Página 1
BSG8..de Gebrauchsanweisung el Οδηγίες χρήσης en Instruction manual tr Kullanım kılavuzu fr Notice d'utilisation pl Instrukcja obsługi it Istruzioni per l'uso hu Használati utasítás nl Gebruiksaanwijzing bg Инструкция за ползване da Brugsanvisning ru Инструкция по no Bruksanvisning эксплуатации sv Bruksanvisning ro Instrucţiuni de folosire fi Käyttöohje uk Інструкція...
Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe BSG8 entschieden haben. Der Staubsauger darf nicht benutzt werden für: In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene das Absaugen von Menschen oder Tieren BSG8 –...
Página 5
Hinweise zur Entsorgung Bild Teleskoprohr bis zum Einrasten bündig in den Stutzen Verpackung der Bodendüse schieben. Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Be- Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken schädigung auf dem Transportweg. Sie besteht aus und Teleskoprohr herausziehen umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar.
Achtung! Bild Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffen- Tierhaardüse heit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fließen) Bodendüse zum leichten und gründlichen Entfernen von einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in Tierhaaren. regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse über- Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der prüfen.
Página 7
Bild Bild Neuen Filterbeutel in die Halterung einlegen und Filterrahmen unter die beiden Halterippen schieben und Staubraumdeckel schließen. in Pfeilrichtung schwenken bis er einrastet. Ausblasgitter schließen. Achtung: Staubraumdeckel schließt nur mit eingelegtem Filterbeutel bzw. Textilfilter. Sollte nach Austausch des Filterbeutels die Hepa-Filter austauschen* Filterwechselanzeige weiterhin leuchten, bitte über- Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss...
Página 8
Sonderzubehör Austauschfilterpackung BBZ41FP Inhalt: 4 Austauschfilter mit Verschluss 1 Micro-Hygienefilter http://www.dust-bag-bosch.com Ident-Nr. 468264 Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFP Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss. Achtung: Die Kombination Textilfilter und HEPA-Filter sollte vermieden werden, da sich dabei die Lebensdauer des HEPA-Filters erheblich verkürzt. HEPA-Filter (Klasse H12) BBZ151HF Für Allergiker empfohlen.
The vacuum cleaner may not be used for: cleaning persons or animals vacuuming up: – hazardous, sharp-edged, hot or red hot Congratulations on your purchase of a Bosch BSG8 substances. vacuum cleaner. – damp or liquid substances This instruction manual describes various BSG8 –...
Disposal information Figure Push the telescopic tube straight into the Packaging connecting piece of the floor tool until it engages. The packaging is designed to protect the vacuum To release the connection, squeeze the locking collar cleaner from being damaged during transportation. It and pull the telescopic tube out.
Caution! Figure Floor tools are subject to a certain amount of wear, Pet hair tool depending on the type of hard floors you have Floor tool for easy and thorough vacuuming of pet hair. (e.g. rough, rustic tiles). Therefore, you must check Push the telescopic tube into the connecting piece of the the underside of the floor tool at regular intervals.
Página 13
Figure Figure Insert a new dust bag into the holder and close the dust Slide the filter frame under the two retaining ribs and bag compartment lid. push in the direction of the arrow until it engages. Close the exhaust grille. Caution: the dust bag compartment lid will only close when the disposable or textile filter are inserted.
Replacement filter pack BBZ41FP Contains: 4 replacement filters with lock 1 micro-hygiene filter http://www.dust-bag-bosch.com product code 468264 Textile dust bag (permanent dust bag) BBZ10TFP Reusable bag with Velcro (R) fastener. Caution: avoid a combination of textile dust bag and HEPA filter because this considerably reduces the service life of the HEPA filter.
Description de l'appareil 14 13 16 Levier de fermeture 1 Poignée de flexible 17 Brosse commutable pour sols avec manchon de 2 Flexible d'aspiration déverrouillage* 3 Bouton marche/arrêt 18 Tube télescopique avec manchette coulissante* 4 Indicateur pour le changement du sac aspirateur 19 Tube télescopique avec manchette coulissante et 5 Attache de fermeture manchon de déverrouillage*...
