Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
I
GB
Italiano,1
English,15
PT
FR
Français,57
Português,43
IWME 127
Sommario
Installazione, 2-3-4-5
ES
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Espanol,29
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Istruzioni per l'installatore
PL
Manutenzione e cura, 6
Escludere acqua e corrente elettrica
Polski,71
Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell'acqua
Precauzioni e consigli, 7
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l'ambiente
Descrizione della lavabiancheria, 8-9
Pannello di controllo
Spie
Avvio e Programmi, 10
In breve: avviare un programma
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 11
Impostare la temperatura
Impostare la centrifuga
Funzioni
Detersivi e biancheria, 12
Cassetto dei detersivi
Ciclo candeggio
Preparare la biancheria
Capi particolari
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza, 14
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
LAVABIANCHERIA
I
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Indesit IWME 127

  • Página 1 Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 7 Sicurezza generale IWME 127 Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente Descrizione della lavabiancheria, 8-9 Pannello di controllo Spie Avvio e Programmi, 10...
  • Página 2 Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina poterlo consultare in ogni momento. In caso di ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto, che resti insieme alla lavabiancheria per infor- regolare i piedini in modo da conservare sotto la lava- mare il nuovo proprietario sul funzionamento e...
  • Página 3 90°C senza prelavaggio. oppure appoggiarlo Dati tecnici al bordo di un lavan- dino o di una vasca, legando la guida in Modello IWME 127 dotazione al rubinetto (vedi figu- larghezza cm 59,5 ra). L’estremità libera Dimensioni altezza...
  • Página 4 Istruzioni per l’installatore Accessori montaggio portina (Fig. 1-2-3-4-5). Applicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili: Nel caso in cui, dopo il montaggio del pannello in legno, sia necessario spedire la macchina per l’installazione finale, consigliamo di lasciarla nel suo imballo originale.
  • Página 5 Uso della maschera di foratura. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato destro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e destro del pannello.
  • Página 6 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica 2. pulire accuratamente l’interno; 3. riavvitare il coperchio. • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della Controllare il tubo di alimentazio- lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. ne dell’acqua •...
  • Página 7 Tecnologia a servizio dell’ambiente fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Se nell’oblò si vede poca acqua è perché con la nuova tecnologia Indesit basta meno della metà dell’acqua per Sicurezza generale raggiungere il massimo pulito: uno scopo raggiunto per •...
  • Página 8 Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo ACCENSIONE/ Spia Tasti OBLÒ BLOCCATO FUNZIONE Spie Tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Cassetto dei detersivi Manopola Manopola CENTRIFUGA PROGRAMMI Tasto START/RESET Manopola TEMPERATURA Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi. Modalità di stand by Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative Spie per seguire lo stato di avanzamento del programma legate al risparmio energetico, è...
  • Página 9 Spie Fase in corso: Durante il ciclo di lavaggio le spie si accenderanno pro- gressivamente per indicarne lo stato di avanzamento: Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Prelavaggio Ritardo impostato: Lavaggio Se è stata attivata la funzione Delay Timer, dopo avere av- viato il programma, inizierà...
  • Página 10 Avvio e Programmi In breve: avviare un programma 5. Impostare la velocità di centrifuga. 6. Versare detersivo e additivi. 1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto . Tutte le spie 7. Avviare il programma premendo il tasto START/RESET. Per annul- si accenderanno per qualche secondo, poi si spengono e la lare il ciclo impostato premere il tasto START/RESET per 2 secondi.
  • Página 11 Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). Impostare la centrifuga Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga del programma selezionato. Le velocità...
  • Página 12 Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Per candeggiare durante il lavaggio versare il detersivo e gli additivi, impostare il programma desiderato Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag- e attivare la funzione Antimacchia. gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e L’utilizzo della vaschetta aggiuntiva 4 esclude il prelavaggio.
  • Página 13 Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza, controllare che non si tratti di un proble- ma facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Página 14 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Página 15 Cleaning the detergent dispenser Caring for your appliance door and drum Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and advice, 21 General safety IWME 127 Disposal Saving energy and respecting the environment Washing machine description, 22-23 Control panel Leds...
  • Página 16 Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washer dryer is stability, help to avoid vibrations and excessive sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Página 17 Technical details ning the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the Model IWME 127 hose should not be underwater. 59,5 cm wide Dimensions 81,5 cm high 54,5 cm deep...
  • Página 18 Instructions for the fitter Door Mounting Accessories (Fig. 1-2-3-4-5). Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its ori- ginal packaging.
