MI 3109 EurotestPV Lite Table of contents Índice Introducción ......................5 Consideraciones de seguridad y funcionamiento ..........6 Advertencias y notas ..................6 Pilas y carga ....................10 Normativas empleadas ..................12 Descripción del instrumento ................13 Panel frontal ....................13 Panel de conectores ..................
Página 4
MI 3109 EurotestPV Lite Table of contents Manejo de los datos ..................... 52 Organización de la memoria ................52 Estructura de datos ..................52 Almacenamiento de los resultados de las pruebas ......... 54 Recuperación de los resultados de las pruebas ..........55 Borrado de los datos almacenados ..............
1 Introducción Enhorabuena por la compra del instrumento EurotestPV Lite y sus accesorios de METREL. Su diseño se basa en nuestra amplia experiencia en equipos de comprobación de instalaciones eléctricas, adquirida a lo largo de muchos años de trabajo con equipos de comprobación de instalaciones eléctricas.
Con el fin de mantener el máximo nivel de seguridad para el operario durante la realización de las diferentes pruebas y mediciones, Metrel recomienda conservar el instrumento Eurotest EurotestPV Lite en buen estado y libre de daños. Al utilizar el...
Página 7
MI 3109 EurotestPV Lite Consideraciones de seguridad y funcionamiento No conecte ninguna fuente de tensión a las entradas C1 y P/C2. Están diseñadas únicamente para la conexión de pinzas y sensores de corriente. La tensión máxima de entrada es de 3 V. Se deben tomar todas las medidas de seguridad normales para evitar el ...
Página 8
MI 3109 EurotestPV Lite Consideraciones de seguridad y funcionamiento Funciones de continuidad Las mediciones de continuidad sólo se deberán realizar en objetos sin corriente. Notas relativas a las funciones de medición: Generales El indicador PASA / NO PASA está habilitado cuando hay un límite activado. ...
Página 9
MI 3109 EurotestPV Lite Consideraciones de seguridad y funcionamiento Auto Tenga en cuenta todas las notas para cada una de las pruebas individuales. La prueba automática no se puede realizar con la pica de seguridad fotovoltaica A 1384. Los resultados de la resistencia de aislamiento pueden diferir ligeramente de los ...
MI 3109 EurotestPV Lite Consideraciones de seguridad y funcionamiento 2.2 Pilas y carga El instrumento utiliza seis pilas alcalinas o recargables de Ni-MH de tamaño AA. El tiempo de funcionamiento nominal indicado corresponde a las pilas con una capacidad de 2100 mAh. El estado de las pilas aparece en todo momento en la parte inferior derecha de la pantalla.
Página 11
(más de 6 meses) pueden tener lugar procesos químicos impredecibles. En este caso, Metrel recomienda repetir el ciclo de carga/descarga entre 2 y 4 veces como mínimo. Si tras varios ciclos de carga / descarga no se percibe ninguna mejora, es ...
MI 3109 EurotestPV Lite Consideraciones de seguridad y funcionamiento 2.3 Normativas empleadas Los instrumentos EurotestPV Lite han sido fabricados y verificados conforme a las reglamentaciones indicadas más abajo: Compatibilidad electromagnética (EMC) Equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio – requisitos EN 61326 de compatibilidad electromagnética Clase B (Equipos de mano utilizados en entornos electromagnéticos...
Descripción del instrumento MI 3109 EurotestPV Lite 3 Descripción del instrumento 3.1 Panel frontal Figura 3.1: Panel frontal Leyenda: Pantalla de matriz de 128 x 64 puntos con retroiluminación. 1 LCD 2 Modifica el parámetro seleccionado. 3 4 TEST Inicia las mediciones.
Descripción del instrumento MI 3109 EurotestPV Lite 3.2 Panel de conectores Figura 3.2: Panel de conectores Leyenda: Entradas / salidas de medición Conector de prueba Toma del cargador Comunicación con el puerto USB (1.1) del ordenador. Conector USB Cubierta protectora Entrada de medición nº...
MI 3109 EurotestPV Lite Instrumento y accesorios 3.3 Parte trasera Figura 3.3: Panel posterior Leyenda: Cubierta del compartimento de las pilas / fusibles Etiqueta informativa del panel posterior Tornillos sujeción cubierta compartimento de las pilas / fusibles Figura 3.4: Compartimento de las pilas y fusibles Leyenda: Fusible F1 FF 315 mA / 1000 V CC...
MI 3108 EurotestPV Instrument description Certificado de calibración 3.4.2 Accesorios opcionales Consulte en la hoja adjunta la lista de accesorios opcionales disponibles bajo pedido a su distribuidor.
