Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EurotestCOMBO
MI 3125
MI 3125 BT
Manual de instrucciones
Versión 2.7.10, Código nº 20 753 326
Versión del documento fuente: Versión 2.7.10, Código nº 20 751 484

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para METREL EurotestCOMBO MI 3125

  • Página 1 EurotestCOMBO MI 3125 MI 3125 BT Manual de instrucciones Versión 2.7.10, Código nº 20 753 326 Versión del documento fuente: Versión 2.7.10, Código nº 20 751 484...
  • Página 2 La marca en su equipo certifica que cumple los requisitos de todas las normativas de la UE a las que está sujeto. Por la presente, Metrel d.o.o. declara que el MI 3125 cumple la directiva de la UE a la que está sujeto. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Página 3 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Tabla de contenidos Índice Advertencias y notas ..................6 Batería y carga ....................9 2.2.1 Pilas nuevas o sin usar durante un periodo prolongado ........10 Normas aplicadas .................... 11 Panel frontal ....................13 Panel de conexiones ..................14 Volver lado ......................
  • Página 4 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Tabla de contenidos 6.5.2 Borrar medición(es) en la ubicación seleccionada ..........58 6.5.3 Borrado de mediciones individuales ..............59 6.5.4 Cambio de nombre de los elementos de la estructura de la instalación (carga desde el PC) ........................60 6.5.5 Renombrar elementos de la estructura de la instalación con lector de código de barras en serie o lector RFID ....................
  • Página 5 Para que el operador esté suficientemente familiarizado con la realización de mediciones en general y sus aplicaciones típicas, es aconsejable leer el manual Metrel Guía para la comprobación y verificación de instalaciones de baja tensión. El modelo MI 3125 BT incorpora una interfaz Bluetooth para facilitar la comunicación con PC y dispositivos Android.
  • Página 6 2.1 Advertencias y notas Con el fin de mantener el máximo nivel de seguridad para el operario durante la realización de diversos ensayos y mediciones, Metrel recomienda mantener sus instrumentos Eurotest en buen estado y sin daños. Cuando utilice el instrumento, tenga en cuenta las siguientes advertencias generales: El símbolo...
  • Página 7 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Consideraciones operativas y de seguridad En el interior del instrumento existen tensiones peligrosas. Desconecte ❑ todos los cables de prueba, retire el cable de alimentación y apague el instrumento antes de retirar la tapa del compartimento de las pilas. Deben tomarse todas las precauciones de seguridad habituales para evitar ❑...
  • Página 8 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Consideraciones operativas y de seguridad detectan tensiones superiores a 10 V (CA o CC) entre los terminales de prueba, no se realizará la medición de la resistencia de aislamiento. El instrumento descarga automáticamente el objeto examinado una vez finalizada ❑...
  • Página 9 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Consideraciones operativas y de seguridad LÍNEA Z / CAÍDA DE TENSIÓN En caso de medición de la línea cables de prueba PE y N del instrumento ❑ ZLine con los conectados juntos, el instrumento mostrará una advertencia de tensión PE peligrosa.
  • Página 10 Como resultado, el tiempo de funcionamiento del instrumento puede reducirse significativamente durante los ciclos iniciales de carga/descarga de las baterías. En esta situación, Metrel recomienda el siguiente procedimiento para mejorar la vida útil de la batería: Procedimiento Notas Carga completamente la batería.
  • Página 11 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Consideraciones operativas y de seguridad disminución real de la capacidad, en función del número de ciclos de carga, depende del tipo de batería. Esta información se facilita en las especificaciones técnicas del fabricante de la batería. 2.3 Normas aplicadas Los instrumentos Eurotest se fabrican y prueban de acuerdo con las siguientes normativas:...
  • Página 12 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Consideraciones operativas y de seguridad BS 7671 Normativa sobre cableado de la IEE (edición 18 Inspección de seguridad en servicio y pruebas de equipos eléctricos AS / NZ 3760 Nota sobre las normas EN e IEC: El texto de este manual contiene referencias a normas europeas.
