Descargar Imprimir esta página

JVC RX-111BK Libro De Instrucciones página 5

Publicidad

8 Buchsen
fiir Aufen-Antenne
(ANTENNA)
"Buchsen
fir Auenantenne
(nur fir West-
Deutschland) (ANTENNA)
@ Erdanschlu& (GND)
Bei
AnschluR
einer
AM-Rahmenantenne
bzw. eines Plattenspielers verwenden.
8 Phono-Buchsen (PHONO)
CD/ViIDEO
SOUND-Buchsen
@ Bandgerat-Buchsen (TAPE)
8 Netzausgange* (AC OUTLETS)
Sicherungsfach* *
(8) Netzspannungswahler* *
Wenn
die voreingestelite
Netzspannung
an
dieser
Gerdt nicht mit der tatsdchlich vor-
handenen
Ubereinstimmt,
den
Spannungs-
wahler
auf
den
erforderlichen
Wert
ein-
stellen.
®© Lautsprechersystem-1-Buchsen (SPEAKERS
1)
@ Lautsprechersystem-2-Buchsen
(SPEAKERS
2)
@ Netzkabel
@ AN-Frequenzabstand-schalter**
(Siehe auf
Seite 9.)
® AM-Rahmenantenne
* Nicht vorhanden an fiir Kontinental-Europa,
Gro&britannien
und
Australien
bestimmte
Gerate.
** Nicht vorhanden an fiir die U.S.A., Kanada,
Kontinental-Europa,
GroRbritannien
und
Australien bestimmte Gerate.
Hinweise:
1. Beim
AnschlieRen von anderen Geraten die
Spannung ausschalten.
. Beim
Anschlu8
von
Quellengerdten
die
Kanale
richtig
anschlieBen.
Durch
ver.
tauschte
Kandle
wird
der Stereoeffekt
be.
eintrachtigt.
. Die Lautsprecher mit der richtigen Polarita1
anschlieBen: (+) an (+) und (-) an (-). Eine
vertauschte
Polaritét
beeintrachtigt
den
Stereoeffekt.
Darauf
achten.
daf& sich die
Lautsprecherdrahte nicht berithren.
. Lautsprecher
mit korrekter
Impedanz
ver-
werden.
Dieser
Receiver
ist geeignet
fiir
Lautsprecher
mit einer Impedanz von 8 bis
16 Ohm.
. Dem
Netzausgang
kann
auch
dann
Span-
nung
entnommen
werden. wenn
der Netz-
schalter an der Frontplatte auf STAND
BY
geschaitet ist. Keine Gerate anschlieBen, die
mehr als 150 Watt erfordern.
$ Bornes d'antenne externe (ANTENNA)
" Bornes d'antenne externe (pour |''Allemagne
de |'Quest uniquement)
@
Borne de mise a la terre (GND)
Utilisée pour le raccordement d'une antenne
AM a boucle et d'une platine tourne-disque.
8 Bornes de platine tourne-disque (PHONO)
Bornes de lecteur de disque audionumérique/
appareil auxiliaire (CD/VIDEO
SOUND)
Bornes de platine d'enregistrement (TAPE)
Prises CA (AC OUTLETS)*
Compartiment du fusible* *
Sélecteur de tension* *
Quand
cet
appareil
est
utilisé
dans
une
région
ot
la tension secteur est différente
de celle qui est préréglée, replacer le sélec-
teur de tension sur la position correcte.
Buitenantenne-ingangen (ANTENNA)
' Buitenantenne-ingangen (ANTENNA) (alleen
voor de Bondsrepubliek
Duitstand)
@ Massa-aansluiting (GND)
Deze
aansluiting
wordt
gebruik
voor
een
AM-antenne
en
de
massakabel
van
een
draaitafel.
Tape-aansluitingen (TAPE)
Netuitgangen* (AC OUTLETS)
Zekeringhouder**
Spanningskeuzeschakelaar* *
Zet de spanningskeuzeschakelaar in de juiste
stand,
wanneer
deze
apparatuur
gebruikt
wordt
in een
gebied,
waar
de
voedings-
spanning
verschilt
van
de
vooringestelde
spanning.
Draaitafelaansiuiting (PHONO)
CD/VIDEO
SOUND.-aansluitingen
C8
©
Bornes
de
systéme
de
haut-parleurs
1
(SPEAKERS 1)
@
Bornes
de
systéme
de
haut-parieurs
2
(SPEAKERS 2)
® Cordon d'alimentation
Commutateur d'espacement de canaux AM**
(Voir page 10.)
® Antenne AM a boucle
* Non
prévue
sur
ies
appareils
destinés
a
'Europe Continentale, au Royaume-Uni et a
t'Austratie.
** Non
prévu
sur
les appareils
destinés
aux
Etats-Unis,
au
Canada,
a l'Europe
Con-
tinentale, au Royaume-Uni et a !'Austratie.
Remarques:
1. Mettre tous les appareils hors circuit quand
vous effectuez des raccordements.
© Luidsprekersysteem-1 (SPEAKERS 1)!
