Resumen de contenidos para Siemens SIMATIC ET 200AL
Página 1
El presente documento incluye una recopilación de todos los manuales de la familia de ET 200AL sistemas ET 200AL. Use para navegar los marcadores que figuran en el borde izquierdo de la Sistema de periferia descentralizada ET 200AL pantalla. Edición 03/2018 support.industry.siemens.com...
Página 3
___________________ Prólogo ___________________ Guía de la documentación Descripción general del ___________________ SIMATIC sistema ___________________ Pasos previos a la instalación ET 200AL Sistema de periferia ___________________ descentralizada Montaje ___________________ Conexión Manual de sistema ___________________ Configuración ___________________ Control de configuración (configuración futura) ___________________ Puesta en marcha ___________________...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 5
Finalidad de la documentación Esta documentación contiene datos que le serán muy útiles a la hora de configurar, montar, cablear y poner en marcha el sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL. Cambios con respecto a la versión anterior Con respecto a la versión anterior, el presente manual contiene un nuevo capítulo Símbolos relevantes para la seguridad para módulos IP65/IP67 (Página 97), así...
Página 6
Encontrará más información sobre seguridad industrial en (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Página 7
Encontrará esta información disponible en Siemens Industry Online Support en Internet (http://www.siemens.com/automation/service&support). Industry Mall Industry Mall es el sistema de catálogos y pedidos de SIEMENS AG para soluciones de automatización y accionamientos sobre la base de la Totally Integrated Automation (TIA) y Totally Integrated Power (TIP).
Página 8
Prólogo ..............................3 Guía de la documentación ........................8 Descripción general del sistema ......................12 ¿Qué es el sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL? ........ 12 Componentes ......................... 15 Pasos previos a la instalación ....................... 17 Configuración hardware ......................17 Variantes de configuración con ET-Connection ..............
Página 9
Índice Transferencia del juego de datos de control en el programa de usuario de la CPU ....67 Comportamiento durante el funcionamiento ................69 Puesta en marcha ..........................70 PROFINET IO ......................... 70 8.1.1 Puesta en marcha del ET 200AL en PROFINET IO ............... 70 8.1.2 Arranque en PROFINET IO ....................
Página 10
Guía de la documentación La documentación del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL se divide en tres partes. Esta división le permitirá acceder específicamente al contenido que desee. Información básica En el manual de sistema se describen detalladamente la configuración, el montaje, el cableado y la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL.
Página 11
Guía de la documentación Manual Collection ET 200AL La Manual Collection contiene la documentación completa del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL agrupada en un archivo. Encontrará la Manual Collection en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/95242965). "mySupport" Con "mySupport", su área de trabajo personal, podrá sacar el mejor partido al Industry Online Support.
Página 12
TIA Selection Tool permite generar un lista de pedido completa a partir de la selección o configuración de productos realizada. Encontrará TIA Selection Tool en Internet (http://w3.siemens.com/mcms/topics/en/simatic/tia-selection-tool). SIMATIC Automation Tool SIMATIC Automation Tool permite realizar tareas de puesta en marcha y servicio técnico como operación masiva simultáneamente en distintas estaciones SIMATIC S7,...
Página 13
Guía de la documentación PRONETA SIEMENS PRONETA ("análisis de red PROFINET") permite analizar la red de la instalación durante la puesta en marcha. PRONETA cuenta con dos funciones centrales: ● La vista topológica general escanea automáticamente la red PROFINET y todos los componentes conectados a ella.
Página 14
ET 200AL? SIMATIC ET 200AL El sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL es un sistema de periferia descentralizada altamente escalable y flexible que permite conectar las señales del proceso a un controlador de nivel superior a través de un bus de campo.
Página 15
Gracias a su estructura escalable es posible adaptar la configuración exactamente a las exigencias del proceso. El sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL cuenta con grado de protección IP65/IP67 y es adecuado para ser usado de forma descentralizada en una máquina o una línea de montaje.
Página 16
Descripción general del sistema 2.1 ¿Qué es el sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL? Ejemplo de configuración La figura siguiente muestra un ejemplo de configuración del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL con un módulo de interfaz PROFINET.
Página 17
Descripción general del sistema 2.2 Componentes Componentes Componentes del sistema de periferia descentralizada ET 200AL La siguiente tabla muestra los principales componentes del sistema de periferia descentralizada ET 200AL y explica la función de los mismos. Tabla 2- 1 Componentes del sistema de periferia descentralizada ET 200AL Componente Función Representación...
Página 18
Descripción general del sistema 2.2 Componentes Componente Función Representación Cable de potencia y conec- El cable de potencia alimenta a los • tor M8 para la alimentación módulos. Stripping Tool (herramienta La Stripping Tool pela el cable de bus • pelacables) para ET- ET-Connection Connection...
Página 19
Pasos previos a la instalación Configuración hardware Configuración máxima mecánica Las tablas siguientes muestran las reglas de la configuración mecánica. Cuando se cumple una de las siguientes reglas, se ha alcanzado la configuración máxima. Tabla 3- 1 Configuración máxima mecánica, en módulo de interfaz ET 200AL Características Regla (máximo) Módulos de interfaz a...
Página 20
Pasos previos a la instalación 3.1 Configuración hardware Tabla 3- 3 Configuración máxima mecánica, en ET 200SP con CPU Características Regla (máximo) CPU con versión de firm- ware V2.0.0 o superior Número de módulos de periferia ET 200AL en la configuración Número de salidas ET-Connection Extensión espacial línea ET-Connection 240 m...
Página 21
Pasos previos a la instalación 3.2 Variantes de configuración con ET-Connection Variantes de configuración con ET-Connection 3.2.1 ET 200AL con ET-Connection Cada módulo de interfaz ET 200AL tiene 2 conexiones ET-Connection. Desde cada conexión ET-Connection existe la posibilidad de crear una línea con un máximo de 16 módulos de periferia ET 200AL.
Página 22
Pasos previos a la instalación 3.2 Variantes de configuración con ET-Connection ET-Connection1 y ET-Connection2 La figura siguiente muestra una configuración en un entorno IP65/IP67 con dos líneas ET-Connection. Figura 3-2 ET 200AL con ET-Connection1 y ET-Connection2 Sistema de periferia descentralizada Manual de sistema, 02/2018, A5E36591737-AF...
Página 23
Pasos previos a la instalación 3.2 Variantes de configuración con ET-Connection 3.2.2 Configuración mixta de ET 200AL/ET 200SP con ET-Connection Configuración mixta de ET 200AL y ET 200SP Existe la posibilidad de incorporar los módulos de periferia del sistema de periferia descentralizada ET 200AL (IP65/IP67) en una configuración del sistema de periferia descentralizada ET 200SP (IP20).
Página 24
Pasos previos a la instalación 3.2 Variantes de configuración con ET-Connection Requisitos Para una configuración mixta se necesitan como mínimo los siguientes componentes: ● Módulo de interfaz – IM 155-6 PN HF (a partir de V3.0) – IM 155-6 PN ST (a partir de V3.1) –...
Página 25
3.2 Variantes de configuración con ET-Connection Procedimiento Ver secuencia de vídeo (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/95886672) Para crear una configuración de varias filas, proceda del siguiente modo: 1. Monte la BaseUnit BU-Send justo a la derecha del módulo de interfaz ET 200SP o de la CPU ET 200SP.
Página 26
Montaje Principios básicos Introducción Todos los módulos del sistema de periferia descentralizada ET 200AL están diseñados para el grado de protección IP65/IP67. Esto significa que este sistema se puede montar directamente en la instalación. Posición de montaje El sistema de periferia descentralizada ET 200AL puede montarse en cualquier posición. Distancias mínimas A partir de una temperatura ambiente de 50 °C, para montar los módulos hay que mantener una distancia mínima de 1 cm con respecto a un módulo colindante u otro dispositivo.
Página 27
Montaje 4.2 Montar los módulos Montar los módulos Introducción Los módulos del sistema de periferia descentralizada ET 200AL están diseñados para montarse sobre una base sólida y plana. Los taladros alineados de los módulos permiten fijarlos sobre un perfil de aluminio utilizando tuercas deslizantes.
Página 28
● La distancia entre el taladro superior e inferior es idéntica en todos los módulos. Montaje del módulo de interfaz y los módulos de periferia de 45 mm (por la parte frontal) Ver secuencia de vídeo (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/59193566) Los módulos de interfaz y los módulos de periferia de 45 mm tienen un punto de fijación arriba y otro abajo.
Página 29
Montaje 4.2 Montar los módulos La figura siguiente muestra las medidas para fijar el módulo de interfaz tomando como ejemplo el IM 157-1 PN y el módulo de periferia de 45 mm DQ 8x24VDC/2A 8xM12. Figura 4-2 Medidas para montar módulos de interfaz y módulos de periferia de 45 mm Sistema de periferia descentralizada Manual de sistema, 02/2018, A5E36591737-AF...
Página 30
4.2 Montar los módulos Montaje de los módulos de periferia de 30 mm (por la parte frontal o lateral) Ver secuencia de vídeo (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/59193566) Los módulos de periferia de 30 mm tienen un punto de fijación arriba y otro abajo. También existe la posibilidad de fijar los módulos de periferia de 30 mm lateralmente.
Página 31
Montaje 4.2 Montar los módulos Fijación para bridas de cables Todos los módulos del sistema de periferia descentralizada ET 200AL disponen de puntos de fijación integrados para bridas de cables. Dichos puntos se encuentran en las cuatro esquinas de los módulos. La figura siguiente muestra el punto de fijación superior izquierdo para fijar los cables con bridas de 2,5 mm de ancho.
Página 32
Conexión Reglas y normas para el funcionamiento Introducción El sistema de periferia descentralizada ET 200AL como componente de instalaciones y sistemas requiere el cumplimiento de determinadas reglas y normativas según el campo de aplicación. Este capítulo ofrece una visión de conjunto de las principales reglas que deben observarse al integrar el sistema de periferia descentralizada ET 200AL en una instalación o sistema.
Página 33
(p. ej. usar elementos pararrayos, encontrará más información al respecto en el manual de funciones Instalación de controladores con inmunidad a las perturbaciones (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/59193566)). ● En la alimentación de 24 V DC: Asegúrese de separar (eléctricamente) de forma segura a la instalación a muy baja tensión ( (SELV/PELV) conforme a IEC 60364-4-41.
Página 34
Conexión 5.2 Uso del ET 200AL con acometida puesta a tierra/no puesta a tierra Uso del ET 200AL con acometida puesta a tierra/no puesta a tierra Introducción A continuación encontrará información sobre la instalación completa de un sistema de periferia descentralizada ET 200AL con acometida puesta a tierra (red TN-S). Veamos los temas aquí...
Página 35
Conexión 5.2 Uso del ET 200AL con acometida puesta a tierra/no puesta a tierra ET 200AL en la configuración completa La figura siguiente muestra el sistema de periferia descentralizada ET 200AL en la configuración eléctrica completa tomando como ejemplo un módulo de interfaz. ①...
Página 36
Conexión 5.2 Uso del ET 200AL con acometida puesta a tierra/no puesta a tierra Componentes y medidas de protección Para la instalación completa son precisos diversos componentes y medidas de protección. El tipo de componentes y el grado de obligatoriedad de las medidas de protección dependen de la norma IEC vigente para su instalación.
Página 37
Conexión 5.3 Instalación eléctrica del ET 200AL Instalación eléctrica del ET 200AL Aislamiento galvánico En la instalación eléctrica del sistema de periferia descentralizada ET 200AL existe aislamiento galvánico entre: ● la tensión de carga 2L+ y las demás partes del circuito ●...
Página 38
Conexión 5.3 Instalación eléctrica del ET 200AL Figura 5-3 Relaciones de potencial del sistema de periferia descentralizada ET 200AL (parte 2) Conexión de una salida digital con una entrada digital ADVERTENCIA Tener en cuenta los grupos de potencial Cuando una salida digital está conectada a una entrada digital, hay que tener en cuenta los grupos de potencial.
Página 39
Conexión 5.3 Instalación eléctrica del ET 200AL Protección de conductores Según IEC 60364 se requiere una protección de conductores, es decir, las líneas de alimentación deben protegerse siempre con elementos de protección externos. Todas las tensiones de alimentación deben protegerse con un fusible de 24 V DC/4 A homologado por UL/IEC (curva de disparo B o C).
Página 40
Conexión 5.4 Conectar el ET 200AL a tierra funcional Conectar el ET 200AL a tierra funcional Introducción El sistema de periferia descentralizada ET 200AL debe conectarse a la tierra funcional (FE). ¿Qué es la tierra funcional? Todos los módulos ET 200AL tienen una conexión a tierra funcional. Dicha conexión sirve para aumentar la inmunidad a perturbaciones, pero no para fines de protección.
Página 41
Conexión 5.4 Conectar el ET 200AL a tierra funcional Montaje Para conectar los módulos del sistema de periferia descentralizada ET 200AL a tierra funcional utilizando una base de fijación conductora, proceda del siguiente modo: 1. Taladre 2 agujeros de fijación. 2.
Página 42
Conexión 5.4 Conectar el ET 200AL a tierra funcional Montaje Para conectar los módulos del sistema de periferia descentralizada ET 200AL a tierra funcional, proceda del siguiente modo: 1. Taladre 2 agujeros de fijación. 2. Aísle el cable de puesta a tierra. 3.
Página 43
Conexión 5.5 Cables de conexión para ET 200AL Cables de conexión para ET 200AL Influencia de la longitud del cable sobre la tensión de alimentación Cuando realiza el cableado de la configuración, se debe tener en cuenta el efecto de la longitud de cable sobre la tensión de alimentación del sistema de periferia descentralizada ET 200AL.
Página 44
Conexión 5.6 Cableado Cableado Conexión Conecte todos los cables en la parte delantera de los módulos: ● Tensión de alimentación y ET-Connection a los conectores hembra y macho redondos M8 de 4 polos ● Cables de señal a los conectores hembra redondos M8 de 3 polos o M12 de 4/5 polos ●...
Página 45
Conexión 5.6 Cableado Accesorios necesarios para conectar ET-Connection Necesitará los accesorios siguientes: ● Cables ET-Connection ● Conectores M8 de 4 polos Nota Cables ET-Connection Para conectar ET-Connection utilice únicamente los cables ofrecidos. Conexión de conectores M8 Para conectar conectores M8, proceda del siguiente modo: 1.
Página 46
Encontrará la asignación de pines de los conectores hembra en el capítulo Asignación de pines de los manuales de producto de los módulos de interfaz (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/14246/man) y de los módulos de periferia (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/14247/man), así como en la cara lateral del módulo.
Página 47
Conexión 5.6 Cableado Cable en Y El cable en Y permite una doble conexión de actuadores o sensores en las entradas o salidas. Se recomienda utilizar el cable en Y cuando se ocupen 2 canales por cada conexión hembra de una unidad de periferia. El cable en Y divide ambos canales en 2 conectores de acoplamiento.
Página 48
Conexión 5.7 Identificación del ET 200AL Identificación del ET 200AL 5.7.1 Identificaciones de fábrica Introducción Para una mejor orientación, el sistema de periferia descentralizada ET 200AL viene equipado con distintas etiquetas de identificación que resultan útiles a la hora de configurar y conectar los módulos.
Página 49
Conexión 5.7 Identificación del ET 200AL 5.7.2 Identificaciones opcionales Introducción Además de las identificaciones de fábrica, el sistema de periferia descentralizada ET 200AL dispone de opciones adicionales para etiquetar o marcar interfaces y módulos. Etiquetas de identificación Las etiquetas de identificación se suministran con cada módulo en forma de tiras y pueden rotularse a máquina.
Página 50
Conexión 5.7 Identificación del ET 200AL 5.7.3 Montar una etiqueta de identificación Introducción En este capítulo se describe cómo montar y desmontar las etiquetas de identificación. Herramientas necesarias Se necesita un destornillador de 3 mm de ancho (solo para desmontar las etiquetas de identificación) Procedimiento de montaje Para montar una etiqueta de identificación, proceda del siguiente modo:...
Página 51
Configuración Introducción El sistema de periferia descentralizada ET 200AL (módulos de interfaz y módulos de periferia) se configura y parametriza con STEP 7 o con un software de configuración de otro fabricante. Requisitos Tabla 6- 1 Software de configuración y requisitos Software de configuración Requisitos Información sobre la...
Página 52
Support Package HSP 0260 STEP 7 (TIA Portal) a partir de Archivo GSD • V13 Update 3 PROFINET IO: GSDML-Vx.y- Software de otro fabricante Siemens-ET200AL-"fecha en for- Documentación del fabri- cante mato aaaammdd".xml (https://support.industry.siemens.co m/cs/ww/es/view/92346477) p. ej.: GSDML-V2.31-Siemens- ET200AL-20140507.xml Archivo GSD •...
Página 53
Configuración Preparar la configuración, configuración máxima de PROFINET Las conexiones para ET-Connection ocupan un slot cada una en la configuración. Los slots para ET-Connection1 y ET-Connection2 están especificados de forma estática en el archivo GSD de PROFINET. ET-Connection1 está siempre en el slot 1 y ET-Connection2 en el slot La asignación fija de slots para ET-Connection1 y ET-Connection2 ofrece las ventajas siguientes: ●...
Página 54
Configuración Preparar la configuración, configuración máxima de PROFIBUS Las conexiones para ET-Connection ocupan un slot cada una en la configuración. El slot para ET-Connection1 está especificado de forma estática en el archivo GSD de PROFIBUS. ET-Connection1 está siempre en el slot 1. Enchufe el módulo de topología para ET-Connection2 siempre en el slot 18.
Página 55
Control de configuración (configuración futura) Control de configuración Introducción El control de configuración (configuración futura) permite manejar en un solo proyecto diferentes niveles de ampliación de una máquina en serie sin modificar la configuración hardware ni el programa de usuario. Principio de funcionamiento del control de configuración El control de configuración permite manejar diferentes niveles de ampliación de una máquina de serie configurando una sola vez el sistema de periferia descentralizada...
Página 56
Control de configuración (configuración futura) 7.1 Control de configuración La figura siguiente muestra 3 niveles de ampliación de una máquina de serie con las correspondientes opciones de estación del sistema de periferia descentralizada ET 200AL. Figura 7-1 Diferentes niveles de ampliación de una máquina de serie con las correspondientes opciones de estación del sistema de periferia descentralizada ET 200AL Ventajas ●...
Página 57
Librería de bloques "OH_S71x00_Library" En Internet puede descargarse la librería de bloques OH_S71x00_Library (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/29430270). La librería de bloques contiene tipos de datos con la estructura de los juegos de datos de control para el sistema de periferia descentralizada ET 200AL. Con estos tipos de datos podrá llevar a cabo el control de configuración para su solución de automatización flexible con poco esfuerzo.