  • Página 13 Descripción del instrumento MI 3125 / BT EurotestCOMBO 3 Descripción del instrumento 3.1 Panel frontal Figura 3.1: Panel frontal (imagen del MI 3125 BT) Leyenda: * Modelo MI 3125 BT ** Modelo MI 3125 Pantalla matricial de 128 x 64 puntos con retroiluminación. 1 LCD 2 PRUEBA Empieza a medir.
  • Página 14 Descripción del instrumento MI 3125 / BT EurotestCOMBO Accede a los menús de ayuda. En RCD Auto alterna entre las partes superior e inferior del campo de resultados. 9* AYUDA / CAL Calibra los cables de prueba en las funciones de Continuidad.
  • Página 15 Descripción del instrumento MI 3125 / BT EurotestCOMBO 3.3 Volver lado Figura 3.3: Parte trasera Leyenda: Cinturón lateral Tapa del compartimento de las pilas Tornillo de fijación de la tapa del compartimento de las pilas Etiqueta de información del panel trasero Soporte para posición inclinada del instrumento Imán para fijar el instrumento cerca del objeto de ensayo (opcional)
  • Página 16 Descripción del instrumento MI 3125 / BT EurotestCOMBO Leyenda: Células de batería Tamaño AA, alcalinas o recargables NiMH / NiCd Etiqueta número de serie Fusible M 0,315 A, 250 V 3.4 Mostrar organización Nombre de la función Campo de resultados Campo del parámetro de prueba...
  • Página 17 Descripción del instrumento MI 3125 / BT EurotestCOMBO 3.4.3 Campo de mensaje En el campo de mensajes se muestran advertencias y mensajes. La medición se está ejecutando, tenga en cuenta las advertencias mostradas. Las condiciones en los terminales de entrada permiten iniciar la medición;...
  • Página 18 Descripción del instrumento MI 3125 / BT EurotestCOMBO AYUDA Abre la pantalla de ayuda. Los menús de ayuda están disponibles en todas las funciones. El menú Ayuda contiene diagramas esquemáticos para ilustrar cómo conectar correctamente el instrumento a la instalación eléctrica. Tras seleccionar la medida que desea realizar, pulse la tecla HELP para visualizar el menú...
  • Página 19 Adaptador de alimentación ❑ CD con manual de instrucciones, y "Guía para la prueba y verificación de ❑ instalaciones de baja tensión" manual y software para PC EuroLink PRO, y Metrel ES Manager Juego de correas de transporte ❑ Cable RS232 - PS/2 ❑...
  • Página 20 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Funcionamiento del instrumento 4 Funcionamiento del instrumento 4.1 Selección de funciones Para seleccionar la función de prueba se utilizará el SELECTOR DE FUNCIÓN. Las llaves: Seleccione la función de prueba / medición: <VOLTAGE TRMS> Tensión y frecuencia y secuencia de ❑...
  • Página 21 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Funcionamiento del instrumento Ajustes En el menú AJUSTES se pueden configurar diferentes opciones del instrumento. Todos los modelos: Selección de lengua, ❑ Ajuste del instrumento a los valores ❑ iniciales, Selección de la norma de referencia ❑...
  • Página 22 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Funcionamiento del instrumento 4.2.2 Idioma En este menú se puede configurar el idioma. Figura 4.3: Selección de idioma Las llaves: ARRIBA / ABAJO Selecciona el idioma. Confirma el idioma seleccionado y sale al menú de PRUEBA configuración.
  • Página 23 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Funcionamiento del instrumento En este menú se puede configurar la norma utilizada para las pruebas de diferenciales. Figura 4.5: Selección de la norma de ensayo diferenciales Las llaves: ARRIBA / ABAJO Selecciona la norma. PRUEBA Confirma la norma seleccionada.
  • Página 24 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Funcionamiento del instrumento residual selectivos (diferido) Tiempos de desconexión según AS/NZS 3017 ½ I 2 I 5 I N N N N Tipo Nota [mA] N     diferencial  10 40 ms 40 ms 40 ms >...