MI 3109 EurotestPV Lite Funcionamiento del instrumento 4 Funcionamiento del instrumento 4.1 Pantalla y sonido 4.1.1 Advertencias Para la prueba seleccionada se debe utilizar la pica de seguridad fotovoltaica A 1384. Consulte el apartado 4.4.8 Accesorios para ampliar información acerca del uso de la pica A 1384.
MI 3109 EurotestPV Lite Funcionamiento del instrumento La resistencia de los cables de prueba en la medición de Continuidad está compensada. Corriente demasiado pequeña para la precisión especificada. Los resultados pueden estar alterados. Compruebe si es posible aumentar la sensibilidad de la pinza de corriente en los ajustes de la pinza de corriente.
MI 3109 EurotestPV Lite Funcionamiento del instrumento 4.1.7 Ajustes de la retroiluminación y el contraste La tecla RETROILUMINACIÓN permite ajustar la retroiluminación y el contraste. Cambia el nivel de intensidad de la retroiluminación. Clic Pulsación durante 1 Bloquea el nivel de intensidad de la retroiluminación hasta que se apague el instrumento o se vuelva a pulsar la tecla.
MI 3109 EurotestPV Lite Funcionamiento del instrumento Selector de funciones Cambia entre las principales funciones. Almacena resultados obtenidos recupera resultados almacenados. Regla general para activar los límites para la evaluación del resultado de la medición / prueba: DESACTIVADO Sin valores límite, indicador: _ _ _. Valor(es) –...
MI 3109 EurotestPV Lite Funcionamiento del instrumento Selección de idioma Ajuste de fecha y hora Devolución del instrumento a los valores iniciales Ajustes para las pinzas de corriente Figura 4.4: Menú Ajustes Menú para la sincronización con la ...
MI 3109 EurotestPV Lite Funcionamiento del instrumento Regresa al menú principal sin realizar ningún cambio. Selector funciones 4.4.3 Fecha y hora Este menú permite ajustar la fecha y la hora. Figura 4.7: Ajuste de fecha y hora Teclas: Selecciona el campo a modificar. ...
MI 3109 EurotestPV Lite Funcionamiento del instrumento Según definido almacenado Contraste procedimiento de ajuste Ajustes de las pinzas PINZA 1 A 1391, 40A PINZA 2 A 1391, 40A Accesorios Cable de prueba Ajustes solares Consulte el apartado 4.4.10 Ajustes solares Función Parámetros / valor límite Subfunción...
MI 3109 EurotestPV Lite Funcionamiento del instrumento cambio. Modificación de los datos del parámetro seleccionado Teclas / Selecciona el parámetro. TEST Confirma los datos ajustados. Desactiva la modificación de los datos del parámetro seleccionado. Regresa al menú principal sin realizar ningún cambio. Selector de funciones Nota: Se debe tener en cuenta la escala de medición del instrumento.
MI 3109 EurotestPV Lite Funcionamiento del instrumento brevemente los mensajes conectando... y sincronizando. Regresa al menú de ajustes. Regresa al menú principal. Selector funciones Conexión para la sincronización Figura 4.11: Conexión de los instrumentos durante la sincronización Nota: Consulte el manual de la unidad remota fotovoltaica A 1378 para ampliar ...
Página 27
MI 3109 EurotestPV Lite Funcionamiento del instrumento Figura 4.13: Menú de ajustes de los módulos fotovoltaicos Parámetros de los módulos fotovoltaicos: Módulo Nombre del módulo fotovoltaico Potencia nominal del módulo fotovoltaico Pmax 1 W ..1000 W Tensión en el punto de máxima potencia Umpp 10.0 V ..
MI 3109 EurotestPV Lite Funcionamiento del instrumento TODO Teclas: / Selecciona una opción. Entra en el menú seleccionado. TEST Regresa al menú de funciones principal. Selector funciones Si se selecciona Añadir o Sobrescribir se muestra el menú para la selección del nombre del tipo de módulo fotovoltaico.
MI 3109 EurotestPV Lite Funcionamiento del instrumento Figura 4.16: Selección de los ajustes de las mediciones fotovoltaicas Parámetros para las mediciones fotovoltaicas: Normativa para la comprobación [IEC 60891, CEI 82-25] Normativa de prueba Irr. Sens. [Poli, Mono, Piran.] Irradiancia solar válida mínima para el cálculo [500 – 1000 W/m Irr.