@ Luidsprekersysteem-2 (SPEAKERS 2)
g Netsnoer
AM-kanaalafstandschakelaar**
(Zie blz. 10)
® AM-raamantenne
* Niet
voor
toestellen
bestemd
voor
het
Europese vasteland, Engeland en Australié.
** Niet voor toestellen bestemd
voor de V.S.,
Canada,
Europese
vasteland,
Engeland
en
Australié.
Opmerkingen:
1. Schakel de netspanning van alle komponen-
ten uit alvorens de aansluitingen tot stand te
brengen.
2. Zorg ervoor.
dat de kanalen
juist worden
aangesloten.
Omgekeerde
aansluitingen ver-
minderen het stereo-effekt.
. Raccorder
comme
i! convient
les compo.
sants sources. Des canaux inversés dégradent
effet stéréo,
. Raccorder
les enceintes
en
respectant
fes
polarités: (+) 4 (+) et (-) a (-). Une polarité
inversée
risque
de
dégrader
I'effet stéréo,
Eviter tout contact entre Jes cablages adja:
cents des enceintes.
. Utiliser des enceintes dont |'impédance esi
compatible.
Cet
ampli-syntoniseur
peut
accepter des enceintes ayant une impédance
entre 8 et 16 ohms.
La prise de courant secteur fournit de I'a'i-
mentation
méme
si |l'interrupteur d'alimen-
tation
(POWER)
du panneau
avant est sur
STAND
BY.
Ne jamais raccorder
du ma-
tériel qui consomme plus de 150 watts.
. Let op de polariteit bij het aanstuiten van de
luidsprekers; (+) op (+) en (-) op (-). Omge
keerde
polariteit
vermindert
het
stereo.
effekt.
Zorg
ervoor
dat
de
blootliggende
uiteinden
van
de
luidsprekersnoeren
nie'
met elkaar in kontakt komen.
. Gebruik luidsprekers met de juiste impedan-
tie. De tuner-versterker
dient voor gebruik
met luidsprekers met een impedantie van §&
tot 16 Ohm.
De
netspanning
van
de
netuitgang
word:
niet onderbroken
wanneer
de netschakelaa:
(POWER)
van
het voorpaneel
op STANE
BY wordt
gezet. Sluit geen komponent me
een hoger stroomverbruik
dan 150 Watt of
de netuitgang aan.
@ Terminates de antena externa (ANTENNA)
Oo Terminales
de antena externa
(ANTENNA)
(para Alemania Occidental solamente)
@ Terminal de puesta a tierra (GND)
Este
terminal
se utiliza
para conectar
una
antena de cuadro
AM y un tocadiscos.
© Terminales fonograticos (PHONO)
© Terminales de audiodiscos
digitaies/auxitiar
(CD/ViIDEO
SOUND)
Terminales de magnetdfono
(TAPE)
8 Tomas de corriente alterna (AC OUTLETS)*
Portafusible* *
Selector de voltaje**
Cuando
use este equipo en un area donde el
suministro
de voltaje es distinto del voltaje
preajustado,
vuelva a ajustar el selector de
voltaje en la posicion correcta.
Terminales
del
sistema
1
de
altavoces
(SPEAKERS
1)
Terminales
del
sistema
2
de
altavoces
(SPEAKERS 2)
Cordén de alimentacién
Peritla de espaciamient de canales de AM**
(Vea Ja pag. 10.)
Antena de cuadro AM
No
suministrada
en
las
unidades
para
Europa
Continental,
Reino
Unido
y
Australia.
**
No suministrada en las unidades para EE.
UU.,
Canada,
Europa
Continental,
Reino
Unido y Australia.
-8@
G8 @ ©
Notas:
1.
Desenchufe
la unidad
a! conectar cualquier
otro componente.
. Conecte
los
componentes
correctamente
La
inversion
de
los canales
disminuira
e
efecto estéreo.
. Conecte
tos
altavoces
con
fa_
polaridac
correcta; (+) a (+) y (-) a (-). La inversiér
de polaridades degradara el efecto estéreo
Prevenga
el contacto
entre
los cables con
tinuos de los altavoces.
. Emplee
los
altavoces
con
la
impedanciz
correcta.
Los altavoces de este receptor sor
para
usar con
una
impedancia
de 8 a 1€
ohmios.
El enchufe de CA provee energia aun cuan
do el conmutador
de alimentaci6n del pane
delantero esté en STAND
BY. No conecte
equipos que requieran mas de 150 vatios.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rx-111lbk