  • Página 19 Using the Drilling Template. - To trace the positions of the holes on the left- hand side of the panel, align the drilling template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a reference. - To trace the positions of the holes on the right- hand side of the panel, align the drilling template to the top right side of the panel.
  • Página 20 Care and maintenance Cutting off the water or electricity 2. clean the interior thoroughly; supply 3. screw the lid back on. Checking the water inlet hose • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system Check the water inlet hose at least once a and also prevent leaks.
  • Página 21 If you only see a little water through your appliance door, way and understand the hazards involved. this is because thanks to the latest Indesit technology, your Children shall not play with the appliance. washing machine only needs less than half the amount...
  • Página 22 Washing machine description Control panel FUNCTION ON-OFF/DOOR Buttons LOCK Leds ON-OFF Button PROGRAMME Detergent dispenser Knob SPIN SPEED START/RESET Knob Button TEMPERATURE Knob Standby mode Detergent dispenser: to add detergent and fabric This washing machine, in compliance with new energy softener.
  • Página 23 Leds Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way: The LEDS provide important information. This is what they can tell you: Prewash Delay set: Wash If the Delay Timer function has been enabled, once you have started the programme, the LED corresponding to Rinse the delay set will begin to flash:...
  • Página 24 Starting and Programmes Briefly: starting a programme 6. Add the detergent and any fabric softener. 7. Start he programme by pressing the START/RESET 1. Switch the washing machine on by pressing button . All the button. To cancel it, keep the START/RESET button LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/ pressed for at least 2 seconds.
  • Página 25 Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed...
  • Página 26 Detergents and laundry Detergent dispenser To run the bleach cycle alone, pour the bleach into extra compartment 4, set the Rinse programme and enable Good washing results also depend on the correct dose of the Stain removal option. To bleach during a wash cycle, detergent: adding too much detergent won’t necessarily pour in the detergent and fabric softener, set the desired make for a more efficient wash, and may in fact cause...
  • Página 27 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance, make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Problem Possible causes/Solution: The washing machine won’t start. • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
  • Página 28 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own; • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 29 Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 35 Seguridad general IWME 127 Eliminaciones Ahorrar y respetar el ambiente Descripción de la lavadora, 36-37 Panel de control Luces testigo Puesta en marcha y Programas, 38 En la práctica: poner en marcha un programa...
  • Página 30 Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la poder consultarlo en cualquier momento. En máquina y evita vibraciones, ruidos y desplaza- caso de venta, de cesión o de traslado, verifi- mientos durante el funcionamiento. Cuando se que que permanezca junto con la lavasecado- instala sobre moquetas o alfombras, regule los ra para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Página 31 Datos técnicos una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver Modelo IWME 127 la figura). El extremo libre del tubo de de- ancho 59,5 cm. Dimensio- scarga no debe per- altura 81,5 cm.
  • Página 32 Instrucciones para el instalador Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles: En el caso en que, después del montaje del panel de madera, sea necesario trasladar la máquina para su instalación final, aconsejamos dejarla en su embalaje original.
  • Página 33 Uso de la guía para taladrar. - Para marcar las posiciones de los orificios en la parte izquierda del panel, alinear el patrón de perforación en la parte superior e izquierda de dicho panel, tomando como referencia las líneas trazadas en los extremos. - Para marcar las posiciones de los orificios en la parte derecha del panel, alinear el patrón de perfo- ración en la parte superior y derecha de dicho panel.
  • Página 34 Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica 2. limpie con cuidado el interior; 3. vuelva a enroscar la tapa. • Cierre el grifo de agua después de cada lava- Controle el tubo de alimentación do. De este modo se limita el desgaste de la de agua instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Página 35 Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva con experiencia y conocimientos insuficientes tecnología Indesit basta menos de la mitad del agua para siempre que sean supervisados o que hayan alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para recibido una adecuada formación sobre el uso...
  • Página 36 Descripción de la lavadora Panel de control Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA Botones de BLOQUEADA FUNCIÓN Luces testigo Botón de ENCENDIDO/ APAGADO Mando de Cajón de detergentes PROGRAMAS Mando de CENTRIFUGADO Botón de START/RESET Mando de TEMPERATURA Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos. Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la lavadora.
  • Página 37 Luces testigo Fase en curso: Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encende- rán progresivamente para indicar su estado de avance. Las luces testigo suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Prelavado Retraso seleccionado: Lavado Si fue activada la función Delay Timer, después de haber puesto en marcha el programa, comenzará...