Página 30
MI 3109 EurotestPV Lite Funcionamiento del instrumento FOTOVOLTAICA seguridad fotovoltaica. AUTO Las mediciones se pueden realizar con el cable de prueba fotovoltaico universal o con la pica de seguridad fotovoltaica. Si se detecta la pica de seguridad fotovoltaica, ésta tiene prioridad.
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones 5 Mediciones 5.1 Resistencia de aislamiento La medición de la resistencia de aislamiento tiene como objeto garantizar la seguridad contra descargas eléctricas a través del aislamiento entre partes con tensión de instalaciones fotovoltaicas y tierra. La medición se realiza de acuerdo con el método de prueba 1 de la normativa IEC / EN 62446 (prueba entre el negativo del panel / cadena / conjunto y tierra, seguida de una prueba entre el positivo del panel / cadena / conjunto y tierra).
Página 32
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Figura 5.3: Conexión para la medición del aislamiento con la pica de seguridad fotovoltaica Procedimiento de medición de la resistencia de aislamiento Seleccione la subfunción RAIS - utilizando las teclas del selector de funciones y ...
Página 33
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Resultados mostrados: R......resistencia de aislamiento Um......tensión de salida U: ...... tensión actual en las entradas de prueba...
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones 5.2 Resistencia de la conexión a tierra y de la conexión equipotencial La medición de la resistencia tiene como finalidad garantizar la eficacia de las medidas de protección contra las descargas eléctricas a través de las conexiones de tierra. Existen dos subfunciones: R BAJOΩ...
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Procedimiento de medición de R BAJOΩ Seleccione la función de continuidad utilizando las teclas del selector de funciones. Seleccione la subfunción R BAJOΩ utilizando las teclas / . Active y seleccione el límite (opcional). ...
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Figura 5.8: Ejemplo de prueba de continuidad Procedimiento de medición de la resistencia continua Seleccione la función de continuidad utilizando las teclas del selector de funciones. Seleccione la subfunción utilizando las teclas / . CONTINUIDAD ...
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Procedimiento de compensación de la resistencia de los cables de prueba Seleccione la función R BAJOΩ o CONTINUIDAD. Conecte el cable de prueba fotovoltaico de continuidad al instrumento y puentee los cables de prueba (vea la Figura 5.10). Pulse la tecla TEST para realizar la medición de la resistencia.
Página 38
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Conexión para la medición de inversores fotovoltaicos Figura 5.14: Conexión con el cable de prueba fotovoltaico universal – lado CC Figura 5.15: Conexión con el cable de prueba fotovoltaico universal – lado CA...
Página 39
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Figura 5.16: Conexión con la pica de seguridad fotovoltaica - lado CC Figura 5.17: Conexión con la pica de seguridad fotovoltaica - lado CA Figura 5.18: Conexión con el cable A 1385 – lados CA y CC Procedimiento de prueba de los inversores fotovoltaicos Seleccione la subfunción INVERSOR...
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Conecte el cable de prueba fotovoltaico universal / la pica de seguridad fotovoltaica y la pinza de corriente al instrumento (vea la Figura 5.14, la Figura 5.15, la Figura 5.16 y la Figura 5.17) o Conecte la punta de prueba fotovoltaica A 1385 y las pinzas de corriente al ...
Página 41
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones medición de la tensión, la corriente y la potencia de salida del panel fotovoltaico, comparación de los valores de salida medidos (valores MED) y los datos nominales calculados (valores STC) comparación de la potencia de salida medida (Pmed) y la potencia de salida ...
Página 42
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Figura 5.22: Conexión con la pica de seguridad fotovoltaica Procedimiento de prueba de paneles fotovoltaicos Seleccione la subfunción PANEL utilizando las teclas del selector de funciones. Conecte el cable de prueba fotovoltaico universal / pica de seguridad ...
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Pstc… ..potencia de salida medida del panel en las condiciones de prueba estándar Pmax…... potencia de salida nominal del panel en las condiciones de prueba estándar η1…..eficiencia del panel en las condiciones de prueba estándar Pmed…...
Página 44
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Acceso directo al menú AJUSTES SOLARES OTRO Conexión para la medición de los parámetros ambientales Figura 5.25: Medición de los parámetros ambientales Procedimiento para la medición de los parámetros ambientales Seleccione la función y la subfunción AMB.
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Teclas: Entra en el menú para la selección manual de los parámetros TEST ambientales. Entra en el menú para la modificación del parámetro seleccionado. Confirma el valor fijado para el parámetro. / Selecciona el parámetro ambiental. Selecciona el valor del parámetro.