  • Página 25 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Funcionamiento del instrumento Tiempos máximos de prueba en función de la corriente de prueba seleccionada para un diferencial general (no retardado) Estándar ½ I 2 I 5 I N N N N EN 61008 / EN 61009 300 ms 300 ms 150 ms...
  • Página 26 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Funcionamiento del instrumento Figura 4.7: Selección del apoyo al comandante Las llaves: ARRIBA / Selecciona el modelo de comandante. Desactiva el soporte de ABAJO comandante. Confirma la opción seleccionada. PRUEBA Vuelve al menú principal de funciones. Selectores de funciones Modelos Commander...
  • Página 27 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Funcionamiento del instrumento A continuación se indica la configuración por defecto: Ajuste del instrumento Valor por defecto Según definido almacenado Contraste procedimiento de ajuste Factor Isc 1.00 Normas diferencial EN 61008 / EN 61009 Inglés Idioma Comandante A1314, A1401...
  • Página 28 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas 5 Medidas 5.1 Tensión, frecuencia y secuencia de fases La medición de la tensión y la frecuencia está siempre activa en el monitor de tensión de los terminales. En el menú especial VOLTAGE TRMS se puede almacenar la tensión medida, la frecuencia y la información sobre la conexión trifásica detectada.
  • Página 29 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas Procedimiento de medición de la tensión * modelo MI 3125 BT Seleccione la función TENSIÓN TRMS mediante el selector de funciones. ❑ Conecte el cable de prueba al aparato. ❑ Conecte los cables de prueba al elemento que se va a comprobar (véanse las ❑...
  • Página 30 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas 5.2 Resistencia del aislamiento La medición de la resistencia de aislamiento se realiza para garantizar la seguridad contra descargas eléctricas a través del aislamiento. Está cubierta por la norma EN 61557-2. Las aplicaciones típicas son: Resistencia de aislamiento entre conductores de la instalación, ❑...
  • Página 31 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas Procedimiento de medición de la resistencia de aislamiento * modelo MI 3125 BT Seleccione la función con el selector de funciones. ❑ Ajuste la tensión de prueba deseada. ❑ Habilitar y establecer valor límite (opcional). ❑...
  • Página 32 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas 5.3 Resistencia de la conexión a tierra y de la conexión equipotencial La medición de la resistencia se realiza para garantizar la eficacia de las medidas de protección contra descargas eléctricas a través de las conexiones a tierra y los enlaces. Se dispone de dos subfunciones: R LOWΩ...
  • Página 33 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas 5.3.1 R LOWΩ, medición de resistencia de 200 mA La medición de la resistencia se realiza con inversión automática de la polaridad de la tensión de prueba. Circuito de prueba para la medición de R LOWΩ Figura 5.9: Conexión del cable de prueba de 3 hilos más alargador opcional Procedimiento de medición de la resistencia a la toma de tierra y de la conexión equipotencial...
  • Página 34 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas Resultado visualizado: R....R Resistencia LOWΩ. R+....Resultado con polaridad positiva R-....Resultado con polaridad de prueba negativa 5.3.2 Medición continua de la resistencia con baja corriente En general, esta función sirve de medidor estándar con una corriente de prueba baja. La medición se realiza de forma continua sin inversión de polaridad.
  • Página 35 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas Resultado visualizado: R....Resistencia Notas: El sonido continuo del zumbador indica que la resistencia medida PASS el límite. ❑ No hay sonido si el límite está desactivado (--- ). ❑ 5.3.3 Compensación de la resistencia de los cables de prueba Este capítulo describe cómo compensar la resistencia de los cables de prueba en ambas funciones de continuidad, R LOWΩ...
  • Página 36 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas 5.4 Pruebas de los Diferenciales Para la verificación de los dispositivos de corriente residual en las instalaciones protegidas con este tipo de dispositivos se requieren diversas pruebas y mediciones. Las mediciones se basan en la norma EN 61557-6. Se pueden realizar las siguientes mediciones y pruebas (subfunciones): Tensión de contacto, ❑...