  • Página 38 Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un 5. Fije la velocidad de centrifugado. 6. Vierta el detergente y los aditivos. programa 7. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/ 1. Encienda la lavadora pulsando el botón .
  • Página 39 Personalizaciones Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son: Programa Velocidad máxima...
  • Página 40 Detergentes y ropa Cajón de detergentes Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta adicional 4, seleccione el programa Aclarado El buen resultado del lavado depende también de la y active la función Antimancha. correcta dosificación del detergente: si se excede la Para blanquear durante el lavado, vierta el detergente y cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se los aditivos, seleccione el programa deseado y active la...
  • Página 41 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica, controle que no se trate de un proble- ma de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora •...
  • Página 42 Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 43 Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água Precauções e conselhos, 49 Segurança geral IWME 127 Eliminação Economizar e respeitar o meio ambiente Descrição da máquina de lavar roupa, 50-51...
  • Página 44 Instalação ! É importante guardar este manual para Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- máquina for vendida, cedida ou transferida, mentos durante o funcionamento. Se houver certifique-se que este manual permaneça com tapete ou alcatifa, regule os pés em modo que a máquina para informar o novo proprietário...
  • Página 45 90°C sem pré-lavagem. lavabo ou de uma banheira, prendendo Dados técnicos na torneira a guia for- necida (veja a figura). Modelo IWME 127 A ponta solta do tubo de descarga não deve largura 59,5 cm. permanecer emergida Medidas altura 81,5 cm.
  • Página 46 Instruções para o instalador Acessórios montagem portinhola (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicação do painel de madeira à porta e inserimento da máquina nos móveis: Caso após a montagem do painel de madeira for necessário transportar a máquina para a sua instalação final, aconselhamos deixá-la na sua embalagem original.
  • Página 47 Utilização do molde para os furos. - Para traçar as posições dos furos no lado esquerdo do painel, alinhar o gabarito ao lado superior e esquerdo do painel fazendo referência às linhas traçadas nas extremidades. - Para traçar as posições dos furos no lado direi- to do painel, alinhar o gabarito ao lado superior e direito do painel.
  • Página 48 Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água Para obter acesso à pré-câmara: e de corrente eléctrica 1. para desenroscar a tampa gire-a na • Feche a torneira da água depois de cada lava- direcção contrária gem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do aos ponteiros do re- sistema hidráulico da máquina de lavar roupa lógio (veja a figura): é...
  • Página 49 Se pela porta de vidro notar pouca água é porque, com a associados. As crianças não devem brincar com nova tecnologia Indesit, é suficiente menos de metade da o aparelho. A manutenção e limpeza não devem água para se obter a limpeza máxima: uma meta atingida ser efectuadas por crianças sem supervisão.
  • Página 50 Descrição da máquina de lavar roupa Painel de comandos Indicador luminoso Teclas das ON-OFF/PORTA TRANCADA FUNÇÕES Indicadores luminosos Tecla de LIGA/DESLIGA Selector de Gaveta dos detergentes PROGRAMAS Selector de Tecla de CENTRIFUGAÇÃO START/RESET Selector de TEMPERATURA Gaveta dos detergentes: para carregar detergentes e Selector de PROGRAMAS: para escolher os programas.
  • Página 51 Indicadores luminosos Fase em curso: Durante o ciclo de lavagem os indicadores luminosos acender-se-ão progressivamente para indicar a fase do Os indicadores luminosos fornecem informações impor- programa: tantes. Vejamos o que significam: Pré-lavagem Atraso definido: Lavagem Se tiver sido activada a função Delay Timer, e após o início do programa, começará...
  • Página 52 Início e Programas Como iniciar um programa 5. Seleccione a velocidade de centrifugação. 6. Coloque o detergente e os aditivos. 1. Para ligar a máquina de lavar roupa, carregue na tecla 7. Para iniciar o programa carregue na tecla START/RESET. Todos os indicadores luminosos acender-se-ão alguns se- Para anular mantenha pressionada a tecla START/RESET gundos e, em seguida, se apagarão e o indicador luminoso...
  • Página 53 Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até à lavagem a frio ( ). Seleccione a centrifugação Gire o selector da CENTRIFUGAÇÃO para seleccionar a velocidade de centrifugação do programa seleccionado. Indicamos de seguida, a velocidade máxima consoante o programa seleccionado: Programas Velocidade máxima...