Página 58
Control de configuración (configuración futura) 7.2 Configuración Configuración Requisitos A través de PROFINET IO: ● Software de configuración, p. ej., STEP 7 Professional V13 o superior ● IM 157-1 PN ● Ha asignado el módulo de interfaz a un controlador IO en STEP 7 A través de PROFIBUS DP: ●...
Página 59
Control de configuración (configuración futura) 7.2 Configuración Pasos necesarios Active el parámetro "Permitir la reconfiguración del dispositivo mediante el programa de usuario" en la configuración del módulo de interfaz. ● El parámetro "Permitir la reconfiguración del dispositivo mediante el programa de usuario"...
Página 60
Control de configuración (configuración futura) 7.3 Creación del juego de datos de control Creación del juego de datos de control 7.3.1 Introducción Pasos necesarios A continuación se describe a modo de ejemplo cómo crear un juego de datos de control para el control de la configuración en STEP 7 (TIA Portal) Para crear un juego de datos de control para el control de configuración, proceda del siguiente modo:...
Página 61
Control de configuración (configuración futura) 7.3 Creación del juego de datos de control 3. En el bloque de datos, cree un array del tipo de datos PLC generado anteriormente. La figura siguiente muestra un bloque de datos que contiene juegos de datos de control para un módulo de interfaz ET 200AL.
Página 62
Control de configuración (configuración futura) 7.3 Creación del juego de datos de control Reglas Tenga en cuenta las reglas siguientes: ● El módulo de interfaz ignora las entradas de slot del juego de datos de control fuera de la estación maestra. ●...
Página 63
Control de configuración (configuración futura) 7.3 Creación del juego de datos de control La tabla siguiente muestra los slots de un módulo de interfaz ET 200AL disponibles para los diferentes módulos: Tabla 7- 1 Asignación de slots Módulos Slots posibles Observación Módulo de topología ET-Connection1 El módulo de topología ET-Connection 1 siempre está...
Página 64
Control de configuración (configuración futura) 7.3 Creación del juego de datos de control Juego de datos de control Para el control de configuración en el sistema de periferia descentralizada ET 200AL se define un juego de datos de control 196 V2.1 que contenga una asignación de slots para los módulos.
Página 65
PROFIenergy para este módulo, utilice el slot 2 en el juego de datos 3. Encontrará más información sobre PROFIenergy en el manual de producto Módulo de interfaz IM 157-1 PN (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/89254863). 7.3.3 Juego de datos de respuesta en el sistema de periferia descentralizada ET...
Página 66
Control de configuración (configuración futura) 7.3 Creación del juego de datos de control Nota Los datos del juego de datos de respuesta se mapean siempre para todos los módulos. Por ello, en una configuración Shared Device no tiene importancia a qué controlador IO estén asignados los módulos correspondientes.
Página 67
Control de configuración (configuración futura) 7.3 Creación del juego de datos de control Figura 7-6 Ejemplo: Configuración hardware de la opción de estación 2 y 4 con el juego de datos de control correspondiente en STEP 7 Sistema de periferia descentralizada Manual de sistema, 02/2018, A5E36591737-AF...
Página 68
Control de configuración (configuración futura) 7.3 Creación del juego de datos de control Ampliación con una opción de estación En la figura siguiente se muestra la configuración con las opciones de estación 2 y 4, que se ha ampliado a posteriori con la opción de estación 3. Los módulos de la opción 3 se añaden a los módulos ya disponibles.
Página 69
7.4 Transferencia del juego de datos de control en el programa de usuario de la CPU Ejemplo de aplicación detallado Encontrará un ejemplo de aplicación detallado para el control de configuración en el S7- 1500 en Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/29430270) con la palabra clave "Aplicación ejemplo para ET 200SP (PROFINET) y S7-1500 basándose en la librería".
Página 70
Control de configuración (configuración futura) 7.4 Transferencia del juego de datos de control en el programa de usuario de la CPU Particularidades al transferir el juego de datos de control al módulo de interfaz ● Si se ha activado el control de configuración, la estación ET 200AL no estará operativa sin juego de datos de control.
Página 71
Control de configuración (configuración futura) 7.5 Comportamiento durante el funcionamiento Comportamiento durante el funcionamiento Efectos de la discrepancia entre estación maestra y opción de estación Para la visualización online y la visualización en el búfer de diagnóstico (módulo en buen estado o módulo defectuoso) se prioriza siempre la estación maestra, no la opción de estación derivada de esta.
Página 72
Capítulo Configuración (Página 49) Conectar la tensión de alimentación del módulo Manual de producto Interface module IM de interfaz ET 200AL 157-1 PN (https://support.industry.siemens.com/cs/w w/es/view/89254863) El módulo de interfaz ET 200AL pasa automá- ticamente al estado operativo RUN Referencia Encontrará más información sobre la configuración de los parámetros de PROFINET IO en el manual de funciones PROFINET con STEP 7 V14 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/49948856).
Página 73
Puesta en marcha 8.1 PROFINET IO 8.1.2 Arranque en PROFINET IO Funcionamiento La siguiente figura muestra esquemáticamente en forma de flujograma el arranque del sistema de periferia descentralizada ET 200AL en PROFINET IO (= dispositivo IO). Figura 8-1 Arranque del sistema de periferia descentralizada ET 200AL en PROFINET IO Sistema de periferia descentralizada Manual de sistema, 02/2018, A5E36591737-AF...
Página 74
Puesta en marcha 8.1 PROFINET IO La siguiente figura muestra esquemáticamente en forma de flujograma el arranque de un módulo de periferia ET 200AL después de un módulo de interfaz PROFINET ET 200AL. Figura 8-2 Arranque de un módulo de periferia ET 200AL Sistema de periferia descentralizada Manual de sistema, 02/2018, A5E36591737-AF...
Página 75
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/14247/man) ● Manual de sistema PROFINET Descripción del sistema (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/19292127) ● Manual de funciones PROFINET con STEP 7 V14 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/49948856), capítulo: Ahorro de energía con PROFIenergy ● Guía del usuario para realizar conceptos de desconexión con PROFIenergy (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/96837137) ● Ahorro de energía con SIMATIC S7 (STEP 7 a partir de la versión V5.5) (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/41986454)
Página 76
Capítulo Montaje (Página 24) ET 200AL Ajustar la dirección PROFIBUS DP en Manual de producto Interface module IM 157-1 DP el módulo de interfaz PROFIBUS (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/ ET 200AL 89255073), capítulo "Configuring PROFIBUS DP address and terminating resistor" Cablear el módulo de interfaz Capítulo Conexión (Página 30)
Página 77
Puesta en marcha 8.2 PROFIBUS DP 8.2.2 Arranque en PROFIBUS DP Funcionamiento La siguiente figura muestra esquemáticamente en forma de flujograma el arranque del sistema de periferia descentralizada ET 200AL en PROFIBUS DP (= esclavo DP). Figura 8-3 Arranque del sistema de periferia descentralizada ET 200AL en PROFIBUS DP Sistema de periferia descentralizada Manual de sistema, 02/2018, A5E36591737-AF...
Página 78
Puesta en marcha 8.2 PROFIBUS DP La siguiente figura muestra esquemáticamente en forma de flujograma el arranque de un módulo de periferia ET 200AL después de un módulo de interfaz PROFIBUS ET 200AL. Figura 8-4 Arranque de un módulo de periferia ET 200AL Sistema de periferia descentralizada Manual de sistema, 02/2018, A5E36591737-AF...
Página 79
Puesta en marcha 8.3 Datos de identificación y mantenimiento Datos de identificación y mantenimiento 8.3.1 Lectura e introducción de datos I&M Introducción Los datos de identificación I&M son información que se guarda en el módulo de interfaz en modo de solo lectura (datos I) o de lectura y escritura (datos M). Datos de identificación (I&M0): información del fabricante relativa al módulo, solo disponible para lectura y parcialmente impresa también en la caja del módulo, p.
Página 80
Al cargar la configuración hardware también se cargan los datos I&M. Referencia El manual de sistema Sistema de periferia descentralizada ET 200SP (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/58649293) contiene más información acerca de los datos I&M del ET 200SP (configuración mixta). Sistema de periferia descentralizada...
Página 81
Puesta en marcha 8.3 Datos de identificación y mantenimiento 8.3.2 Estructura del juego de datos para datos I&M Lectura de juegos de datos I&M (descentralizada a través de PROFINET IO) Mediante Leer registro (instrucción "RDREC") se puede acceder selectivamente a determinados datos de identificación.
Página 82
Ajuste predeterminado Explicación Datos de identificación 0: (índice de juego de datos AFF0 hex) VendorIDHigh Lectura (1 byte) Aquí se guarda el nombre del fabricante = SIEMENS AG). VendorIDLow Lectura (1 byte) Order_ID Lectura 6ES7157-1AB00-0AB0 Referencia del módulo (p. ej. del módulo...
Página 83
Mantenimiento Cambio de módulo Cambio de módulos No está permitido sustituir un módulo durante el funcionamiento. ADVERTENCIA Pueden producirse daños materiales Si extrae o inserta módulos estando la tensión conectada, la instalación puede pasar a un estado no definido. La consecuencia pueden ser daños en el sistema de periferia descentralizada ET 200AL. Extraiga o sustituya los módulos solo con la tensión desconectada.
Página 84
Mantenimiento 9.2 Actualización del firmware 4. Sustituya el módulo. Nota Módulo "nuevo" El módulo extraído solo puede sustituirse por otro del mismo tipo. 5. Atornille el módulo con un par de apriete de 1,2 Nm. 6. Conecte todos los cables. 7.
Página 85
● online por medio de STEP 7, TIA Portal V13 o superior Referencia Para obtener más información acerca de los procedimientos, consulte las FAQs en Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/88778936) y la Ayuda en pantalla de STEP 7. Sistema de periferia descentralizada Manual de sistema, 02/2018, A5E36591737-AF...
Página 86
Mantenimiento 9.3 Restablecimiento de los ajustes de fábrica del módulo de interfaz (PROFINET) Restablecimiento de los ajustes de fábrica del módulo de interfaz (PROFINET) Introducción Con "Restablecer configuración de fábrica" se restablece el "estado de suministro" del módulo de interfaz. Esto significa que se borrará toda la información que se haya guardado internamente en el módulo de interfaz.
Página 87
Mantenimiento 9.3 Restablecimiento de los ajustes de fábrica del módulo de interfaz (PROFINET) Posibilidad de restablecimiento Existen dos posibilidades para restablecer el estado de suministro del módulo de interfaz: ● online mediante STEP 7 (TIA Portal) ● online mediante STEP 7, V5.5 o superior Requisitos Para restablecer la configuración de fábrica de un módulo de interfaz debe existir una conexión online.
Página 88
Mantenimiento 9.4 Limpieza de los módulos Limpieza de los módulos Cuando están cableados, los módulos ET 200AL cumplen el grado de protección IP65/IP67 y no requieren limpieza. Si, a pesar de todo, fuera necesario limpiar los módulos, puede emplearse un paño seco o húmedo. En caso de utilizar un paño húmedo para la limpieza, asegúrese de que se mantiene el grado de protección IP65/IP67.
Página 89
En el caso de que haya diferencias entre lo indicado en este documento y en los manuales de producto, prevalecerán las indicaciones de los manuales de producto. Referencia Encontrará los certificados de las marcas y homologaciones en Internet (https://support.industry.siemens.com). Sistema de periferia descentralizada Manual de sistema, 02/2018, A5E36591737-AF...
Página 90
● 2011/65/UE "Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos" (directiva RoHS) Los certificados de conformidad CE están disponibles para su consulta por parte de las autoridades competentes en: Siemens AG Digital Factory Factory Automation DF FA AS SYS...
Página 91
Datos técnicos 10.1 Normas y homologaciones Korea Certificate KCC-REM-S49-ET200 Tenga en cuenta que este aparato cumple la clase límite A en lo que se refiere a la emisión de interferencias. Este aparato puede usarse en todas las zonas excepto las residenciales. 이...
Página 92
Si el sistema de periferia descentralizada ET 200AL se utiliza en ámbitos residenciales, ello puede afectar a la recepción de radio y televisión. Referencia Encontrará los certificados de las marcas y homologaciones en Internet, en el Service & Support (http://www.siemens.com/automation/service&support). Sistema de periferia descentralizada Manual de sistema, 02/2018, A5E36591737-AF...
Página 93
Datos técnicos 10.2 Compatibilidad electromagnética 10.2 Compatibilidad electromagnética Definición La compatibilidad electromagnética (CEM) es la capacidad que tiene un dispositivo eléctrico para funcionar satisfactoriamente en un entorno electromagnético sin influir en su entorno. Un periférico del sistema de periferia descentralizada ET 200AL satisface los requisitos de la ley de CEM del Mercado Único Europeo.
Página 94
Datos técnicos 10.2 Compatibilidad electromagnética Interferencias senoidales Las tablas siguientes muestran la compatibilidad electromagnética de las unidades periféricas descentralizadas con respecto a las perturbaciones senoidales. Tabla 10- 2 Radiación AF Radiación de alta frecuencia según IEC 61000-4-3 Corresponde al grado Campo electromagnético de alta frecuencia, con modulación de amplitud de severidad 80 a 1000 MHz...
Página 95
Datos técnicos 10.3 Condiciones de transporte y de almacenamiento Conexión de alimentación de 24 V La tabla siguiente muestra los rangos para muy baja tensión según EN 55016. Tabla 10- 5 Emisión de perturbaciones en forma de campos electromagnéticos Frecuencia Emisión de perturbaciones de 0,15 a 0,5 MHz 79 dB (µV) Q...
Página 96
Datos técnicos 10.4 Condiciones ambientales climáticas y mecánicas 10.4 Condiciones ambientales climáticas y mecánicas Condiciones de uso El sistema de periferia descentralizada ET 200AL está previsto para uso estacionario y al abrigo de la intemperie. Las condiciones de uso cumplen sobradamente las exigencias de IEC 60721-3-3: ●...
Página 97
Datos técnicos 10.4 Condiciones ambientales climáticas y mecánicas Condiciones ambientales climáticas En la tabla siguiente se especifican la clase y la envergadura de los ensayos para las condiciones ambientales climáticas. Tabla 10- 9 Condiciones ambientales climáticas Condiciones ambientales Campos de aplicación Observaciones Temperatura de -25 °C a 55 °C...
Página 98
Datos técnicos 10.5 Datos sobre aislamiento, clase de protección, grado de protección y tensión nominal 10.5 Datos sobre aislamiento, clase de protección, grado de protección y tensión nominal Aislamiento El aislamiento está dimensionado conforme a los requisitos de IEC 61010-2-201. Nota En caso de módulos con tensión de alimentación de 24 V DC (SELV/PELV), se han probado aislamientos galvánicos con 707 V DC (ensayo de tipo).
Página 99
Datos técnicos 10.6 Símbolos relevantes para la seguridad para módulos IP65/IP67 10.6 Símbolos relevantes para la seguridad para módulos IP65/IP67 La tabla siguiente explica los símbolos que pueden existir en los módulos del grado de protección IP65/67, en su embalaje o en la documentación adjunta. Símbolo Significado Símbolo general de peligro Precaución/Atención...
Página 100
Desconexión segura de módulos estándar ET 200AL Introducción La siguiente configuración describe el procedimiento para desconectar módulos estándar ET 200AL con seguridad. Con la configuración representada, todas las salidas digitales utilizadas con la alimentación 2L+ y 2M de los módulos estándar ET 200AL se conmutan al estado desconectado seguro. De este modo se alcanza la clase de seguridad SIL2/categoría 3/PLd.
Página 101
Para recibir una copia del certificado TÜV y del informe relativo al certificado, diríjase a: Siemens AG Digital Factory DF FA AS SYS Postfach 1963 D-92209 Amberg Referencia Encontrará más información y una relación de los módulos que pueden desconectarse con seguridad en Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/es/es/view/39198632). Sistema de periferia descentralizada Manual de sistema, 02/2018, A5E36591737-AF...
Página 102
40 mm y 46 mm. Encontrará información detallada sobre las medidas de los diferentes módulos en el capítulo "Croquis acotado" de los manuales de producto de los módulos de interfaz (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/14246/man) y los módulos de periferia (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/14247/man).
Página 103
Accesorios/Repuestos Accesorios/Repuestos Accesorios del sistema de periferia descentralizada ET 200AL Tabla C- 1 Accesorios para ET-Connection Denominación Longi- Referencia Cables Estándar Cable de bus para ET-Connection M8, conectorizado 0,19 m 6ES7194-2LH02-0AA0 6ES7194-2MH02-0AA0 por ambos lados con 2 conectores M8, 4 polos, apan- 0,3 m 6ES7194-2LH03-0AA0 6ES7194-2MH03-0AA0...
Página 104
Accesorios/Repuestos C.1 Accesorios/Repuestos Tabla C- 2 Accesorios para la alimentación eléctrica Denominación Longi- Referencia Cables Estándar Cable de potencia M8, conectorizado por ambos 0,19 m 6ES7194-2LH02-1AA0 6ES7194-2MH02-1AA0 lados con conectores macho y hembra M8, 4 polos 0,3 m 6ES7194-2LH03-1AA0 6ES7194-2MH03-1AA0 1,0 m 6ES7194-2LH10-1AA0 6ES7194-2MH10-1AA0...
Página 105
Accesorios/Repuestos C.1 Accesorios/Repuestos Denominación Referencia Conectores sin conectorizar para X1 P1R PN (LAN) y X1 P2R PN (LAN) (hembra) Conector PROFINET M12 con codificación D y siste- 1 unidad/ 6GK1901-0DB10-6AA0 ma de conexión FastConnect, 180° paquete 8 unidade 6GK1901-0DB10-6AA8 paquete Conector PROFINET M12 con codificación D y siste- 1 unidad/ 6GK1901-0DB20-6AA0...
Página 106
Accesorios/Repuestos C.1 Accesorios/Repuestos Tabla C- 5 Cables preconectorizados M12 Denominación Referencia Cables preconectorizados para X1 DP1 y X1 DP2 Cable de conexión PROFIBUS M12, apto para servi- 0,3 m 6XV1830-3DE30 cios móviles, preconectorizado por ambos lados con 0,5 m 6XV1830-3DE50 conectores PROFIBUS M12 180°...
Página 107
Stripping Tool para PROFIBUS 6GK1905-6AA00 Catálogo online Encontrará otras referencias del sistema de periferia descentralizada ET 200AL en Internet (https://mall.industry.siemens.com), en el catálogo online y en el sistema de pedidos online. Sistema de periferia descentralizada Manual de sistema, 02/2018, A5E36591737-AF...
Página 108
Accesorios/Repuestos C.2 Cables Cables Cables para ET-Connection estándar y PUR Los cables para ET-Connection están disponibles en las siguientes variantes y longitudes: ● Cable de bus (4 hilos), conectorizado por ambos lados con 2 conectores M8, 4 polos, apantallado – Longitudes disponibles: 0,19 m, 0,3 m, 1 m, 2 m, 5 m, 10 m, 15 m ●...
