Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EurotestEASI
MI 3100
EurotestXE
MI 3102
Manual de instrucciones
Version 1.2, Código No. 20 751 150

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para METREL EurotestEASI MI 3100

  • Página 1 EurotestEASI MI 3100 EurotestXE MI 3102 Manual de instrucciones Version 1.2, Código No. 20 751 150...
  • Página 2 © 2004, 2005 METREL El marcado CE de su equipo certifica que este aparato cumple con los requisitos establecidos en la UE ( Unión Europea), referente a la seguridad y regulaciones de las interferencias electromagnéticas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Advertencias ....................6 Pilas ......................7 Carga ......................7 Precauciones en la recarga de pilas nuevas o pilas no usadas durante un periodo largo de tiempo..................7 Normativas aplicadas ................... 8 Panel frontal ....................9 Panel de conectores ...................
  • Página 4 Índice Resistencia de línea y posible corriente de cortocircuito......48 Prueba de la secuencia de fases ............... 50 Tensión y frecuencia .................. 51 Resistencia de tierra (MI 3102) ..............52 5.10 Corriente TRMS (MI 3102) ..............54 5.11 Iluminancia (MI 3102) ................
  • Página 5 Condiciones de seguridad y funcionamiento 1 Prólogo Gracias por la adquisición del Eurotest y sus accesorios, fabricados por METREL. El equipo ha sido diseñado y fabricado en base a una extensa experiencia adquirida a través de muchos años de tratar con equipamiento de verificación de intalaciones eléctricas.
  • Página 6: Seguridad Y Consideraciones De Funcionamiento

    Condiciones de seguridad y funcionamiento 2 Seguridad y consideraciones de funcionamiento 2.1 Advertencias Con el fin de alcanzar el máximo nivel de seguridd para el operario mientras lleva a cabo las diversas mediciones y pruebas utilizando el Eurotest, además de cerciorarse de que el equipo de pruebas no sufre ningún daño, es necesario tener en cuenta las siguientes advertencias generales: Este símbolo significa “...
  • Página 7: Pilas

    Condiciones de seguridad y funcionamiento 2.2 Pilas Desconecte cualquier accesorio de medida del aparatao o el instrumento  mismo, cuando las pilas tengan que reemplazarse o antes de abrir el compartimento de las mismas. Riesgo de tensión peligrosa! Coloque las pilas correctamente, sino el aparato no funcionará y las pilas ...
  • Página 8: Normativas Aplicadas

    Condiciones de seguridad y funcionamiento Notas: El cargador interno del instrumento carga el paquete completo de pilas. Esto  quiere decir que dichas pilas se conectan en serie durante la carga. Todas las pilas deben estar en estado similar ( carga, tipo y tiempo de vida). Incluso una pila deteriorada ( o una de distinto tipo) puede causar un daño en ...
  • Página 9: Descripción Del Instrumento

    Descripción del instrumento 3 Descripción del instrumento 3.1 Panel frontal Figura 3.1: Panel frontal Leyenda: 1..Tecla ON/OFF, para encender o apagar el instrumento. El auto-OFF ( apagado automático) sucede 10 minutos después del último toque de tecla o movimiento del selector de funciones. 2..
  • Página 10: Panel De Conectores

    Descripción del instrumento 3.2 Panel de conectores > 550V Figura 3.2: Panel de conectores Leyenda: 1..Conector de prueba. Aviso! La tensión máxima permitida entre los terminales de prueba y tierra es de 600 V! La máxima tensión permitida entre los terminales de prueba es de 550 V! Sólo para el MI 3102: Los terminales de prueba para la función de resistencia a tierra se usan de la forma que sigue:...
  • Página 11: Panel Posterior

    Descripción del instrumento 3.3 Panel posterior Figura 3.3: Panel posterior Leyenda: 1..Compartimento para las baterías y fusibles. 2..Etiqueta de información. 3..Tornillos de fijación para el compartimento de las baterías/fusibles de protección. Fuse Fuse Fuse S/N XXXXXXXX SIZE AA SIZE AA SIZE AA Figura 3.4: Compatimiento de las baterías y conexiones...
  • Página 12: Vista Inferior

