Página 1
English, 9 Descrizione dellapparecchio, 3 Avvio e utilizzo, 4-5 Nederlands, 33 Espanol, 41 Deutsch, 25 Manutenzione e cura, 6 Portuges, 49 Românã, 57 TAAN 6 FNF Precauzioni e consigli, 7 TAAN 6 FNF S Anomalie e rimedi, 8 Assistenza, 8...
Página 2
Installazione Reversibilità apertura porte ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Página 4
Avvio e utilizzo Avviare lapparecchio RIPIANI ! Prima di avviare lapparecchio, seguire le istruzioni sullinstallazione vedi Installazione vedi figura COOL BOX Utilizzare al meglio il frigorifero LATTINE fridge vedi Manutenzione e FRUTTA e VERDURA vedi Precauzioni e consigli...
Página 6
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Funzione holiday Pulire lapparecchio Sostituire la lampadina Evitare muffe e cattivi odori...
Página 7
Precauzioni e consigli Smaltimento Sicurezza generale Risparmiare e rispettare lambiente vedi Manutenzione...
Página 8
Anomalie e rimedi 195077379.00 Assistenza 05/2009 vedi Assistenza Possibili cause / Soluzione: Anomalie: La lampada di illuminazione interna non si accende. Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco. Nel frigorifero gli alimenti si gelano. Il motore funziona di continuo. vedi Installazione . Lapparecchio emette molto rumore.
Página 9
English, 9 Description of the appliance, 11 Start-up and use, 12-13 Espanol, 41 Nederlands, 33 Deutsch, 25 Maintenance and care, 14 Portuges, 49 Românã, 57 TAAN 6 FNF Precautions and tips, 15 TAAN 6 FNF S Troubleshooting, 16 Assistance, 16...
Página 10
Installation Reversible doors ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
Página 11
Description of the appliance Overall view FREEZER OPERATION FREEZER STORAGE SHELVES EGG TRAY COOL BOX REFRIGERATOR OPERATION BEVERAGE CAN shelves SHELVES SHELVES BOTTLE FRUIT VEGETABLE FEET ...
Página 12
Start-up and use Starting the appliance SHELVES ! Before starting the appliance, follow the installation instructions see Installation diagram COOL BOX position Using the refrigerator to its full potential BEVERAGE CAN shelves. The can rack on the inner door allows you to store not only cans, but also yoghurt, butter and other containers, according to your fridge...
Página 13
Using the freezer to its full potential...
Página 14
Maintenance and care Holiday function Switching the appliance off Cleaning the appliance Replacing the light bulb see diagram Avoiding mould and unpleasant odours...
Página 15
Precautions and tips Disposal General safety Respecting and conserving the environment see Maintenance see Maintenance...
Página 16
Troubleshooting Assistance 195077379.00 05/2009 see Assistance Malfunctions: Possible causes / Solutions: The internal light does not illuminate. The refrigerator and the freezer do not cool well. The food inside the refrigerator is beginning to freeze. The motor runs continuously. The appliance makes a lot of noise. see Installation .
Página 17
Nettoyage de lappareil Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs Remplacement de lampoule déclairage TAAN 6 FNF Précautions et conseils, 23 TAAN 6 FNF S Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de lenvironnement Anomalies et remèdes, 24...
Página 18
Installation Réversibilité des portes ! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
Página 19
Description de lappareil Vue densemble Ces instructions dutilisation sappliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de lappareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
Página 20
Mise en marche et utilisation CLAYETTES: pleines ou ! Avant de mettre lappareil en service, suivez bien les instructions sur linstallation (voir Installation). grillagées. ! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les Elles sont amovibles et réglables compartiments et les accessoires à leau tiède en hauteur grâce à...
Página 21
Pour profiter à plein de votre congélateur Le réglage de la température à lintérieur du compartiment congélateur est automatique en fonction de la position du bouton du thermostat. = moins froid = plus froid Nous conseillons toutefois une position intermédiaire. ECO est la température optimale avec une faible consommation délectricité.
Página 22
Entretien et soin Mise hors tension Fonction holiday En cas de départ en vacances, pas besoin déteindre Pendant les opérations de nettoyage et dentretien, lappareil car il est équipé dune fonction spéciale qui mettez lappareil hors tension en débranchant la fiche de permet, avec une faible consommation délectricité, lappareil de la prise de courant.
Página 23
Précautions et conseils Mise au rebut ! Lappareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus Mise au rebut du matériel demballage : conformez- attentivement.
