Descargar Imprimir esta página
METREL EurotestPV Lite MI 3109 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EurotestPV Lite MI 3109:

Publicidad

Enlaces rápidos

EurotestPV Lite
MI 3109
Manual de instrucciones
Versión 1.7.8, Código n.º 20 752 087

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para METREL EurotestPV Lite MI 3109

  • Página 1 EurotestPV Lite MI 3109 Manual de instrucciones Versión 1.7.8, Código n.º 20 752 087...
  • Página 2 Este sello en el producto certifica que el equipo cumple con los requisitos de la UE para toda normativa aplicable. Por la presente, Metrel d.d. declara que el MI 3109 cumple con todas las directivas de la UE de aplicación. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Página 3 Índice MI 3109 EurotestPV Lite Índice Advertencias and observaciones ............... 6 Pilas y carga ....................10 Cumplimiento normativo: ................. 12 Panel frontal ....................14 Panel de conectores ..................15 Parte trasera ....................16 Conjunto del dispositivo y accesorios .............. 17 3.4.1 Conjunto estándar MI 3109 ...................
  • Página 4 Índice MI 3109 EurotestPV Lite 6.5.5 Renombrar elementos de estructura de instalación con lector de código de barras o de RFID..........................66 Comunicación ....................68 6.6.1 Comunicación USB y RS232 ................. 68 6.6.2 Comunicación Bluetooth ..................69 Reemplazo de fusibles ..................72 Limpieza ......................
  • Página 5 Enhorabuena por la adquisición de este dispositivo EurotestPV Lite y sus accesorios, fabricados por Metrel. El dispositivo ha sido diseñado y fabricado en base a la rica y extensa experiencia adquirida a través de muchos años de tratar con equipamiento de prueba de instalaciones eléctricas.
  • Página 6 Con el fin de alcanzar el máximo nivel de seguridad para el usuario mientras lleva a cabo las diversas mediciones y pruebas, Metrel recomienda mantener el EurotestPV Lite en buenas condiciones y sin daños. Cuando use el dispositivo, tenga en cuenta las...
  • Página 7 FV de forma segura en este caso. Utilice solo accesorios de medición para pruebas en instalaciones ❑ eléctricas FV. Los accesorios Metrel para instalaciones fotovoltaicas tienen conectores marcados en amarillo. Tenga en cuenta que la clase de protección de algunos accesorios es ❑...
  • Página 8 MI 3109 EurotestPV Lite Consideraciones de seguridad y uso ¡No toque el objeto antes de que esté descargado del todo o durante la ❑ medición! ¡Hay riesgo de descarga eléctrica! ¡Cuando se ha realizado una medición de resistencia de aislamiento a un ❑...
  • Página 9 MI 3109 EurotestPV Lite Consideraciones de seguridad y uso Las condiciones ambientales (irradiancia, temperatura) deben ser estables ❑ durante las mediciones. Para el cálculo de los resultados STC se deben conocer los valores de Uoc/Isc, ❑ irradiancia, temperatura de la celda y los parámetros del módulo fotovoltaico. Consulte el Apéndice E para más información.
  • Página 10 MI 3109 EurotestPV Lite Consideraciones de seguridad y uso 2.2 Pilas y carga El dispositivo usa seis pilas alcalinas AA o recargables de Ni-MH. El tiempo de funcionamiento nominal está determinado para pilas con capacidad nominal de 2100 mAh. La carga de la pila se muestra siempre en la parte izquierda inferior de la pantalla.
  • Página 11 Si no utiliza el dispositivo durante un periodo prolongado de tiempo, retire las ❑ pilas del compartimiento. Se pueden usar pilas alcalinas o recargables de Ni-MH (tamaño AA). Metrel ❑ recomienda usar solo pilas recargables con una capacidad de 2100mAh o superior.
  • Página 12 MI 3109 EurotestPV Lite Consideraciones de seguridad y uso 2.3 Cumplimiento normativo: Los dispositivos EurotestPV Lite se fabrican y prueban de acuerdo con las siguientes regulaciones: Compatibilidad electromagnética (EMC) Equipos eléctricos para mediciones, control y uso en laboratorio – EN 61326-1 requisitos EMC –...
  • Página 13 MI 3108 EurotestPV Consideraciones de seguridad y uso el mismo número (p.e. IEC 61010) y difieren sólo en la partes modificadas requeridas por el procedimiento de armonización europeo.