à votre – substances nocives, à arêtes vives, chaudes ou modèle. incandescentes Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. – substances humides ou liquides Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin – substances et gaz facilement inflammables ou d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
Les sacs plastiques et les films doivent être Fig. conservés hors portée de jeunes enfants et être a) Assembler la poignée et le tube télescopique. éliminés (Risque d'asphyxie). b) Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à ce ne pas mettre des substances inflammables ou à qu'elle s'enclenche.
la brosse (p.ex. avec une pièce de monnaie) et retirer Fig. l'insert de la brosse. Réglage de la brosse pour sols: Réintroduire l'insert après le nettoyage (veiller à ce qu'il a) Pour aspirer sur des tapis soit correctement en place) et le visser avec le boîtier. et moquettes =>...
Página 19
Ouvrir le compartiment de poussière en actionnant le Après l'aspiration de fines particules de poussière (telles levier de fermeture dans le sens de la flèche. que plâtre, ciment etc.), nettoyer le filtre de protection du moteur en le frappant, changer éventuellement le filtre de protection du moteur et le microfiltre hygiénique.
Paquet de sacs aspirateur de rechange BBZ41FP Contenu: 4 sacs aspirateur de rechange avec fermeture 1 micro-filtre hygiénique http://www.dust-bag-bosch.com Référence 468264 Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFP Sac réutilisable avec fermeture à scratch. Attention: Il est recommandé d'éviter de combiner le sac textile avec le filtre HEPA, car ceci réduit nettement la durée de vie du filtre HEPA.
Descrizione dell'apparecchio 14 13 1 6 Leva di chiusura 1 Impugnatura del tubo flessibile 17 Spazzola commutabile per pavimenti con bussola di 2 Tubo flessibile di aspirazione sblocco* 3 Tasto ON/OFF 18 Tubo telescopico con guarnizione di scorrimento* 4 Display di sostituzione del filtro 19 Tubo telescopico con guarnizione di scorrimento e 5 Linguetta di chiusura bussola di sblocco*...
Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori per l'aspirazione di: Bosch originali, pensati in modo specifico per la Sua – sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di incandescenti pulizia possibile.
Tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti di Figura plastica e le pellicole di imballaggio e smaltirli a) Collegare l'impugnatura e il tubo telescopico in modo correttamente (pericolo di soffocamento). che risultino a filo. non versare sostanze infiammabili o contenenti b) Spingere l'impugnatura nel tubo telescopico fino a farla alcool sui filtri (sacchetto filtro, filtro di protezione innestare in posizione e in modo che i due componenti...
Dopo la pulizia, reinserire la parte interna accertandosi Figura che venga posizionata correttamente e riavvitare le viti Regolazione della spazzola per pavimenti: per fissarla alla parte esterna. a) per la pulizia di tappeti e moquette => Figura Bocchetta per peli di animali b) per la pulizia di pavimenti duri =>...
Página 25
Dopo aver aspirato particelle di polvere fini (per esempio Figura gesso, cemento, ecc.), pulire il filtro di protezione del moto- Chiudere il sacchetto filtro tirando la linguetta di chiusura re battendolo e, se necessario, sostituire il filtro di protezio- ed estrarlo. ne del motore e il microfiltro igienico.
Confezione del filtro di ricambio BBZ41FP Contenuto: 4 filtri di ricambio con dispositivo di chiusura 1 microfiltro igiene http://www.dust-bag-bosch.com n° ID 468264 Filtro tessile (filtro permanente) BBZ10TFP Filtro riutilizzabile con sistema di chiusura con veltro. Attenzione: si consiglia di evitare l'abbinamento di filtro tessile e filtro HEPA in quanto questa combinazione determina una notevole riduzione della durata utile del filtro HEPA.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uit-gevoerd door kinderen als zij niet onder toezicht Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie BSG8 heeft gekozen. De stofzuiger mag niet worden gebruikt voor: In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende het schoonzuigen van mensen of dieren BSG8 –...
zorg ervoor dat er geen brandbare of Afbeelding alcoholhoudende stoffen op de filter (filterzak, a) De handgreep en de telescoopbuis in elkaar steken. motorbeveiligingsfilter, uitblaasfilter etc.) b) De handgreep stevig in de telescoopbuis schuiven. terechtkomen. Om de verbinding op te heffen op de ontgrendelingshuls drukken en de handgreep eruit trekken.
Bij sterke vervuiling kan het bekledingsmondstuk voor Afbeelding dierharen ook geopend worden. Vloermondstuk instellen: Hiervoor de beide schroeven aan de kant van het a) voor het zuigen van tapijten en vaste mondstuk (bijv. met een geldstuk) opendraaien en het vloerbedekking =>...