    Descripción del instrumento Leyenda: 1..Fusible F1. 2..Fusible F2. 3..Fusible F3. 4..Etiqueta de número de serie. 5..Baterías / Pilas (tipo AA). 6..Sujección de las pilas. 3.4 Vista inferior Continuity (EN 61557-4) RCD (EN 61557-6) Low Contact voltage ...
  • Página 13: Transporte Del Instrumento

    Descripción del instrumento 3.5 Transporte del instrumento La correa de sujección del aparato facilita varias opciones para el transporte. El operario puede escoger la más apropiada según la operación a realizar, vea los siguientes ejemplos: El instrumento se cuelga alrededor del cuello del operario- fácil de poner y fácil de quitar.
  • Página 14: Set Del Equipo Y Accesorios

    Descripción del instrumento 3.6 Set del equipo y accesorios Instrumento EurotestBASIC – MI 3100 EurotestREBT – MI 3102 Funda de transporte Funda de transporte Correa de sujección para el cuello Correa de sujección para el cuello Correa de sujección para la espalda Correa de sujección para la espalda Cable universal de prueba (3 ...
  • Página 15: Funcionamiento Del Instrumento

    Funcionamiento del instrumento 4 Funcionamiento del instrumento 4.1 Significado de los símbolos en pantalla La pantalla del aparato está dividido en 4 secciones: Figura 4.1: Vista de pantalla Leyenda: 1..Línea de funciones y parámetros. Se muestran en la parte superior de la pantalla las funciones de medición/ sub-función y parámetros.
  • Página 16: Zona De Mensaje - Nivel De Batería

    Funcionamiento del instrumento 4.1.2 Zona de mensaje – Nivel de batería Indicación del nivel de las baterías. Indicación de batería baja. Las pilas son demasiado débiles para garantizar un resultado correcto. Reemplácelas. Se está llevando a cabo la recarga (si el adaptador de red está...
  • Página 17: Zona De Resultados

    Funcionamiento del instrumento El nivel de carga de laspilas es demasiado baja para garantizar un resultado correcto. Recárguelas o sustitúyalas. Fusible F1 (circuito de continuidad) fundido o no insertado. Condición de fallo sencillo en sistema IT. Presencia de ruido en la tensión entre los terminales de prueba H y E ó...
  • Página 18: Avisos Acústicos

    Funcionamiento del instrumento 4.1.6 Avisos acústicos Al intentar utilizar una tecla no activa en ese momento. Pitido muy corto Sub-función no disponible. La tecla pulsada está activada. Pitido corto La medición ha comenzado tras presionar la tecla TEST. Considere cualquier aviso durante la prueba. La medición no es posible.
  • Página 19: Ajuste De Parámetros De Medición Y Límites

    Funcionamiento del instrumento 4.3 Ajuste de parámetros de medición y límites Mediante el uso de las teclas  y  se selecciona el valor del parámetro a editar. Mediante el uso de las teclas  y  selecciona el parámetro que quiera ajustar. Una vez que tenga ajustados los parámetros de medición, los ajustes se guardan hasta nuevos cambios .
  • Página 20 Funcionamiento del instrumento Para entrar al menú AJUSTES pulse el botón ILUMINACIÓN y gire el selector de funciones en cualquier sentido al mismo tiempo. Para salir del menú o submenús AJUSTES simplemente gire el selector de funciones de nuevo en cualquier sentido. Figura 4.4: Menú...
  • Página 21: Selección Del Sistema De Puesta A Tierra

    Funcionamiento del instrumento 4.5.1 Selección del sistema de puesta a tierra El instrumento permite comprobar y realizar mediciones en los siguientes sistemas de puesta a tierra: Sistemas TN (TT),  Sistemas IT,  Sistemas de baja tensión (255 V),  Sistemas de baja tensión (363 V).
  • Página 22: Selección Del Puerto De Comunicación (Mi 3102)