  • Página 14 Descripción del dispositivo MI 3109 EurotestPV Lite 3 Descripción del dispositivo 3.1 Panel frontal Figura 3.1: Panel frontal Leyenda: Pantalla de 128 x 64 de matriz de puntos con retroiluminación. 2  Modifica el parámetro seleccionado. 3  4 PRUEBA Inicia las mediciones.
  • Página 15 Descripción del dispositivo MI 3109 EurotestPV Lite 3.2 Panel de conectores Figura 3.2: Panel de conectores Leyenda: Medición de entrada/salida Conector de prueba Toma de corriente del cargador Comunicación con el puerto USB (1.1) PC. Conector USB Cubierta de protección Entrada de medición de pinza amperimétrica nº...
  • Página 16 Descripción del dispositivo MI 3109 EurotestPV Lite 3.3 Parte trasera Figura 3.3: Panel posterior Leyenda: Tapa del compartimento de las pilas/fusible Etiqueta de información del panel posterior Tornillos sujeción para tapa compartimento de pilas/fusibles Figura 3.4: Compartimento de pilas y fusibles Leyenda: Fusible F2, F3 FF 315 mA/1000 V d.c.
  • Página 17 Ljubljanska 77 SI - 1354 Horjul Phase rotation (EN 61557-7) Tel: +386 1 75 58 200 Nominal voltage: 100V 440V / 1 http://www.metrel.si Results: 1.2.3 or 2.1.3 Figura 3.5: Parte inferior Leyenda: Etiqueta de información inferior Aperturas para la correa...
  • Página 18 Descripción del dispositivo MI 3109 EurotestPV Lite Certificado de calibración ❑ 3.4.2 Accesorios opcionales Vea la hoja adjunta para una lista de accesorios opcionales disponibles solicitándolos a su distribuidor.
  • Página 19 MI 3109 EurotestPV Lite Empleo del dispositivo 4 Empleo del dispositivo 4.1 Pantalla y sonido 4.1.1 Advertencias La sonda de seguridad FV A 1384 debe utilizarse para la prueba seleccionada. Consulte el capítulo 4.4.8 Accesorios para más información sobre el uso de A 1384. Las condiciones de medición de las entradas no permiten continuar la prueba.
  • Página 20 MI 3109 EurotestPV Lite Empleo del dispositivo ¡Advertencia! Se está aplicando alta tensión al borne de prueba. La resistencia en la punta de prueba en medición de continuidad no está compensada. La resistencia en la punta de prueba en medición de continuidad está compensada.
  • Página 21 MI 3109 EurotestPV Lite Empleo del dispositivo 4.1.6 Configuración de retroiluminación y contraste Con la tecla RETROILUMINACIÓN, se pueden ajustar la retroiluminación y el contraste. Clic Cambia el nivel de intensidad de la retroiluminación. Bloquea el nivel de intensidad al nivel máximo hasta que se Mantenga pulsado durante 1 s.
  • Página 22 MI 3109 EurotestPV Lite Empleo del dispositivo Selector de función Alterna entre las principales funciones. Guarda los resultados de las mediciones/recupera los resultados guardados.
  • Página 23 MI 3109 EurotestPV Lite Empleo del dispositivo parámetros para evaluación Regla general respecto mediciones/resultados de prueba: No hay límites establecidos, se indica con: _ _ _. APAGADO Parámetro Los resultados se marcarán con un PASA o FALLA de ENCENDIDO acuerdo a límites establecidos. Vea el capítulo 5 para más información sobre el uso de las funciones de prueba del dispositivo.
  • Página 24 MI 3109 EurotestPV Lite Empleo del dispositivo Menú para la sincronización con la ❑ unidad remota FV Ajustes para mediciones ❑ fotovoltaicas Configuración de accesorios ❑ Configuración de la comunicación ❑ Bluetooth Teclas:  / Selecciona la opción apropiada. Introduce la opción seleccionada. PRUEBA Vuelve al menú...
  • Página 25 MI 3109 EurotestPV Lite Empleo del dispositivo 4.4.3 Fecha y hora Se pueden establecer la fecha y hora en este menú. Figura 4.7: Configuración de fecha y hora Teclas: Selecciona el campo a modificar.  / Modifica el campo seleccionado. PRUEBA Confirma la nueva fecha/hora y vuelve.