Página 24
Anomalies et remèdes Assistance 195077379.00 05/2009 Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez sil ne sagit pas dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Causes / Solution possibles: Anomalies: ...
Página 25
English, 9 Beschreibung Ihres Gerätes, 27 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 28-29 Espanol, 41 Nederlands, 33 Deutsch, 25 Wartung und Pflege, 30 Portuges, 49 Românã, 57 TAAN 6 FNF Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31 TAAN 6 FNF S Störungen und Abhilfe, 32 Kundendienst, 32...
Página 26
Installation Wechsel des Türanschlags ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
Página 27
Beschreibung Ihres Gerätes Geräteansicht ...
Página 28
Inbetriebsetzung und Gebrauch Einschalten Ihres Gerätes siehe Abbildung siehe Installation Optimaler Gebrauch der Kühlzone siehe Abbildung fridge (siehe Wartung und Pflege) siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise...
Página 29
Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs Stellen Sie über den Schalter GEFRIERZONE die Temperatur ein. An- oder aufgetautes Gefriergut darf nicht wieder eingefroren werden. Solche Lebensmittel müssen zu einem Fertiggericht verarbeitet werden (innerhalb 24 Std.) Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen.
Página 30
Wartung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigung Ihres Gerätes Lampenaustausch siehe Abbildung Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung...
Página 31
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung Allgemeine Sicherheit Energie sparen und Umwelt schonen siehe Wartung siehe Wartung...
Página 32
Störungen und Abhilfe 195077379.00 Kundendienst 05/2009 siehe Kundendienst Störungen: Mögliche Ursachen / Abhilfe: siehe Installation . Kundendienst siehe Störungen und Abhilfe 93139180000 S/N 704211801 RG 2330 Mod. Cod. 220 - 240 V- 50 Hz 150 W Fuse Max 15 w Freez.
Página 33
Beschrijving van het apparaat, 35 Starten en gebruik, 36-37 Espanol, 41 Nederlands, 33 Deutsch, 25 Onderhoud en verzorging, 38 Portuges, 49 Românã, 57 TAAN 6 FNF Voorzorgsmaatregelen en advies, 39 TAAN 6 FNF S Storingen en oplossingen, 40 Service, 40...
Página 34
Installatie Draairichting deuren verwisselbaar ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
Página 35
Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht WERKING DIEPVRIESKAST INVRIES- BEWAARGEDEELTE VARIA COOL BOX EIERREK WERKING KOELKAST BLIKREKJES DRAAGPLATEAU VARIA FLESSEN GROENTE- FRUITLADE POOTJES ...
Página 36
Starten en gebruik Het apparaat starten DRAAGPLATEAUS ! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de instructies voor wat betreft de installatie na te volgen zie Installatie afbeelding COOL BOX Optimaal gebruik van de koelkast BLIKJES afbeelding fridge Onderhoud en verzorging Groentela zie Voorzorgsmaatregelen en advies...
Página 37
Optimaal gebruik van de diepvrieskast...
Página 38
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Vakantiefunctie Het apparaat reinigen Het lampje vervangen afbeelding Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes...
Página 39
Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering Algemene veiligheid Het milieu sparen en respecteren Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met fysieke, sensorische zie Onderhoud of mentale beperkingen, of die geen ervaring of kennis hebben, tenzij ze door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid begeleid worden bij of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat.
Página 40
Storingen en oplossingen 195077379.00 Service 05/2009 zie Service Mogelijke oorzaken / Oplossingen: Storingen: Het lampje van de binnenverlichting gaat niet aan. De koelkast en de diepvrieskast zijn niet koud genoeg. In de koelkast bevriezen de etenswaren. De motor blijft doorlopend draaien zie Installatie .
Página 41
Limpiar el aparato Evitar la formación de moho y malos olores Sustituir la bombilla TAAN 6 FNF Precauciones y consejos, 47 TAAN 6 FNF S Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Anomalías y soluciones, 48 Asistencia, 48...
Página 42
Instalación Reversibilidad de la apertura de las puertas ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la...
Página 43
Descripción del aparato Vista de conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
Página 44
Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el aparato BANDEJAS: enteras o tipo rejilla. Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías ! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga especiales (ver la figura), se las instrucciones sobre la instalación (ver Instalación).
Página 45
Uso óptimo del congelador Mando FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR para regular la temperatura del compartimento congelador: = menos frío. = más frío. ECO es la temperatura óptima con bajo consumo. apaga el aparato, incluido el frigorífico. No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar o descongelados;...