Página 109
Accesorios/Repuestos C.2 Cables Información general Diámetro exterior de la cubierta del cable 5 mm Número de ciclos de flexión 1000000*; apto para cadenas de arrastre y 1 millón de ciclos de flexión con un radio de flexión de 100 mm, una velocidad de 4 m/s y una acele- ración de 4 m/s²...
Página 110
Accesorios/Repuestos C.2 Cables Información general Máxima 80 °C Cables Nombre del cable 2Y(ST)C11Y 2x2x0.5/1.0-100-GN Número de conductores eléctricos Ejecución de la pantalla Lámina aluminizada superpuesta, recubierta por una pantalla de malla de hilos de cobre estaña- Diámetro exterior del conductor interno 0,5 mm Diámetro exterior del aislamiento del conductor 1,0 mm...
Página 111
Accesorios/Repuestos C.2 Cables Cable de conexión para ET-Connection estándar y cable PUR Puede utilizar el cable de conexión para unir dos cables para ET-Connection. Los casos de aplicación típicos en los que se usan los cables de conexión para ET-Connection son: ●...
Página 112
Accesorios/Repuestos C.2 Cables Información general Diámetro exterior del aislamiento del conductor 1,0 mm Diámetro exterior de la cubierta del cable 5 mm Radio de flexión admisible Flexión única, mín. 20 mm Flexión múltiple, mín. 40 mm Flexión continua 100 mm Color de la cubierta del cable Verde Color del aislamiento de los conductores de da-...
Página 113
Accesorios/Repuestos C.2 Cables Información general Longitud de cable 0,2 m Diámetro exterior del conductor interno 0,5 mm Diámetro exterior del aislamiento del conductor 1,0 mm Diámetro exterior de la cubierta del cable 5 mm Radio de flexión admisible Flexión única, mín. 20 mm Flexión múltiple, mín.
Página 114
Accesorios/Repuestos C.2 Cables La tabla siguiente muestra las características técnicas del cable de alimentación estándar. Tabla C- 12 Cables para alimentación de tensión Información general Designación de tipo del producto CABLE DE POTENCIA M8 Función Para conectar al ET 200AL para la alimentación de 24 V DC Grado y clase de protección IP65...
Página 115
Accesorios/Repuestos C.2 Cables La tabla siguiente muestra las características técnicas del cable de alimentación, cable PUR. Tabla C- 13 Cables de alimentación, cable PUR Información general Designación de tipo del producto POWERLEITUNGCABLE DE POTENCIA M8, CABLE PUR Función Para conectar al ET 200AL para la alimentación de 24 V DC Grado y clase de protección IP65...
Página 116
Accesorios/Repuestos C.3 Asignación de pines y color de los conductores Asignación de pines y color de los conductores Asignación de pines de los conectores hembra para ET-Connection Las tablas siguientes muestran la asignación de pines de los 2 conectores hembra para la conexión de ET-Connection.
Página 117
Accesorios/Repuestos C.3 Asignación de pines y color de los conductores Asignación de pines del conector para la acometida de la tensión de alimentación La tabla siguiente muestra la asignación de pines para la acometida de la tensión de alimentación. Tabla C- 16 Asignación de pines del conector de tensión de alimentación Asignación Color del conductor...
Página 118
Glosario Actualización del firmware Actualización del firmware de los módulos (módulo de interfaz, módulo de periferia...) a la última versión, p. ej. después de ampliaciones de funcionalidad (update). Archivo GSD Este archivo de Generic Station Description almacena en formato XML todas las propiedades de un dispositivo PROFINET o PROFIBUS necesarias para su configuración.
Página 119
Glosario Dispositivo Dispositivo capaz de enviar, recibir o amplificar datos a través del bus, p. ej. un dispositivo IO a través de PROFINET IO. Dispositivo PROFINET IO Dispositivo de campo descentralizado que puede estar asignado a uno o varios controladores IO (p. ej. sistema de periferia descentralizada, islas de válvulas, convertidores de frecuencia, switches).
Página 120
Glosario PROFINET PROcess FIeld NETwork, estándar abierto de Industrial Ethernet que constituye un perfeccionamiento de PROFIBUS e Industrial Ethernet. Un modelo de comunicación, automatización e ingeniería para sistemas no propietarios definido como estándar de automatización por PROFIBUS International e.V. PROFINET IO Concepto de comunicación para la implementación de aplicaciones modulares descentralizadas en PROFINET.
Página 121
Índice alfabético Componentes, 15 Condiciones ambientales Climáticas, 95 Mecánicas, 94 Accesorios, 101 Condiciones ambientales climáticas, 95 Acometida Condiciones ambientales mecánicas, 94 No puesta a tierra, 32 Condiciones de transporte y de almacenamiento, 93 Puesto a tierra, 32 Conector M12, 44 Acometida no puesta a tierra, 32 Conector M8, 43 Acometida puesta a tierra, 32...
Página 122
Repuestos, 101 Interferencias senoidales, 92 SELV, 32 Líneas, 30 Separación eléctrica segura, 32 Longitud de cable, 41 SIMATIC ET 200AL, 12 Software de configuración, 49 Mantenimiento, 81 Medidas de protección, 34 Taladros, 26 Módulo de interfaz Tensión de ensayo, 96 Cableado, 42 Tensión de red, 31...
Página 123
Índice alfabético En el ámbito mixto, 90 En el ámbito residencial, 90 En entornos industriales, 90 Variante de configuración Configuración mixta, 21 ET-Connection1, 19 ET-Connection1 y ET-Connection2, 20 Vibraciones, 94 Vigilancia de aislamiento, 34 Sistema de periferia descentralizada Manual de sistema, 02/2018, A5E36591737-AF...
Página 124
___________________ Información de producto configuración Prólogo mixta ET 200SP/ET 200AL Pasos previos a la ___________________ instalación ___________________ SIMATIC Montaje ___________________ Conexión ET 200SP Información de producto configuración ___________________ mixta ET 200SP/ET 200AL Configurar ___________________ BaseUnit BU-Send Información del producto ___________________ BusAdapter BA-Send 1xFC 02/2016 A5E33344613-AC...
Página 125
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 126
ET 200SP. Información de seguridad Para el funcionamiento seguro de los productos y soluciones de Siemens, es preciso tomar medidas de protección adecuadas (como el concepto de protección de células) e integrar cada componente en un sistema de seguridad industrial integral que incorpore los últimos avances tecnológicos.
Página 127
Índice Prólogo ..............................3 Pasos previos a la instalación ......................... 5 Montaje ..............................8 Conexión ..............................9 Configurar ............................. 13 BaseUnit BU-Send ..........................17 Descripción del producto ....................... 17 Conexión ..........................18 Datos técnicos........................19 BusAdapter BA-Send 1xFC ........................20 Características ........................
Página 128
Pasos previos a la instalación Configuración mixta de ET 200SP y ET 200AL con ET-Connection Tiene la posibilidad de incorporar los módulos de periferia del sistema de periferia descentralizada ET 200AL (IP65/IP67) en una configuración del sistema de periferia descentralizada ET 200SP (IP20). La siguiente figura muestra una combinación de los módulos del sistema de periferia descentralizada ET 200AL y ET 200SP.
Página 129
Pasos previos a la instalación Requisitos Los siguientes componentes soportan una configuración mixta: ● Módulo de interfaz – IM 155-6 PN HF (a partir de V3.0) – IM 155-6 PN ST (a partir de V3.1) – IM 155-6 DP HF (a partir de V3.0) ●...
Página 130
Pasos previos a la instalación Procedimiento Para crear una configuración de varias filas, proceda del siguiente modo: 1. Monte directamente a la derecha de la ET 200SP CPU/del módulo de interfaz el BaseUnit BU-Send. Si se usa el BaseUnit BU-Send junto a la ET 200SP CPU puede enchufarse entre la CPU y BU-Send un CM DP y un CP Ethernet o un máximo de 2 CP Ethernet.
Página 131
Montaje Introducción Para la conexión de los módulos de periferia ET 200AL mediante la ET-Connection al ET 200SP necesita la BaseUnit BU-Send con el BusAdapter BA-Send 1xFC. Requisitos ● El perfil soporte está montado ● El módulo de interfaz está montado Herramientas necesarias Destornillador de 3 a 3,5 mm (solo para desmontar el BusAdapter) Montaje de la BaseUnit BU-Send...
Página 132
Conexión Introducción Mediante el BusAdapter BA-Send 1×FC se conectan los módulos periferia ET 200AL con ET-Connection. ① BusAdapter BA-Send 1×FC ② Elemento de conexión para cable de bus ET-Connection Figura 3-1 BusAdapter BA-Send 1xFC Herramientas necesarias Destornillador con una hoja de entre 3 y 3,5 mm de ancho Accesorios necesarios Como cable de conexión entre el BusAdapter BA-Send 1xFC y los módulos de periferia ET 200AL, utilice el cable de bus para ET-Connection.
Página 133
Conexión Procedimiento Para conectar el BusAdapter BA-Send 1xFC, proceda del siguiente modo: 1. Pele el aislamiento del cable de bus en el extremo abierto del modo siguiente: Figura 3-2 Cable de conexión Para ello utilice la Stripping Tool para ET-Connection. Los ajustes correspondientes están representados en la herramienta.
Página 134
Conexión 6. Enchufe y atornille el BusAdapter BA-Send 1×FC a la BaseUnit BU-Send (1 tornillo con par de apriete 0,2 Nm). Para ello, utilice un destornillador con una hoja de entre 3 y 3,5 mm de ancho. 7. Conecte el conector M8 del cable de bus al primer módulo de periferia ET 200AL (hembra X30 ET-Connection IN).
Página 135
Conexión BusAdapter BA-Send 1×FC montado ① BusAdapter BA-Send 1×FC ② Cable de bus para ET-Connection Figura 3-4 BusAdapter BA-Send 1×FC montado Información de producto configuración mixta ET 200SP/ET 200AL Información del producto, 02/2016, A5E33344613-AC...
Página 136
Configurar Introducción La configuración mixta permite la conexión de hasta 16 módulos de periferia ET 200AL en el ET 200SP mediante ET-Connection. La siguiente figura muestra la configuración de ET- Connection y la asignación de los slots. ① ⑤ Módulos de periferia ET 200SP 1.er módulo de periferia ET 200AL ②...
Página 137
Configurar Reglas Tenga en cuenta las siguientes reglas durante la configuración: ● En la instalación mixta es posible la siguiente configuración máxima: – 31 (IM 155-6 DP HF e IM 155-6 PN ST)/63 (IM 155-6 PN HF y CPU) slots para módulos ET 200SP –...
Página 138
Configurar Ejemplo de configuración A continuación se ilustra un ejemplo de configuración mixta: Configuración del hardware ① ⑥ Módulos de periferia ET 200SP 2.º módulo de periferia ET 200AL ② ⑦ Módulo de servidor ET 200SP 3.er módulo de periferia ET 200AL ③...
Página 139
Configurar Configuración del ejemplo de instalación Tabla 4- 1 Sinopsis Configuración Módulo Slot mixta ET 200SP IM 155-6 PN HF BA-Send 1xFC DI 16×24VDC ST DI 16×24VDC ST DI 16×24VDC ST Módulo de servidor ET 200AL DI 8x24VDC 8xM8 DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 8xM8 AI 4xU/I/RTD 4xM12 CM 4xIO-Link 4xM12 Nota...
Página 140
BaseUnit BU-Send Descripción del producto Referencia 6ES7193-6BN00-0NE0 Vista Figura 5-1 BaseUnit BU-Send Características BaseUnit adecuada para BusAdapter BA-Send 1xFC Información de producto configuración mixta ET 200SP/ET 200AL Información del producto, 02/2016, A5E33344613-AC...
Página 141
BaseUnit BU-Send 5.2 Conexión Conexión Asignación de conexiones La BaseUnit BU-Send solo tiene un slot para un módulo de ampliación. No hay más conexiones disponibles. Esquema de principio ① Bus de fondo ② Módulo de ampliación BA-Send 1xFC Figura 5-2 Esquema de principio BU-Send Información de producto configuración mixta ET 200SP/ET 200AL Información del producto, 02/2016, A5E33344613-AC...
Página 142
BaseUnit BU-Send 5.3 Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos de la BaseUnit BU-Send 6ES7193-6BN00-0NE0 Denominación de tipo del producto BaseUnit BU-Send Montaje Posibilidad de montaje en rack sí Posibilidad de montaje frontal sí Posibilidad de montaje sobre perfil sí Posibilidad de montaje mural/directo Hardware Slots N.º...
Página 143
BusAdapter BA-Send 1xFC Características Referencia 6ES7193-6AS00-0AA0 Vista del módulo ① Tipo y nombre del módulo ② LED de diagnóstico ③ ((Conexión para ET-CONNECTION)) ④ Referencia ⑤ Versión del HW Figura 6-1 Vista del BusAdapter BA-Send 1xFC Información de producto configuración mixta ET 200SP/ET 200AL Información del producto, 02/2016, A5E33344613-AC...
Página 144
● Cables de bus para ET-Connection Ver también Encontrará información sobre los accesorios y otros componentes en el manual de sistema Sistema de periferia descentralizada ET 200AL (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/89254965)en el capítulo Accesorios/repuestos. Información de producto configuración mixta ET 200SP/ET 200AL Información del producto, 02/2016, A5E33344613-AC...
Página 145
BusAdapter BA-Send 1xFC 6.2 Asignación de conexiones Asignación de conexiones ET-Connection con BusAdapter BA-Send 1xFC La siguiente tabla contiene los nombres de las señales y las denominaciones de la asignación de conexiones del BusAdapter BA-Send 1xFC. Tabla 6- 1 Asignación de conexiones ET-Connection con BusAdapter BA-Send 1×FC Vista Nombre de la Denominación...
Página 146
BusAdapter BA-Send 1xFC 6.4 Diagnóstico con indicador LED Diagnóstico con indicador LED Indicador LED La siguiente figura muestra el indicador LED (indicador de estados y errores) del BusAdapter BA-Send 1xFC. ① DIAG (verde/rojo) Figura 6-3 Indicador LED Significado del indicador LED En la tabla siguiente se explica el significado del indicador de estados y errores.
Página 147
BusAdapter BA-Send 1xFC 6.5 Datos técnicos LED DIAG Tabla 6- 2 Indicador de estados y errores DIAG LED DIAG Significado Solución No existe conexión entre la interfaz Compruebe si se ha interrumpido el cable de bus. ET-Connection del BusAdapter BA- Apagado Send 1xFC y ET 200AL.
Página 149
___________________ Prólogo ___________________ Guía de la documentación ___________________ SIMATIC Descripción del producto ___________________ Conexión ET 200AL Módulo de interfaz IM 157-1 DP ___________________ (6ES7157-1AA00-0AB0) Parámetros ___________ Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de Manual de producto sistema ___________________ Datos técnicos ___________________ Croquis acotado...
Página 150
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 151
Encontrará más información sobre seguridad industrial en (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Página 152
Índice Prólogo ..............................4 Guía de la documentación ........................6 Descripción del producto ......................... 9 Características .......................... 9 Elementos de mando y señalización ..................11 Funciones ..........................12 2.3.1 PROFIBUS DP ........................12 2.3.2 Control de configuración (configuración futura) ..............13 Conexión ..............................
Página 153
Guía de la documentación La documentación del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL se divide en tres partes. Esta división le permitirá acceder específicamente al contenido que desee. Información básica En el manual de sistema se describen detalladamente la configuración, el montaje, el cableado y la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL.
Página 154
Guía de la documentación Manual Collection ET 200AL La Manual Collection contiene la documentación completa del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL agrupada en un archivo. Encontrará la Manual Collection en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/95242965). "mySupport" Con "mySupport", su área de trabajo personal, podrá sacar el mejor partido al Industry Online Support.
Página 155
Los ejemplos muestran siempre soluciones en las que interactúan varios componentes del sistema sin centrarse en productos concretos. Encontrará los ejemplos de aplicación en Internet (https://support.industry.siemens.com/sc/ww/es/sc/2054). TIA Selection Tool TIA Selection Tool permite seleccionar, configurar y pedir dispositivos para Totally Integrated Automation (TIA).
Página 156
Descripción del producto Características Referencia 6ES7157-1AA00-0AB0 Vista del módulo Figura 2-1 Vista del módulo de interfaz IM 157-1 DP Módulo de interfaz IM 157-1 DP (6ES7157-1AA00-0AB0) Manual de producto, 12/2016, A5E36671075-AD...
Página 157
● Tapón M12 Ver también Encontrará información sobre los accesorios y otros componentes en el manual de sistema Sistema de periferia descentralizada ET 200AL (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/89254965) en el capítulo Accesorios/repuestos. Módulo de interfaz IM 157-1 DP (6ES7157-1AA00-0AB0) Manual de producto, 12/2016, A5E36671075-AD...
Página 158
Descripción del producto 2.2 Elementos de mando y señalización Elementos de mando y señalización La figura siguiente muestra los elementos de mando y señalización del módulo de interfaz IM 157-1 DP. ① RUN, ERROR, MAINT: LED indicadores del estado operativo actual y el estado de diagnóstico ②...
Página 159
DP y los esclavos DP. Referencia Encontrará más información sobre PROFIBUS DP en la Ayuda en pantalla de STEP 7 y en el manual de funciones PROFIBUS con STEP 7 V13 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59193579). Módulo de interfaz IM 157-1 DP (6ES7157-1AA00-0AB0) Manual de producto, 12/2016, A5E36671075-AD...
Página 160
Referencia Para más información sobre el control de configuración, consulte ● el manual de sistema Sistema de periferia descentralizada ET 200AL (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/89254965) ● el siguiente enlace de Internet: Colección de aplicaciones (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/29430270). ● la Ayuda en pantalla de STEP 7.
Página 161
Conexión Esquema eléctrico y esquema de principio La figura siguiente muestra el esquema eléctrico y el esquema de principio del módulo de interfaz IM 157-1 DP. ① Electrónica Tensión de alimentación 1L+ (no conmutada) ② Interfaz ET-Connection Masa 1M (no conmutada) ③...
Página 162
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines Nota Identificación por color Los conectores hembra para ET-Connection y la alimentación de los módulos son de color. Los colores se corresponden con los de los cables ofrecidos. Asignación de pines de los conectores hembra para PROFIBUS La tabla siguiente muestra la asignación de pines del conector macho y del conector hembra para la conexión de PROFIBUS.
Página 163
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines de los conectores hembra para ET-Connection La tabla siguiente muestra la asignación de pines de los 2 conectores hembra para la conexión de ET-Connection. Tabla 3- 2 Asignación de pines para ET-Connection Asignación Asignación del Vista frontal de los conectores...
Página 164
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines del conector hembra para distribuir la tensión de alimentación La tabla siguiente muestra la asignación de pines del conector hembra para distribuir la tensión de alimentación. Tabla 3- 4 Asignación de pines del conector hembra para la tensión de alimentación Asignación Asignación del color Vista frontal del...
