Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per l’uso
I
GB
Italiano, 1
English,11
NL
E
Nederlands, 31
Espanol, 41
BAN 14
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Installazione, 2
F
Posizionamento e collegamento
Reversibilità apertura porte
Français, 21
Descrizione dell’apparecchio, 3
Vista d'insieme
Accessori, 4
Avvio e utilizzo, 5-6
Avviare l'apparecchio
Sistema di raffreddamento
Utilizzare al meglio il frigorifero
Utilizzare al meglio il congelatore
Manutenzione e cura, 7
Escludere la corrente elettrica
Pulire l'apparecchio
Evitare muffe e cattivi odori
Sbrinare l'apparecchio
Sostituire la lampadina
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l'ambiente
Anomalie e rimedi, 9
Assistenza, 10
Assistenza attiva 7 giorni su 7
I

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Indesit BAN 14

  • Página 1 Avviare l’apparecchio Sistema di raffreddamento Utilizzare al meglio il frigorifero Utilizzare al meglio il congelatore Manutenzione e cura, 7 Escludere la corrente elettrica BAN 14 Pulire l’apparecchio Evitare muffe e cattivi odori Sbrinare l’apparecchio Sostituire la lampadina Precauzioni e consigli, 8...
  • Página 2 Installazione Reversibilità apertura porte ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Página 3 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti. Manopola REGOLAZIONE DELLA Balconcino estraibile TEMPERATURA con coperchio,...
  • Página 4 Accessori • RIPIANI PLAY ZONE : pieni o a griglia. : Con il nuovo ripiano portabottiglie “Play Sono estraibili e regolabili in Zone” è possibile raffreddare rapidamente tante altezza grazie alle apposite bottiglie, lattine e integratori ed averle sempre guide ( vedi figura ), per comodamente a disposizione.
  • Página 5 Avvio e utilizzo Avviare l’apparecchio L’Aircooler consente un’ottima conservazione degli alimenti perché ripristina velocemente la temperatura ! Prima di avviare l’apparecchio, seguire dopo l’apertura della porta e distribuisce le istruzioni sull’installazione ( vedi Installazione ). omogeneamente la temperatura: l’aria soffiata (A) si ! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani raffredda a contatto della parete fredda, mentre l’aria più...
  • Página 6 Utilizzare al meglio il frigorifero ! Durante il congelamento evitare di aprire la porta. ! In caso di interruzione di corrente o di guasto, • Per regolare la temperatura utilizzare la manopola per LA non aprire la porta del congelatore: in questo modo REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA ( vedi Descrizione ).
  • Página 7 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Sbrinare il vano congelatore Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario Eliminare periodicamente la brina con l’apposito isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione raschietto in dotazione. Se lo strato di brina è superiore staccando la spina dalla presa.
  • Página 8 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito Smaltimento in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi di sicurezza e devono essere lette attentamente. alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
  • Página 9 Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza ( vedi Assistenza ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Possibili cause / Soluzione: Anomalie: La lampada di illuminazione •...
  • Página 10 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.
  • Página 11 Chiller system Using the refrigerator to its full potential Using the freezer to its full potential Maintenance and care, 17 Switching the appliance off BAN 14 Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours Defrosting the appliance Replacing the light bulb...
  • Página 12 Installation Reversible doors ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
  • Página 13 Description of the appliance Overall view The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. TEMPERATURE REGULATING Knob Removable lidded shelf with ( see Maintenance ) Removable...
  • Página 14 Accessories • : with or without grill. Thanks to the new “Play Zone” bottle Due to the special guides the rack, you can cool several bottles, cans and energy shelves are removable and the drinks quickly to have them constantly at hand. height is adjustable ( see diagram ), allowing easy storage of large containers and food.
  • Página 15 Start-up and use Starting the appliance if the door is opened frequently: the blown air (A) is cooled when it comes into contact with the cold wall, whereas the hotter air (B) is sucked up ( see diagram ). The back wall may be covered in frost or droplets of ( see Installation ).