  • Página 26 MI 3109 EurotestPV Lite Empleo del dispositivo Configuración de las pinzas PINZA 1 A 1391, 40A PINZA 2 A 1391, 40A Accesorios Cable de prueba Vea el capítulo 4.4.10 Ajustes solares Ajustes solares Función Valor del parámetro/límite Subfunción Sin límite RISO+, RISO- Uprueba = 500 V AMB.
  • Página 27 MI 3109 EurotestPV Lite Empleo del dispositivo Teclas  / Selecciona el parámetro. PRUEBA Confirma datos. Deshabilita el cambio de datos del parámetro seleccionado. Selector de función Vuelve al menú principal sin cambios. Nota: Se debe tener en cuenta el rango del instrumento de medición. El rango de ❑...
  • Página 28 MI 3109 EurotestPV Lite Empleo del dispositivo Selector de función Vuelve al menú principal. Conexión para sincronización Figura 4.11: Conexión de los instrumentos durante la sincronización Nota: Consulte el manual del usuario de la unidad remota FV A 1378 para más ❑...
  • Página 29 La base de datos también se puede crear en el PC o dispositivo móvil y luego ❑ enviarse al instrumento. PCSW EurolinkPRO, Metrel ES Manager y algunas aplicaciones de Android admiten esta función. Figura 4.13: Menú de configuración del módulo fotovoltaico Parámetros del módulo fotovoltaico:...
  • Página 30 MI 3109 EurotestPV Lite Empleo del dispositivo -5.00 %/°C .. 0,999%/°C gamma Coeficiente de temperatura de Pmax 0.01 Ω .. 9.99 Ω Resistencia serie módulo fotovoltaico...
  • Página 31 MI 3109 EurotestPV Lite Empleo del dispositivo Selección del tipo y parámetros del módulo fotovoltaico Teclas:  / Selecciona la opción apropiada. Entra en el menú para cambiar el tipo o los PRUEBA parámetros. ESC, selector de funciones Vuelve hacia atrás. Entra en el menú...
  • Página 32 MI 3109 EurotestPV Lite Empleo del dispositivo Vuelve al menú anterior sin cambios. Si se selecciona Eliminar o Eliminar todo, se mostrará una advertencia. Figura 4.15: Opciones de eliminación Teclas: Confirma la compensación. En la opción eliminar todo PRUEBA debe seleccionarse SÍ. Vuelve al menú...
  • Página 33 MI 3109 EurotestPV Lite Empleo del dispositivo  / Selecciona la opción apropiada. Permite cambiar los datos del parámetro seleccionado. PRUEBA Guarda la configuración. ESC/Selector de función Vuelve atrás.
  • Página 34 MI 3109 EurotestPV Lite Empleo del dispositivo Permite cambiar los datos del parámetro seleccionado. Teclas:  / Selecciona el parámetro. PRUEBA Confirma datos. ESC/Selector de función Vuelve atrás. 4.4.8 Accesorios menú Accesorios pueden configurar opciones para los accesorios disponibles. Figura 4.17: Menú de accesorios Las opciones son: CABLE DE PRUEBA Las mediciones deben realizarse con un cable de prueba FV...
  • Página 35 EurotestPV Lite En el menú DISPOSITIVOS BLUETOOTH se puede encontrar, seleccionar y emparejar un potenciómetro Metrel por conexión Bluetooth al instrumento. El potenciómetro Metrel debe tener conectado un adaptador Bluetooth A 1436 y haberlo activado correctamente. Consulte el capítulo Activación de adaptador/s Bluetooth para más...
  • Página 36 DISPOSITIVOS BLUETOOTH. Se mostrará una lista de dispositivos Bluetooth encontrados. Seleccione el dispositivo apropiado con las teclas de flecha. Al confirmar con la tecla PRUEBA se emparejarán esos dos instrumentos. Figura 4.21: Búsqueda y selección de conexión Bluetooth a Potenciómetro Metrel Teclas: ARRIBA/ABAJO Selecciona el dispositivo Bluetooth adecuado.
  • Página 37 El adaptador Bluetooth A 1436 siempre debe activarse antes del primer uso con ❑ el instrumento EurotestPV Lite o el potenciómetro Metrel. Si el adaptador fue activado por otro instrumento Metrel, probablemente no ❑ funcionará correctamente cuando vuelva a trabajar con el instrumento anterior.
