmalıdır. 21.4 FLIR yazılımını indirme FLIR Systems görüntü düzenleme, video işleme, termal analiz ve raporlama için ücretsiz yazılım ve lisanslı yazılım sunmaktadır. FLIR Termografi yazılımını indirmek için http://www.flir.com/support adresine gidin.
  • Página 132 ısınmasına veya bozulmasına neden olabilir. Bu, aynı zamanda pilin per- formansını düşürebilir ve kullanım ömrünü azaltabilir. Not FLIR Systems AB, FLIR Exx serisi telsiz ekipmanı tipinin 2014/53/AB sayılı Direktif'e uygun olduğunu beyan eder. Not Telsiz, 802.11 b/g/n standardında 2400-2480 MHz ila 15 dBm maksimum çıkış...
  • Página 133 Not Tüm ayarları kameranın ilk kurulumunun bir parçası olarak veya daha sonra Ayarlar menüsünden istediğiniz zaman yapabilirsiniz. Görüntülerin otomatik olarak yüklenmesini etkinleştirmek için (Ayarlar) öğesini seçin, FLIR Ignite hesabınızda oturum açın ve Otomatik yükle düğ- mesini Açık olarak ayarlayın. Kamerayı, ilgili nesneye doğru yönlendirin. #T810585; r. AC/80293/80293; mul...
  • Página 134 USB kablosunu veya bellek kartını kullanarak da kameradan görüntü taşıyabilirsiniz. 12. Görüntüleri, FLIR Termografi yazılımına içe aktarın ve bir denetim raporu oluşturun. 21.9 Önden görünüm Bkz. Figure 1.1 View from the front, sayfa 1. Lazer uzaklık ölçer.
  • Página 135 21 TR-TR Türkçe Programlanabilir düğme. Lazeri çalıştıran düğme. Geri düğmesi. Açma/kapama düğmesi. 10. Dokunmatik navigasyon pedi 11. Pil. 21.11 Unutmayın • Önce odağı ayarlayın. Kamera odağın dışında olduğunda ölçüm yanlış olur. • Çoğu kamera, ölçeği otomatik olarak ayarlar. Önce bu modu kullanın, ancak ölçeği manuel olarak ayarlamakta tereddüt etmeyin.
  • Página 136 22 ZH-CN 简体中文 22.1 内容清单 • FLIR Thermal Studio 许可卡 • 电池充电器 • 电池(2 节) • 硬质装运箱 红外热像仪 • • 红外镜头,焦距 10 mm (0.39 in.),视角 42° • 红外镜头,焦距 17 mm (0.67 in.),视角 24° 红外镜头,焦距 29 mm (1.41 in.),视角 14° •...
  • Página 137 22 ZH-CN 简体中文 注意 FLIR Systems 保留在未予事先通知的情况下,随时中止供应某些型号、部 件或附件及其他物件,或更改相应规格的权利。 22.2 使用前请阅读手册 请访问以下网站阅读或下载手册: http://support.flir.com/resources/5v82 22.3 延长产品保修期 立即注册您的产品即可获得: • 2 年热像仪保修 10 年探测器保修 • 要激活您的延长保修,请前往 http://support.flir.com/camreg。 注意 注册必须在自购买之日起的 60 日内完成。 22.4 下载 FLIR 软件 FLIR Systems 提供图像编辑、视频处理、热分析的免费版许可软件和报告。 要下载 FLIR 热成像软件,请前往 http://www.flir.com/support。 22.5 培训...
  • Página 138 电池充电的温度范围是从 ±0°C 到 +45°C (+32°F to +113°F),韩国市场除外: 其适用范围是从 +10°C 到 + 45°C (+50°F to +113°F)。如果在此范围之外的温 度对电池充电,可能导致电池发烫或爆裂。还可能降低电池的性能或缩短电池 的使用寿命。 注意 FLIR Systems AB 声明 FLIR Exx 系列类型的无线电设备符合欧洲议会和 欧盟理事会 2014/53/EU 指令。 注意 无线电在 2400-2480 MHz 和 5150-5260 MHz 的频率范围内以标准 802.11 b/g/n 工作,最大输出功率为 15 dBm。...