  • Página 37 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas Conexiones para probar el Diferencial Figura 5.17: Conexión de la clavija de mando y del cable de prueba de 3 hilos 5.4.1 Tensión de contacto (RCD Uc) Una corriente que circula por el borne PE provoca una caída de tensión en la resistencia de tierra, es decir, una diferencia de tensión entre el circuito equipotencial PE y tierra.
  • Página 38 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas Tensión de contacto Clasificación Tipo Diferencial Uc proporcional a N cualquier 1,05 I N 2 1,05 I N  30 mA A, F 1,4 1,05 I N Todos los modelos 2 1,4 1,05 A, F I...
  • Página 39 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas Figura 5.19: Ejemplo de medición del tiempo de desconexión Resultados mostrados: .... tTiempo de salida , Uc ..Tensión de contacto para I nominal N 5.4.3 Corriente de desconexión (RCD I) Una corriente residual en continuo aumento sirve para comprobar la sensibilidad del umbral de desconexión de los dispositivos de corriente residual.
  • Página 40 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas Después de volver a conectar el RCD Salida Figura 5.20: Ejemplo de medición de corriente de desconexión Resultados mostrados: .... Corriente de salida, UciTensión de contacto a la corriente de disparo I o valor final en caso de que el Diferencial no se haya disparado, ....
  • Página 41 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas Reactivar RCD. ❑ Prueba con ½ I debe , 0 (paso 5). N ❑ desconectarse Prueba con ½ I debe , 180 (paso 6). N ❑ desconectarse Prueba de corriente de desconexión, 0 (paso 7). debe ❑...
  • Página 42 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas Ejemplos de resultados: Primer paso Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 6 Paso 7 Paso 8 Paso 9 Paso 10 Figura 5.21: Pasos individuales en la prueba automática de Diferencial...
  • Página 43 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas Fondo Figura 5.22: Dos partes del campo de resultados en el autotest Diferencial Resultados mostrados: .... x1Tiempo de desconexión del paso , I N, 0º), .... x1Tiempo de desconexión del paso , I N, 180º), ....
  • Página 44 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas 5.5 Impedancia del bucle de defecto y corriente de defecto prevista El bucle de defecto es un bucle formado por la fuente de alimentación, el cableado de línea y la vía de retorno PE a la fuente de alimentación. El aparato mide la impedancia del bucle y calcula la corriente de cortocircuito.
  • Página 45 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas Procedimiento de medición de la impedancia del bucle de fallo * modelo MI 3125 BT Seleccione la subfunción Zloop Zs rcd mediante el selector de funciones y ❑ las teclas /  Seleccione los parámetros de la prueba (opcional). ❑...
  • Página 46 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas 5.6 Impedancia de línea y corriente de cortocircuito prevista / Caída de tensión La impedancia de línea se mide en un bucle formado por la fuente de tensión de red y el cableado de línea. La impedancia de línea está cubierta por los requisitos de la norma EN 61557-3.
  • Página 47 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas Impedancia de línea y corriente de cortocircuito prevista Circuitos para medir la impedancia de línea Figura 5.28: Medición de la impedancia de la línea fase-neutro o fase-fase - conexión del conmutador de enchufe y del cable de prueba de 3 hilos Procedimiento de medición de la impedancia de línea * modelo MI 3125 BT Seleccione la subfunción Z-LINE.
  • Página 48 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas Rango de tensión de entrada (L-N o L1-L2)  134 V) 110 V (93 V U  266 V) 230 V (185 V U  485 V) 400 V (321 V U Nota: Las fluctuaciones elevadas de la tensión de red pueden influir en los resultados ❑...
  • Página 49 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas Conecte los cables de prueba a los puntos comprobados (véase la figura 5.30). ❑ Pulse la tecla TEST para realizar la medición. ❑ Guarde el resultado pulsando la tecla MEM (opcional)*. ❑ * modelo MI 3125 BT Paso 2 - Caída de tensión Paso 1 - Zref Figura 5.31: Ejemplos del resultado de la medición de la caída de tensión...