  • Página 38 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones 5 Mediciones 5.1 Resistencia de aislamiento La medición de la resistencia de aislamiento se realiza para garantizar la seguridad frente a descargas eléctricas a través del aislamiento entre las partes activas en las instalaciones fotovoltaicas y la tierra. La medición se lleva a cabo de acuerdo con el método de prueba 1 en IEC/EN 62446 (prueba entre panel/cadena/matriz negativa y tierra - seguida de una prueba entre panel/cadena/matriz positiva y tierra.
  • Página 39 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Figura 5.3: Conexión para la medición de aislamiento con sonda de seguridad FV Procedimiento de medición de resistencia de aislamiento Seleccione la subfunción utilizando las teclas de selección y las teclas Roc- ❑ /. Establezca la tensión de prueba requerida. ❑...
  • Página 40 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones U: ...... Tensión real en las entradas de prueba 5.2 Resistencia de conexión a tierra y conexión equipotencial Las mediciones de resistencia se llevan a cabo para poder asegurarse de que las medidas de protección contra de descarga eléctrica mediante conexiones o puentes a tierra sean efectivas.
  • Página 41 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Procedimiento de medición de R BAJAΩ Seleccione la función de continuidad usando las teclas de selección. ❑ Ajuste la subfunción en R BAJAΩ usando las teclas/. ❑ Active y establezca el límite (opcional). ❑ Conecte la punta de prueba para el test de continuidad FV al dispositivo. ❑...
  • Página 42 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Seleccione la función de continuidad usando las teclas de selección. ❑ Establezca la subfunción en usando las teclas /. CONTINUIDAD ❑ Active y establezca el límite (opcional). ❑ Conecte la punta de prueba para el test de continuidad FV al dispositivo. ❑...
  • Página 43 Para inversores trifásicos, se pueden medir al mismo tiempo señales DC y tres AC con una combinación de un potenciómetro Metrel y el instrumento EurotestPV Lite. Durante la medición, el potenciómetro y el instrumento EurotestPV Lite deben conectarse mediante cable serial o enlace Bluetooth. Al final de la medición, los resultados del potenciómetro se envían y se muestran en el instrumento EurotestPV Lite.
  • Página 44 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Figura 5.14: Ejemplos de pantallas de arranque de prueba de inversores fotovoltaicos - salida A.C. trifásica Ajustes y parámetros para la prueba del inversor fotovoltaico Entrada Entradas/salidas que se miden [ AC, DC, AC/DC, AC3, AC3/DC] Conexión para la medición de inversores fotovoltaicos Figura 5.15: Conexión con cable de prueba FV universal –...
  • Página 45 Figura 5.17: Conexión con sonda de seguridad FV - lado DC Figura 5.18: Conexión con sonda de seguridad FV - lado AC Figura 5.19: Conexión con A 1385 - Lados AC y DC Figura 5.20: Conexión al potenciómetro Metrel para mediciones AC trifásicas...
  • Página 46 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Figura 5.21: Conexión en la subfunción AC3/DC utilizando un cable de prueba fotovoltaico universal Figura 5.22: Conexión en la subfunción AC3 DC mediante sonda de seguridad fotovoltaica FV inversor procedimiento de prueba (con EurotestPV Lite dispositivo) subfunción utilizando las teclas de selección y Seleccione INVERSOR...
  • Página 47 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Nota: La configuración de comunicación de Potenciómetro debe ser la siguiente: ❑ Fuente = RS232 Velocidad en baudios = 9600 subfunción utilizando las teclas de selección y Seleccione INVERSOR ❑ /teclas. Asegúrese de que el instrumento EurotestPV Lite y el potenciómetro estén ❑...
  • Página 48 Para obtener más información sobre la medición y configuración del ❑ potenciómetro Metrel, consulte el manual de instrucciones del potenciómetro Metrel. Póngase en contacto con Metrel o su distribuidor para obtener información detallada sobre qué potenciómetros Metrel son adecuados para esta medición.
  • Página 49 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Conexión para la prueba de paneles fotovoltaicos Figura 5.27: Conexión con punta de prueba FV universal Figura 5.28: Conexión con sonda de seguridad FV Procedimiento de prueba de paneles fotovoltaicos Seleccione la subfunción utilizando las teclas de selección. PANEL ❑...