  • Página 54 Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Para branquear somente, deite lixívia na gaveta adicional 4, escolha o programa Enxaguamento e seleccione a O bom resultado da lavagem depende também do uso função Anti-mancha. da dose certa de detergente: com excessos não se lava Para branquear durante a lavagem deite detergente e os melhor, e contribui-se quer para a formação de incrostações aditivos, defina o programa que desejar e seleccione a...
  • Página 55 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica, verifique que não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista: Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar •...
  • Página 56 Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia; • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
  • Página 57 Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 63 Sécurité générale IWME 127 Mise au rebut Economies et respect de l’environnement Description du lave-linge, 64-65 Bandeau de commandes Voyants Mise en marche et Programmes, 66 En bref: démarrage d’un programme...
  • Página 58 Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que fonctionnement.
  • Página 59 Caractéristiques techniques pas être plongée dans l’eau. Modèle IWME 127 ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso- lument déconseillée mais si on ne peut faire largeur 59,5 cm autrement, il faut absolument qu’il ait le même...
  • Página 60 Instructions pour l’installateur Accessoires montage porte (Fig.1-2-3-4-5). Application du panneau d’habillage en bois sur la porte et montage du machi- ne à laver à l’intérieur des éléments: Au cas où, après le montage du panneau en bois, il faudrait expédier la machine pour son installation finale, nous vous conseillons de la laisser dans son emballage d’origine.
  • Página 61 Utilisation du gabarit de forage. - Pour marquer l’emplacement des trous sur le côté du panneau, alignez le gabarit de perçage avec le côté supérieur gauche du panneau en vous servant des lignes tracées aux extrémités. - Pour marquer l’emplacement des trous sur le côté...
  • Página 62 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant 1. dévisser le cou- vercle en le tournant • Fermer le robinet de l’eau après chaque dans le sens inverse lavage. Cela réduit l’usure de l’installation des aiguilles d’une hydraulique du lave-linge et évite tout danger montre (voir figure):...
  • Página 63 Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux nor- apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. les autorités locales ou leur revendeur concernant la démar- che à...
  • Página 64 Description du lave-linge Bandeau de commandes Touches Touche FONCTION MISE EN Voyant MARCHE/ARRET ALLUMAGE/ HUBLOT Voyants VERROUILLE Bouton Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES Bouton Touche ESSORAGE START/RESET Bouton TEMPÉRATURE Tiroir à produits lessiviels: chargement des produits Stand-by Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en lessiviels et additifs.
  • Página 65 Voyants Phases en cours: Pendant le cycle de lavage, les voyants s’allument progres- sivement pour indiquer son stade d’avancement: Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent: Prélavage Retard programmé: Lavage Si la fonction Départ différé a été activée et après avoir sélectionné...
  • Página 66 Mise en marche et Programmes En bref: démarrage d’un programme 5. Sélectionnez la vitesse d’essorage. 6. Versez le produit lessiviel et les additifs. 1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche . Tous les 7. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer le voyants s’allument pendant quelques secondes puis s’étei- programme.
  • Página 67 Personnalisations Sélection de la température Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). Vous pouvez réduire la température jusqu’au lavage à froid ( ). Sélection de l’essorage Tournez le bouton ESSORAGE pour sélectionner la vitesse d’essorage du programme sélectionné. Les vitesses maximales prévues pour les programmes sont: Programmes Vitesse maximale...
  • Página 68 Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage • Trier correctement le linge d’après: de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, - le type de textile / le symbole sur l’étiquette. il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Página 69 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente, contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas. •...
  • Página 70 Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème; • Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu; • Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur; Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés. Communiquez: •...
  • Página 71 Czyszczenie drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola rury doprowadzania wody Zalecenia i środki ostrożności, 77 Ogólne zasady bezpieczeństwa Usuwanie odpadów IWME 127 Oszczędność i ochrona środowiska Opis pralki, 78-79 Panel kontrolny Światełka sygnalizujące Uruchomienie i Programy, 80 Krótko mówiąc: jak nastawić program Tabela programów...
  • Página 72 Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr- oraz przesuwaniu się maszyny w czasie pracy. zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przenie- sienia pralki w inne miejsce należy zadbać o W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie przekazanie instrukcji wraz z maszyną, aby dywanowej należy tak wyregulować...
  • Página 73 90°C bez prania wstępnego. wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; Dane techniczne ewentualnie oprzeć go na brzegu zlewu lub Model IWME 127 wanny, przymocowując szerokość cm 59,5 do kranu prowad- Wymiary wysokość cm 81,5 nik, znajdujący się w głêbokość...