    Funcionamiento del instrumento Figura 4.7: Menú selección del idioma Mediante el uso de los botones  y  seleccione el idioma deseado. Pulse el botón TEST para aceptar el ajuste. 4.5.4 Selección del puerto de comunicación (MI 3102) Seleccione AJUSTE DEL PUERTO DE COMUNICACIÓN en el menú AJUSTES mediante el uso de los botones ...
  • Página 23 Funcionamiento del instrumento Los ajustes del instrumento, los parámetros de medición y los límites se ajustan a los valores iniciales como los siguientes: Ajustes del instrumento Valor por defecto Contraste 50 % Ajuste anticipado del factor de 1.00 escala de corriente pequeña/ fallo Sistema de alimentación TN/TT...
  • Página 24: Ajuste Del Contraste De La Pantalla

    Funcionamiento del instrumento 4.6 Ajuste del contraste de la pantalla El nivel de contraste se activa mediante la tecla PRESS y mantenga presionado el botón CONTRASTE hasta que en la pantalla aparezca el icono del ajuste de contraste. Figura 4.9: Menú de ajuste del contraste Use los botones ...
  • Página 25: Mediciones

    Mediciones 5 Mediciones 5.1 Resistencia de aislamiento Existen diversos casos donde se debe medir la resistencia del aislamiento para garantizar la seguridad contra descargas eléctricas. Veamos unos ejemplos: Las resistencias de aislamiento entre conductores de la instalación ( cualquier  combinación), La resistencia de aislamiento de habitaciones o cuartos no conductivos ...
  • Página 26 Mediciones switched off closed mains voltage switches Figura 5.2: Conexión del cable de prueba universal y el comander de punta Paso 4 Compruebe los avisos ( si los hubiera) en la pantalla, y la tensión de línea / Terminal antes de comenzar la medición. Si todo está bien, pulse y mantenga presionada el botón TEST hasta que el resultado se estabilice.
  • Página 27: Control Del Aislamiento En Sistemas It (Mi 3102)

    Mediciones Nota: En caso de que la tensión sea superior a 10 V. (AC o DC) entre terminales de  prueba, no se realizará la medición de la resistencia de aislamiento. 5.2 Control del aislamiento en sistemas IT (MI 3102) Nota: Sólo se podrá...
  • Página 28 Mediciones Conecte el cable de prueba al instrumento EurotestREBT. Paso 2 Ajuste el siguiente valor límite: Límite superior de la primera corriente de fallo.  Paso 3 Conecte el cable de prueba como indica el ejemplo inferior. Utilice el menú Ayuda si fuera necesario.
  • Página 29: Cómo Comprobar El Aislamiento En La Pantalla Del Aparato

    Mediciones Cómo comprobar el aislamiento en la pantalla del aparato Paso 1 Seleccione la función AISLAMIENTO con el selector. Utilice los botones / para seleccionar la función Comprobación IMD. Lo siguiente aparecerá en pantalla: Figura 5.7:Menú de comprobación IMD Conecte el cable de prueba al instrumento EurotestREBT. Paso 2 Ajuste el siguiente valor límite: Valor del límite superior de la primera corriente de fallo.
  • Página 30: Continuidad

    Mediciones Visualización de resultados: R1...Resistencia de aislamiento umbral para L1 I1 ....Primera corriente de fallo en la resistencia de aislamiento umbral para L1 R2...Resistencia de aislamiento umbral para L2 I2 ....Primera corriente de fallo en la resistencia de aislamiento umbral para L2 Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones de cómo hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados.
  • Página 31 Mediciones  Cómo realizar la medición de la resistencia de valor bajo Paso 1 Seleccione la función Continuidad con el selector. Utilice los botones / para seleccionar la función R baja. Aparece en pantalla el siguiente menú:  Figura 5.10: Menú de la medición de la resistencia de valor bajo Conecte el cable de prueba al instrumento Eurotest.
  • Página 32 Mediciones MPEC..Main Potential Equilizing Collector PCC..Protection Conductor Collector PCC3 L/L1 PCC1 PCC2 MPEC PE/L3 prolongation lead N/L2 Figura 5.12: Conexión del cable de prueba universal y el cable para pica de prueba opcional MPEC..Main Potential Equilizing Collector PCC..Protection Conductor Collector PCC3 PCC1 PCC2...
  • Página 33: Cómo Realizar La Prueba De Continuidad