  • Página 50 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Figura 5.29: Ejemplos de resultados de medición fotovoltaica Los resultados mostrados son: Columna MEDID U....tensión de salida medida del panel U....corriente de salida medida del panel P ....potencia de salida medida del panel Columna STC U....
  • Página 51 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Los parámetros se pueden medir o introducir manualmente. Las sondas se pueden conectar al instrumento o a la unidad remota fotovoltaica A 1378. Vea el capítulo 4.2 Selección de función para instrucciones sobre esta funcionalidad clave. Figura 5.30: Pantalla de parámetros ambientales Parámetros de prueba para la medición/ajuste de parámetros ambientales...
  • Página 52 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Si el resultado de irradiancia es inferior al valor mínimo establecido Irr min, no se ❑ calcularán los resultados STC (se muestra el mensaje Procedimiento para la introducción manual de parámetros medioambientales Si los datos se miden con otros equipos de medición, se pueden introducir manualmente.
  • Página 53 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones para instrucciones sobre esta funcionalidad clave. Figura 5.34: Prueba Uoc/Isc CONEXIÓN para medición Uoc/Isc Figura 5.35: Conexión con punta de prueba FV universal Figura 5.36: Conexión con sonda de seguridad FV Procedimiento de medición Uoc/Isc Seleccione la subfunción utilizando las teclas de selección y las Uoc/Isc...
  • Página 54 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Figura 5.37: Ejemplo de resultados de medición de la Uoc/Isc Resultados mostrados para la medición de la Uoc/Isc: Columna MEDID Uoc ..tensión abierta medida del panel Isc.... corriente de cortocircuito medida del panel Columna STC Uoc ..
  • Página 55 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Número de pantalla. Se mostrarán los resultados (STC, medido, ambos). Conexión para la medición de la curva I/V Figura 5.39: Conexión con punta de prueba FV universal Figura 5.40: Conexiones con sonda de seguridad FV Procedimiento de medición de la curva I/V Seleccione la subfunción utilizando las teclas de selección y /.
  • Página 56 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Conecte las sondas ambientales al instrumento (opcional). ❑ Conecte los accesorios al artículo que se va a probar (consulte la Figura 5.39 y ❑ Figura 5.40). Pulse el botón PRUEBA otra vez para realizar la medición. ❑...
  • Página 57 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones La prueba se lleva a cabo en un conjunto de pruebas automáticas, guiadas por el instrumento. Los resultados de la prueba de función automática se dividen en dos pantallas. Vea el capítulo 4.2 Selección de función para instrucciones sobre esta funcionalidad clave. Figura 5.42: Pantallas de inicio de medición automática Parámetros de prueba para la medición automática Tensión de prueba [50 V, 100 V, 250 V, 500 V, 1000 V]...
  • Página 58 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones 5.43Figura 5.43). Conecte las sondas ambientales al instrumento (opcional). ❑ Conecte los accesorios al sistema FV (Consulte la Figura 5.43). ❑ Pulse el botón PRUEBA otra vez para realizar la medición. ❑ Una vez haya terminado la medición, espere hasta que el elemento que haya ❑...
  • Página 59 MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones La norma IEC 61829 recomienda un procedimiento para elegir y registrar las condiciones apropiadas para la medición. Una de las recomendaciones es que la temperatura de la matriz fotovoltaica debe equilibrarse antes de la prueba. En combinación con la unidad remota FV A 1378, el instrumento permite almacenar las temperaturas medidas de la celda 0 min, 5 min, 10 min y 15 minutos antes de las pruebas fotovoltaicas (medición de curva I/V, prueba Uoc/Isc, prueba de panel...
  • Página 60 Los nombres personalizados de los elementos de la estructura de datos se ❑ pueden cargar desde EurolinkPRO o Metrel ES Manager PCSW. Navegación simple de estructura y resultados. ❑ Informes de prueba se pueden crear con ninguna o pocas modificaciones ❑...
  • Página 61 MI 3109 EurotestPV Lite Manejo de datos 003: Nº del elemento seleccionado. 4° nivel: ❑ PANEL: Nombre de ubicación predeterminado (panel y su número sucesivo). 001: Nº del elemento seleccionado. Nº de mediciones en la posición seleccionada. [Nº de mediciones en la posición seleccionada y sus subposiciones] Campo de mediciones Tipo de mediciones guardadas en la posición...