  • Página 139 将 USB 电池充电器与热像仪顶部的 USB 接头相连。 首次启动热像仪之前,先为电池充电 2 个小时。 将存储卡插入热像仪顶部的存储卡插槽中。 注意 清空或使用之前未在其他类型热像仪上使用过的存储卡。这是因为热 像仪管理存储卡中的文件的方式各有不同,若同一张存储卡在不同类型的热 像仪中使用,则可能存在数据丢失的风险。 按开/关按钮 打开热像仪。 按照热像仪屏幕上的说明配置您的热像仪。举例来说,您可以选择语言、单 位以及日期和时间格式。 您还可以设置热像仪,使其上传图像以进行在线存储。要启用图像上传,您 需要将热像仪连接至 Wi-Fi 网络并将热像仪与 FLIR Ignite 帐户配对。使用连 网的计算机或其他设备,并按照热像仪屏幕上的说明进行操作。 注意 您可以将所有设置作为热像仪初始设置的一部分进行设置,也可以随 后通过设置菜单随时设置。 要启用自动上传图像,请选择 (设置),登录 FLIR Ignite,然后将自动 上传切换为打开。 将热像仪对准目标对象。 旋转聚焦环以调整红外热像仪对焦。 注意 正确调整焦距非常重要。不正确的焦距调整会影响图像模式的效果, 还会影响温度测量。 10. 触动按键保存图像。...
  • Página 140 22 ZH-CN 简体中文 11. 如果已启用“自动上传”,当热像仪连接至 Internet 时,新图像将自动上传至您 的 FLIR Ignite 帐户。您也可以手动上传图像。要访问您的 FLIR Ignite 帐 户,请前往 https://ignite.flir.com。 您也可以使用 USB 电缆或存储卡从热像仪移出图像。 12. 将图像导入到 FLIR 热成像软件并创建检测报告。 22.9 前视图 请参阅 Figure 1.1 View from the front, 页面 1。 激光测距仪。 红外镜头。 聚焦环。 自动对焦按钮。 快门。 数码相机灯(左右两侧)。...
  • Página 141 22 ZH-CN 简体中文 • 默认情况下,多数热像仪都会自动适应标度。请先使用此模式,但如果需 要,可随时手动设置标度。 • 热像仪具有分辨率限制。该限制取决于探测器的尺寸、镜头以及与目标之间 的距离。请借助测量点工具的中心来确定可能的最小对象尺寸,如果有必 要,请进一步靠近目标。确保远离危险区域或通电电气组件。 • 在垂直于目标握住热像仪时请小心。请留意反射,特别是在辐射率较低时, 您自身、热像仪或周围环境都可能成为主要反射源。 请选择高辐射率区域(例如,具有不光滑表面的区域)来进行测量。 • • 空白对象(即辐射率低的物体)由于是反射环境的主体,因而在热像仪中可 能会表现为暖或冷。 请避免阳光直射于要测量的细节部位。 • • 各种类型的故障(例如,建筑物构造中出现的故障)可能会产生同一类型的 热敏感图案。 正确分析红外图像要求具备该应用领域的专业知识。 • #T810585; r. AC/80293/80293; mul...
  • Página 142 23 ZH-TW 繁體中文 23.1 內容物清單 • FLIR Thermal Studio 授權卡 • 硬式攜行箱 • 紅外線熱像儀 • 紅外線鏡頭,焦距 10 公釐 (0.39 英吋),視角 42° 紅外線鏡頭,焦距 17 公釐 (0.67 英吋),視角 24° • • 紅外線鏡頭,焦距 29 公釐 (1.41 英吋),視角 14° • 配件箱 II: ◦ 前保護罩...
  • Página 143 23 ZH-TW 繁體中文 注意 FLIR Systems 保留在未予事先通知的情況下,隨時中止供應某些型號、零 件、配件及其他物品或變更相應規格的權利。 23.2 使用前詳閱手冊 請造訪下列網站以參閱或下載手冊: http://support.flir.com/resources/5v82 23.3 延長產品保固 立刻註冊您的產品,就可獲得: • 2 年熱像儀保固 • 10 年感測器保固 若要啟用延長保固,請前往 http://support.flir.com/camreg。 注意 必須在購買日後 60 天內註冊完畢。 23.4 下載 FLIR 軟體 FLIR Systems 提供適用於影像編輯、視訊處理、熱分析及報告的免費軟體與授權 軟體。 若要下載 FLIR 熱成像軟體,請前往 http://www.flir.com/support。 23.5 培訓...