    Mediciones Visualización de resultados: R..Resultado principal de la resistencia de bajo valor Ω (Resuldo medio de R+ y resultados R-), R+..Sub-resultado de la resistencia de bajo valorΩ con el polo positivo de la tensión en el Terminal L, R-..
  • Página 34 Mediciones Figura 5.17: Conexión del comander de punta Paso 4 Compruebe los avisos que aparecen en pantalla y la tensión de línea/ terminal antes de comenzar la medición. Si todo es correcto, pulse la tecla TEST. El resultado de la medida aparecerá con la indicación PASA/NO PASA (si fuera aplicable) mientras dure la medición.
  • Página 35: Prueba De Diferenciales

    Mediciones 5.4 Prueba de Diferenciales Para las pruebas de Diferenciales, se pueden realizar las siguientes sub-funciones: Medición de la tensión de contacto,  Medición del tiempo de disparo,  Medición de la corriente de disparo,  autotest DIFERENCIAL.  Generalmente los siguientes parámetros y límites se pueden ajustar con las pruebas de Diferenciales: Tensión de contacto límite, ...
  • Página 36: Selección De La Prueba (Retardo) Diferenciales

    Mediciones positive start polarity negative start polarity (0°) (180°) Figura 5.19: Corriente de prueba con medio semi- positivo o con semi- periodo negativo. 5.4.5 Selección de la prueba (retardo) Diferenciales Los Diferenciales se retrasan en respuesta de algunas características. El tiempo de disparo se ve influido por la realización de la precarga de la medición de la tensión de contacto.
  • Página 37 Mediciones Cómo realizar la medición de la tensión de contacto Paso 1 Seleccione la función DIFERENCIAL con el selector. Utilice las teclas / para elegir la función TENSIÓN DE CONTACTO. La siguiente figura es un ejemplo del menú: Figura 5.20: Menú de la medición de la tensión de contacto Conecte el cable de prueba al instrumento Eurotest .
  • Página 38: Tiempo De Disparo

    Mediciones Notas: Los ajustes de los parámetros se hacen en otras funciones de DIFERENCIAL!  La medición de la tensión de contacto normalmente no hace que dispare el  DIFERENCIAL. De cualquier modo, el límite de disparo se puede sobrepasar como resultado de que la corriente de fuga circule por el conductor PE o una conexión de elementos capacitivos entre L y PE.
  • Página 39 Mediciones Paso 1 Seleccione la función DIFERENCIAL con el selector. Utilice las teclas / para elegir la función TIEMPO DE DISPARO. Aparece el siguiente menú: Figura 5.23: Menú de la medición del tiempo de disparo Conecte el cable de prueba al instrumento Eurotest. Paso 2 Ajuste los siguientes parámetros de medida: Corriente de disparo diferencial nominal,...
  • Página 40: Corriente De Disparo

    Mediciones 5.4.8 Corriente de disparo Se utiliza un incremento de la corriente diferencial para evaluar el DIFERENCIAL. Después de que la medición haya comenzado, la corriente de prueba generada por el instrumento continúa incrementándose, empieza en 0.2  I a 1.1  I (a 1.5 ...
  • Página 41: Comprobación Automática ( Autotest)

    Mediciones Notas: Los ajustes de los parámetros se hacen en otras funciones de DIFERENCIAL!  La medición del tiempo de disparo se realizará sólo si la tensión de contacto  es menor que el límite ajustado para la tensión de contacto! La medición de la tensión de contacto en pruebas anteriores normalmente no ...
  • Página 42 Mediciones Figura 5.28: Paso 1 Resultados del Autotest Después de la realización del paso 1 el autotest DIFERENCIAL atomáticamente procede con el paso 2. 2. La medición del tiempo de disparo con los parámetros que siguen: Corriente de prueba de ½  I ...
  • Página 43 Mediciones Rearme del diferencial, y la quinta prueba continuará automáticamente. 5. Prueba del tiempo de disparo con los siguientes parámetros: Corriente de prueba de 5  I  N Corriente de prueba con polaidad inicial positiva en 0  El diferencial comprobado debe dispararse dentro del periodo de tiempo permitido.
  • Página 44: Resistencia De Bucle De Defecto Y Posible Corriente De Fallo