  • Página 62 MI 3109 EurotestPV Lite Manejo de datos 6.3 Almacenamiento de resultados de pruebas Una vez completada una prueba, los resultados y parámetros están listos para ser se muestra en el campo de información). Guarde los guardados (el icono resultados presionando la tecla MEM Figura 6.2: Menú...
  • Página 63 MI 3109 EurotestPV Lite Manejo de datos 6.4 Recuperación de resultados de prueba Pulse la tecla MEM en el menú principal de función cuando no haya ningún resultado disponible para guardar o seleccione MEMORIA en el menú de CONFIGURACIÓN. Figura 6.3: Menú de recuperación - campo Figura 6.4: Menú...
  • Página 64 MI 3109 EurotestPV Lite Manejo de datos 6.5 Eliminar los datos guardados 6.5.1 Eliminar el contenido de la memoria completo Seleccione ELIMINAR TODA LA MEMORIA en el menú de MEMORIA. Se mostrará una advertencia. Figura 6.6: Borrar toda la memoria Teclas en el menú...
  • Página 65 MI 3109 EurotestPV Lite Manejo de datos Vuelve al menú de memoria. Entra en la caja de diálogo para borrar todas las mediciones PRUEBA en la posición selecciona y sus subposiciones. Teclas en el cuadro de diálogo para confirmar borrar los resultados en la ubicación seleccionada: Borra todos los resultados en la posición seleccionada.
  • Página 66 Los elementos predeterminados de la estructura de instalación son “Objeto”, “Inversor”, “Cadena” y “Panel”. En el paquete PCSW Eurolink-PRO, o Metrel ES Manager, los nombres por defecto pueden cambiarse con nombres personalizados que correspondan a la instalación a prueba. Revise la ayuda del PCSW Eurolink-PRO o Metrel ES Manager para más información para como cargar nombres personalizados al dispositivo.
  • Página 67 RFID) será aceptada por el dispositivo. Si la lectura del código de barras o RFID tiene éxito, se oirá una confirmación de dos pitidos. Nota: Utilice únicamente lectores de código de barras o RFID de Metrel o un ❑ distribuidor autorizado.
  • Página 68 El programa EurolinkPRO funciona con Windows XP, Windows Vista, Windows 7 y Windows 10. Lea el fichero README_EuroLink.txt en el CD para instrucciones sobre como instalar y ejecutar el programa. Metrel ES Manager es un software para PC que se ejecuta en Windows 10 y Windows Notas:...
  • Página 69 Algunas aplicaciones Android realizan la configuración automáticamente de la ❑ conexión Bluetooth. Si es posible, es mejor utilizar esta opción. Esta opción es compatible con las aplicaciones Android de Metrel. Si esta opción no es compatible con la aplicación de Android seleccionada, ❑...
  • Página 70 MI 3109 EurotestPV Lite Manejo de datos debe inicializarse como se describe en el capítulo 4.4.9 Comunicación. La configuración del menú Comunicación del instrumento (consulte el capítulo ❑ 4.4.9 Comunicación) debe ser la siguiente: PUERTO COM ADAPTADOR BT DISPOSITIVOS BLUETOOTH PowerQ El instrumento EurotestPV Lite y el potenciómetro están listos para comunicarse.
  • Página 71 Actualización del instrumento MI 3109 EurotestPV Lite 7 Actualización del instrumento El dispositivo puede ser actualizado desde un PC a través de un puerto de comunicación RS232. Esto permites mantener el dispositivo actualizado incluso si cambian las normas o regulaciones. La actualización puede llevarse a cabo con la ayuda de un software de actualización especial y el cable de comunicación como se muestra en Figura 6.14.
  • Página 72 MI 3109 EurotestPV Lite Mantenimiento 8 Mantenimiento La apertura del dispositivo EurotestPV Lite no está permitida para personas no autorizadas. No hay componentes que puedan ser reemplazados por el usuario dentro del dispositivo, con la excepción de las pilas y fusibles bajo la tapa trasera. 8.1 Reemplazo de fusibles Hay dos fusibles bajo la cubierta posterior del instrumento EurotestPV.
  • Página 73 Especificaciones técnicas MI 3109 EurotestPV Lite 9 Especificaciones técnicas 9.1 Resistencia de aislamiento (de sistemas fotovoltaicos) R Resistencia de aislamiento (tensiones nominales 50 V , 100 V y 250 V El rango de medición según EN61557 es de 0,15 M 199,9 M. Rango de medición (M) Resolución (M) Precisión...