Página 165
Conexión 3.3 Ajuste de la dirección PROFIBUS DP y resistencia terminadora Ajuste de la dirección PROFIBUS DP y resistencia terminadora Características Con la dirección PROFIBUS se establece con qué dirección se accede al sistema de periferia descentralizada ET 200AL en el bus PROFIBUS DP. La dirección PROFIBUS DP para el sistema de periferia descentralizada ET 200AL se ajusta con un codificador giratorio situado en el frontal de la carcasa.
Página 166
Conexión 3.3 Ajuste de la dirección PROFIBUS DP y resistencia terminadora La figura siguiente muestra el codificador giratorio para ajustar la dirección PROFIBUS DP. ① Codificador giratorio para dirección PROFIBUS DP (decenas) ② Codificador giratorio para dirección PROFIBUS DP (unidades) Figura 3-2 Ajuste de la dirección PROFIBUS La tabla siguiente muestra a modo de ejemplo el ajuste de la dirección PROFIBUS 26.
Página 167
Conexión 3.3 Ajuste de la dirección PROFIBUS DP y resistencia terminadora Conexión de resistencia terminadora para PROFIBUS DP Cierre un segmento PROFIBUS DP por sus dos extremos, es decir, en el primero y en el último dispositivo del segmento, con su impedancia característica. Para ello se dispone de 2 resistencias terminadoras diferentes, para conectores hembra y para conectores macho.
Página 168
Parámetros Parámetros La tabla siguiente muestra los parámetros del módulo de interfaz IM 157-1 DP. Tabla 4- 1 Parámetros Parámetros Rango Ajuste predetermi- Ámbito de actua- nado ción Control de configuración bloquear ET 200AL bloquear • habilitar • Arranque si configuración teórica bloquear ET 200AL bloquear...
Página 169
Parámetros 4.2 Explicación de los parámetros Explicación de los parámetros Control de configuración Este parámetro permite habilitar la función de control de configuración en el sistema de periferia descentralizada ET 200AL. Nota Control de configuración La función de control de configuración solamente puede utilizarse si también se ha puesto a "Sí"...
Página 170
Parámetros 4.2 Explicación de los parámetros Alarma de diagnóstico Este parámetro permite habilitar o bloquear alarmas de diagnóstico. Alarma de proceso Este parámetro permite habilitar o bloquear alarmas de proceso. Alarma de cambio de módulo Este parámetro permite habilitar o bloquear alarmas de cambio de módulo. Módulo de interfaz IM 157-1 DP (6ES7157-1AA00-0AB0) Manual de producto, 12/2016, A5E36671075-AD...
Página 171
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema Indicadores de estado y error LED indicadores La figura siguiente muestra los LED indicadores (de estado y error) del módulo de interfaz IM 157-1 DP. ① (verde) ② ERROR (rojo) ③...
Página 172
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.1 Indicadores de estado y error Significado de los LED indicadores Las tablas siguientes muestran el significado de los indicadores de estado y error. Las soluciones para los avisos de diagnóstico se indican en el capítulo Avisos de diagnóstico (Página 36).
Página 173
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.2 Alarmas LED DP Tabla 5- 2 Estados que señaliza el LED DP LED DP Significado Solución No hay conexión entre la interfaz Compruebe si el cable de bus al maestro PROFIBUS de su dispositivo PROFIBUS DP está...
Página 174
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.2 Alarmas 5.2.2 Disparo de una alarma de diagnóstico En caso de un evento entrante o saliente (p. ej., rotura de hilo en un canal de un módulo de periferia), el módulo de interfaz dispara una alarma de diagnóstico siempre que los módulos de periferia se hayan parametrizado al efecto y esté...
Página 175
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.2 Alarmas Juegos de datos Los datos de diagnóstico de un módulo se encuentran en los juegos de datos 0 y 1: ● El juego de datos 0 contiene 4 bytes de datos de diagnóstico que describen el estado actual del sistema de periferia descentralizada.
Página 176
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.2 Alarmas La figura siguiente muestra la estructura del juego de datos 1. Figura 5-3 Estructura del juego de datos 1 Lectura de juegos de datos Existe la posibilidad de leer los juegos de datos 0 y 1 a través de SFC 59 (RD_REC) o de SFB 52 (RDREC).
Página 177
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.2 Alarmas Contenido El contenido de la información de alarma depende del tipo de alarma: ● En las alarmas de diagnóstico se envía el juego de datos de diagnóstico 1 (hasta 58 bytes) como información sobre el estado de la alarma (a partir del byte x+4).
Página 178
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.2 Alarmas Alarma de diagnóstico, byte x+4 a x+7 La figura siguiente muestra la estructura de la alarma de diagnóstico desde el byte x+4 al x+7: Figura 5-5 Estructura byte x+4 a x+7 para alarma de diagnóstico Módulo de interfaz IM 157-1 DP (6ES7157-1AA00-0AB0) Manual de producto, 12/2016, A5E36671075-AD...
Página 179
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.2 Alarmas Alarma de diagnóstico, a partir del byte x+8 La figura siguiente muestra la estructura de la alarma de diagnóstico a partir del byte x+8. Figura 5-6 Estructura a partir del byte x+8 Alarma de diagnóstico de los módulos, a partir del byte x+14 A partir del byte x+14 comienzan las entradas de errores de canal.
Página 180
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.2 Alarmas La siguiente tabla explica las entradas de errores de canal. Descripción Número de canal 0 … 63: número de canal para el error de canal 0x8000: submódulo completo Propiedades de canal Bits 0 a 7 : tipo de datos libre : bit...
Página 181
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.2 Alarmas Ejemplo de una alarma de diagnóstico La figura siguiente muestra un ejemplo de una alarma de diagnóstico. Figura 5-8 Ejemplo de una alarma de diagnóstico (parte 1) Módulo de interfaz IM 157-1 DP (6ES7157-1AA00-0AB0) Manual de producto, 12/2016, A5E36671075-AD...
Página 182
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.2 Alarmas Figura 5-9 Ejemplo de una alarma de diagnóstico (parte 2) Alarma de proceso de módulos de entradas digitales y analógicas, bytes x+4 a x+7 La figura siguiente muestra la estructura de una alarma de proceso. Figura 5-10 Estructura a partir del byte x+4 para la alarma de proceso Nota...
Página 183
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.3 Avisos Avisos 5.3.1 Avisos de diagnóstico Acciones tras un aviso de diagnóstico en modo DPV1 El error se registra en el diagnóstico de canal del telegrama de diagnóstico: ● En modo DPV1, los diagnósticos pueden notificarse como alarmas de diagnóstico. ●...
Página 184
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.3 Avisos 5.3.2 Diagnóstico de esclavo La figura siguiente muestra la estructura del diagnóstico de esclavo. Figura 5-11 Estructura del diagnóstico de esclavo Nota La longitud del telegrama de diagnóstico varía en IM 157-1 DP (en función de la parametrización) entre 6 y 244 bytes en modo DPV1.
Página 185
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.3 Avisos 5.3.3 Estado de estación 1 a 3 Las tablas siguientes muestran los estados de estación 1 a 3 y ofrecen una visión general del estado de un esclavo DP. Estructura del estado de estación 1 (byte 0) Tabla 5- 5 Estructura del estado de estación 1 (byte 0)
Página 186
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.3 Avisos Estructura del estado de estación 2 (byte 1) Tabla 5- 6 Estructura del estado de estación 2 (byte 1) Significado 1: Es necesario reparametrizar el esclavo DP. 1: Hay un aviso de diagnóstico. El esclavo DP no funcionará hasta que no se elimine el error (aviso de diagnóstico estático).
Página 187
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.3 Avisos 5.3.6 Diagnóstico de identificador El diagnóstico de identificador permite saber si los módulos del sistema de periferia descentralizada ET 200AL presentan errores o no. El diagnóstico de identificador comienza a partir del byte 6 y abarca 6 bytes.
Página 188
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.3 Avisos 5.3.7 Estado de módulo El estado de módulo refleja el estado de los módulos configurados y constituye una vista detallada del diagnóstico de identificador respecto a la configuración. El estado de módulo sigue al diagnóstico de identificador y abarca 13 bytes.
Página 189
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.3 Avisos 5.3.8 Diagnóstico de canal Función El diagnóstico de canal informa sobre los errores de canal de los módulos y constituye una vista detallada del diagnóstico de canal. El diagnóstico de canal comienza después del estado de módulo.
Página 190
Datos técnicos Datos técnicos del módulo de interfaz IM 157-1 DP 6ES7157-1AA00-0AB0 Información general Designación de tipo del producto IM 157-1 DP Versión del HW Versión de firmware V1.0.x Identificación del fabricante (VendorID) 81A9H Función del producto Datos I&M Sí; I&M0 a I&M3 Ingeniería Configurable/integrada con STEP 7 TIA Portal a STEP 7 V13 SP1 o superior...
Página 191
Datos técnicos 6ES7157-1AA00-0AB0 Interfaz física RS 485 Sí Puerto M12 Sí; 2 x M12 con codificación b Protocolos Esclavo PROFIBUS DP Sí Interfaz física RS 485 Velocidad de transferencia, máx. 12 Mbits/s Protocolos PROFIBUS Servicios Sí Modo SYNC • Sí Modo FREEZE •...
Página 192
Datos técnicos 6ES7157-1AA00-0AB0 Sistema de conexionado Alimentación eléctrica M8, 4 polos ET-Connection ET-Connection M8, 4 polos, apantallado Dimensiones Ancho 45 mm Altura 159 mm Profundidad 46 mm Pesos Peso, aprox. 211 g Módulo de interfaz IM 157-1 DP (6ES7157-1AA00-0AB0) Manual de producto, 12/2016, A5E36671075-AD...
Página 193
Croquis acotado La figura siguiente muestra el croquis acotado del módulo de interfaz IM 157-1 DP en vistas frontal y lateral. Figura A-1 Croquis acotado Módulo de interfaz IM 157-1 DP (6ES7157-1AA00-0AB0) Manual de producto, 12/2016, A5E36671075-AD...
Página 194
Tiempos de ciclo La figura siguiente muestra los tiempos de ciclo en ET-Connection en función del número de módulos de periferia. Figura B-1 Tiempos de ciclo El tiempo de ciclo es independiente de la velocidad de transferencia de PROFIBUS. Módulo de interfaz IM 157-1 DP (6ES7157-1AA00-0AB0) Manual de producto, 12/2016, A5E36671075-AD...
Página 196
___________________ Prólogo ___________________ Guía de la documentación ___________________ SIMATIC Descripción del producto ___________________ Conexión ET 200AL Módulo de interfaz IM 157-1 PN ___________________ (6ES7157-1AB00-0AB0) Parámetros ___________ Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de Manual de producto sistema ___________________ Datos técnicos ___________________ Croquis acotado...
Página 197
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 198
Encontrará más información sobre seguridad industrial en (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Página 199
Índice Prólogo ..............................4 Guía de la documentación ........................6 Descripción del producto ......................... 9 Características .......................... 9 Elementos de mando y señalización ..................11 Funciones ..........................12 2.3.1 PROFINET IO ......................... 12 2.3.2 PROFIenergy .......................... 15 2.3.2.1 ¿En qué consiste PROFIenergy? ................... 15 2.3.2.2 Funcionamiento ........................
Página 200
Guía de la documentación La documentación del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL se divide en tres partes. Esta división le permitirá acceder específicamente al contenido que desee. Información básica En el manual de sistema se describen detalladamente la configuración, el montaje, el cableado y la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL.
Página 201
Guía de la documentación Manual Collection ET 200AL La Manual Collection contiene la documentación completa del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL agrupada en un archivo. Encontrará la Manual Collection en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/95242965). "mySupport" Con "mySupport", su área de trabajo personal, podrá sacar el mejor partido al Industry Online Support.
Página 202
Los ejemplos muestran siempre soluciones en las que interactúan varios componentes del sistema sin centrarse en productos concretos. Encontrará los ejemplos de aplicación en Internet (https://support.industry.siemens.com/sc/ww/es/sc/2054). TIA Selection Tool TIA Selection Tool permite seleccionar, configurar y pedir dispositivos para Totally Integrated Automation (TIA).
Página 203
Descripción del producto Características Referencia 6ES7157-1AB00-0AB0 Vista del módulo Figura 2-1 Vista del módulo de interfaz IM 157-1 PN Características El módulo tiene las siguientes características técnicas: ● Conecta el sistema de periferia descentralizada ET 200AL con PROFINET IO ● Tensión de alimentación de 24 V DC ●...
Página 204
● Tapón M12 Ver también Encontrará información sobre los accesorios y otros componentes en el manual de sistema Sistema de periferia descentralizada ET 200AL (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/89254965) en el capítulo Accesorios/repuestos. Módulo de interfaz IM 157-1 PN (6ES7157-1AB00-0AB0) Manual de producto, 12/2016, A5E36670889-AD...
Página 205
Descripción del producto 2.2 Elementos de mando y señalización Elementos de mando y señalización La figura siguiente muestra los elementos de mando y señalización del módulo de interfaz IM 157-1 PN. ① RUN, ERROR, MAINT: LED indicadores del estado operativo actual y el estado de diagnóstico ②...
Página 206
Descripción del producto 2.3 Funciones Funciones 2.3.1 PROFINET IO Introducción El módulo de interfaz soporta las siguientes funciones de PROFINET IO: ● Switch integrado con 2 puertos ● Servicios de Ethernet soportados: ping, arp, diagnóstico de red (SNMP)/MIB-2, LLDP ● Diagnóstico de puerto ●...
Página 207
Descripción del producto 2.3 Funciones Requisitos La tabla siguiente muestra los requisitos de software para el uso de funciones PROFINET IO con el módulo de interfaz IM 157-1 PN. Tabla 2- 1 Requisitos de software para funciones PROFINET IO Función PROFINET IO Software de configuración STEP 7 (TIA Portal) a partir de STEP 7 a partir de V5.5 SP4...
Página 208
Referencia Encontrará más información sobre las funciones PROFINET IO en el manual de funciones PROFINET con STEP 7 V14 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/49948856) y en la Ayuda en pantalla de STEP 7. Módulo de interfaz IM 157-1 PN (6ES7157-1AB00-0AB0) Manual de producto, 12/2016, A5E36670889-AD...
Página 209
Descripción del producto 2.3 Funciones 2.3.2 PROFIenergy 2.3.2.1 ¿En qué consiste PROFIenergy? Introducción PROFIenergy es una interfaz de datos basada en PROFINET que permite desconectar cargas de forma coordinada y centralizada durante pausas independientemente del fabricante y del equipo. De esta manera se pretende suministrar al proceso únicamente la energía absolutamente necesaria.
Página 210
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/14247/man) ● Manual de sistema PROFINET Descripción del sistema (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/19292127) ● Manual de funciones PROFINET con STEP 7 V14 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/49948856), capítulo: Ahorro de energía con PROFIenergy ● Guía del usuario para realizar conceptos de desconexión con PROFIenergy (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/96837137) ● Ahorro de energía con SIMATIC S7 (STEP 7 a partir de la versión V5.5) (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/41986454)
Página 211
Descripción del producto 2.3 Funciones LED indicadores En general, PROFIenergy no repercute en la señalización de los LED. Las excepciones están recogidas en los manuales de producto de los módulos de periferia. Comportamiento en caso de detección de errores Todos los canales cuyo modo de pausa está ajustado en "PE_MODE_PROCEED" notifican su estado de error como en el modo productivo.
Página 212
Descripción del producto 2.3 Funciones Comportamiento de "pausa" en determinados casos de empleo Una "pausa" finaliza en los siguientes casos: Tabla 2- 2 Finalización de una "pausa" Finalización de una "pausa" Explicación La tensión de alimentación 1L+ del módulo de La "pausa"...
Página 213
Descripción del producto 2.3 Funciones 2.3.2.3 Parametrización Parametrización Al parametrizar PROFIenergy tenga en cuenta los puntos siguientes: ● PROFIenergy se parametriza en el programa de usuario con el juego de parámetros (versión 2), índice 3. El módulo de interfaz distribuye los parámetros PROFIenergy a los módulos de periferia.
Página 214
Descripción del producto 2.3 Funciones Juego de datos de parámetros En el juego de parámetros para PROFIenergy se define qué módulos de periferia (slots) se controlarán con los comandos PROFIenergy. La tabla siguiente muestra el contenido del juego de parámetros para PROFIenergy, índice 3, que el propio usuario puede crear y transferir al módulo de interfaz.
Página 215
Referencia Para más información sobre el control de configuración, consulte ● el manual de sistema Sistema de periferia descentralizada ET 200AL (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/89254965) ● el siguiente enlace de Internet: Colección de aplicaciones (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/29430270). ● la Ayuda en pantalla de STEP 7.
Página 216
Conexión Esquema eléctrico y esquema de principio La figura siguiente muestra el esquema eléctrico y el esquema de principio del módulo de interfaz IM 157-1 PN. ① Switch Tensión de alimentación 1L+ (no conmutada) ② Electrónica Masa 1M (no conmutada) ③...
Página 217
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines Nota Identificación por color Los conectores hembra para ET-Connection y la alimentación de los módulos son de color. Los colores se corresponden con los de los cables ofrecidos. Asignación de pines de los conectores hembra para PROFINET La tabla siguiente muestra la asignación de pines de los 2 conectores hembra para PROFINET.
Página 218
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines de los conectores hembra para ET-Connection La tabla siguiente muestra la asignación de pines de los 2 conectores hembra para la conexión de ET-Connection. Tabla 3- 2 Asignación de pines para ET-Connection Asignación Asignación del Vista frontal de los conectores...
Página 219
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines del conector hembra para distribuir la tensión de alimentación La tabla siguiente muestra la asignación de pines para distribuir la tensión de alimentación. Tabla 3- 4 Asignación de pines del conector hembra para la tensión de alimentación Asignación Asignación del color del Vista frontal del...
Página 220
Parámetros Parámetros La tabla siguiente muestra los parámetros del módulo de interfaz IM 157-1 PN. Tabla 4- 1 Parámetros (archivo GSD) Parámetros Rango Ajuste predeterminado Ámbito de actuación Control de configuración bloquear ET 200AL bloquear • habilitar • Explicación de los parámetros Control de configuración Este parámetro permite habilitar la función de control de configuración en el sistema de periferia descentralizada ET 200AL.
Página 221
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema Indicadores de estado y error LED indicadores La figura siguiente muestra los LED indicadores (de estado y error) del módulo de interfaz IM 157-1 PN. ① (verde) ② ERROR (rojo) ③...
Página 222
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.1 Indicadores de estado y error Significado de los LED indicadores Las tablas siguientes muestran el significado de los indicadores de estado y error. Las soluciones para los avisos de diagnóstico se indican en el capítulo Avisos de diagnóstico (Página 32).