    Mediciones 5.5 Resistencia de bucle de defecto y posible corriente de fallo Se disponen de tres sub-funiones BUCLE: Sub-función R BUCLE (en la versión británica llamada Rs) realiza la medición  de la resistencia de bucle de defecto en sistemas de alimentación sin Diferenciales, Rs(diferencial) ,la sub-función de protección contra el disparo del diferencial ...
  • Página 45 Mediciones Figura 5.34: Menú de la resistencia de bucle de defecto Conecte el cable de pueba al instrmento Eurotest . Paso 2 Ajuste los siguientes parámetros de medida: Tipo de punto de medición,  Corriente del punto de medición,  Tiempo de disparo en el punto de medición, ...
  • Página 46: Función De Protección Contra Disparo

    Mediciones Resultados visualizados: R.....Resistencia de bucle de defecto, ...Posible corriente de fallo, Lim ..Valor del límite inferior de la posible corriente de cortocircuito value (valor del límite superior de la resistencia de bucle de defecto en la versión británica) (si fuera aplicable). Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones de cómo hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados (MI 3102).
  • Página 47 Mediciones Cómo realizar la medición de la protección de disparo del DIFERENCIAL Paso 1 Seleccione la función BUCLE con el selector. Utilice los botones / para elegir la función PROTECCIÓN CONTRA EL DISPARO DIFERENCIAL. Aparecerá uno de los siguientes menús: Figura 5.37: menús de protección contra el disparo Conecte el cable de prueba al instrumento Eurotest.
  • Página 48: Resistencia De Línea Y Posible Corriente De Cortocircuito

    Mediciones Notas: El tipo de fusible, rango de corriente del fusible y ajustes de los tiempos de  disparo del fusible no están disponibles en la versión británica. La medición de la resistencia de bucle de defecto utilizando la función de ...
  • Página 49 Mediciones Conecta el cable de prueba al instrumento Eurotest. Paso 2 Ajusta los siguientes parámetros de medida: Tipo de punto de medición,  Proporción de corriente en el punto de medición,  Tiempo de disparo del punto de medición,  factor de escala ver capítulo 4.5.2 ajuste del factor de escala de ...
  • Página 50: Prueba De La Secuencia De Fases

    Mediciones Notas: El valor del límite inferior de la posible corriente (valor del límite superior de la  resistencia de línea en la versión británica) de cortocircuito depende del tipo de punto de medición, de la corriente que lo atraviese, de su tiempo de disparo y I el factor de escala.
  • Página 51: Tensión Y Frecuencia

    Mediciones Paso 3 Compruebe los avisos que aparezcan en pantalla y la tensión de línea/ terminal . La prueba ha comenzado. Los resultados se muestran en la pantalla durante la prueva. Las tensiones trifásicas aparecen en orden de las secuencia representadas por los números 1, 2 y 3. Figura 5.44: Ejemplo de resultado de la prueba de secuencia de fases Resultados visualizados: Ph...Secuencia de fases,...
  • Página 52: Resistencia De Tierra (Mi 3102)

    Mediciones Figura 5.46: Diagrama de conexión Paso 3 Compruebe los avisos que aparecen en pantalla. La prueba ha comenzado. Los resultados se muestran en la pantalla durante la medición. Figura 5.47: Ejemplo de unas mediciones de la tensión y la frecuencia Resultados visualizados: Ul-n ..Tensión entre fase y neutro, Ul-pe ..Tensión entre fase y PE,...
  • Página 53 Mediciones En la medición de la resistencia de tierra total de un sistema complejo, la  distancia que se requiere,vendrá dada por la mayor diagonal (d) entre los electrodos de tierra individuales. Para más información referente a la medición de la resistencia de tierra consultar el dossier técnico Mediciones de seguridad en instalaciones eléctricas de baja tensión.
  • Página 54: Corriente Trms (Mi 3102)