Vervanging filter Afbeelding Schuimstof en micro-hygiënefilter verwijderen. Filterzak vervangen Micro-hygiënefilter afvoeren en een nieuw micro- hygiënefilter inbrengen. Afbeelding Schuimstof schoonmaken en ook weer inbrengen in het Wanneer de filtervervangindicatie op het moment dat het filterraam. vloermondstuk van de bodem is opgetild en het hoogste zuigvermogen is ingesteld intensief en gelijkmatig Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes (zoals bijv.
Extra toebehoren Vervangingsfilterverpakking BBZ41FP Inhoud: 4 vervangingsfilters met sluiting 1 micro-hygiënefilter http://www.dust-bag-bosch.com dent-nr. 468264 Textielfilter (duurzaam filter) BBZ10TFP Recyclebaar filter met klittenband. Let op: het textielfilter dient niet te worden gecombineerd met het HEPA-filter, omdat de levensduur van het HEPA-filter dan aanzienlijk korter wordt.
Página 33
Beskrivelse 14 13 16 Låsehåndtag 1 Ergonomisk greb 17 Universalgulvmundstykke med låsemuffe* 2 Støvsugerslange 18 Teleskoprør med skydemachet* 3 Tænd-/slukknap 19 Teleskoprør med skydemanchet og låsemuffe* 4 Filterskiftsindikator 20 Tilbehørsholder 5 Lukkemekanisme 21 Kombi-tilbehør 6 Udblæsningsfilter* 22 Mundstykke til hårde gulvbelægninger med låsemuffe* 7 Parkeringssystem 23 Mundstykke til dyrehår med låsemuffe* 8 Sugestyrkeregulator...
Página 34
Støvsugeren må ikke benyttes til: Støvsugning af mennesker eller dyr Opsugning af: – sundhedsskadelige, skarpkantede, varme eller Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BSG8. glødende substanser I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige – fugtige eller flydende substanser BSG8-modeller.
Anvisninger om bortskaffelse Figur a) Stik håndgrebet og teleskoprøret helt ind i hinanden. Emballage b) Skyd håndgrebet helt ind i teleskoprøret, til det går i ind- Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse greb. under transporten. Den består af miljøvenlige Tryk på låsemuffen, og træk håndgrebet ud, når delene materialer og kan derfor genbruges.
Figur Figur Indstilling af gulvmundstykket: Dyrehårsmundstykke a) Til støvsugning af tæpper Gulvmundstykke beregnet til let og effektiv fjernelse af eller faste tæpper => dyrehår. Skyd teleskoprøret ind i dyrehårsmundstykkets studs, b) Til støvsugning af hårde indtil det går i indgreb. gulvbelægninger.
Página 37
Udskifte Hepa-filter* Figur Placer en ny filterpose i holderen, og luk støvrumslåget. Hvis apparatet er forsynet med et Hepa-filter, skal dette filter udskiftes en gang om året. (Filterskift, se Bemærk: kan kun lukkes, når filterposen eller tekstil- figur 22 og 24) filtret er sat på...
– tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner din modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er Unngå støvsuging med håndtak, munnstykker og rør i spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best nærheten av hodet.
Informasjon om kassering Figur Skyv teleskoprøret inn i enden på gulvmunnstykket til Emballasje det smekker på plass. Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under For å løsne forbindelsen må du trykke sammen låsehyls- transport. Den består av miljøvennlige materialer og en og trekke ut teloskoprøret. kan derfor gjenvinnes.
OBS! Figur Gulvmunnstykker utsettes for slitasje avhengig av Munnstykke for dyrehår gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fliser). Derfor Gulvmunnstykke til lett og grundig fjerning av dyrehår. bør du med jevne mellomrom sjekke undersiden av Skyv teleskoprøret inn i enden på munnstykket for munnstykket.
Página 43
Bytte Hepa-filter* Figur Legg en ny filterpose inn i holderen og lukk støvrom- Hvis apparatet ditt er utstyrt med et Hepa-filter, dekselet. må dette byttes én gang i året. (Bytte av filter, se figur 22 og 24) Obs! Støvromdekselet kan bare lukkes igjen når det er lagt inn en filterpose av type eller tekstilfilter.