Página 223
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.1 Indicadores de estado y error LED P1 LINK, LED P2 LINK Tabla 5- 2 Señalización de estados de los LED P1 LINK y P2 LINK Significado Solución P1 LINK P2 LINK No hay conexión entre la interfaz Compruebe si está...
Página 224
CPU y en el dispositivo HMI, independientemente del programa de usuario cíclico. Para más información sobre el diagnóstico del sistema, consulte el manual de funciones Diagnóstico (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59192926). 5.2.2 Disparo de una alarma de diagnóstico En el caso de un evento entrante o saliente (p. ej., rotura de hilo en un canal de un módulo de periferia), el módulo de interfaz dispara una alarma de diagnóstico siempre que se haya...
Página 225
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.2 Alarmas 5.2.3 Disparo de una alarma de proceso Al producirse una alarma de proceso, la CPU interrumpe la ejecución del programa de usuario y procesa el OB de alarma de proceso (p. ej., el OB 40). El evento que ha provocado el disparo de la alarma se registra en la información de arranque del OB de alarma de proceso.
Página 226
Información adicional sobre los juegos de datos en PROFINET IO Encontrará la estructura de los juegos de datos de diagnóstico y ejemplos de programación en el manual de programación De PROFIBUS DP a PROFINET IO (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19289930) y en el Ejemplo de aplicación (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/24000238). Causas de error y su solución Las causas de error y su solución para los avisos de diagnóstico se describen en los...
Página 227
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.3 Avisos 5.3.2 Eventos de mantenimiento Disparo de un evento de mantenimiento Las interfaces PROFINET IO del módulo de interfaz soportan el sistema de diagnóstico y el sistema de mantenimiento en PROFINET IO según la norma IEC 61158-6-10. El objetivo es la detección prematura y eliminación de posibles fallos.
Página 228
Alarmas, mensajes de error, avisos de diagnóstico y de sistema 5.3 Avisos Estructura de los juegos de datos de diagnóstico Los juegos de datos que soporta el sistema de periferia descentralizada ET 200AL están basados en la norma PROFINET IO - Application Layer Service Definition V2.2. La norma se puede descargar gratuitamente de Internet (http://www.profibus.com) en la página web de la Organización de Usuarios de PROFIBUS.
Página 229
Datos técnicos Datos técnicos del módulo de interfaz IM 157-1 PN 6ES7157-1AB00-0AB0 Información general Designación de tipo del producto IM 157-1 PN Versión del HW Versión de firmware V1.0.x Identificación del fabricante (VendorID) 002AH Función del producto Datos I&M Sí; I&M0 a I&M4 Ingeniería Configurable/integrada con STEP 7 TIA Portal a STEP 7 V13 SP1 o superior...
Página 230
Datos técnicos 6ES7157-1AB00-0AB0 Interfaz física Switch integrado Sí Puerto M12 Sí; 2 x M12 con codificación d Protocolos Dispositivo PROFINET IO Sí Interfaz física Puerto M12 10 Mbits/s Sí, para servicios Ethernet 100 Mbits/s Sí; PROFINET con 100 Mbits/s dúplex (100BASE-TX) Procedimiento de transmisión PROFINET con 100 Mbits/s dúplex (100BASE-...
Página 231
Datos técnicos 6ES7157-1AB00-0AB0 Aislamiento Aislamiento ensayado con 707 V DC (Type Test) Grado y clase de protección Grado de protección según EN 60529 Sí IP65 • Sí IP67 • Condiciones ambientales Temperatura ambiente en servicio mín. -25 °C máx. 55 °C Sistema de conexionado Alimentación eléctrica M8, 4 polos...
Página 232
Croquis acotado La figura siguiente muestra el croquis acotado del módulo de interfaz IM 157-1 PN en vistas frontal y lateral. Figura A-1 Croquis acotado Módulo de interfaz IM 157-1 PN (6ES7157-1AB00-0AB0) Manual de producto, 12/2016, A5E36670889-AD...
Página 233
Tiempos de ciclo La figura siguiente muestra los tiempos de ciclo en ET-Connection en función del número de módulos de periferia con un tiempo de ciclo de emisión Profinet de 0,5 ms. Figura B-1 Tiempos de ciclo El tiempo de ciclo en ET-Connection se sincroniza con el tiempo de ciclo de emisión PROFINET.
Página 235
___________________ Módulo de entradas digitales Prólogo DI 8x24VDC 8xM8 ___________________ Guía de la documentación (6ES7141-5BF00-0BA0) ___________________ SIMATIC Descripción del producto ___________________ Conexión ET 200AL Módulo de entradas digitales ___________________ Parámetros/área de DI 8x24VDC 8xM8 direcciones (6ES7141-5BF00-0BA0) ___________________ Alarmas/avisos de diagnóstico Manual de producto ___________________ Datos técnicos...
Página 236
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 237
Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las...
Página 238
Índice Prólogo ..............................4 Guía de la documentación ........................6 Descripción del producto ......................... 9 Características .......................... 9 Elementos de mando y señalización ..................11 Conexión .............................. 12 Esquema eléctrico y esquema de principio ................12 Asignación de pines ........................ 13 Parámetros/área de direcciones ......................
Página 239
Guía de la documentación La documentación del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL se divide en tres partes. Esta división le permitirá acceder específicamente al contenido que desee. Información básica En el manual de sistema se describen detalladamente la configuración, el montaje, el cableado y la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL.
Página 240
Guía de la documentación Manual Collection ET 200AL La Manual Collection contiene la documentación completa del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL agrupada en un archivo. Encontrará la Manual Collection en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/95242965). "mySupport" Con "mySupport", su área de trabajo personal, podrá sacar el mejor partido al Industry Online Support.
Página 241
Los ejemplos muestran siempre soluciones en las que interactúan varios componentes del sistema sin centrarse en productos concretos. Encontrará los ejemplos de aplicación en Internet (https://support.industry.siemens.com/sc/ww/es/sc/2054). TIA Selection Tool TIA Selection Tool permite seleccionar, configurar y pedir dispositivos para Totally Integrated Automation (TIA).
Página 242
Descripción del producto Características Referencia 6ES7141-5BF00-0BA0 Vista del módulo Figura 2-1 Vista del módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 8xM8 Módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 8xM8 (6ES7141-5BF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E36592150-AC...
Página 243
● Stripping Tool para ET-Connection ● Tapón M8 Consulte también Encontrará más información sobre los accesorios en el capítulo "Accesorios/repuestos" del manual de sistema Sistema de periferia descentralizada ET 200AL (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/89254965). Módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 8xM8 (6ES7141-5BF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E36592150-AC...
Página 244
Descripción del producto 2.2 Elementos de mando y señalización Elementos de mando y señalización La figura siguiente muestra los elementos de mando y señalización del módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 8xM8. ① DIAG: LED indicadores para el estado de diagnóstico ②...
Página 245
Conexión Esquema eléctrico y esquema de principio La siguiente figura muestra a modo de ejemplo la asignación de pines de salidas de señales con conexión a 2 y 3 hilos. ① Conexión a 2 hilos Acometida de ET-Connection ② Conexión a 3 hilos Distribución de señales de ET-Connection ③...
Página 246
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines Nota Identificación por color Los conectores hembra para ET-Connection y la alimentación de los módulos son de color. Los colores se corresponden con los de los cables ofrecidos. Asignación de pines de los conectores hembra para entradas digitales La tabla siguiente muestra la asignación de pines de los 8 conectores hembra para la conexión de las entradas digitales.
Página 247
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines de los conectores hembra para ET-Connection La tabla siguiente muestra la asignación de pines de los 2 conectores hembra para la conexión de ET-Connection. Tabla 3- 2 Asignación de pines para ET-Connection Asignación Asignación del Vista frontal de los conectores...
Página 248
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines del conector hembra para distribuir la tensión de alimentación La tabla siguiente muestra la asignación de pines del conector hembra para distribuir la tensión de alimentación. Tabla 3- 4 Asignación de pines del conector hembra para la tensión de alimentación Asignación Asignación del color Vista frontal del...
Página 249
Parámetros/área de direcciones Parámetros La siguiente tabla muestra los parámetros del módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 8xM8. Tabla 4- 1 Parámetros Parámetros Rango Ajuste predeterminado Ámbito de actuación Diagnóstico: Cortocircuito a M bloquear Módulo bloquear • habilitar • Explicación de los parámetros Diagnóstico: Cortocircuito a M Se habilita el diagnóstico cuando aparece un cortocircuito a masa de la alimentación de sensores.
Página 250
Parámetros/área de direcciones 4.3 Área de direcciones Opciones de configuración del módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 8xM8 Existen las opciones de configuración siguientes: ● Configuración 1: sin información de calidad ● Configuración 2: con información de calidad Evaluación de la información de calidad Si se habilita la información de calidad en el módulo de entradas digitales, se ocupará...
Página 251
Alarmas/avisos de diagnóstico Señalización de estados y errores LED indicadores La figura siguiente muestra los LED indicadores (de estado y error) del módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 8xM8. ① Estado de diagnóstico (rojo/verde) (DIAG) ② Estado de canal (0 a 7) (verde) Figura 5-1 LED indicadores...
Página 252
Alarmas/avisos de diagnóstico 5.2 Alarmas Significado de los LED indicadores Las tablas siguientes muestran el significado de los indicadores de estados y errores. Las soluciones para los avisos de diagnóstico se indican en el capítulo Avisos de diagnóstico (Página 20). LED DIAG Tabla 5- 1 Errores que señaliza el LED DIAG...
Página 253
Alarmas/avisos de diagnóstico 5.3 Avisos de diagnóstico Avisos de diagnóstico Con cada evento de diagnóstico se emite un aviso de diagnóstico y en el módulo de entradas digitales parpadea el LED DIAG en rojo. Los avisos de diagnóstico pueden leerse, por ejemplo, en el búfer de diagnóstico de la CPU.
Página 254
Datos técnicos Datos técnicos del módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 8xM8 6ES7141-5BF00-0BA0 Información general Designación de tipo del producto DI 8X24VDC, 8XM8 Versión del hardware Versión del firmware V1.0.x Función del producto Datos I&M Sí; I&M0 a I&M3 Ingeniería Configurable/integrada con STEP 7 TIA Portal a STEP 7 V13 SP1 o superior partir de la versión...
Página 255
Datos técnicos 6ES7141-5BF00-0BA0 Número de entradas direccionables simultánea- mente Todas las posiciones de montaje hasta 55 °C, máx. • Tensión de entrada Tipo de tensión de entrada Valor nominal (DC) 24 V Para señal "0" -30 ... +5 V Para señal "1" +11 ...
Página 256
Datos técnicos 6ES7141-5BF00-0BA0 Aislamiento Aislamiento ensayado con 707 V DC (Type Test) Grado y clase de protección Grado de protección según EN 60529 Sí IP65 • Sí IP67 • Condiciones ambientales Temperatura ambiente en servicio mín. -25 °C máx. 55 °C Sistema de conexionado Entradas/salidas M8, 3 polos...
Página 257
Para más información sobre el manejo de PROFIenergy, consulte el capítulo "PROFIenergy" del manual de producto Interface module IM 157-1 PN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/89254863) y el capítulo "Ahorro de energía con PROFIenergy" del manual de funciones PROFINET con STEP 7 V13 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/49948856).
Página 258
PROFIenergy 7.2 Comportamiento del módulo de entradas digitales Comportamiento del módulo de entradas digitales Requisitos En caso de utilizar la alimentación de sensores interna está disponible la función PROFIenergy. Indicación Los LED de estado de canal son controlados directamente por nivel de señal que haya en el conector hembra.
Página 259
Croquis acotado La figura siguiente muestra el croquis acotado del módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 8xM8 en vista frontal y lateral. Figura A-1 Croquis acotado Módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 8xM8 (6ES7141-5BF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E36592150-AC...
Página 261
___________________ Módulo de entradas digitales Prólogo DI 8x24VDC 4xM12 ___________________ Guía de la documentación (6ES7141-5AF00-0BA0) ___________________ SIMATIC Descripción del producto ___________________ Conexión ET 200AL Módulo de entradas digitales ___________________ Parametrización y DI 8x24VDC 4xM12 direccionamiento (6ES7141-5AF00-0BA0) ___________________ Alarmas y avisos de diagnóstico Manual de producto ___________________...
Página 262
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 263
Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las...
Página 264
Índice Prólogo ..............................4 Guía de la documentación ........................6 Descripción del producto ......................... 9 Características .......................... 9 Elementos de mando y señalización ..................11 Conexión .............................. 12 Esquema eléctrico y esquema de principio ................12 Asignación de pines ........................ 13 Parametrización y direccionamiento ......................
Página 265
Guía de la documentación La documentación del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL se divide en tres partes. Esta división le permitirá acceder específicamente al contenido que desee. Información básica En el manual de sistema se describen detalladamente la configuración, el montaje, el cableado y la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL.
Página 266
Guía de la documentación Manual Collection ET 200AL La Manual Collection contiene la documentación completa del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL agrupada en un archivo. Encontrará la Manual Collection en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/95242965). "mySupport" Con "mySupport", su área de trabajo personal, podrá sacar el mejor partido al Industry Online Support.
Página 267
TIA Selection Tool permite generar un lista de pedido completa a partir de la selección o configuración de productos realizada. Encontrará TIA Selection Tool en Internet (http://w3.siemens.com/mcms/topics/en/simatic/tia-selection-tool). Módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 4xM12 (6ES7141-5AF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37636058-AA...
Página 268
Descripción del producto Características Referencia 6ES7141-5AF00-0BA0 Vista del módulo Figura 2-1 Vista del módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 4xM12 Módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 4xM12 (6ES7141-5AF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37636058-AA...
Página 269
● Capuchón roscado M12 Consulte también Encontrará más información sobre los accesorios en el capítulo "Accesorios/repuestos" del manual de sistema Sistema de periferia descentralizada ET 200AL (https://support.industry.siemens.com/cs/es/es/view/89254965). Módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 4xM12 (6ES7141-5AF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37636058-AA...
Página 270
Descripción del producto 2.2 Elementos de mando y señalización Elementos de mando y señalización La figura siguiente muestra los elementos de mando y señalización del módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 4xM12. ① DIAG: LED indicadores para el estado de diagnóstico ②...
Página 271
Conexión Esquema eléctrico y esquema de principio La siguiente figura muestra a modo de ejemplo la asignación de las conexiones de las entradas de señales con conexión a 2 y 3 hilos. ① Conexión a 3 hilos Entrada de alimentación de ET-Connection ②...
Página 272
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines Nota Identificación por color Los conectores hembra para ET-Connection y la alimentación de los módulos son de color. Los colores se corresponden con los de los cables ofrecidos. Asignación de pines de los conectores hembra para entradas digitales La tabla siguiente muestra la asignación de pines de los 4 conectores hembra para la conexión de las entradas digitales.
Página 273
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines de los conectores hembra para ET-Connection La tabla siguiente muestra la asignación de pines de los 2 conectores hembra para la conexión de ET-Connection. Tabla 3- 2 Asignación de pines para ET-Connection Asignación Asignación del Vista frontal de los conectores...
Página 274
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines del conector hembra para redistribuir la tensión de alimentación La tabla siguiente muestra la asignación de pines del conector hembra para redistribuir la tensión de alimentación. Tabla 3- 4 Asignación de pines del conector hembra para la tensión de alimentación Asignación Asignación del color Vista frontal del...
Página 275
Parametrización y direccionamiento Parámetros La tabla siguiente muestra los parámetros del módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 4xM12. Tabla 4- 1 Parámetros Parámetro Rango Ajuste predetermi- Ámbito de actu- nado ación Diagnóstico: Cortocircuito a M Bloquear Módulo Bloquear • Habilitar •...
Página 276
Parametrización y direccionamiento 4.3 Área de direcciones Opciones de configuración del módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 4xM12 Existen las opciones de configuración siguientes: ● Configuración 1: sin información de calidad ● Configuración 2: con información de calidad Evaluación de la información de calidad Si se habilita la información de calidad en el módulo de entradas digitales, se ocupará...
Página 277
Alarmas y avisos de diagnóstico Señalización de estados y errores LED indicadores La figura siguiente muestra los LED indicadores (de estado y error) del módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 4xM12 ① Estado de diagnóstico (rojo/verde) (DIAG) ② Estado de canal (0 a 7) (verde) Figura 5-1 LED indicadores...
Página 278
Alarmas y avisos de diagnóstico 5.2 Alarmas Significado de los LED indicadores Las tablas siguientes muestran el significado de los indicadores de estados y errores. Las soluciones para los avisos de diagnóstico se indican en el capítulo Avisos de diagnóstico (Página 20).
Página 279
Alarmas y avisos de diagnóstico 5.3 Avisos de diagnóstico Avisos de diagnóstico Con cada evento de diagnóstico se emite un aviso de diagnóstico y en el módulo de entradas digitales parpadea el LED DIAG en rojo. Los avisos de diagnóstico pueden leerse, por ejemplo, en el búfer de diagnóstico de la CPU.
Página 280
Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos del módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 4xM12 6ES7141-5AF00-0BA0 Información general Designación de tipo del producto DI 8X24VDC, 4XM12 Versión del hardware Versión del firmware V1.0.x Función del producto Datos I&M Sí; I&M0 a I&M3 Ingeniería Configurable/integrada con STEP 7 TIA Portal a STEP 7 V13 SP1 o superior...
Página 281
Datos técnicos 6.1 Datos técnicos 6ES7141-5AF00-0BA0 Entradas digitales Número de entradas Característica de entrada según IEC 61131, tipo 3 Sí Número de entradas direccionables simultánea- mente Todas las posiciones de montaje hasta 55 °C, máx. • Tensión de entrada Tipo de tensión de entrada Valor nominal (DC) 24 V Para señal "0"...
Página 282
Datos técnicos 6.1 Datos técnicos 6ES7141-5AF00-0BA0 Aislamiento Aislamiento ensayado con 707 V DC (Type Test) Grado y clase de protección Grado de protección según EN 60529 Sí IP65 • Sí IP67 • Condiciones ambientales Temperatura ambiente en servicio mín. -25 °C máx.
Página 283
Para más información sobre el manejo de PROFIenergy, consulte el capítulo "PROFIenergy" del manual de producto Interface module IM 157-1 PN (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/89254863) y el capítulo "Ahorro de energía con PROFIenergy" del manual de funciones PROFINET con STEP 7 V13 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/49948856).
Página 284
PROFIenergy 7.2 Comportamiento del módulo de entradas digitales Comportamiento del módulo de entradas digitales Indicación Los LED de estado de canal son controlados directamente por el nivel de señal que haya en el conector hembra. La desconexión de la alimentación de sensores también conlleva la desconexión de los LED de estado de canal.
Página 285
Croquis acotado La figura siguiente muestra el croquis acotado del módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 4xM12 en vista frontal y lateral. Figura A-1 Croquis acotado Módulo de entradas digitales DI 8x24VDC 4xM12 (6ES7141-5AF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37636058-AA...