    Mediciones Figura 5.50: Ejemplo de resultados de la medición de la resistencia de tierra Resultados visualizados: R.....Resistencia de tierra, ...Resistencia del electrodod auxiliar de tierra, ...Resistencia de la pica. Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones de cómo hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados .
  • Página 55 Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones de cómo hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados Notas: Utilice la pinza de corriente suministrada por METREL u otra de  características similares (Corriente/ Corriente, 1000:1, proporción adecuada de medición, considere error de la pinza de prueba cuando se evalúe...
  • Página 56: Iluminancia (Mi 3102)

    Mediciones 5.11 Iluminancia (MI 3102) Las medidas de la iluminancia podrían ser realizadas siempre que hubiera instalaciones de iluminación exteriores o interiores. La medida de la iluminación se puede llevar a cabo utilizando la sonda del luxómetro conectada al cable RS23 del instrumento. El instrumento EurotestREBT incluye unas sondad para luxómetro tipo B y luxómetro tipo C.
  • Página 57: Prueba Del Terminal Pe

    Mediciones Resultados visualizados: E .....Iluminación Guarde el valor medido a modo de documentación, vea las instrucciones de cómo hacerlo en el capítulo 6.1 Guardado de los resultados Notas: Para hacer una medida exacta asegurarse de que a la sonda encargada de esta ...
  • Página 58 Mediciones Reversed phase and protection conductors! MOST DANGEROUS SITUATION! Figura 5.58: Conexión del cable de prueba universal a los terminales de la carga con inversión de los conductores L y PE Paso 3 Coja la pica de prueba PE (Tecla TEST) durante unos segundos.Si el terminal PE se conecta a la tensión de fase aparece un mensaje de aviso y el avisador acústico del instrumento se activa.
  • Página 59: Trabajar Con Los Resultados (Mi 3102)

    Trabajar con los resultados 6 Trabajar con los resultados (MI 3102) Después de completada la medición, los resultados se pueden almacenar en la memoria del instrumento, al igual que los sub-resultados y los parámetros de función. Las instalaciones eléctricas pueden ser representadas como una estructura de muchos niveles.
  • Página 60: Guardado De Resultados

    Trabajar con los resultados 6.1 Guardado de resultados Cómo guardar los resultados de la medición Cuando se ha finalizado la medición , pulse el botón MEM. Aparecerá el Paso 1 siguiente menú en pantalla: Figura 6.2: Menú del guardado de resultados Paso 2 Los resultados se pueden guardar dentro de la memoria seleccionada, de la manera que sigue:...
  • Página 61 Trabajar con los resultados Cómo buscar y renombrar los resultados guardados Paso 1 Seleccione renombrado de resultados desde el menú Memoria mediante el uso de los botones  y  y pulse la tecla TEST para confirmar. Aparece el siguiente menú. Figura 6.4: Menú...
  • Página 62: Eliminación De Resultados

    Trabajar con los resultados 6.3 Eliminación de resultados En la función eliminación de resultados se puede conseguir: Los resultados individuales se pueden eliminar,  Los resultados con idéntica estructura se pueden eliminar,  Eliminación de todos los datos guardados.  Para entrar en el menú...
  • Página 63 Trabajar con los resultados Cómo eliminar los resultados guardados con el mismo elemento de estructura Paso 1 Seleccione Eliminar resultados desde el menú Memoria mediante el uso de los botones  y  y presone la tecla TEST para confirmarlo. Aparece el siguiente menú.
  • Página 64: Cómo Eliminar Todos Los Resultados Memorizados

    Trabajar con los resultados Eliminación de resultados desde el 1 nivel de la estructura Mediante el uso de las teclas / ajuste el código en la línea Objeto. Utilice las teclas / para seleccionar el código apropiado de tres dígitos. En línea No.
  • Página 65: El Software Eurolinkrebt

    Comunicación RS232 / USB 7 Comunicación RS232 / USB (MI 3102) EurotestREBT ofrece ambos puertos de comunicación RS232 y USB. Los resultados almacenados se pueden enviar a un PC para trabajar en otras actividades. 7.1 El software EuroLinkREBT EuroLinkREBT facilita las siguientes actividades: Descarga de datos, ...
  • Página 66: Mantenimiento