Página 44
Ekstra tilbehør Papirfilterpakke BBZ41FP Innhold: 4 papirfiltre med lukkeanordning 1 mikrohygienefilter http://www.dust-bag-bosch.com d.nr. 468264 Tekstilfilter (langtidsfilter) BBZ10TFP Gjenbrukbart filter med borrelås. Obs! Unngå kombinasjonen tekstilfilter og HEPA-filter. Denne kombinasjonen forkorter levetiden til HEPA-filteret betraktelig. HEPA-filter (Klasse H12) BBZ151HF Anbefales til allergikere. Gir ekstremt ren utblåsningsluft.
Du får inte använda dammsugaren för att: dammsuga av människor och djur för att dammsuga av: – hälsofarliga ämnen, föremål med vassa kanter, heta Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i eller glödande ämnen BSG8-serien. – fuktiga eller flytande ämnen Bruksanvisningen visar olika BSG8-modeller.
Återvinningstips Bild Lås upp teleskopröret genom att trycka skjutmuffen i Förpackningen pilens riktning och ställ in den längd du vill ha. Förpackningen skyddar dammsugaren från transportskador. Förpackningen består av Bild miljövänliga material som går att återvinna. Fäst tillbehörshållaren på dammsugarröret och skjut Släng det förpackningsmaterial du inte längre på...
Dammsuga med tillbehör Bild Munstycke för hårda golv Bild För dammsugning på hårt golv (kakel, parkett och Ta loss kombitillbehöret uppåt ur tillbehörshållaren. liknande) a) Fogmunstycke Skjut in teleskopröret i nipplarna på munstycket för hårda För dammsugning av fogar och hörn. golv tills det snäpper fast.
Rengöra motorskyddsfiltret Byta aktivkolkassett* Rengör motorskyddsfiltret regelbundet genom att knacka Om dammsugaren är försedd med aktivkolkassett så ur och slå det rent eller tvätta det. måste denna bytas ut årligen. Bild Bild Öppna locket till dammbehållaren Ta ut aktivkolkassetten och lägg den i soporna. (se bild 18).
Extra tillbehör Utbytesfilterpackning BBZ41FP Innehåll: 4 utbytesfilter med tillslutning 1 mikro-hygienfilter http://www.dust-bag-bosch.com Ident.nr. 468264 Textilfilter (långtidsfilter) BBZ10TFP Återanvändbart filter med kardborrförslutning. Observera: Kombinationen textilfilter och HEPA-filter bör undvikas, eftersom detta förkortar HEPA-filtrets livslängd avsevärt. HEPA-filter (klass H12) BBZ151HF Rekommenderas för allergiker. För extremt ren utblåsluft.
Pölynimuria ei saa käyttää: ihmisten tai eläinten imurointiin sillä ei voida imuroida: – terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch- aineita mallisarjan BSG8 pölynimurin. – kosteita tai nestemäisiä aineita Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSG8-malleja. – helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja Sen tähden on mahdollista, että...
Página 53
Ohjeita hävittämisestä Kuva Työnnä teleskooppiputki tukevasti lattiasuulakkeen Pakkaus pidikkeeseen kunnes se lukkiutuu. Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se teleskooppiputki irti voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluvaan Kuva kierrätyspisteeseen. Vapauta teleskooppiputken lukitus painamalla liukumansettia nuolen suuntaan ja säädä...
Huomio! Kuva Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden Eläinkarvasuulake ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset, Lattiasuulake eläinten karvojen helppoon ja talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta sen tähden perusteelliseen imuroimiseen. suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet, Työnnä teleskooppiputki tukevasti eläinkarvasuulakkeen teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa vaurioita pidikkeeseen kunnes se lukkiutuu. hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin kuten Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä...
Página 55
Kuva Kuva Laita uusi suodatinpussi pidikkeeseen ja sulje Työnnä suodattimen kehys molempien pidikkeiden alle ja pölypussisäiliön kansi. käännä sitä nuolen suuntaan kunnes se lukkiutuu. Sulje ritilä. Huomio: Pölypussisäiliön kansi menee kiinni vain jos siellä on suodatinpussi tai kangassuodatin. Hepa-suodattimen vaihto* Jos suodattimen vaihdon ilmaisin palaa vielä...
Página 56
Lisävaruste Vaihtosuodatinpakkaus BBZ41FP Sisältö: 4 vaihtosuodatinta sulkimella 1 mikrosuodatin http://www.dust-bag-bosch.com Tunnusnro 468264 Kangassuodatin (kestosuodatin) BBZ10TFP Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella. Huomio: Kangassuodattimen ja HEPA-suodattimen yhdistelmää tulisi välttää, koska se lyhentää huomattavasti HEPA-suodattimen käyttöikää. HEPA-suodatin (luokka H12) BBZ151HF Suositellaan allergikoille. Erittäin puhdas poistoilma.