Página 46
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Figura 5.29: Conexión con el cable de prueba fotovoltaico universal Figura 5.30: Conexión con la pica de seguridad fotovoltaica Procedimiento para la medición de Uoc / Isc Seleccione la subfunción Uoc / Isc utilizando las teclas del selector de funciones ...
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Figura 5.31: Ejemplo de resultados de la medición de Uoc / Isc Resultados mostrados para la medición de Uoc / Isc: Columna MED Uoc ..tensión de circuito abierto medida del panel Isc.... corriente de cortocircuito medida del panel Columna STC Uoc ..
Página 48
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Los datos medidos se dividen en tres pantallas. Consulte el funcionamiento de las teclas en el apartado 4.2 Selección de funciones. Parámetros de los ajustes para la prueba de la curva I / V Número de pantalla. Resultados (STC, medidos, ambos) que se van a mostrar.
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones Procedimiento de medición de la curva I / V Seleccione la subfunción I / V utilizando las teclas del selector de funciones y las teclas / . Compruebe o seleccione el modulo fotovoltaico y los parámetros y límites para ...
Página 50
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones La función Auto tiene como objeto realizar una comprobación completa del panel, la cadena o el conjunto fotovoltaicos: resistencia de aislamiento entre la salida positiva y tierra resistencia de aislamiento entre la salida negativa y tierra ...
Página 51
MI 3109 EurotestPV Lite Mediciones (opcional). Seleccione la subfunción AUTO utilizando las teclas del selector de funciones. Seleccione la tensión de prueba de aislamiento requerida. Active y selecciones el valor límite (opcional). Conecte el cable de prueba fotovoltaico universal al instrumento (vea la Figura ...
MI 3109 EurotestPV Lite Manejo de los datos 6 Manejo de los datos 6.1 Organización de la memoria La memoria del instrumento permite el almacenamiento de los resultados de las mediciones junto con todos los parámetros relevantes. Una vez finalizada la medición, los resultados se pueden almacenar en la memoria flash del instrumento, junto con los subresultados y los parámetros de las funciones.
Página 53
MI 3109 EurotestPV Lite Manejo de los datos [Nº de mediciones en la posición seleccionada y sus subposiciones] Campo de mediciones Tipo de medición almacenada en la posición seleccionada. Nº del resultado de prueba seleccionado / Nº total de resultados de prueba almacenados en la posición seleccionada.
MI 3109 EurotestPV Lite Manejo de los datos 6.3 Almacenamiento de los resultados de las pruebas Tras la finalización de una prueba, los resultados y parámetros están listos para ser almacenados (en el campo de información aparece el icono ). El usuario puede almacenar los resultados pulsando la tecla MEM.
MI 3109 EurotestPV Lite Manejo de los datos 6.4 Recuperación de los resultados de las pruebas Pulse la tecla MEM en el menú principal de una función cuando no haya ningún resultado que almacenar, o seleccione MEMORIA en el menú AJUSTES. Figura 6.3: Menú...
MI 3109 EurotestPV Lite Manejo de los datos 6.5 Borrado de los datos almacenados 6.5.1 Borrado de todo el contenido de la memoria Seleccione BORRAR TODA LA MEMORIA en el menú MEMORIA. Se mostrará un mensaje de advertencia. Figura 6.6: Borrar toda la memoria Teclas en el menú...
MI 3109 EurotestPV Lite Manejo de los datos Cadena). Selecciona número elemento posición / seleccionado (de 1 a 199). Regresa al menú principal. Selector de funciones Regresa al menú de memoria. Entra en el cuadro de diálogo para la eliminación de todas las TEST mediciones en la posición seleccionada y sus subposiciones.
MI 3109 EurotestPV Lite Manejo de los datos Teclas en el cuadro de diálogo para la confirmación del borrado de los resultados seleccionados: Elimina el resultado de la medición seleccionado. TEST Regresa al campo de mediciones sin realizar ningún cambio. MEM / TAB / ESC Regresa al menú...
Página 59
RFID). La recepción con éxito del código de barras o la etiqueta RFID es confirmada por medio de dos sonidos breves. Nota: Utilice únicamente los lectores de códigos de barras y los lectores RFID suministrados por Metrel o por un distribuidor autorizado.
MI 3109 EurotestPV Lite Manejo de los datos 6.6 Comunicación Es posible transferir los resultados a un ordenador. Un programa de comunicación especial instalado en el ordenador identifica el instrumento y permite la transferencia de datos entre el instrumento y el ordenador. El instrumento dispone de dos interfaces de comunicación: USB y RS 232.