Página 287
___________________ Módulo de entradas digitales Prólogo DI 16x24VDC 8xM12 ___________________ Guía de la documentación (6ES7141-5AH00-0BA0) ___________________ SIMATIC Descripción del producto ___________________ Conexión ET 200AL Módulo de entradas digitales ___________________ Parametrización y DI 16x24VDC 8xM12 direccionamiento (6ES7141-5AH00-0BA0) ___________________ Alarmas y avisos de diagnóstico Manual de producto ___________________...
Página 288
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 289
Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las...
Página 290
Índice Prólogo ..............................4 Guía de la documentación ........................6 Descripción del producto ......................... 9 Características .......................... 9 Elementos de mando y señalización ..................11 Conexión .............................. 12 Esquema eléctrico y esquema de principio ................12 Asignación de pines ........................ 13 Parametrización y direccionamiento ......................
Página 291
Guía de la documentación La documentación del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL se divide en tres partes. Esta división le permitirá acceder específicamente al contenido que desee. Información básica En el manual de sistema se describen detalladamente la configuración, el montaje, el cableado y la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL.
Página 292
Guía de la documentación Manual Collection ET 200AL La Manual Collection contiene la documentación completa del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL agrupada en un archivo. Encontrará la Manual Collection en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/95242965). "mySupport" Con "mySupport", su área de trabajo personal, podrá sacar el mejor partido al Industry Online Support.
Página 293
TIA Selection Tool permite generar un lista de pedido completa a partir de la selección o configuración de productos realizada. Encontrará TIA Selection Tool en Internet (http://w3.siemens.com/mcms/topics/en/simatic/tia-selection-tool). Módulo de entradas digitales DI 16x24VDC 8xM12 (6ES7141-5AH00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37638547-AA...
Página 294
Descripción del producto Características Referencia 6ES7141-5AH00-0BA0 Vista del módulo Figura 2-1 Vista del módulo de entradas digitales DI 16x24VDC 8xM12 Módulo de entradas digitales DI 16x24VDC 8xM12 (6ES7141-5AH00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37638547-AA...
Página 295
● Capuchón roscado M12 Consulte también Encontrará más información sobre los accesorios en el capítulo "Accesorios/repuestos" del manual de sistema Sistema de periferia descentralizada ET 200AL (https://support.industry.siemens.com/cs/es/es/view/89254965). Módulo de entradas digitales DI 16x24VDC 8xM12 (6ES7141-5AH00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37638547-AA...
Página 296
Descripción del producto 2.2 Elementos de mando y señalización Elementos de mando y señalización La figura siguiente muestra los elementos de mando y señalización del módulo de entradas digitales DI 16x24VDC 8xM12. ① DIAG: LED indicadores para el estado de diagnóstico ②...
Página 297
Conexión Esquema eléctrico y esquema de principio La siguiente figura muestra a modo de ejemplo la asignación de las conexiones de las entradas de señales con conexión a 2 y 3 hilos. ① Conexión a 3 hilos Entrada de alimentación de ET-Connection ②...
Página 298
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines Nota Identificación por color Los conectores hembra para ET-Connection y la alimentación de los módulos son de color. Los colores se corresponden con los de los cables ofrecidos. Asignación de pines de los conectores hembra para entradas digitales La tabla siguiente muestra la asignación de pines de los 8 conectores hembra para la conexión de las entradas digitales.
Página 299
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines de los conectores hembra para ET-Connection La tabla siguiente muestra la asignación de pines de los 2 conectores hembra para la conexión de ET-Connection. Tabla 3- 2 Asignación de pines para ET-Connection Asignación Asignación del Vista frontal de los conectores...
Página 300
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines del conector hembra para redistribuir la tensión de alimentación La tabla siguiente muestra la asignación de pines del conector hembra para redistribuir la tensión de alimentación. Tabla 3- 4 Asignación de pines del conector hembra para la tensión de alimentación Asignación Asignación del color Vista frontal del...
Página 301
Parametrización y direccionamiento Parámetros La tabla siguiente muestra los parámetros del módulo de entradas digitales DI 16x24VDC 8xM12. Tabla 4- 1 Parámetros Parámetro Rango Ajuste predeterminado Ámbito de actuación Diagnóstico: Cortocircuito a M • Bloquear Módulo Bloquear Habilitar • Explicación de los parámetros Diagnóstico: Cortocircuito a M Se habilita el diagnóstico cuando aparece un cortocircuito a masa de la alimentación de sensores.
Página 302
Parametrización y direccionamiento 4.3 Área de direcciones Opciones de configuración del módulo de entradas digitales DI 16x24VDC 8xM12 Existen las opciones de configuración siguientes: ● Configuración 1: sin información de calidad ● Configuración 2: con información de calidad Evaluación de la información de calidad Cuando se activa la información de calidad en el módulo de entradas digitales, se utilizan dos bytes adicionales en el espacio de direcciones de entrada.
Página 303
Alarmas y avisos de diagnóstico Señalización de estados y errores LED indicadores La figura siguiente muestra los LED indicadores (de estado y error) del módulo de entradas digitales DI 16x24VDC 8xM12. ① Estado de diagnóstico (DIAG) (rojo/verde) ② Estado de canal (0 a 15) (verde) Figura 5-1 LED indicadores...
Página 304
Alarmas y avisos de diagnóstico 5.2 Alarmas Significado de los LED indicadores Las tablas siguientes muestran el significado de los indicadores de estados y errores. Las soluciones para los avisos de diagnóstico se indican en el capítulo Avisos de diagnóstico (Página 20).
Página 305
Alarmas y avisos de diagnóstico 5.3 Avisos de diagnóstico Avisos de diagnóstico Con cada evento de diagnóstico se emite un aviso de diagnóstico y en el módulo de entradas digitales parpadea el LED DIAG en rojo. Los avisos de diagnóstico pueden leerse, por ejemplo, en el búfer de diagnóstico de la CPU.
Página 306
Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos del módulo de entradas digitales DI 16x24VDC 8xM12 6ES7141-5AH00-0BA0 Información general Designación de tipo del producto DI 16X24VDC, 8XM12 Versión del hardware Versión del firmware V1.0.x Función del producto Datos I&M Sí; I&M0 a I&M3 Ingeniería Configurable/integrada con STEP 7 TIA Portal a STEP 7 V13 SP1 o superior...
Página 307
Datos técnicos 6.1 Datos técnicos 6ES7141-5AH00-0BA0 Entradas digitales Número de entradas Característica de entrada según IEC 61131, tipo 3 Sí Número de entradas direccionables simultánea- mente Todas las posiciones de montaje hasta 55 °C, máx. • Tensión de entrada Tipo de tensión de entrada Valor nominal (DC) 24 V Para señal "0"...
Página 308
Datos técnicos 6.1 Datos técnicos 6ES7141-5AH00-0BA0 Aislamiento Aislamiento ensayado con 707 V DC (Type Test) Grado y clase de protección Grado de protección según EN 60529 Sí IP65 • Sí IP67 • Condiciones ambientales Temperatura ambiente en servicio mín. -25 °C máx.
Página 309
Para más información sobre el manejo de PROFIenergy, consulte el capítulo "PROFIenergy" del manual de producto Interface module IM 157-1 PN (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/89254863) y el capítulo "Ahorro de energía con PROFIenergy" del manual de funciones PROFINET con STEP 7 V13 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/49948856).
Página 310
PROFIenergy 7.2 Comportamiento del módulo de entradas digitales Comportamiento del módulo de entradas digitales Indicación Los LED de estado de canal son controlados directamente por el nivel de señal que haya en el conector hembra. La desconexión de la alimentación de sensores también conlleva la desconexión de los LED de estado de canal.
Página 311
Croquis acotado La figura siguiente muestra el croquis acotado del módulo de entradas digitales DI 16x24VDC 8xM12 en vista frontal y lateral. Figura A-1 Croquis acotado Módulo de entradas digitales DI 16x24VDC 8xM12 (6ES7141-5AH00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37638547-AA...
Página 313
___________________ Módulo de entradas/salidas digitales Prólogo DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 8xM8 ___________________ Guía de la documentación (6ES7143-5BF00-0BA0) ___________________ SIMATIC Descripción del producto ___________________ Conexión ET 200AL Módulo de entradas/salidas ___________________ Parámetros/área de digitales direcciones DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 8xM8 ___________________ Alarmas/avisos de (6ES7143-5BF00-0BA0) diagnóstico ___________________...
Página 314
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 315
Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las...
Página 316
Índice Prólogo ..............................4 Guía de la documentación ........................6 Descripción del producto ......................... 9 Características .......................... 9 Elementos de mando y señalización ..................11 Conexión .............................. 12 Esquema eléctrico y esquema de principio ................12 Asignación de pines ........................ 13 Parámetros/área de direcciones ......................
Página 317
Guía de la documentación La documentación del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL se divide en tres partes. Esta división le permitirá acceder específicamente al contenido que desee. Información básica En el manual de sistema se describen detalladamente la configuración, el montaje, el cableado y la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL.
Página 318
Guía de la documentación Manual Collection ET 200AL La Manual Collection contiene la documentación completa del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL agrupada en un archivo. Encontrará la Manual Collection en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/95242965). "mySupport" Con "mySupport", su área de trabajo personal, podrá sacar el mejor partido al Industry Online Support.
Página 319
TIA Selection Tool permite generar un lista de pedido completa a partir de la selección o configuración de productos realizada. Encontrará TIA Selection Tool en Internet (http://w3.siemens.com/mcms/topics/en/simatic/tia-selection-tool). Módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 8xM8 (6ES7143-5BF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E36592301-AC...
Página 320
Descripción del producto Características Referencia 6ES7143-5BF00-0BA0 Vista del módulo Figura 2-1 Vista del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0,5A 8xM8 Módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 8xM8 (6ES7143-5BF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E36592301-AC...
Página 321
● Tapón M8 Consulte también Encontrará más información sobre los accesorios en el capítulo "Accesorios/repuestos" del manual de sistema Sistema de periferia descentralizada ET 200AL (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/89254965). Módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 8xM8 (6ES7143-5BF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E36592301-AC...
Página 322
Descripción del producto 2.2 Elementos de mando y señalización Elementos de mando y señalización La figura siguiente muestra los elementos de mando y señalización del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 8xM8. ① DIAG: LED indicadores para el estado de diagnóstico ②...
Página 323
Conexión Esquema eléctrico y esquema de principio La siguiente figura muestra a modo de ejemplo la asignación de pines de entradas de señales con conexión a 2 y 3 hilos así como salidas de señales. ① Parametrizado como salida Acometida de ET-Connection ②...
Página 324
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines Nota Identificación por color Los conectores hembra para ET-Connection y la alimentación de los módulos son de color. Los colores se corresponden con los de los cables ofrecidos. Asignación de pines de los conectores hembra para entradas/salidas digitales Las tablas siguientes muestran la asignación de pines de los 8 conectores hembra para la conexión de las entradas/salidas digitales.
Página 325
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines de los conectores hembra para ET-Connection La tabla siguiente muestra la asignación de pines de los 2 conectores hembra para la conexión de ET-Connection. Tabla 3- 3 Asignación de pines para ET-Connection Asignación Asignación del Vista frontal de los conectores...
Página 326
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines del conector hembra para redistribuir la tensión de alimentación La tabla siguiente muestra la asignación de pines del conector hembra para redistribuir la tensión de alimentación. Tabla 3- 5 Asignación de pines del conector hembra para la tensión de alimentación Asignación Asignación del color Vista frontal del...
Página 327
Parámetros/área de direcciones Parámetros La siguiente tabla muestra los parámetros del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 8xM8. Tabla 4- 1 Parámetros Parámetro Rango Ajuste prede- Ámbito de actuación terminado Diagnóstico: Falta tensión de Bloquear Módulo Bloquear • carga 2L+ Habilitar •...
Página 328
Parámetros/área de direcciones 4.3 Área de direcciones Reacción a STOP de la CPU/maestro Con este parámetro se especifica la reacción de las salidas digitales del módulo de entradas/ salidas digitales tras un STOP de la CPU o del maestro: ● Desconectar: la salida digital se deja sin corriente. ●...
Página 329
Parámetros/área de direcciones 4.3 Área de direcciones Opciones de configuración del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 8xM8 Existen las opciones de configuración siguientes: ● Configuración 1: sin información de calidad ● Configuración 2: con información de calidad Evaluación de la información de calidad Cuando se activa la información de calidad en el módulo de entradas/salidas digitales, se utilizan dos bytes adicionales en el espacio de direcciones de entrada.
Página 330
Alarmas/avisos de diagnóstico Señalización de estados y errores LED indicadores La figura siguiente muestra los LED indicadores (de estado y error) del módulo de entradas/ salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 8xM8. ① Estado de diagnóstico (DIAG) (rojo/verde) ② Estado de canal (0 a 7) (verde) ③...
Página 331
Alarmas/avisos de diagnóstico 5.1 Señalización de estados y errores Significado de los LED indicadores Las tablas siguientes muestran el significado de los indicadores de estados y errores. Las soluciones para los avisos de diagnóstico se indican en el capítulo Avisos de diagnóstico (Página 21).
Página 332
Alarmas/avisos de diagnóstico 5.2 Alarmas Alarmas El módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 8xM8 soporta alarmas de diagnóstico. Alarma de diagnóstico El módulo de entradas/salidas digitales genera una alarma de diagnóstico con estos eventos: ● Cortocircuito a masa en la alimentación de sensores ●...
Página 333
Datos técnicos Datos técnicos del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 8xM8 6ES7143-5BF00-0BA0 Información general Designación de tipo del producto DIQ 4+DQ 4X24VDC/0,5A, 8xM8 Versión del hardware Versión del firmware V1.0.x Función del producto Datos I&M Sí; I&M0 a I&M3 Ingeniería Configurable/integrada con STEP 7 TIA Portal a STEP 7 V13 SP1 o superior...
Página 334
Datos técnicos 6ES7143-5BF00-0BA0 Potencia disipada Potencia disipada, típ. 2,5 W Entradas digitales Número de entradas 4; parametrizables como DIQ Característica de entrada según IEC 61131, tipo 3 Sí Número de entradas direccionables simultánea- mente Todas las posiciones de montaje hasta 55 °C, máx. •...
Página 335
Datos técnicos 6ES7143-5BF00-0BA0 Frecuencia de conmutación Con carga óhmica, máx. 100 Hz Con carga inductiva, máx. 0,5 Hz Con carga de lámparas, máx. 1 Hz Corriente total de las salidas Corriente por grupo, máx. Longitud de cable No apantallado, máx. 30 m Sensores Sensores conectables...
Página 336
Datos técnicos 6ES7143-5BF00-0BA0 Sistema de conexionado Entradas/salidas M8, 3 polos Alimentación eléctrica M8, 4 polos ET-Connection ET-Connection M8, 4 polos, apantallado Dimensiones Anchura 30 mm Altura 159 mm Profundidad 40 mm Pesos Peso, aprox. 145 g Módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 8xM8 (6ES7143-5BF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E36592301-AC...
Página 337
Para más información sobre el manejo de PROFIenergy, consulte el capítulo "PROFIenergy" del manual de producto Interface module IM 157-1 PN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/89254863) y el capítulo "Ahorro de energía con PROFIenergy" del manual de funciones PROFINET con STEP 7 V13 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/49948856).
Página 338
PROFIenergy 7.2 Modo de operación DI Modo de operación DI Indicación Los LED de estado de canal son controlados directamente por el nivel de señal que haya en el conector hembra. La desconexión de la alimentación de sensores también conlleva la desconexión de los LED de estado de canal.
Página 339
PROFIenergy 7.3 Modo de operación DQ Modo de operación DQ Indicación Los LED de estado de canal dependen directamente del nivel de señal que haya en el conector hembra. Comportamiento al detectarse un fallo Todos los canales que se encuentran en modo de pausa en "PE_MODE_PROCEED" notifican su estado de diagnóstico del mismo modo que en modo productivo.
Página 340
Croquis acotado La figura siguiente muestra el croquis acotado del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 8xM8 en vista frontal y lateral. Figura A-1 Croquis acotado Módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 8xM8 (6ES7143-5BF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E36592301-AC...
Página 342
___________________ Módulo de entradas/salidas digitales Prólogo DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 4xM12 ___________________ Guía de la documentación (6ES7143-5AF00-0BA0) ___________________ SIMATIC Descripción del producto ___________________ Conexión ET 200AL Módulo de entradas/salidas ___________________ Parametrización y digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A direccionamiento 4xM12 (6ES7143-5AF00-0BA0) ___________________ Alarmas y avisos de diagnóstico Manual de producto ___________________...
Página 343
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 344
Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las...
Página 345
Índice Prólogo ..............................4 Guía de la documentación ........................6 Descripción del producto ......................... 9 Características .......................... 9 Elementos de mando y señalización ..................11 Conexión .............................. 12 Esquema eléctrico y esquema de principio ................12 Asignación de pines ........................ 13 Parametrización y direccionamiento ......................
Página 346
Guía de la documentación La documentación del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL se divide en tres partes. Esta división le permitirá acceder específicamente al contenido que desee. Información básica En el manual de sistema se describen detalladamente la configuración, el montaje, el cableado y la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL.
Página 347
Guía de la documentación Manual Collection ET 200AL La Manual Collection contiene la documentación completa del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL agrupada en un archivo. Encontrará la Manual Collection en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/95242965). "mySupport" Con "mySupport", su área de trabajo personal, podrá sacar el mejor partido al Industry Online Support.
Página 348
TIA Selection Tool permite generar un lista de pedido completa a partir de la selección o configuración de productos realizada. Encontrará TIA Selection Tool en Internet (http://w3.siemens.com/mcms/topics/en/simatic/tia-selection-tool). Módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 4xM12 (6ES7143-5AF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37637224-AA...
Página 349
Descripción del producto Características Referencia 6ES7143-5AF00-0BA0 Vista del módulo Figura 2-1 Vista del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 4xM12 Módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 4xM12 (6ES7143-5AF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37637224-AA...
Página 350
● Capuchón roscado M12 Consulte también Encontrará más información sobre los accesorios en el capítulo "Accesorios/repuestos" del manual de sistema Sistema de periferia descentralizada ET 200AL (https://support.industry.siemens.com/cs/es/es/view/89254965). Módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 4xM12 (6ES7143-5AF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37637224-AA...
Página 351
Descripción del producto 2.2 Elementos de mando y señalización Elementos de mando y señalización La figura siguiente muestra los elementos de mando y señalización del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 4xM12 ① DIAG: LED indicadores para el estado de diagnóstico ②...
Página 352
Conexión Esquema eléctrico y esquema de principio La figura siguiente muestra a modo de ejemplo la asignación de las conexiones de las entradas de señales con conexión a 2 y 3 hilos, así como de las salidas de señales. ① Parametrizada como entrada: conexión a 3 hilos Entrada de alimentación de ET-Connection ②...