Descripción del aparato 14 13 16 Pestaña de cierre 1 Empuñadura del tubo 17 Cepillo universal con dos posiciones con casquillo de 2 Tubo flexible de aspiración desbloqueo* 3 Tecla de conexión y desconexión 18 Tubo telescópico con manguito desplazable* 4 Indicador de cambio de filtro 19 Tubo telescópico con manguito desplazable y casquillo 5 Lengüeta de cierre...
Las tareas de limpieza y mantenimiento que cor-respondan al usuario no deben ser realizadas por ni os sin supervisi n. Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie BSG8. No usar el aspirador para: En estas instrucciones de uso se presentan diferentes aspirar sobre personas o animales modelos BSG8.
Indicaciones para eliminar el material Figura de embalaje a) Unir la empuñadura y el tubo telescópico. b) Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta Embalaje que quede enclavada. El embalaje protege el aspirador contra posibles Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y desperfectos durante el transporte.
Si la suciedad es rebelde, también se puede abrir. Figura Para ello, desenroscar sendos tornillos a los lados del Ajustar la boquilla universal: cepillo (p.ej., con una moneda) y retirar la pieza interior. a) Para la aspiración de alfombras y Después de limpiar la pieza interior, colocarla de nuevo moquetas =>...
Cambio del filtro Figura Extraer el plástico y el microfiltro higiénico. Cambiar la bolsa filtrante Desechar el microfiltro higiénico y colocar uno nuevo. Limpiar el plástico y volver a colocarlo también en el Figura marco del filtro. Si con la boquilla levantada de la alfombra y con la máxima potencia de aspiración ajustada, el indicador de Cuando se hayan aspirado partículas de polvo muy finas cambio de filtro se ilumina completamente en amarillo,...
Paquete de filtros de repuesto BBZ41FP Contenido: 4 filtros de repuesto con cierre 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-bosch.com N.º identificación 468264 Filtro textil (filtro permanente) BBZ10TFP Filtro reutilizable con sistema de cierre textil. Atención: debe evitarse la combinación entre filtro textil y filtro HEPA, ya que de lo contrario la vida útil del filtro HEPA se reduce...
Descrição do aparelho 14 13 16 Alavanca de fecho 1 Pega da mangueira 17 Bocal comutável com manga de desbloqueio * 2 Mangueira de aspiração 18 Tubo telescópico com punho corrediço * 3 Botão para ligar e desligar o aspirador 19 Tubo telescópico com punho corrediço e manga de 4 Luz-piloto de mudança do filtro desbloqueio*...
Não permita a limpeza e manutenção do aparel-ho pelo utilizador a crianças sem vigilância. Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch da linha BSG8. Não é permitida a utilização do aspirador para: Neste manual de instruções são apresentados aplicar em pessoas e animais diferentes modelos BSG8.
não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool Figura nos filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do a) Encaixe a pega no tubo telescópico. motor, filtros de saída do ar, etc.). b) Empurre a pega para dentro do tubo telescópico até a mesma encaixar.
Depois da limpeza coloque novamente a parte interior Figura (ter atenção ao encaixe correcto) e aparafuse-a ao corpo Ajustar o bocal: exterior. a) Para aspirar tapetes e alcatifas => Figura b) Para aspirar soalhos rijos => Bocal para pêlos de animais Bocal para remover pêlos de animais de forma fácil e eficaz Atenção!
Página 67
Depois de aspirar partículas de pó finas (como, por Figura exemplo, gesso, cimento etc.), limpe o filtro de protecção Feche o saco de pó puxando a lingueta de fecho e retire- do motor, sacudindo-o levemente, ou, se necessário, o para fora. substitua o filtro de protecção do motor e o micro-filtro higiénico.
Embalagem de filtros de substituição BBZ41FP Conteúdo: 4 filtros de substituição com fecho 1 micro-filtro higiénico http://www.dust-bag-bosch.com Refª 468264 Filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFP Filtro reutilizável com fecho de velcro. Atenção: A combinação filtro têxtil e filtro HEPA deve ser evitada, uma vez que a vida útil do filtro HEPA seria bastante mais reduzida.
– βλαβερών στην υγεία, κοφτερών, καυτών ή Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και πυρακτωµένων υλικών εξαρτήµατα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά για – υγρών ουσιών την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το καλύτερο – εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων...