  • Página 74 Instrukcje kierowane do instalatora Akcesoria do montażu drzwiczek (Rys. 1-2-3-4-5). Zakładanie drewnianego panelu na drzwi i umieszczenie urządzenia w meblu: Jeśli po zamontowaniu panelu drewnianego pojawi się konieczność wysłania urządzenia w miejsce ostatecznej instalacji, zalecamy pozostawienie go w oryginalnym opakowaniu. W tym właśnie celu opakowanie jest wykonane w sposób umożliwiający montaż...
  • Página 75 Użycie szablonu do wiercenia otworów. - Aby określić położenie otworów po lewej stronie panelu, należy ustawić szablon równo z górnym i lewym bokiem panelu, biorąc za punkt odniesienia linie nakreślone na krańcach. - Aby określić położenie otworów po prawej stronie panelu, należy ustawić...
  • Página 76 Konserwacja Wyłączenie wody i prądu Czyszczenie pompy elektrycznego Pralka wyposażona jest w pompę samooczyszczającą, która nie wymaga • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym zabiegów konserwacyjnych. Może się jednak praniu. Zmniejsza się w ten sposób zdarzyć, że małe przedmioty (monety, guziki) zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz wpadną...
  • Página 77 Jeśli przez okrągłe drzwiczki pralki widać w czasie prania mało ci nie powinny bawić się urządzeniem. Prace wody, to dlatego, że przy nowej technologii Indesit wystarcza mniej związane z czyszczeniem i konserwacją nie niż połowa wody do uzyskania maksymalnych rezultatów prania: mogą...
  • Página 78 Opis pralki Panel kontrolny WŁĄCZENIE/ Światełko Przyciski ZABLOKOWANE FUNKCYJNE DRZWICZKI Przycisk WŁĄCZENIE/ Światełka WYŁĄCZENIE sygnalizujące Szufladka środków piorących Pokrętło Pokrętło WIROWANIA PROGRAMÓW Przycisk START/RESET Pokrętło TEMPERATURY Przycisk WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE: służy do Szufladka na środki piorące: Służy do wsypania środków piorących i dodatkowych. włączania i wyłączania pralki.
  • Página 79 Światełka sygnalizujące Aktualna faza prania: W trakcie cyklu prania poszczególne światełka będą się zapalać, wskazując stan zaawansowania prania w toku: Światełka sygnalizujące dostarczają ważnych informacji. Pranie wstępne Informują one, co następuje: Pranie Nastawione opóźnienie uruchomienia: Jeśli została wybrana funkcja Delay Timer, po Płukanie nastawieniu programu zacznie migotać...
  • Página 80 Uruchomienie i Programy Krótko mówiąc: jak nastawić program 5. Nastawić szybkość wirowania. 6. Wsypać środek piorący i środki dodatkowe. 1. Włączyć pralkę, przyciskając przycisk . Wszystkie 7. Uruchomić program, przyciskając przycisk START/RESET. światełka sygnalizacyjne zapalą się na kilka sekund, a Aby anulować...
  • Página 81 Potrzeby indywidualne Nastawienie temperatury Temperaturę prania nastawia się, obracając pokrętło TEMPERATURY (zobacz Tabelę programów). Temperaturę można zredukować, aż do prania w zimnej wodzie ( ). Nastawienie wirowania Obracając pokrętło WIROWANIE, można nastawić szybkość odwirowywania dla wybranego programu. Maksymalne szybkości przewidziane dla wybranych programów są następujące: Programy Maksymalna szybkość...
  • Página 82 Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Aby przeprowadzić samo tylko wybielanie, należy wlać wybielacz do pojemniczka dodatkowego 4, nastawić Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego program Płukanie i uaktywnić opcję Wybielanie. dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości Aby przeprowadzić...
  • Página 83 Anomalie i środki zaradcze Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Zanim wezwie się Serwis Techniczny należy sprawdzić, czy problemu tego nie da się łatwo rozwiązać samemu, pomagając sobie poniższym wykazem. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: Pralka się nie włącza. •...
  • Página 84 Serwis Techniczny 195115486.01 07/2013 - Xerox Fabriano Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samemu; • Ponownie nastawić program i sprawdzić, czy problem został rozwiązany; • W przypadku negatywnym skontaktować się z upoważnionym ośrodkiem Serwisu Technicznego pod numerem podanym na karcie gwarancyjnej.