Página 353
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines Nota Identificación por color Los conectores hembra para ET-Connection y la alimentación de los módulos son de color. Los colores se corresponden con los de los cables ofrecidos. Asignación de pines de los conectores hembra para entradas/salidas digitales Las tablas siguientes muestran la asignación de conexiones de los 4 conectores hembra para la conexión de las entradas/salidas digitales.
Página 354
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines de los conectores hembra para ET-Connection La tabla siguiente muestra la asignación de pines de los 2 conectores hembra para la conexión de ET-Connection. Tabla 3- 3 Asignación de pines para ET-Connection Asignación Asignación del Vista frontal de los conectores...
Página 355
Conexión 3.2 Asignación de pines ATENCIÓN ET-Connection/tensión de alimentación Asegúrese de cablear correctamente los conectores hembra M8 para ET-Connection y la tensión de alimentación. Si se intercambian los conectores para ET-Connection y los conectores para la tensión de alimentación podría destruirse el módulo. Módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 4xM12 (6ES7143-5AF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37637224-AA...
Página 356
Parametrización y direccionamiento Parámetros La siguiente tabla muestra los parámetros del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 4xM12. Tabla 4- 1 Parámetros Parámetro Rango Ajuste prede- Ámbito de actuación terminado Diagnóstico: Falta tensión de Bloquear Módulo Bloquear • carga 2L+ Habilitar •...
Página 357
Parametrización y direccionamiento 4.2 Explicación de los parámetros Explicación de los parámetros Diagnóstico: Falta tensión de carga 2L+ Habilitación del diagnóstico cuando no hay tensión de carga 2L+ o es insuficiente. Diagnóstico: Cortocircuito a M Habilitación del diagnóstico cuando hay cortocircuito a masa en la alimentación de sensores o en la salida.
Página 358
Parametrización y direccionamiento 4.3 Área de direcciones Área de direcciones La figura siguiente muestra la asignación del espacio de direcciones en el módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 4xM12 con información de calidad (Quality Information, QI). El módulo asigna el espacio de direcciones para la información de calidad cuando esta se configura por medio del módulo de interfaz PROFINET.
Página 359
Parametrización y direccionamiento 4.3 Área de direcciones Evaluación de la información de calidad Cuando se activa la información de calidad en el módulo de entradas/salidas digitales, se utilizan dos bytes adicionales en el espacio de direcciones de entrada. La información de calidad de las entradas está...
Página 360
Alarmas y avisos de diagnóstico Señalización de estados y errores LED indicadores La figura siguiente muestra los LED indicadores (de estado y error) del módulo de entradas/ salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 4xM12. ① Estado de diagnóstico (DIAG) (rojo/verde) ② Estado de canal (0 a 7) (verde) ③...
Página 361
Alarmas y avisos de diagnóstico 5.1 Señalización de estados y errores Significado de los LED indicadores Las tablas siguientes muestran el significado de los indicadores de estados y errores. Para ver las medidas de solución de los avisos de diagnóstico, consulte el capítulo Avisos de diagnóstico (Página 22).
Página 362
Alarmas y avisos de diagnóstico 5.2 Alarmas Alarmas El módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 4xM12 soporta alarmas de diagnóstico. Alarma de diagnóstico El módulo de entradas/salidas digitales genera una alarma de diagnóstico con estos eventos: ● Cortocircuito a masa en la alimentación de sensores ●...
Página 363
Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 4xM12 6ES7143-5AF00-0BA0 Información general Designación de tipo del producto DIQ 4+DQ 4X24VDC/0,5A, 4XM12 Versión del hardware Versión del firmware V1.0.x Función del producto Datos I&M Sí; I&M0 a I&M3 Ingeniería Configurable/integrada con STEP 7 TIA Portal a STEP 7 V13 SP1 o superior...
Página 364
Datos técnicos 6.1 Datos técnicos 6ES7143-5AF00-0BA0 Potencia disipada Potencia disipada, típ. 2,5 W Entradas digitales Número de entradas 4; parametrizables como DIQ Característica de entrada según IEC 61131, tipo 3 Sí Número de entradas direccionables simultánea- mente Todas las posiciones de montaje hasta 55 °C, máx.
Página 365
Datos técnicos 6.1 Datos técnicos 6ES7143-5AF00-0BA0 Frecuencia de conmutación Con carga óhmica, máx. 100 Hz Con carga inductiva, máx. 0,5 Hz Con carga de lámparas, máx. 1 Hz Corriente total de las salidas Corriente por grupo, máx. Longitud de cable No apantallado, máx.
Página 366
Datos técnicos 6.1 Datos técnicos 6ES7143-5AF00-0BA0 Sistema de conexionado Entradas/salidas M12, 5 polos Alimentación eléctrica M8, 4 polos ET-Connection ET-Connection M8, 4 polos, apantallado Dimensiones Anchura 30 mm Altura 159 mm Profundidad 40 mm Pesos Peso, aprox. 145 g Módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 4xM12 (6ES7143-5AF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37637224-AA...
Página 367
Para más información sobre el manejo de PROFIenergy, consulte el capítulo "PROFIenergy" del manual de producto Interface module IM 157-1 PN (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/89254863) y el capítulo "Ahorro de energía con PROFIenergy" del manual de funciones PROFINET con STEP 7 V13 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/49948856).
Página 368
PROFIenergy 7.2 Modo de operación DI Modo de operación DI Indicación Los LED de estado de canal son controlados directamente por el nivel de señal que haya en el conector hembra. La desconexión de la alimentación de sensores también conlleva la desconexión de los LED de estado de canal.
Página 369
PROFIenergy 7.3 Modo de operación DQ Modo de operación DQ Indicación Los LED de estado de canal dependen directamente del nivel de señal que haya en el conector hembra. Comportamiento al detectarse un fallo Todos los canales que se encuentran en modo de pausa en "PE_MODE_PROCEED" notifican su estado de diagnóstico del mismo modo que en modo productivo.
Página 370
Croquis acotado La figura siguiente muestra el croquis acotado del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 4xM12 en la vista frontal y lateral. Figura A-1 Croquis acotado Módulo de entradas/salidas digitales DIQ 4+DQ 4x24VDC/0.5A 4xM12 (6ES7143-5AF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37637224-AA...
Página 372
___________________ Prólogo ___________________ Guía de la documentación ___________________ SIMATIC Descripción del producto ___________________ Modos de configuración de entradas y salidas digitales ET 200AL Módulo de entradas/salidas ___________________ digitales Contaje DIQ 16x24VDC/0.5A 8xM12 ___________________ (6ES7143-5AH00-0BA0) Datos técnicos ___________________ Manual de producto PROFIenergy ___________________ Croquis acotado...
Página 373
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 374
Encontrará más información sobre seguridad industrial en (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Página 375
Índice Prólogo ..............................4 Guía de la documentación ........................7 Descripción del producto ........................11 Características ........................11 Elementos de mando y señalización ..................14 Modos de configuración de entradas y salidas digitales ................. 15 Vista general ........................... 15 Conexión ..........................16 3.2.1 Esquema eléctrico y esquema de principio ................
Página 376
Índice Modo de configuración 4xCount .................... 52 4.2.1 Conexión ..........................52 4.2.1.1 Esquema eléctrico y esquema de principio ................52 4.2.1.2 Asignación de pines ....................... 53 4.2.2 Parametrización y direccionamiento ..................56 4.2.2.1 Parámetros ..........................56 4.2.2.2 Explicación de los parámetros ....................59 4.2.2.3 Asignación de la interfaz de control ..................
Página 377
Guía de la documentación La documentación del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL se divide en tres partes. Esta división le permitirá acceder específicamente al contenido que desee. Información básica En el manual de sistema se describen detalladamente la configuración, el montaje, el cableado y la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL.
Página 378
Guía de la documentación Manual Collection ET 200AL La Manual Collection contiene la documentación completa del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL agrupada en un archivo. Encontrará la Manual Collection en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/95242965). "mySupport" Con "mySupport", su área de trabajo personal, podrá sacar el mejor partido al Industry Online Support.
Página 379
Los ejemplos muestran siempre soluciones en las que interactúan varios componentes del sistema sin centrarse en productos concretos. Encontrará los ejemplos de aplicación en Internet (https://support.industry.siemens.com/sc/ww/es/sc/2054). TIA Selection Tool TIA Selection Tool permite seleccionar, configurar y pedir dispositivos para Totally Integrated Automation (TIA).
Página 380
Guía de la documentación PRONETA SIEMENS PRONETA ("análisis de red PROFINET") permite analizar la red de la instalación durante la puesta en marcha. PRONETA cuenta con dos funciones centrales: ● La vista topológica general escanea automáticamente la red PROFINET y todos los componentes conectados a ella.
Página 381
Descripción del producto Características Referencia 6ES7143-5AH00-0BA0 Vista del módulo Figura 2-1 Vista del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 16x24VDC/0.5A 8xM12 Módulo de entradas/salidas digitales DIQ 16x24VDC/0.5A 8xM12 (6ES7143-5AH00-0BA0) Manual de producto, 09/2017, A5E38688154-AB...
Página 382
Descripción del producto 2.1 Características Características El módulo tiene las siguientes características técnicas: ● 16 entradas/salidas digitales, según la configuración y la parametrización – Hay 8 señales DIQ conectadas a 1L+ (no conmutada) – Hay 8 señales DQ conectadas a 2L+ (conmutada) ●...
Página 383
● Capuchón roscado M12 Consulte también Encontrará más información sobre los accesorios en el capítulo "Accesorios/repuestos" del manual de sistema Sistema de periferia descentralizada ET 200AL (https://support.industry.siemens.com/cs/es/es/view/89254965). Módulo de entradas/salidas digitales DIQ 16x24VDC/0.5A 8xM12 (6ES7143-5AH00-0BA0) Manual de producto, 09/2017, A5E38688154-AB...
Página 384
Descripción del producto 2.2 Elementos de mando y señalización Elementos de mando y señalización La figura siguiente muestra los elementos de mando y señalización del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 16x24VDC/0.5A 8xM12. ① DIAG: LED indicadores para el estado de diagnóstico ②...
Página 385
Modos de configuración de entradas y salidas digitales Vista general Introducción Los modos de configuración de entradas y salidas digitales permiten configurar los distintos canales del módulo como entradas o como salidas en función de la aplicación. El uso de los canales se define por medio de los modos de configuración disponibles: ●...
Página 386
Modos de configuración de entradas y salidas digitales 3.2 Conexión Conexión 3.2.1 Esquema eléctrico y esquema de principio La figura siguiente muestra a modo de ejemplo la asignación de conexiones de las entradas de señales con conexión a 2 y 3 hilos, así como de las salidas de señales en los modos de configuración de entradas y salidas digitales.
Página 387
Modos de configuración de entradas y salidas digitales 3.2 Conexión 3.2.2 Asignación de pines Nota Identificación por color Los conectores hembra para ET-Connection y la alimentación de los módulos son de color. Los colores se corresponden con los de los cables ofrecidos. Asignación de pines de los conectores hembra para entradas/salidas digitales Las tablas siguientes muestran la asignación de pines de los 8 conectores hembra para la conexión de las entradas/salidas digitales.
Página 388
Modos de configuración de entradas y salidas digitales 3.2 Conexión Tabla 3- 2 Asignación de pines para entradas/salidas digitales Asignación Vista frontal de los conectores hembra Conectores hembra X14 a X17 para entra- X14,X16 X15,X17 das/salidas digitales Alimentación de sensores de 24 V 2U (derivada de 2L+ conmutada) Señal de entrada/salida DIQ : conector X14...
Página 389
Modos de configuración de entradas y salidas digitales 3.2 Conexión Asignación de pines del conector para acometida de la alimentación La tabla siguiente muestra la asignación de pines del conector para la acometida de la alimentación. Tabla 3- 4 Asignación de pines del conector de alimentación Asignación Asignación del color Vista frontal del...
Página 390
Modos de configuración de entradas y salidas digitales 3.3 Parametrización y direccionamiento Parametrización y direccionamiento 3.3.1 Parámetros La tabla siguiente muestra los parámetros del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 16x24VDC/0.5A 8xM12 en los modos de configuración de entradas y salidas digitales. Tabla 3- 6 Parámetros Parámetro...
Página 391
Modos de configuración de entradas y salidas digitales 3.3 Parametrización y direccionamiento 3.3.2 Explicación de los parámetros Diagnóstico: Falta tensión de carga 2L+ Habilitación del diagnóstico cuando no hay tensión de carga 2L+ o es insuficiente. Diagnóstico: Cortocircuito a M Habilitación del diagnóstico cuando hay cortocircuito a masa de una alimentación de sensores o de una salida.
Página 392
Modos de configuración de entradas y salidas digitales 3.3 Parametrización y direccionamiento 3.3.3 Área de direcciones El módulo de entradas/salidas digitales DIQ 16x24VDC/0.5A 8xM12 ocupa un número de bytes distinto en la memoria imagen de proceso de las entradas (MIPE) o salidas (MIPS) dependiendo del modo de configuración seleccionado.
Página 393
Modos de configuración de entradas y salidas digitales 3.3 Parametrización y direccionamiento El módulo asigna el espacio de direcciones para la información de calidad cuando esta se configura por medio del módulo de interfaz PROFINET. Figura 3-3 Espacio de direcciones en el modo de configuración DIQ con información de calidad Modos de configuración DQ16 En el modo de configuración DQ16, el espacio de direcciones está...
Página 394
Modos de configuración de entradas y salidas digitales 3.3 Parametrización y direccionamiento Modo de configuración DI8/DQ8 En el modo de configuración DI8/DQ8, el espacio de direcciones está reducido por la parametrización fija de los canales. Figura 3-5 Espacio de direcciones en el modo de configuración DI8/DQ8 Nota Parametrización de los canales En los modos de configuración de entradas y salidas digitales, todos los canales se pueden...
Página 395
Modos de configuración de entradas y salidas digitales 3.4 Alarmas y avisos de diagnóstico Alarmas y avisos de diagnóstico 3.4.1 Señalización de estados y errores LED indicadores La figura siguiente muestra los LED indicadores (de estado y error) del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 16x24VDC/0.5A 8xM12.
Página 396
Modos de configuración de entradas y salidas digitales 3.4 Alarmas y avisos de diagnóstico Significado de los LED indicadores Las tablas siguientes muestran el significado de los indicadores de estados y errores. Las soluciones para los avisos de diagnóstico se indican en el capítulo Avisos de diagnóstico (Página 27).
Página 397
Modos de configuración de entradas y salidas digitales 3.4 Alarmas y avisos de diagnóstico 3.4.2 Alarmas El módulo de entradas/salidas digitales DIQ 16x24VDC/0.5A 8xM12 en el modo de configuración DIQ soporta alarmas de diagnóstico. Alarma de diagnóstico El módulo de entradas/salidas digitales genera una alarma de diagnóstico con estos eventos: ●...
Página 398
Contaje Función de contaje Contar significa registrar y sumar eventos. El contador correspondiente del módulo captura señales de encóders e impulsos y los evalúa según corresponda, por ejemplo: ● Para contar piezas sueltas hasta un límite máximo ● Para aplicaciones con operaciones de contaje repetitivas Las operaciones de contaje se pueden controlar con las entradas digitales del módulo de entradas/salidas digitales pertenecientes al contador.
Página 399
Contaje Valor de comparación Se especifica un valor de comparación que controla la salida de contaje correspondiente independientemente del programa de usuario. El valor de comparación se puede parametrizar y modificar durante el funcionamiento mediante el programa de usuario. Control de puerta La puerta de software y la puerta de hardware forman la puerta interna.
Página 400
Contaje Módulo de entradas/salidas digitales DIQ 16x24VDC/0.5A 8xM12 (6ES7143-5AH00-0BA0) Manual de producto, 09/2017, A5E38688154-AB...
Página 401
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount Modo de configuración 2xCount 4.1.1 Conexión 4.1.1.1 Esquema eléctrico y esquema de principio La figura siguiente muestra a modo de ejemplo la asignación de conexiones de los contadores en el modo de configuración Contaje (2xCount). Encontrará ejemplos de conexión para la asignación de los canales 8..15 parametrizables libremente en el capítulo Modo de configuración DIQ, apartado Esquema eléctrico y esquema de principio (Página 16).
Página 402
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount Entrada de las tensiones de alimentación PWR LED de tensión de alimentación 2L+ (verde) Figura 4-1 Esquema eléctrico y esquema de principio del modo de configuración 2xCount 4.1.1.2 Asignación de pines Nota Identificación por color Los conectores hembra para ET-Connection y la alimentación de los módulos son de color.
Página 403
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount ATENCIÓN Alimentación de sensores de 24 V 1U Para la alimentación de los sensores utilice exclusivamente la alimentación de 24 V 1U proporcionada por el módulo de entradas/salidas digitales. La tabla siguiente muestra las asignaciones de pines de los 4 conectores hembra para la conexión de las entradas/salidas digitales.
Página 404
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount Asignación de pines de los conectores hembra para ET-Connection La tabla siguiente muestra la asignación de pines de los 2 conectores hembra para la conexión de ET-Connection. Tabla 4- 4 Asignación de pines para ET-Connection Asignación Asignación del Vista frontal de los conectores...
Página 405
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount Asignación de pines del conector hembra para redistribuir la tensión de alimentación La tabla siguiente muestra la asignación de pines del conector hembra para redistribuir la tensión de alimentación. Tabla 4- 6 Asignación de pines del conector hembra para la tensión de alimentación Asignación Asignación del color Vista frontal del...
Página 406
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount La tabla siguiente muestra los parámetros generales del módulo. Tabla 4- 7 Parámetros generales Parámetro Rango Ajuste prede- Ámbito de actua- terminado ción Diagnóstico: Falta tensión de Bloquear Módulo Bloquear • carga 2L+ Habilitar •...
Página 407
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount Parámetros Rango Ajuste prede- Ámbito de actua- terminado ción Comportamiento de los contadores 0 (DQ1) y 1 (DQ3) Comportamiento DQ Valor de contaje Contadores Valor de contaje entre • entre valor de valor de comparación y comparación y límite superior de contaje límite superior...
Página 408
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount La tabla siguiente muestra los parámetros de los canales 8..15 parametrizables libremente. Tabla 4- 9 Parámetros de los canales 8..15 parametrizables libremente Parámetros Rango Ajuste prede- Ámbito de actua- terminado ción Libremente parametrizable canal • Canal •...
Página 409
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount Parámetros de la función de contaje Retardo a la entrada DI Este parámetro permite suprimir fluctuaciones anómalas en una señal. Los cambios en la señal solo se consideran si permanecen estables durante más tiempo que el retardo a la entrada ajustado.
Página 410
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount Comportamiento al rebasar un límite de contaje Con este parámetro se selecciona el comportamiento cuando se rebasa por exceso el límite superior de contaje en sentido ascendente o se rebasa por defecto el límite inferior de contaje en sentido descendente: ●...