Για το λύσιµο της σύνδεσης πιέστε το δακτύλιο απα- Μη βάζετε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που περιέχει σφάλισης και τραβήξτε έξω τη χειρολαβή. αλκοόλη πάνω στα φίλτρα (σακούλα φίλτρου, φίλτρο προστασίας του κινητήρα, φίλτρο εξόδου του αέρα κλπ.). Εικ. Σπρώξτε...
µέρος απ το στ µιο αναρρ φησης. Προσοχή! Μετά τον καθαρισµ τοποθετήστε ξανά το εσωτερικ Τα πέλµατα δαπέδου, ανάλογα µε τη σύσταση του µέρος (προσέξτε τη σωστή εφαρµογή) και βιδώστε το σκληρού δαπέδου (π.χ. νέα, ρουστίκ πλακίδια) µε το περίβληµα. υπόκεινται...
Página 73
τρου, ακ µα και στην περίπτωση που δεν είναι εντελώς Εικ. γεµάτη. Σε αυτήν την περίπτωση καθιστά το είδος της Αφαιρέστε το αφρώδες πλαστικ και το µικροφίλτρο ρύπανσης την αλλαγή απαραίτητη. υγιεινής. Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκ νης, Αποσύρετε...
Elektrikli süpürge şunlar için kullanılamaz: İnsanların veya hayvanların bu cihaz ile temizlenmesi Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek temizlenmesi: Bosch BSG8 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar – Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya kor vermeniz bizi memnun etti. halindeki maddeler Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSG8 modelleri...
Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z! Giderme bilgileri Ambalaj Ambalaj, elektrikli süpürgenin nakliye esnasında zarar görmesini önlemektedir. Ambalaj çevreye zarar vermeyen malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri kazanılabilir. Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj malzemelerini, Çal∂µt∂r∂lmas∂ »Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden değerlendirme sisteminin toplama merkezlerine gönderiniz. Kendi Resim ülkenizde bu cins merkezler varsa, ambalaj a) Emme hortumu boπaz∂n∂...
Página 78
Orta Resim güç alan∂: Döșek süpürme bașlı ˘ gı Az kirli yüzeylerin günlük temizliπinde. Yatak döșe ˘ gi, döșeme vs. süpürme için. (ihtiyaca göre, tutamaπa veya emme borusuna tak∂lmal∂d∂r). Yüksek güç alan∂: Resim Saπlam zemin kaplamalar∂n∂n, sert zeminlerin ve çok kirli Hayvan k∂l∂-mobilya döµemesi süpürme ucu zeminlerin temizlenmesi için.
Página 79
Filtre deπiµtirilmesi Resim Köpüklü maddeyi ve mikro hijyen filtresini ç∂kart∂n∂z. Filtre torbas∂ 'in deπiµtirilmesi Eski mikro hijyen filtresini imha ediniz ve yeni mikro hijyen filtresini yerleµtiriniz. Resim Köpüklü maddeyi temizleyiniz ve tekrar filtre Ünite hal∂dan kald∂r∂lm∂µken ve en yüksek süpürme gücü çerçevelerinin içine yerleµtiriniz.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo na zakup odkurzacza marki Bosch serii BSG8. Odkurzacza nie należy używać do: W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały odkurzania ludzi lub zwierząt różne modele BSG8.
unikać kontaktu filtrów (worek filtrujący, filtr Rysunek zabezpieczający silnik, filtra wylotu powietrza itp.) z a) Złączyć uchwyt i rurę teleskopową. materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi b) Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową aż do zatrzaśnięcia. alkohol. W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć...
Página 84
Przy silnym zabrudzeniu szczotkę do odkurzania sierści Rysunek zwierząt można otworzyć. Ustawianie ssawki do podłóg: W tym celu należy odkręcić obie śruby na boku szczotki (np. a) Do odkurzania dywanów i za pomocą monety) i wyjąć część wewnętrzną ze szczotki. wykładzin dywanowych =>...
Wymiana filtra Rysunek Usunąć piankę i mikrofiltr higieniczny. Wymiana worka filtrującego Usunąć zużyty mikrofiltr higieniczny i włożyć nowy mikrofiltr. Oczyścić piankę i również włożyć w ramę filtra. Rysunek Jeśli przy ssawce uniesionej znad powierzchni dywanu i przy ustawieniu najwyższej mocy ssania, wskaźnik wymiany filtra Po wessaniu drobnych cząsteczek pyłu (jak np.