    Mantenimiento 8 Mantenimiento 8.1 Reemplazo de los puntos de medición Hay tres fusibles debajao de la tapa trasera del instrumento del Eurotest.  M 0.315 A / 250 V, 20  5 mm Fusible de protección de la circuitería interna ( a la función de resistencia de bajo valor) si se conectan las picas de prueba por error a la red principal.
  • Página 67: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas 9 Especificaciones técnicas 9.1 Resistencia de aislamiento Resistencia de aislamiento (Tensiones nominales 100 V y 250 V Escala de medición de acuerdo con EN61557-2 es 0.017 M   199.9 M  . Escala de muestra R Resolución (M  ) Precisión (M ...
  • Página 68: Continuidad De Los Conductores De Protección

    Especificaciones técnicas Sub-función Fuga (ISFL) Primera corriente de fuga de defecto (resistencia de aislamiento simulada a 390  ) Rango de medición (mA) Resolución (mA) Precisión 0.0  9.9  (5 % de lectura + 2 dígitos) 10  20 ...
  • Página 69: Datos Generales

    Especificaciones técnicas 9.2.3 Datos generales Corriente nominal de fuga ......10 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA, 500 1000 mA Precisión de la corriente nominal de fuga..-0 / +0.1  I , 2  I , 5  I ...
  • Página 70: Corriente De Disparo

    Especificaciones técnicas Escala de muestra (ms) Resolución (ms) Precisión 0  300 (½  I N N 0  150 (2  I  3 ms N 0  40 (5  I N (Con retardo) Diferenciales Selectivos Escala de muestra (ms) Resolución (ms) Precisión 0 ...
  • Página 71: Resistencia De Bucle De Defecto Y Posible Corriente De Fuga

    Especificaciones técnicas 9.3 Resistencia de bucle de defecto y posible corriente de fuga Sub-función R BUCLE (Rs en la versión británica) Escala de muestra de acuerdo con EN61557-3 es 0.26   1999  . Escala de muestra (  ) Resolución ( ...
  • Página 72: Resistencia De Tierra

    Especificaciones técnicas La precisión del aparato se puede ver debilitado en caso de la existencia de un grado alto de ruido en la tensión principal. Posible corriente de defecto Escala de muestra (A) Resolución (A) Precisión 0.00  19.99 0.01 Considere la precisión de 20.0 ...
  • Página 73: Iluminación

    Especificaciones técnicas 9.6 Iluminación 9.6.1 Iluminación (luxómetro tipo B) Escala de muestra (lux) Resolución (lux) Precisión 0.01  19.99 0.01 20.0  199.9  (5 % de r. + 2 dig.) 200  1999 2.00  19.99 k Principal medición ........Fotodiodo de silicona con filtro V(  ) Error en la respuesta espectral....<...
  • Página 74: Rotación De Fases

    Especificaciones técnicas Corriente de prueba (de 230 V) ..2.5 A (10 ms) Intervalo de la tensión nominal ..100 V  440 V (45 Hz  65 Hz) 9.8 Rotación de fases  440 V Intervalo de alimentación ....100 V Visualizado de resultados....1.2.3 or 2.1.3 9.9 Tensión y frecuencia Escala de muestra (V) Resolución (V)
  • Página 75 Especificaciones técnicas Dimensiones (anc  alt  prof.)....23 cm  10.3 cm  11.5 cm Peso (sin pilas) .........1.31 kg Condiciones de referencia C  30 Intervalo de la temperatura de ref. ..10 Intervalo de la humedad de ref..40 %RH  70 %RH Condiciones de funcionamiento C ...
  • Página 76: Tabla De Fusibles