  • Página 16 ice tray Food hygiene The fact that they are situated on the top part of the freezer 1. Once you have bought your food, remove all external drawers ensures greater cleanliness: the ice no longer comes packaging made of paper/cardboard or other into contact with the food placed inside the freezer wrappers, which could introduce bacteria or dirt compartment;...
  • Página 17 Maintenance and care Switching the appliance off During cleaning and maintenance it is necessary to Remove frost regularly using the special scraper disconnect the appliance from the electricity supply. provided. If the frost layer is greater than 5 mm, it is It is not sufficient to set the temperature adjustment necessary to defrost manually: knobs on...
  • Página 18 Precautions and tips Disposal ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and • Observe local environmental standards when must be read carefully. disposing packaging material for recycling purposes. •...
  • Página 19 Troubleshooting If the appliance does not work, before calling for Assistance ( see Assistance ), check for a solution from the following list. Malfunctions: Possible causes / Solutions: • The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.
  • Página 20 Assistance 195049047.01 10/2005 - Xerox Business Services • Check if the malfunction can be solved on your own ( see Troubleshooting ). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre •...
  • Página 21 Système de refroidissement Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Pour profiter à plein de votre congélateur Entretien et soins, 27 Mise hors tension BAN 14 Nettoyage de l’appareil Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs Dégivrage de l’appareil Remplacement de l’ampoule d’éclairage...
  • Página 22 Installation Réversibilité des portes ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Página 23 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
  • Página 24 Accessoires : pleines ou grillagées. Grâce au nouveau plateau porte-bouteilles “Play Zone”, Elles sont amovibles et réglables vous pouvez faire refroidir rapidement un tas de en hauteur grâce à des glissières bouteilles, de canettes et de boissons énergétiques et spéciales ( voir figure ), pour le en disposer en toute commodité.
  • Página 25 Mise en marche et utilisation Mise en service de l’appareil des aliments en rétablissant très rapidement la température après chaque ouverture de porte et en la distribuant parfaitement à l’intérieur du compartiment : bien les l’air soufflé (A) refroidit au contact de la paroi froide, instructions sur l’installation ( voir Installation ).
  • Página 26 Bac à glaçons Placés dans la partie supérieure des tiroirs du 1. Après achat, les aliments doivent être débarrassés de compartiment freezer, ils sont plus ergonomiques et leur emballage extérieur en papier/carton ou autre qui garantissent davantage de propreté: en effet, les pourrait véhiculer des bactéries ou des saletés à...
  • Página 27 Entretien et soin Mise hors tension Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, Eliminez périodiquement le givre à l’aide de la raclette mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche plastique fournie avec l’appareil. Si la couche de givre de l’appareil de la prise de courant. Il ne suffit pas de dépasse 5 mm, procédez à...
  • Página 28 Précautions et conseils Mise au rebut ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez- attentivement.
  • Página 29 Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage ( voir Assistance ), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solution possibles : •...
  • Página 30 Assistance 195049047.01 10/2005 - Xerox Business Services • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même ( voir Anomalies et Remèdes ). • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous. •...
  • Página 31 Koelsysteem Optimaal gebruik van de koelkast Optimaal gebruik van de diepvrieskast Onderhoud en verzorging, 37 De elektrische stroom afsluiten BAN 14 Het apparaat reinigen Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes Het apparaat ontdooien Het lampje vervangen Voorzorgsmaatregelen en advies, 38...
  • Página 32 Installatie Draairichting deuren verwisselbaar ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Página 33 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s. Uitneembaar vak met deksel, voor ( zie Onderhoud )
  • Página 34 Toebehoren • : plateaus of : met dit nieuwe “Play Zone” flessenrek roosters. Deze kunnen dankzij de kunt u snel flessen, blikjes en voedingssuplementen speciale gleuven worden koelen en ze altijd klaar hebben staan. verwijderd of in hoogte geregeld ( zie afbeelding ), voor het invoeren van grote verpakkingen of etenswaren.