Página 46
Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Función holiday Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es Si va a estar ausente durante un período de vacaciones, necesario aislar el aparato de la red de alimentación no es necesario apagar el aparato ya que está dotado eléctrica, desenchufándolo: de una función que, con un bajo consumo eléctrico, No es suficiente llevar el mando de FUNCIONAMIENTO...
Página 47
Precauciones y consejos Eliminación ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por Eliminación del material de embalaje: respete las razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
Página 48
Anomalías y soluciones 195077379.00 Asistencia 05/2009 Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lámpara de iluminación interna...
Página 49
Interromper a corrente eléctrica Limpar o aparelho Evite bolor e maus cheiros Substituição da lâmpada TAAN 6 FNF Precauções e conselhos, 55 TAAN 6 FNF S Segurança geral Eliminação Economizar e respeitar o meio ambiente Anomalias e soluções, 56 Assistência, 56...
Página 50
Instalação Reversibilidade da abertura das portas ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências.
Página 51
Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. Selector de Compartimento para Prateleira extraível da porta...
Página 52
Início e utilização Iniciar o aparelho : vidro ou de grade. Podem ser extraídas e têm altura regulável mediante as guias para as instruções para a instalação (veja a Instalação). este fim (veja a figura), para ! Antes de ligar o aparelho limpe bem os introduzir recipientes ou compartimentos e os acessórios com água morna e alimentos de tamanho grande.
Página 53
Acessórios Utilize melhor o congelador A temperatura no interior do compartimento condelador regula-se automaticamente em função da posição do botão para a regulação da temperatura. menos frio, mais frio. é a temperatura ideal para consumos baixos. desliga o aparelho, inclusive o frigorífico. ...
Página 54
Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Função Holiday Durante as operações de limpeza e manutenção é Se for partir para férias longas, não é necessário desligar necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: o aparelho, porque o mesmo é equipado com uma função que possibilita, com um pequeno consumo de Não é...
Página 55
Precauções e conselhos Eliminação ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de Eliminação do material de embalagem: obedeça as segurança. Estas advertências são fornecidas para regras locais, ou reutilize as embalagens. razões de segurança e devem ser lidas com atenção. ...
Página 56
Anomalias e soluções 195077379.00 Assistência 05/2009 Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis cause / Solução: ...
Página 58
Instalare Reversibilitate deschidere uºi ! Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã fie înmânat împreunã cu maºina de spãlat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente.
Página 59
Descriere aparat Vedere de ansamblu Instrucþiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraþiile sã nu corespundã întocmai aparatului pe care l-aþi achiziþionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsã în paginile urmãtoare. Întrerupãtorul Compartimentul ºi Raft ...
Página 60
Pornire ºi utilizare Activare aparat pline sau în formã de grãtar. Sunt detaºabile ºi reglabile în înãlþime mulþumitã ghidajelor(vezi (vezi Instalare). figura), utile pentru susþinerea ! Înainte de a conecta aparatul la reþea, curãþaþi recipientelor sau a alimentelor de compartimentele ºi accesoriile cu apã cãlduþã ºi bicarbonat. dimensiuni mari.
Página 61
Utilizare optimalã congelator Temperatura în interiorul compartimentului congelator se regleazã în funcþie de poziþia selectorului. mai cald. mai rece. Se recomandã reglarea sa într-o poziþie medie. este temperatura optimalã cu consum energetic redus. opreºte aparatul, inlcusiv frigiderul. Nu recongelaþi alimentele decongelate sau în curs de decongelare;...
Página 62
Întreþinere ºi curãþire Întrerupeþi alimentarea electricã a Funcþia holiday aparatului. Pe timp de concediu, nu este necesarã oprirea aparatului, deoarece acesta are o funcþie ce permite În timpul operaþiilor de curãþire ºi întreþinere nu este cu un consum redus de curent reglarea temperaturii necesar sã...
Página 63
Precauþii ºi sfaturi Lichidare aparat ! Aparatul a fost proiectat ºi construit conform normelor internaþionale de siguranþã. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu Lichidarea ambalajelor: respectaþi normele locale, în atenþie. acest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou. Acest aparat este conform cu urmãtoarele ...
Página 64
Anomalii ºi remedii 195077379.00 Asistenþã 05/2009 Se poate întâmpla ca aparatul sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (vezi Asistenþa), verificaþi dacã nu se trateazã de o problemã uºor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: ªtecherul nu este introdus în prizã, sau nu face contact sau curentul este oprit de la reþea (panã).