    Apéndice A Apéndice A 10.1 Tabla de fusibles Posible valor de la Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de fusible fusible Tipo de fusible cortocircuito (A) 35 ms 32.5 35 ms 65.6 35 ms 102.8 35 ms 10 A 165.8 35 ms...
  • Página 77 Apéndice A Posible valor de la Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A) 0.1 s 630 A 14037.4 0.1 s 710 A 17766.9 0.1 s 800 A 20059.8 0.1 s 1000 A 23555.5 0.1 s...
  • Página 78 Apéndice A Posible valor de la Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A) 0.4 s 500 A 7515.7 0.4 s 630 A 9310.9 0.4 s 710 A 11996.9 0.4 s 800 A 13545.1 0.4 s...
  • Página 79 Apéndice A Posible valor de la Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A) 0.1 s 0.1 s 10 A 115.3 0.1 s 13 A 144.8 0.1 s 16 A 150.8 0.1 s 20 A 204.2...
  • Página 80 Apéndice A Posible valor de la Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A) 16 A 66.3 20 A 86.7 25 A 109.3 32 A 159.1 35 A 169.5 40 A 190.1 50 A 266.9...
  • Página 81 Apéndice A Posible valor de la Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A) 0.4 s 40 A 0.4 s 50 A 0.4 s 63 A 10 A 13 A 16 A 20 A 25 A 32 A...
  • Página 82 Apéndice A Posible valor de la Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A) 0.2 s 0.2 s 0.2 s 10 A 0.2 s 13 A 0.2 s 16 A 0.2 s 20 A 0.2 s 25 A...
  • Página 83 Apéndice A Posible valor de la Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A) 35 ms 1.6 A 35 ms 35 ms 35 ms 35 ms 10 A 35 ms 13 A 35 ms 16 A 35 ms...
  • Página 84 Apéndice A Posible valor de la Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A) 35 ms 35 ms 1.6 A 35 ms 35 ms 35 ms 35 ms 10 A 35 ms 13 A 35 ms 16 A...
  • Página 85 Apéndice A Posible valor de la Tiempo de disparo del Rango de corriente del corriente de Tipo de fusible fusible fusible cortocircuito (A) 0.5 A 1.6 A 10.8 21.6 32.4 10 A 13 A 70.2 16 A 86.4 20 A 25 A 32 A 172.8...
  • Página 86 Apéndice A Sólo versión británica: Valor del límite Valor del límite Tiempo Tiempo superior de la superior de la Tipo de Rango de Tipo de Rango de fusible disparo corriente resistencia () fusible disparo corriente resistencia () 35 ms 5,54 0,1 s 800 A 9,00 m...
  • Página 87 Apéndice A Valor del límite Valor del límite Tiempo Rango Tiempo Rango superior de la superior de la Tipo de Tipo de fusible disparo corriente resistencia () fusible disparo corriente resistencia () 0,4 s 500 A 23,9 m 0,1 s 40 A 0,90 0,4 s...
  • Página 88 Apéndice A Valor del límite Valor del límite Tiempo Rango Tiempo Rango superior de la superior de la Tipo de Tipo de fusible disparo corriente resistencia () fusible disparo corriente resistencia () 35 ms 63 A 0,29 0,4 s 40 A 0,45 0,1 s 0,5 A...
  • Página 89 Apéndice A Valor del límite Valor del límite Tiempo Rango Tiempo Rango superior de la superior de la Tipo de Tipo de fusible disparo corriente resistencia () fusible disparo corriente resistencia () 0,2 s 2,00 2,25 0,2 s 0,2 s 10 A 1,20 1,50...
  • Página 90 Apéndice A Valor del límite Valor del límite Tiempo Rango Tiempo Rango superior de la superior de la Tipo de Tipo de fusible disparo corriente resistencia () fusible disparo corriente resistencia () BS 88 0,2 s 35 A 0,48 BS 3036 0,4 s 20 A 1,04...
  • Página 91: Accesorios Necesarios Para La Medición Específica

    Apéndice B Apéndice B 11.1 Accesorios necesarios para la medición específica La tabla adjunta muestra los accesorios para realización de las mediciones estándares y opcionales. Los accesorios con la indicación de opcionales se pueden encontrar como estándar en algunos equipos. Por favor, vea la tabla de accesorios que necesitaría o contacte con el distribuidor para obtener má...

Este manual también es adecuado para:

Eurotestxe mi 3102

Tabla de contenido