  • Página 35 Starten en gebruik Het apparaat starten Dit herkent u aan het mechanisme aan de bovenkant van het koelgedeelte ( zie afbeelding ). Door middel van het Aircooler kunt u levensmiddelen optimaal bewaren. Het systeem zorgt ervoor dat, nadat de deur open is geweest, de temperatuur binnen het apparaat weer snel ( zie Installatie ).
  • Página 36 Hygiëne van de etenswaren ! Als de kamertemperatuur zich voor langere tijd onder de 14°C bevindt, bereikt het diepvriesgedeelte niet de 1. Na aankoop van de etenswaren verwijdert u de temperatuur die nodig is voor het langdurig bewaren van papieren/kartonnen of andere verpakking , die de levensmiddelen en zal de bewaartijd van de bacteriën of vuil in de koelkast kunnen introduceren.
  • Página 37 Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat Verwijder van tijd tot tijd het ijs dat wordt gevormd, met afsluiten van de elektrische stroom door de stekker uit het speciale, bijgeleverde schrapertje. Als de ijslaag het stopcontact te halen.
  • Página 38 Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering ! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u dient ze derhalve goed door te nemen. aan de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.
  • Página 39 Storingen en oplossingen Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt ( zie Service ), moet u controleren dat het geen probleem is dat u kunt oplossen met behulp van volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: •...
  • Página 40 Service 195049047.01 10/2005 - Xerox Business Services • Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen ( zie Storingen en oplossingen ). • Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden.
  • Página 41 Sistema de enfriamiento Uso óptimo del frigorífico Uso óptimo del congelador Mantenimiento y cuidados, 47 Cortar la corriente eléctrica BAN 14 Limpiar el aparato Evitar la formación de moho y malos olores Descongelar el aparato Sustituir la bombilla Precauciones y consejos, 48 Seguridad general Eliminación...
  • Página 42 Instalación Reversibilidad de la apertura de las ! Es importante conservar este manual para poder puertas consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la...
  • Página 43 Descripción del aparato Vista de conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
  • Página 44 Accesorios BANDEJAS•: enteras o tipo rejilla. PLAY ZONE : con el nuevo estante portabotellas “Play Son extraíbles y su altura es Zone” es posible enfriar rápidamente botellas, latas, regulable gracias a las guías bebidas para deportistas y tenerlas siempre especiales ( ver la figura ), se cómodamente a su disposición.
  • Página 45 Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el aparato los alimentos debido a que restablece rápidamente la temperatura después de la apertura de la puerta y la ! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga distribuye de forma homogénea: el aire ventilado (A) se enfría en contacto con la pared fría, mientras que el aire las instrucciones sobre la instalación ( ver Instalación ).
  • Página 46 La higiene de los alimentos ! Si durante un largo período de tiempo la temperatura ambiente permanece por debajo de los 14ºC, no se 1. Después de la compra de los alimentos, elimine todo alcanzan las temperaturas necesarias para una larga tipo de envoltura externa de papel/cartón o de otro conservación en el compartimento congelador y, por lo material que podrían introducir en el refrigerador...
  • Página 47 Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Descongelar el compartimento congelador Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es Elimine periódicamente la escarcha utilizando la raedera necesario aislar el aparato de la red de alimentación que se suministra con el aparato. Si la capa de eléctrica, desenchufándolo: escarcha es superior a los 5 mm es necesario realizar No es suficiente llevar el mando para la regulación de la...
  • Página 48 Precauciones y consejos Eliminación ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por • Eliminación del material de embalaje: respete las razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
  • Página 49 Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lámpara de iluminación interna •...
  • Página 50 Asistencia 195049047.01 10/2005 - Xerox Business Services Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo ( ver Anomalías y Soluciones ). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar- se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo.
  • Página 52 195049047.01 10/2005 - Xerox Business Services...