  • Página 50 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas 5.7 Resistencia a tierra La resistencia de tierra es uno de los parámetros más importantes para la protección contra las descargas eléctricas. Las tomas de tierra principales, los sistemas de iluminación, las tomas de tierra locales, etc. pueden verificarse con la prueba de resistencia de toma de tierra.
  • Página 51 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas Figura 5.34: Resistencia a tierra, medición de un sistema de protección contra el rayo Mediciones de la resistencia de tierra, procedimiento de medición común * modelo MI 3125 BT Seleccione la función TIERRA con el selector de funciones. ❑...
  • Página 52 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas 5.8 Terminal de prueba PE Puede ocurrir que se aplique una tensión peligrosa al cable de PE o a otras partes metálicas accesibles. Se trata de una situación muy peligrosa, ya que se considera que el cable PE y los MPE están conectados a tierra.
  • Página 53 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Medidas Advertencia: Si se detecta tensión peligrosa en el borne PE comprobado, detenga ❑ inmediatamente todas las mediciones, busque y elimine la avería. Notas: En los menús AJUSTES y TENSIÓN TRMS no se comprueba el terminal PE. ❑...
  • Página 54 Los nombres personalizados de los elementos de la estructura de datos pueden ❑ cargarse desde EurolinkPRO o Metrel ES Manager PCSW. Navegación sencilla por la estructura y los resultados. ❑ Los informes de las pruebas pueden crearse sin modificaciones o con pocas ❑...
  • Página 55 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Tratamiento de datos (modelo MI 3125 BT) Campo de estructura de datos Menú de funcionamiento de la memoria Campo de estructura de datos nivel: ❑ OBJETO: Nombre de la ubicación por defecto (objeto y su número sucesivo). 004: Nº...
  • Página 56 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Tratamiento de datos (modelo MI 3125 BT) 6.3 Almacenamiento de los resultados de las pruebas Una vez finalizada una prueba, los resultados y parámetros están listos para ser almacenados (en el campo de información aparece el icono ).
  • Página 57 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Tratamiento de datos (modelo MI 3125 BT) Teclas del menú de recuperación de memoria (campo de estructura de instalación seleccionado): Selecciona el elemento de localización (Objeto / Bloque / Fusible / Conexión). Selecciona número elemento localización ARRIBA / ABAJO seleccionado (de 1 a 199).
  • Página 58 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Tratamiento de datos (modelo MI 3125 BT) 6.5 Borrar datos almacenados 6.5.1 Borrar todo el contenido de la memoria Seleccione BORRAR TODA LA MEMORIA en el menú MEMORIA. Aparecerá una advertencia. Figura 6.6: Borrar toda la memoria Teclas del menú...
  • Página 59 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Tratamiento de datos (modelo MI 3125 BT) Selector de función / Vuelve al menú principal de funciones. TEST Accede al cuadro de diálogo para eliminar todas las AYUDA mediciones ubicación seleccionada subububicaciones. Teclas en el diálogo de confirmación para borrar los resultados en la ubicación seleccionada: Elimina todos los resultados en la ubicación seleccionada.
  • Página 60 En el paquete PCSW Eurolink-PRO, o Metrel ES Manager, los nombres por defecto pueden cambiarse por nombres personalizados que correspondan a la instalación bajo prueba. Consulte la AYUDA de PCSW Eurolink-PRO o la Ayuda de Metrel ES Manager para obtener información sobre cómo cargar nombres de instalación personalizados en el instrumento.
  • Página 61 RFID se confirma con dos pitidos cortos de confirmación. Nota: Utilice únicamente lectores de códigos de barras y lectores RFID suministrados ❑ Metrel distribuidor autorizado. 6.6 Comunicación (modelo MI 3125 BT) Los resultados almacenados pueden transferirse a un PC. Un programa de comunicación especial en el PC identifica automáticamente el instrumento y permite la transferencia de...