  • Página 74 Especificaciones técnicas MI 3109 EurotestPV Lite El error en la condiciones de operación puede ser como mucho el error para condiciones de referencia (especificado en el manual para cada función)5 % del valor medido. Los resultados de resistencia de aislamiento en Autoprueba pueden diferir ligeramente en comparación con los resultados en el modo de prueba individual debido a la conexión de tres hilos y la resistencia interna del instrumento de medición.
  • Página 75 Especificaciones técnicas MI 3109 EurotestPV Lite 9.3 Pruebas FV 9.3.1 Exactitud de los datos STC La precisión de los valores STC se basa en la precisión de las cantidades eléctricas medidas, la precisión de los parámetros ambientales y los parámetros introducidos del módulo fotovoltaico.
  • Página 76 Para medir el rango, la resolución y la precisión de las potencias de AC trifásicas ❑ (Pt, P1, P2 y P3) en las subfunciones del inversor AC3 y AC3/DC, consulte las especificaciones técnicas del potenciómetro Metrel usado. 9.3.3 Curva I-V Tensión DC Rango de medición (V)
  • Página 77 Especificaciones técnicas MI 3109 EurotestPV Lite 9.3.5 Parámetros ambientales Irradiancia solar Sonda A 1399 Rango de medición Resolución (W/m Precisión (W/m 300  999  (5 % de lectura + 5 dígitos) 1000  1999 5 % de lectura Principio de medición: Piranómetro Condiciones de operación: Rango de temperatura de trabajo ..
  • Página 78 Especificaciones técnicas MI 3109 EurotestPV Lite 9.5 Datos generales Tensión de alimentación ....9 V (61,5 V pila o pila, tamaño AA) Funcionamiento ........ típ. 20 h Tensión de entrada del cargador ..12 V, 10 V Corriente de entrada del cargador ..400 mA máx. Corriente de carga de pilas ....
  • Página 79 Especificaciones técnicas MI 3109 EurotestPV Lite medido + 1 dígito, a menos que se especifique otro en el manual para una función en particular...
  • Página 80 Apéndice B – Accesorios para mediciones específicas MI 3109 EurotestPV Lite Apéndice B - Accesorios para mediciones específicas La tabla a continuación presenta los accesorios estándar y opcionales requeridos para mediciones específicas. Por favor, vea la lista adjunta de accesorios estándar para su dispositivo o contacte con su distribuidor para más información.
  • Página 81 MI 3109 EurotestPV LiteApéndice E – Mediciones fotovoltaicas – valores calculados Apéndice E – Mediciones fotovoltaicas - valores calculados Cálculo con U, I (DC, AC) conocidos, configuración de módulos en una cadena (M - módulos en serie, N - módulos en paralelo), parámetros de entorno (Irr, T) y datos suministrados por el fabricante de paneles (U, I (AC, DC), fase, Istc, α, β, γ, Pnom, NOCT, Irr, Irr , Tamb o Tcel)
  • Página 82 MI 3109 EurotestPV Lite Apéndice E – Mediciones fotovoltaicas–valores calculados η eficiencia del panel (simplificada) potencia teórica de la cadena en la irradiancia medida Pteo Pnom potencia nominal del panel en STC irradiancia nominal en STC (Irr = 1000 W/m irradiancia medida.
  • Página 83 MI 3109 EurotestPV Lite Apéndice E – Mediciones fotovoltaicas–valores calculados (U, I (AC, DC), fase, Irr stc, Tstc, Pnom, Irr, Tcel, Rs, α, β, , M, N) Panel: U e I medidas se corrigen a condiciones STC:  son la corriente continua medida y tensión en el panel, Irr donde I medid medid...
  • Página 84 MI 3109 EurotestPV Lite Apéndice E – Mediciones fotovoltaicas–valores calculados Eficiencia de conversión: 1. Inversor: Medición de aislamiento de módulos y cadenas FV El primer método de aislamiento descrito en la norma IEC 62446 da como resultado dos valores: Resistencia de aislamiento entre la salida positiva y la tierra Resistencia de aislamiento entre la salida negativa y la tierra El segundo método descrito en la norma devuelve sólo un valor: Resistencia de aislamiento entre las salidas cortocircuitadas y la tierra...