A porszívó nem használható a következő célra: emberek vagy állatok leporszívózására a következők felszívására: – egészségre ártalmas, éles szélű, forró vagy Köszönjük, hogy a Bosch BSG8 sorozat porszívóját forrásban lévő anyagok választotta. – nedves vagy folyékony anyagok Ebben a használati utasításban különböző BSG8-os –...
Környezetvédelmi tudnivalók ábra Tolja be a teleszkópcsövet bekattanásig a padlószívófej Csomagolás csőtoldatába. A csomagolás védi a porszívót a szállítás során A szétszedéshez nyomja meg a kioldó hüvelyt, és húzza ki a keletkező sérülésektől. A csomagolás környezetbarát teleszkópcsövet. anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra alkalmas.
Página 90
Figyelem! ábra A padlószívófejen bizonyos mértékű kopás jelentkezik, Szívófej állatszőrhöz ha kemény padlófelületek (pl. durva, rusztikus csempe) Padlószívófej állatszőrök könnyű és alapos eltávolításához. tisztításához használja. Ezért fontos, hogy a szívófejet A teleszkópcsövet tolja be az állatszőrhöz való szívófej rendszeres időközönként ellenőrizze. Ha a szívófej alja csőtoldatába, amíg bekattan.
Página 91
A Hepa-szűrő cseréje* ábra Húzza ki a szűrőzacskót a zárókapocsnál fogva, és vegye ki. Ha az Ön készüléke Hepa-szűrővel is fel van szerelve, akkor azt évente cserélni kell. ábra (A szűrőcserét lásd a 22. és 24. ábrán) Az új szűrőzacskót helyezze be a tartóba, és zárja le a porkamra fedelét.
Página 92
Kiegészítő tartozékok Csereszűrő-csomag BBZ41FP Tartalom: 4 csereszűrő zárral 1 Mikro-higiéniaszűrő http://www.dust-bag-bosch.com azonosító szám: 468264 Textilszűrő (tartós szűrő) BBZ10TFP Újra felhasználható szűrő tépőzárral. Figyelem: A textilszűrő és Hepa-szűrő kombinációja kerülendő, mivel így a Hepa-szűrő élettartama jelentősen rövidebb lesz. HEPA-szűrő (H12 osztály) BBZ151HF Allergiásoknak ajánlott.
– вещества вредни за здравето, Радваме се, че сте решили да закупите с остри ръбове, горещи или горящи прахосмукачка от серията BSG8 на Bosch. – влажни или течни вещества В тези указания за употреба са представени – леко възпламеними или експлозивни вещества и...
Указания за унищожаване îË„. Ç͇‡ÈÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ̇ڇ Ú˙·‡ ‚ ˘ÛˆÂ‡ ̇ ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡ Опаковка ‰˛Á‡ ‰Ó ˘‡Í‚‡ÌÂ. Опаковката предпазва прахосмукачката от повреда ᇠ‰‡ ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ Ò˙‰ËÌÂÌËÂÚÓ Ì‡ÚËÒÌÂÚ ‚ÚÛÎ͇ڇ при транспортиране. Тя е направена от Á‡ ‰Â·ÎÓ͡ÌÂ Ë ËÁ‚‡‰ÂÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ̇ڇ Ú˙·‡. незамърсяващи околната среда материали и поради...
Página 96
Внимание! îË„. Подовите дюзи в зависимост от вида твърд под (напр. Ñ˛Á‡ Á‡ ÊË‚ÓÚËÌÒÍË ÍÓÒÏË грапави, рустикални плочки) се износват до известна èÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡ Á‡ ÎÂÒÌÓ Ë ÓÒÌÓ‚‡ÚÂÎÌÓ ÔÂχı‚‡Ì ̇ степен. Затова на редовни интервали от време ÊË‚ÓÚËÌÒÍË ÍÓÒÏË. Вие трябва да проверявате плъзгащите се части на Ç͇‡ÈÚÂ...
всасывания: Чтобы гарантировать наилучший результат уборки, Вам – вредных для здоровья веществ, острых, горячих необходимо использовать только оригинальные или раскалённых предметов; принадлежности Bosch, разработанные специально для – мокрых предметов или жидкостей; Вашего пылесоса. – легковоспламеняющихся или взрывчатых веществ и газов;...