  • Página 62 README_EuroLink.txt del CD para obtener instrucciones sobre la instalación y ejecución del programa. Metrel ES Manager es un software para PC que funciona en Windows 10 y Windows 11. Nota: Los controladores USB deben instalarse en el PC antes de utilizar la interfaz USB.
  • Página 63 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Tratamiento de datos (modelo MI 3125 BT) Notas: A veces el PC o el dispositivo Android le pedirá que introduzca el código. ❑ Introduzca el código 'NNNN' para configurar correctamente el enlace Bluetooth. El nombre del dispositivo Bluetooth correctamente configurado debe consistir en ❑...
  • Página 64 Actualización del instrumento MI 3125 / BT EurotestCOMBO 7 Actualización del instrumento El instrumento puede actualizarse desde un PC a través del puerto de comunicación RS232. Esto permite mantener el instrumento actualizado aunque cambien las normas o reglamentos. La actualización puede realizarse con la ayuda de un software de actualización especial y el cable de comunicación, tal como se muestra en la Figura 6.14.
  • Página 65 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Mantenimiento 8 Mantenimiento No está permitido que personas no autorizadas abran el instrumento Eurotest Combo. No hay componentes reemplazables por el usuario dentro del instrumento, excepto la batería y el fusible bajo la cubierta trasera. 8.1 Sustitución de fusibles Hay un fusible bajo la tapa trasera del instrumento Eurotest Combo.
  • Página 66 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Mantenimiento 9 Especificaciones técnicas 9.1 Resistencia de aislamiento Resistencia de aislamiento (tensiones nominales 50 V , 100 V y 250 V ) El rango de medición según EN61557 es de 0,15 M  199,9 M . Precisión Rango de medición (M )...
  • Página 67 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Mantenimiento 9.2 Continuidad 9.2.1 Resistencia R  El rango de medición según EN61557 es de 0,16  1999 . Rango de medición R ( Precisión Resolución ( ) ) (3 % de la lectura + 3 0.01 0,00...
  • Página 68 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Mantenimiento Rango de tensión....... 93 V 134 V (45 Hz 65 Hz) 185 V 266 V (45 Hz 65 Hz) I N × 1/2 I N × 1 I N × 2 I N × 5 RCD I...
  • Página 69 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Mantenimiento 3 ms 0,0 m 999,9 m 10 ms 1,00 10,00 * Para el tiempo máximo, véanse las referencias normativas en el capítulo 4.2.4 Pruebas Corriente de ........prueba½ I , 2 I , 5 I N N N...
  • Página 70 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Mantenimiento 100 999  10 % de lectura 1,00k 9,99k Corriente de defecto prospectiva (valor calculado) Rango de medición (A) Resolución (A) Precisión 0.01 0,00 9,99 Considerar la precisión de 10,0 99,9 la medición de la 100...
  • Página 71 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Mantenimiento Precisión Rango de medición ( ) Resolución ( ) (5 % de la lectura + 5 0.01 0,00 9,99 dígitos) 10,0 99,9 100 999  10 % de lectura 1,00k 9,99k Corriente de cortocircuito prevista (valor calculado) Rango de medición (A) Resolución (A) Precisión...
  • Página 72 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Mantenimiento Tensión de circuito abierto< ......15 VCA Corriente de cortocircuito< ......30 mA Frecuencia de la tensión de prueba125 ..Hz Formas de tensión de ......pruebainusoidal Umbral de indicación de tensión de ruido1 ..V (< 50 , peor caso) Medición automática de la resistencia del electrodo auxiliar y de la resistencia de la sonda.
  • Página 73 MI 3125 / BT EurotestCOMBO Mantenimiento Corriente de carga de la batería250 mA (regulada internamente) Categoría de sobretensión600 ..V CAT III / 300 V CAT IV Enchufe comandante categoría de sobretensión300 . V CAT II Clasificación de proteccióndoble ..aislamiento Grado de ..........