  • Página 144 池受損。 小心 充電的溫度範圍是從 ±0°C 到 +45°C (+32°F to +113°F)。但韓國市場除外,其 核准範圍是 +10°C 到 +45°C (+50°F to +113°F)。在此範圍之外的溫度對電池 充電,可能導致電池變熱或爆裂,還會降低電池的效能或縮短電池的使用壽命。 注意 FLIR Systems AB 聲明,FLIR Exx系列無線電設備符合指令 2014/53/EU 的規範。 注意 無線電以標準 802.11 b/g/n 運作,頻率範圍為 2400-2480 MHz 及 5150- 5260 MHz,可提供最大輸出功率 15 dBm。 注意 可從下列網址取得「符合性聲明書」全文:http://support.flir.com/ resources/5v82。...
  • Página 145 將 USB 電池充電器連接到熱像儀頂部的 USB 接頭。 在第一次啟動熱像儀之前為電池充電 2 小時。 將記憶卡插入熱像儀頂部的記憶卡插槽。 注意 使用空的記憶卡或先前未曾用於任何其他型號熱像儀的記憶卡。不同 熱像儀可能會以不同方式在記憶卡上歸納檔案,因此若在不同型號的熱像儀 上使用同一張記憶卡,可能會有遺失資料的風險。 按下「開/關」按鈕 ,開啟熱像儀。 請依照熱像儀螢幕上的指示來設定您的熱像儀。例如,您可以選擇語言、單 位、日期和時間格式。 您也可以設定熱像儀上傳影像以進行線上儲存。要啟用影像上傳,您需要將 熱像儀連線至 Wi-Fi 網路,並與 FLIR Ignite 帳戶配對。請使用電腦或其他具 網際網路存取能力的裝置,並依照熱像儀螢幕上的指示操作。 注意 您可以在熱像儀的初始設定中進行所有設定,或在之後隨時透過設定 功能表進行設定。 若要啟用影像自動上傳,請選擇 (設定),登入 FLIR Ignite,並將自動上 傳切換為開啟。 將熱像儀對準目標物體。 旋轉對焦環來調整紅外線熱像儀焦距。 注意 正確調整焦距非常重要。焦距調整不正確會影響影像模式的運作方式。 而且,溫度測量也會受到影響。 10. 拉動觸發按鈕以儲存影像。...
  • Página 146 23 ZH-TW 繁體中文 11. 若啟用自動上傳,當熱像儀連線至網際網路時,新的影像將會自動上傳到您 的 FLIR Ignite 帳戶。您也可以手動上傳影像。若要存取您的 FLIR Ignite 帳 戶,請前往 https://ignite.flir.com。 您也可以使用 USB 纜線或記憶卡來移動熱像儀中的影像。 12. 將影像匯入 FLIR 熱成像軟體,然後建立檢測報告。 23.9 前視圖 請參閱Figure 1.1 View from the front, 頁 1。 雷射測距儀。 紅外線鏡頭。 對焦環。 自動對焦按鈕。 觸發按鈕。 數位熱像儀燈 (左側和右側)。 數位熱像儀。 扣帶支架的連接點 (左側和右側)。...
  • Página 147 23 ZH-TW 繁體中文 • 根據預設,大多數熱像儀會自動配合刻度調整。請先使用這種模式,不過您 也可以手動設定刻度。 • 熱像儀具有解析度限制,這會根據感測器的大小、鏡頭,以及與目標間的距 離而有所不同。使用點工具的中心位置作為最小可能物體大小的參考,而且 要盡可能拉近。請不要靠近危險區域和正在使用中的電子組件。 • 若持握熱像儀時與目標垂直,請謹慎小心。注意反射,尤其是在低放射率的 情況下,因為您、熱像儀或周圍環境可能成為反射的主要來源。 選擇高放射率的區域,例如無光表面的區域,以便進行測量。 • • 空白物體 (意即低放射率物體) 在熱像儀當中可能顯示為高溫或低溫的狀態, 因為它們主要為反射環境情況。 請避免陽光直射您正在檢查的影像細節。 • • 不同的故障類型 (例如建築結構中的故障),可能會導致同一類型的熱模式。 • 為了能正確分析紅外線影像,必須具備與應用相關的專業知識。 #T810585; r. AC/80293/80293; mul...
  • Página 148 Customer support http://support.flir.com Copyright © 2021, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. Disclaimer Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export Regulations. Please refer to exportquestions@flir.com with any questions.