Actualización del instrumento MI 3109 EurotestPV Lite 7 Actualización del instrumento El instrumento se puede actualizar desde un ordenador a través del puerto de comunicación RS232. Esto permite mantener el instrumento actualizado aunque se produzcan cambios en las normativas o en las reglamentaciones. La actualización se puede llevar a cabo con la ayuda de un software de actualización especial y el cable de comunicación, tal como se muestra en la Figura 8.13.
MI 3109 EurotestPV Lite Mantenimiento 8 Mantenimiento El instrumento EurotestPV Lite no debe ser abierto por personal no autorizado. El instrumento no tiene en su interior ningún componente que pueda ser sustituido por el usuario, a excepción de la pila y el fusible situados debajo de la cubierta posterior. 8.1 Sustitución de los fusibles Existen dos fusibles situados bajo la cubierta trasera del instrumento EurotestPV.
Especificaciones técnicas MI 3109 EurotestPV Lite 9 Especificaciones técnicas 9.1 Resistencia de aislamiento (de sistemas fotovoltaicos) RAIS - y RAIS + Resistencia de aislamiento (tensiones nominales 50 V , 100 V y 250 V La escala de medición según EN 61557 es de 0,15 M 199,9 M. Precisión Escala de medición (M) Resolución (M)
Especificaciones técnicas MI 3109 EurotestPV Lite 9.2 Continuidad 9.2.1 Resistencia R BAJO La escala de medición según EN 61557 es de 0,16 1999 . Precisión Escala de medición R () Resolución () 0.00 19.99 (3 % de la lectura + 3 0.01 dígitos) 20.0 ...
Especificaciones técnicas MI 3109 EurotestPV Lite Corriente CC Escala de medición (A) Resolución (mA) Precisión 0.00 19.99 (1.5 % de la lectura + 5 dígitos) 20.0 199.9 1.5 % de la lectura 200 299 1.5 % de la lectura 1000 Potencia CC Escala de medición (W)
Especificaciones técnicas MI 3109 EurotestPV Lite Corriente CC Escala de medición (A) Resolución (A) Precisión 0.00 9.99 (2 % de la lectura + 3 dígitos) 0.01 10.00 15.00 2 % de la lectura 0.01 Potencia CC Escala de medición (W) Resolución (W) Precisión 0 –...
Especificaciones técnicas MI 3109 EurotestPV Lite Diseñada para uso continuo en exteriores. Notas: La precisión indicada es válida para si la irradiancia y la temperatura se mantienen estables durante la prueba. 9.4 Datos generales Tensión de suministro ....... 9 V (6 pilas o acumuladores de 1,5 V, tamaño Funcionamiento ........
Página 68
Especificaciones técnicas MI 3109 EurotestPV Lite El error en las condiciones de funcionamiento puede ser, como máximo, igual al error para las condiciones de referencia (especificado en el manual para cada función) +1 % del valor medido + 1 dígito, a no ser que en el manual se especifique otra cosa para dicha función en concreto.
Appendix B – Accessories for specific measurements MI 3109 EurotestPV Lite Apéndice B - Accesorios para mediciones específicas En la tabla de más abajo se muestran los accesorios estándar y opcionales recomendados necesarios para cada medición. Consulte la lista de accesorios estándar que se entrega junto con su equipo o póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información.
Appendix E – PV measurements – calculated values MI 3109 EurotestPV Lite Apéndice E – Mediciones fotovoltaicas - valores calculados Cálculo con U, I (CC, CA) conocidas, configuración de los módulos en una cadena (M – módulos en serie, N – módulos en paralelo), parámetros ambientales (Irr, T) y datos suministrados por el fabricante de los paneles (U, I (CA, CC), fase, Istc, γ, Pnom, NOCT, Irr, Irr , Tamb o Tcel)
Página 71
Appendix E – PV measurements – calculated values MI 3109 EurotestPV Lite Dependiendo de la temperatura, el criterio para PASA es: Si Tamb < 25 °C o Tcel < 40 °C => η >0.85 Si Tamb > 25 °C o Tcel > 40 °C => η >(1-P -0.08), donde Ptpv se calcula en función del tipo de temperatura que se está...
Appendix E – PV measurements – calculated values MI 3109 EurotestPV Lite prueba estándar, Irr es la irradiancia medida, α y β son el coeficiente de temperatura de la tensión y la corriente del panel, Tstc es la temperatura en condiciones de prueba estándar, T es la temperatura medida, Rs es la resistencia en serie del panel, M es el número de módulos en serie y N es el número de módulos en paralelo.