  • Página 74 Apéndice A MI 3125 / BT EurotestCOMBO A Apéndice A - Tabla de fusibles A.1 Tabla de fusibles - IPSC Fusible tipo NV Tiempo de desconexión [s] Rated actual 35 m 40 m 70 m Corriente de cortocircuito prospectiva mínima (A) 32.5 31.8 27.1...
  • Página 75 Apéndice A MI 3125 / BT EurotestCOMBO Fusible tipo gG Tiempo de desconexión [s] Rated actual 35 m 40 m 70 m Corriente de cortocircuito prospectiva mínima (A) 32.5 31.8 27.1 22.3 18.7 15.9 65.6 64.2 55.3 46.4 38.8 31.9 18.7 102.8 100.3...
  • Página 76 Apéndice A MI 3125 / BT EurotestCOMBO Fusible tipo B Tiempo de desconexión [s] Rated actual 35 m 40 m 70 m Corriente de cortocircuito prospectiva mínima (A) Fusible tipo C Tiempo de desconexión [s] Rated actual 35 m 40 m 70 m Corriente de cortocircuito prospectiva mínima (A) 10.8...
  • Página 77 Apéndice A MI 3125 / BT EurotestCOMBO Fusible tipo K Tiempo de desconexión [s] Rated actual 35 m 40 m 70 m Corriente de cortocircuito prospectiva mínima (A) 22.4 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1120 1500 1500 1500 1500 1500 1500...
  • Página 78 Apéndice A MI 3125 / BT EurotestCOMBO Fusible tipo Z Tiempo de desconexión [s] Rated actual 35 m 40 m 70 m Corriente de cortocircuito prospectiva mínima (A) Fusible tipo L Tiempo de desconexión [s] Rated actual 35 m 40 m 70 m Corriente de cortocircuito prospectiva mínima (A) 10.5...
  • Página 79 Apéndice A MI 3125 / BT EurotestCOMBO Fusible tipo U Tiempo de desconexión [s] Rated actual 35 m 40 m 70 m Corriente de cortocircuito prospectiva mínima (A) 19.2 19.2 19.2 19.2 19.2 19.2 19.2 14.4...
  • Página 80 Apéndice A MI 3125 / BT EurotestCOMBO A.2 Tabla de fusibles - Impedancias a 230 V c.a. (AS/NZS 3000:2007) Tipo B Tipo C Tiempo de desconexión [s] Tiempo de desconexión [s] Rated Rated actual actual Impedancia máxima del bucle ( ) Impedancia máxima del bucle ( ) 9.58 5.11...
  • Página 81 Apéndice B MI 3125 / BT EurotestCOMBO B Apéndice B - Accesorios para mediciones específicas La tabla siguiente presenta los accesorios estándar y opcionales necesarios para una medición específica. Los accesorios marcados como opcionales pueden ser también estándar en algunos juegos. Consulte la lista adjunta de accesorios estándar para su juego o póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información.
  • Página 82 Apéndice C MI 3125 / BT EurotestCOMBO C Apéndice C - Notas por países Este apéndice C contiene una recopilación de modificaciones menores relacionadas con los requisitos de cada país. Algunas de las modificaciones consisten en modificar las características de las funciones enumeradas en los capítulos principales y otras son funciones adicionales.
  • Página 83 Apéndice C MI 3125 / BT EurotestCOMBO Véanse los datos de referencia de los fusibles en el Apéndice A y el Apéndice C. C.2.1.1 Modificación del Apéndice A Además de los datos sobre fusibles que figuran en el apéndice A, se añaden los fusibles Fusible tipo gR Tiempo de desconexión [s] Rated...
  • Página 84 Apéndice C MI 3125 / BT EurotestCOMBO Parámetros de prueba para la prueba y medición de RCD PRUEBA Prueba de subfunción RCD [RCDt, RCD I, AUTO, Uc]. Sensibilidad asignada de corriente residual RCD I I [6 mA**,30/6  N, N(DC), mA**, 10 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA, 500 mA, 1000 mA].
