TOTAL
THERAPY
I
2
FASE
Fissaggio al soffitto
1 - Servendosi dell'apposito raccordo (1), collegarsi all'ali-
mentazione idrica.
2 - Far passare il cavo (4) e il tubo
anello di
(5).
3 - Segnare la posizione di
tasselli (6).
4 - Forare il
e inserire i quattro tasselli.
5 - Collegare il tubo
guarnizione (3).
6 - Collegare il cavo elettrico (4) a quello proveniente dal
tramite l'apposito morsetto.
7 - Avvitare l'anello (5) al tubo del
8 - Fissare l'anello di
viti (7). Mettere i tappini (9).
9 - Regolare la posizione preferita del
10 - Fissare la posizione avvitando il grano di
GB
2
PHASE
1 - Carry out the connection to the water net, by using the
special join (1).
2 - Insert the cable (4) and the
ring (5).
3 - Mark on the ceiling the
4 - Perforate the ceiling and insert the four wedges.
5 - Connect the
inserting the gasket (3).
6 - Connect the wire (4) to the cable from the top, by using
the special clamp.
7 - Screw the ring (5) to the pipe of the head shower.
8 - Install the
ring (5) to the ceiling, by using the four
screws (7). insert the plugs (9).
9 - Regulate the head shower position as preferred, by ro-
tating it.
10 - Fix the position, by using the
F
2
ÉTAPE
Fixation au plafond
1 - En se servant du raccordement spécial (1) se relier au
réseau hydrique.
2 - Faire passer le câble (4) et le tuyau
de la bague de
3 - Marquer la position de
4 - Placer le plafond et introduire les quatre chevilles.
5 - Réunir le tuyau
sant le joint (3).
6 - Réunir le câble électrique (4) à celle du plafond par le
borne spéciale.
7 - Visser la bague de
8 - Fixer la bague de
introduire les bouchons (9).
9 - Régulier la position préférée (5) de la tête de douche en le tourne.
10 - Fixer la position en vissant la vis de
10
All manuals and user guides at all-guides.com
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
(2) all'interno dell'
sul
dei quattro
(2) al raccordo (1), inserendo la
(5) al
tramite le quattro
ruotandolo.
Attach to the ceiling
pipe (2) into the
position of the four wedges (6).
pipe (2) to the connection (1), by
screw (8).
(2) à l'interieur
(5).
des quatre chevilles sur le plafond.
(2) au raccordement (1) en appo-
(5) au tuyau de la tête de douche.
(5) au plafond par les quatre vis (7).
(8).
(8).
D
SCHRITT
1 - Ans Wasserleitungsnetz mittels des geeigneten Fittings (1)
verbinden.
2 - Das Kabel (4) und den Schlauch (2) in den Befestigung-
sring (5) durchgehen lassen.
3 - Die Befestigungsstellung der vier Dübel (6) auf der Decke
markieren.
4 - Die Decke bohren und die vier Dübel hineinstecken.
5 - Den Schlauch (2) an den Fittings (1) verbinden, indem
man die Dichtung (3) hineinsteckt.
6 - Dem elektrischen Kabel (4) an dem von der Decke Kom-
menden Kabel mittels der geeigneten Klemmen verbinden.
7 - Den Ring (5) auf Kopfbrausenrohr anschrauben.
8 - Den Befestigungsring (5) an Decke mit den vier Schrauben
(7) befestigen. Die Stopfen stelleneinsetzen (9).
9 - Die gewünschte Stellung der Kopfbrause regeln, indem
man dieselbe dreht.
10 - Die Stellung befestigen, indem man den Befestigungsstift
(8) anschraubt.
E
FASE
1 - Utilizando la conexión (1), conectarse a la fuente idrica.
2 - Pasar el cable (4) y el
3 - Marcar la posición donde se
el techo.
4 - Realizar los foros en el techo e inserir los 4 Tornillos.
5 - Conectar el
cando la guarnición (3).
6 - Conectar el cable electrico (4) a la que viene del techo
utilizando el borne.
7 - Enroscar los anillos (5) al tubo de la regadera.
8 - Fijar el anillo de
inserter los tamponcillos (9).
9 - Regular la posición deseada de la regadera girandola.
10 - Fijar la posición deseada usando el tornillo de
2
Befestigung an der Decke
2
Fijación al techo
(2) por el anillo de
los 4 tornillos (6) en
(2) a la conexión (1), colo-
(5) al techo con los 4 tornillos (7).
(8).