Página 101
èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚ Пакеты и плёнки из полимерных материалов следует хранить и утилизировать вне зоны доступа малолетних детей êËÒ. (опасность удушения). a) èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ԇÚÛ·ÓÍ ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Â„Ó ¯Î‡Ì„‡ Í запрещается обрабатывать пылесборник и ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ÂÏÛ ÓÚ‚ÂÒÚ˲ Ë Á‡ÙËÍÒËÛÈÚ „Ó. фильтры (моторный фильтр, выпускной фильтр и b) óÚÓ·˚...
Descrierea aparatului 14 13 15 Dispozitiv auxiliar de fixare (pe partea inferioarå a aparatului) 1 Mânerul furtunului* 16 Mâner de închidere 2 Furtun de aspirator 17 Perie comutabilå pentru podele cu manµon 3 Întrerupåtor pornit-oprit de deblocare* 4 Indicator de schimbare a sacului 18 Tub telescopic cu dispozitiv glisant* 5 Clapetå...
– substanţe periclitante pentru sănătate, cu muchii Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi ascuţite, fierbinţi sau incandescente, un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BSG8. – substanţe umede sau lichide, În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate –...
Página 107
Indicaţii asupra îndepărtării Imag. ambalajului şi a aparatului scos din uz Împingeøi tubul telescopic în capåtul periei pentru podele pânå când tubul se cupleazå. Ambalajul Pentru desfacerea îmbinårii apåsaøi manµonul de deblocare Ambalajul protejează aspiratorul împotriva µi scoateøi tubul telescopic deteriorării pe timpul transportului.
Página 108
În cazul impuritåøilor persistente peria pentru pår de Imag. animale-tapiøerie poate fi deschiså. Reglarea periei pentru podele: Se deµurubeazå (de ax. cu o monedå) cele douå µuruburi a) Pentru aspirarea covoarelor µi laterale ale periei, se scoate partea interioarå a periei. mochetelor =>...
Página 109
Schimbarea sacului Imag. Scoateøi materialul spongios µi microfiltrul igienic. Înlocuirea sacului de filtrare Îndepårtaøi microfiltrul igienic µi introduceøi un nou microfiltru igienic. Imag. Curåøaøi materialul spongios µi reintroduceøi-l deasemeni în Dacå indicatorul de schimbare a sacului lumineazå intens rama filtrului. µi permanent, când peria/ duza este ridicatå...
Pachet saci de filtrare de schimb BBZ41FP Conøinut: 4 saci de filtrare de schimb 1 microfiltru igienic http://www.dust-bag-bosch.com nr. ident. 468264 Sac textil (filtru permanent) BBZ10TFP Sac reutilizabil cu sistem de închidere tip scai. Atenøie: Combinaøia sac textil µi filtru HEPA trebuie evitatå, deoarece în acest caz durata de viaøå...
всіх описаних характеристик обладнання та функцій. – попелу з печей або пристроїв центрального Використовуйте лише оригінальне приладдя фірми опалення Bosch, спеціально розроблене для отримання – тонерного порошку з принтерів або ксероксів максимального результату прибирання з Вашим пилососом. Під час роботи пилососу не наближайте до голови...
Página 113
Утилізація êËÒ. ÑÎfl ̇‰¥ÈÌÓ„Ó Á'π‰Ì‡ÌÌfl ‚ÒÚ‡‚Ú ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜ÌÛ ÚÛ·Û Упаковка ‚ Ô‡ÚÛ·ÓÍ Ì‡Ò‡‰ÍË ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Ú‡ ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸. Упаковка захищає пилосос від пошкодження під час Ä·Ë ‚¥‰'π‰Ì‡ÚË, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÓÁÌ¥ÏÌÛ ÏÛÙÚÛ Ú‡ транспортування. Вона виготовлена з екологічно ‚ËÚfl„Ì¥Ú¸ ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜ÌÛ ÚÛ·Û. чистих матеріалів та може перероблюватися. Непотрібні...
Página 114
Увага! êËÒ. У залежності від властивостей Вашої твердої підлоги ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Á·Ë‡ÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ (наприклад, шорстка груба плитка) насадка для ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á‡·ÂÁÔ˜Ûπ ÂÚÂθÌ ڇ ÔÓÒÚ підлоги може швидко зношуватися. Тому потрібно Á·Ë‡ÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ. регулярно перевіряти нижню частину насадки. ÇÒÚ‡‚ÚÂ...
Página 128
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
Página 131
"Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –...
Página 132
"Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket. "Този уред е маркиран в съответствие с директива 2002/96/ЕО...