  • Página 85 Apéndice C MI 3125 / BT EurotestCOMBO Las especificaciones técnicas siguen siendo las mismas. C.2.3 NO, DK, SW modificación - sistema de suministro de TI C.2.3.1 Modificación del capítulo 4.2 En el menú AJUSTES se pueden configurar diferentes opciones del instrumento, se añade una opción adicional: Selección del sistema de alimentación.
  • Página 86 Apéndice C MI 3125 / BT EurotestCOMBO C.2.4.1 Factor Z En este menú se puede ajustar el factor Z. Figura 4.6: Selección del factor Z Las llaves: ARRIBA / ABAJO Establece el valor Z. PRUEBA Confirma el valor Z. Vuelve al menú principal de funciones. Selectores funciones Los valores límite de impedancia para los diferentes dispositivos de protección contra...
  • Página 87 Apéndice C MI 3125 / BT EurotestCOMBO Isccorriente de defecto prospectiva, Lim ..valor de impedancia del bucle de fallo de límite alto. La corriente de defecto prospectiva I se calcula a partir de la impedancia medida de la siguiente manera: ...
  • Página 88 Apéndice C MI 3125 / BT EurotestCOMBO Rango de tensión de entrada (L-N o L1-L2)  134 V) 110 V (93 V U  266 V) 230 V (185 V U  485 V) 400 V (321 V U...
  • Página 89 Para que el operador esté suficientemente familiarizado con las mediciones y sus aplicaciones típicas en los sistemas de alimentación de TI, se recomienda leer el manual de Metrel Mediciones en sistemas de alimentación de TI. D.1 Referencias estándar EN 60364-4-41, EN 60364-6, EN 60364-7-710, BS 7671 D.2 Fundamentos...
  • Página 90 Apéndice D MI 3125 / BT EurotestCOMBO sistema IT seleccionado cuando está apagado. Las designaciones mostradas corresponden al sistema IT, véase la figura D.1. MI 3125 / MI 3125 BT funciones de prueba y sistemas informáticos La tabla siguiente contiene las funciones del instrumento, incluidas las notas de compatibilidad relacionadas con el sistema informático.
  • Página 91 Apéndice D MI 3125 / BT EurotestCOMBO Resultados mostrados para un sistema monofásico: U21Tensión entre conductores de línea, U1peTensión entre la línea 1 y el conductor de protección, U2peTensión entre la línea 2 y el conductor de protección. Impedancia de línea Véase el capítulo 5.6, la medición es la misma;...
  • Página 92 Si el mando no se utiliza durante un largo período de tiempo, extraiga todas las ❑ pilas del compartimento de las pilas. Pueden utilizarse pilas alcalinas o recargables de Ni-MH (tamaño AA). Metrel ❑ recomienda utilizar únicamente pilas recargables con una capacidad de 800 mAh o superior.
  • Página 93 Apéndice E MI 3125 / BT EurotestCOMBO Figura E.2: Plug Commander (A 1314) Figura E.3: Parte trasera Leyenda: 1 PRUEBA Empieza a medir. PRUEBA Actúa también como electrodo de contacto PE. 2 LED LED RGB de estado izquierdo 3 LED LED RGB de estado derecho LED de la lámpara (comandante de la punta) 4 LEDs...
  • Página 94 Apéndice E MI 3125 / BT EurotestCOMBO Indicación de fallo LED derecho rojo Indicación de aprobado LED derecho verde Commander está monitorizando el voltaje de entrada El LED izquierdo parpadea en azul La tensión entre cualquiera de los terminales de prueba LED izquierdo naranja es superior a 50 V Batería baja...
  • Página 95 Apéndice E MI 3125 / BT EurotestCOMBO Figura E.5: Conductores L y PE invertidos (aplicación de comandante de punta) ¡Fase invertida y conductores de protección! ¡La situación más peligrosa!

Este manual también es adecuado para:

Eurotestcombo mi 3125 bt