Página 411
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount Reacción a STOP de la CPU/maestro para DQ Con este parámetro se especifica la reacción de la salida de un contador tras un STOP de la CPU o del maestro. Comportamiento DQ: ● Continuar: el estado lógico de la salida de contaje se sigue controlando mediante condiciones de comparación.
Página 412
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount Parámetros de los canales 8..15 parametrizables libremente Libremente parametrizable canal Con este parámetro se ajusta si el canal debe utilizarse como entrada o salida. Retardo a la entrada canal Este parámetro permite suprimir fluctuaciones anómalas en una señal. Los cambios en la señal solo se consideran si permanecen estables durante más tiempo que el retardo a la entrada ajustado.
Página 413
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount 4.1.2.3 Asignación de la interfaz de control El programa de usuario actúa sobre el comportamiento de los contadores y de los canales 8..15 del módulo parametrizados como salida a través de la interfaz de control. La figura siguiente muestra a modo de ejemplo la asignación de direcciones del módulo en la memoria imagen de proceso de las salidas en el modo de configuración 2xCount.
Página 414
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount Nota Parametrización de los canales En todos los canales que se utilizan como entrada, incluidas las entradas de contaje y de control del contador, los valores correspondientes no provocan reacción alguna en los datos de salida.
Página 415
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount 4.1.2.5 Asignación de la interfaz de realización Interfaz de realimentación A través de la interfaz de realimentación, el programa de usuario recibe valores actuales e información de estado del módulo. La figura siguiente muestra a modo de ejemplo la asignación de direcciones del módulo en la memoria imagen de proceso de las entradas en el modo de configuración 2xCount.
Página 416
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount Figura 4-3 Espacio de direcciones de la interfaz de realimentación, modo de configuración 2xCount 4.1.2.6 Explicación de la interfaz de realimentación Tabla 4- 11 Explicación de los bits de realimentación Bit de realimentación Explicaciones COUNT_VALUE Este valor devuelve el valor de contaje actual para el contador correspondiente.
Página 417
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount Bit de realimentación Explicaciones EVENT_CMP Para el contador correspondiente, este bit indica si se ha producido un evento de compa- ración con el valor de comparación. Este estado se desactiva confirmando con RES_EVENT_CMP. El bit EVENT_CMP no se activa si el valor de contaje se ajusta al valor inicial. RES_EVENT_UFLW_ACK Para el contador correspondiente, este bit indica si está...
Página 418
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount Nota Al abrir la puerta de SW o la puerta de HW (transición 0-1), se desactivan todos los bits de evento. 4.1.3 Alarmas y avisos de diagnóstico 4.1.3.1 Señalización de estados y errores LED indicadores La figura siguiente muestra los LED indicadores (de estado y error) del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 16x24VDC/0.5A 8xM12.
Página 419
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount Significado de los LED indicadores Las tablas siguientes muestran el significado de los indicadores de estados y errores. Las soluciones para los avisos de diagnóstico se indican en el capítulo Avisos de diagnóstico (Página 51). LED DIAG Tabla 4- 12 Errores que señaliza el LED DIAG...
Página 420
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount 4.1.3.2 Alarmas El módulo de entradas/salidas digitales DIQ 16x24VDC/0.5A 8xM12 en el modo de configuración 2xCount soporta alarmas de diagnóstico y de proceso. Alarma de diagnóstico El módulo de entradas/salidas digitales genera una alarma de diagnóstico con estos eventos: ●...
Página 421
Contaje 4.1 Modo de configuración 2xCount 4.1.3.3 Avisos de diagnóstico Con cada evento de diagnóstico se emite un aviso de diagnóstico y en el módulo de entradas/salidas digitales parpadea el LED DIAG en rojo. Los avisos de diagnóstico pueden leerse, por ejemplo, en el búfer de diagnóstico de la CPU. Los códigos de error pueden evaluarse mediante el programa de usuario.
Página 422
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount Modo de configuración 4xCount 4.2.1 Conexión 4.2.1.1 Esquema eléctrico y esquema de principio La figura siguiente muestra a modo de ejemplo la asignación de conexiones de los contadores en el modo de configuración Contaje (4xCount). Encontrará ejemplos de conexión para la asignación de los canales 8..15 parametrizables libremente en el capítulo Modo de configuración DIQ, apartado Esquema eléctrico y esquema de principio (Página 16).
Página 423
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount 4.2.1.2 Asignación de pines Nota Identificación por color Los conectores hembra para ET-Connection y la alimentación de los módulos son de color. Los colores se corresponden con los de los cables ofrecidos. Asignación de pines de los conectores hembra para canales de contaje y entradas/salidas digitales La tabla siguiente muestra las asignaciones de pines de los 4 conectores hembra para la conexión de los canales de contaje.
Página 424
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount La tabla siguiente muestra las asignaciones de pines de los 4 conectores hembra para la conexión de las entradas/salidas digitales. Tabla 4- 17 Asignación de pines para entradas/salidas digitales Asignación Vista frontal de los conectores hembra Conectores hembra X14 a X17 para entra- X14, X16 X15, X17...
Página 425
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount Asignación de pines de los conectores hembra para ET-Connection La tabla siguiente muestra la asignación de pines de los 2 conectores hembra para la conexión de ET-Connection. Tabla 4- 18 Asignación de pines para ET-Connection Asignación Asignación del Vista frontal de los conectores...
Página 426
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount Asignación de pines del conector hembra para redistribuir la tensión de alimentación La tabla siguiente muestra la asignación de pines del conector hembra para redistribuir la tensión de alimentación. Tabla 4- 20 Asignación de pines del conector hembra para la tensión de alimentación Asignación Asignación del color Vista frontal del...
Página 427
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount La tabla siguiente muestra los parámetros de los contadores 0 a 3. Tabla 4- 22 Parámetros de los contadores 0 a 3 Parámetros Rango Ajuste predeter- Ámbito de actua- minado ción Comportamiento de contaje de los contadores 0 (DI0), 1 (DI2), 2 (DI4) y 3 (DI6) Retardo a la entrada DI 0,05 ms Contadores...
Página 428
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount Parámetros Rango Ajuste predeter- Ámbito de actua- minado ción Alarma de proceso DQ Inactiva Contadores Inactiva • Aparecido evento de • comparación para Reacción a STOP de la Continuar Contadores Continuar • CPU/maestro para DQ Aplicar valor sustitu- •...
Página 429
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount 4.2.2.2 Explicación de los parámetros Parámetros generales Diagnóstico: Falta tensión de carga 2L+ Habilitación del diagnóstico cuando no hay tensión de carga 2L+ o es insuficiente. Diagnóstico: Cortocircuito M Habilitación del diagnóstico cuando hay cortocircuito a masa de una alimentación de sensores o de una salida.
Página 430
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount Comportamiento al rebasar un límite de contaje Con este parámetro se selecciona el comportamiento cuando se rebasa por exceso el límite superior de contaje en sentido ascendente o se rebasa por defecto el límite inferior de contaje en sentido descendente: ●...
Página 431
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount Reacción a STOP de la CPU/maestro para DQ Con este parámetro se especifica la reacción de la salida digital de un contador tras un STOP de la CPU o del maestro. Comportamiento DQ: ● Continuar: el estado lógico de la salida de contaje se sigue controlando mediante condiciones de comparación.
Página 432
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount 4.2.2.3 Asignación de la interfaz de control El programa de usuario actúa sobre el comportamiento de los contadores y de los canales 8..15 del módulo parametrizados como salida a través de la interfaz de control. La figura siguiente muestra a modo de ejemplo la asignación de direcciones del módulo en la memoria imagen de proceso de las salidas en el modo de configuración 4xCount.
Página 433
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount Nota Parametrización de los canales En todos los canales que se utilizan como entrada, incluidas las entradas de contaje y de control del contador, los valores correspondientes no provocan reacción alguna en los datos de salida.
Página 434
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount 4.2.2.5 Asignación de la interfaz de realización Interfaz de realimentación A través de la interfaz de realimentación, el programa de usuario recibe valores actuales e información de estado del módulo. La figura siguiente muestra a modo de ejemplo la asignación de direcciones del módulo en la memoria imagen de proceso de las entradas en el modo de configuración 4xCount.
Página 435
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount Figura 4-9 Espacio de direcciones de la interfaz de realimentación, modo de configuración 4xCount 4.2.2.6 Explicación de la interfaz de realimentación Tabla 4- 25 Explicación de los bits de realimentación Bit de realimentación Explicaciones COUNT_VALUE Este valor devuelve el valor de contaje actual para el contador correspondiente.
Página 436
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount Bit de realimentación Explicaciones EVENT_CMP Para el contador correspondiente, este bit indica si se ha producido un evento de compa- ración con el valor de comparación. Este estado se desactiva confirmando con RES_EVENT_CMP. El bit EVENT_CMP no se activa si el valor de contaje se ajusta al valor inicial. RES_EVENT_UFLW_ACK Para el contador correspondiente, este bit indica si está...
Página 437
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount Nota Al abrir la puerta de SW (transición 0-1), se desactivan todos los bits de evento. 4.2.3 Alarmas y avisos de diagnóstico 4.2.3.1 Señalización de estados y errores LED indicadores La figura siguiente muestra los LED indicadores (de estado y error) del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 16x24VDC/0.5A 8xM12.
Página 438
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount Significado de los LED indicadores Las tablas siguientes muestran el significado de los indicadores de estados y errores. Las soluciones para los avisos de diagnóstico se indican en el capítulo Avisos de diagnóstico (Página 70). LED DIAG Tabla 4- 26 Errores que señaliza el LED DIAG...
Página 439
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount 4.2.3.2 Alarmas El módulo de entradas/salidas digitales DIQ 16x24VDC/0.5A 8xM12 en el modo de configuración 4xCount soporta alarmas de diagnóstico y de proceso. Alarma de diagnóstico El módulo de entradas/salidas digitales genera una alarma de diagnóstico con estos eventos: ●...
Página 440
Contaje 4.2 Modo de configuración 4xCount 4.2.3.3 Avisos de diagnóstico Con cada evento de diagnóstico se emite un aviso de diagnóstico y en el módulo de entradas/salidas digitales parpadea el LED DIAG en rojo. Los avisos de diagnóstico pueden leerse, por ejemplo, en el búfer de diagnóstico de la CPU. Los códigos de error pueden evaluarse mediante el programa de usuario.
Página 441
Contaje 4.3 Ejemplos de contaje Ejemplos de contaje En este capítulo encontrará ejemplos relacionados con el comportamiento del contador y la forma de definirlo. Las propiedades del contador se definen en la parametrización. Para los siguientes ejemplos se aplican las siguientes condiciones: ●...
Página 442
Contaje 4.3 Ejemplos de contaje Comportamiento DQ: valor de contaje entre valor de comparación y límite inferior de contaje (sentido de contaje descendente) El apartado siguiente muestra el comportamiento de la salida de contaje con la parametrización "Comportamiento DQ: valor de contaje entre valor de comparación y límite inferior de contaje".
Página 443
Contaje 4.3 Ejemplos de contaje Inicio y parada de la operación de contaje mediante control de puerta (sentido de contaje ascendente, modo de configuración 2xCount) El apartado siguiente muestra el comportamiento del contador en función de la entrada de control con la parametrización "Comportamiento DI: control de puerta" en combinación con "Comportamiento al rebasar un límite de contaje: parar contaje".
Página 444
Contaje 4.3 Ejemplos de contaje Modificación del sentido de contaje a través de la entrada de contaje y parada del contaje (modo de configuración 2xCount) El apartado siguiente muestra el comportamiento del contador en función de la entrada de sentido con la parametrización "Comportamiento DI: sentido de contaje" en combinación con "Comportamiento al rebasar un límite de contaje: parar contaje".
Página 445
Contaje 4.3 Ejemplos de contaje Comportamiento al rebasar un límite de contaje - parar contaje (sentido de contaje ascendente) El apartado siguiente describe el efecto del parámetro "Comportamiento al rebasar un límite de contaje: parar contaje" con sentido de contaje ascendente. Para controlar el contador se utilizan los bits del byte de control de la interfaz de control;...
Página 446
Contaje 4.3 Ejemplos de contaje Comportamiento al rebasar un límite de contaje - continuar contaje (sentido de contaje descendente) El apartado siguiente describe el efecto del parámetro "Comportamiento al rebasar un límite de contaje: continuar contaje". Para controlar el contador se utilizan los bits del byte de control de la interfaz de control;...
Página 447
Datos técnicos Datos técnicos del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 16x24VDC/0.5A 8xM12 Referencia 6ES7143-5AH00-0BA0 Información general Designación del tipo de producto DIQ 16X24VDC/0,5A, 8XM12 Versión funcional del HW Versión de firmware V1.1.x Función del producto Sí; I&M0 a I&M3 Datos de I&M •...
Página 448
Datos técnicos Referencia 6ES7143-5AH00-0BA0 Intensidad de entrada Consumo (valor nominal) 75 mA; sin carga de la tensión de carga 1L+ (tensión no conmu- 4 A; Valor máximo tada), máx. de la tensión de carga 2L+, máx. 4 A; Valor máximo Alimentación de sensores Número de salidas Alimentación de sensores 24 V...
Página 449
Datos técnicos Referencia 6ES7143-5AH00-0BA0 Retardo a la entrada (a tensión nominal de entra- para entradas estándar Sí – parametrizable 0,05 ms; 1,6 ms para canales 8 a 15 – en transición "0" a "1", máx. 20 ms – en transición "0" a "1", máx. 0,05 ms;...
Página 450
Datos técnicos Referencia 6ES7143-5AH00-0BA0 Corriente total de salidas Intensidad por grupo, máx. • Longitud del cable 30 m no apantallado, máx. • Sensor Sensores compatibles Sí Sensor a 2 hilos • 1,5 mA – Intensidad permitida en reposo (sensor a 2 hilos), máx. Alarmas/diagnósticos/información de estado Valores de sustitución aplicables Sí;...
Página 451
Datos técnicos Referencia 6ES7143-5AH00-0BA0 Sistema de conexión Tipo de conexión eléctrica de las entradas y M12, 5 polos salidas Alimentación M8, 4 polos ET-Connection M8, 4 polos, apantallado ET-Connection • Dimensiones Ancho 45 mm Alto 159 mm Profundidad 40 mm Pesos Peso, aprox.
Página 452
Para más información sobre el manejo de PROFIenergy, consulte el capítulo "PROFIenergy" del manual de producto Módulo de interfaz IM 157-1 PN (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/89254863) y el capítulo "Ahorro de energía con PROFIenergy" del manual de funciones PROFINET con STEP 7 V14 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/49948856).
Página 453
PROFIenergy 6.2 Comportamiento de las entradas digitales Comportamiento de las entradas digitales Indicación Los LED de estado de canal son controlados directamente por el nivel de señal que haya en el conector hembra. La desconexión de la alimentación de sensores también conlleva la desconexión de los LED de estado de canal.
Página 454
PROFIenergy 6.3 Comportamiento de las salidas digitales Comportamiento de las salidas digitales Indicación Los LED de estado de canal dependen directamente del nivel de señal que haya en el conector hembra. Comportamiento al detectarse un fallo Todos los canales que se encuentran en modo de pausa en "PE_MODE_PROCEED" notifican su estado de diagnóstico del mismo modo que en modo productivo.
Página 455
PROFIenergy 6.4 Comportamiento de las entradas digitales de los contadores Comportamiento de las entradas digitales de los contadores Indicación Los LED de estado de canal son controlados directamente por el nivel de señal que haya en el conector hembra. La desconexión de la alimentación de sensores también conlleva la desconexión de los LED de estado de canal.
Página 456
PROFIenergy 6.4 Comportamiento de las entradas digitales de los contadores Parámetro "Mode" La siguiente tabla muestra el parámetro "Mode". Tabla 6- 3 Parámetro "Mode" Elemento Código Explicación Modo : PE_MODE_PROCEED El contador funciona como en el modo de contaje. La salida de contaje depende del valor de contaje. : PE_MODE_SHUTDOWN El valor de contaje ya no se actualiza.
Página 457
Croquis acotado La figura siguiente muestra el croquis acotado del módulo de entradas/salidas digitales DIQ 16x24VDC/0.5A 8xM12 en la vista frontal y lateral. Figura A-1 Croquis acotado Módulo de entradas/salidas digitales DIQ 16x24VDC/0.5A 8xM12 (6ES7143-5AH00-0BA0) Manual de producto, 09/2017, A5E38688154-AB...
Página 459
___________________ Módulo de salidas digitales Prólogo DQ 8x24VDC/2A 8xM12 ___________________ Guía de la documentación (6ES7142-5AF00-0BA0) ___________________ SIMATIC Descripción del producto ___________________ Conexión ET 200AL Módulo de salidas digitales ___________________ Parametrización y DQ 8x24VDC/2A 8xM12 direccionamiento (6ES7142-5AF00-0BA0) ___________________ Alarmas y avisos de diagnóstico Manual de producto ___________________...
Página 460
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 461
Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las...
Página 462
Índice Prólogo ..............................4 Guía de la documentación ........................6 Descripción del producto ......................... 9 Características .......................... 9 Elementos de mando y señalización ..................11 Conexión .............................. 12 Esquema eléctrico y esquema de principio ................12 Asignación de pines ........................ 13 Parametrización y direccionamiento ......................
Página 463
Guía de la documentación La documentación del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL se divide en tres partes. Esta división le permitirá acceder específicamente al contenido que desee. Información básica En el manual de sistema se describen detalladamente la configuración, el montaje, el cableado y la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL.
Página 464
Guía de la documentación Manual Collection ET 200AL La Manual Collection contiene la documentación completa del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL agrupada en un archivo. Encontrará la Manual Collection en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/95242965). "mySupport" Con "mySupport", su área de trabajo personal, podrá sacar el mejor partido al Industry Online Support.
Página 465
TIA Selection Tool permite generar un lista de pedido completa a partir de la selección o configuración de productos realizada. Encontrará TIA Selection Tool en Internet (http://w3.siemens.com/mcms/topics/en/simatic/tia-selection-tool). Módulo de salidas digitales DQ 8x24VDC/2A 8xM12 (6ES7142-5AF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37636988-AA...
Página 466
Descripción del producto Características Referencia 6ES7142-5AF00-0BA0 Vista del módulo Figura 2-1 Vista del módulo de salidas digitales DQ 8x24VDC/2A 8xM12 Módulo de salidas digitales DQ 8x24VDC/2A 8xM12 (6ES7142-5AF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37636988-AA...
Página 467
● Capuchón roscado M12 Consulte también Encontrará más información sobre los accesorios en el capítulo "Accesorios/repuestos" del manual de sistema Sistema de periferia descentralizada ET 200AL (https://support.industry.siemens.com/cs/es/es/view/89254965). Módulo de salidas digitales DQ 8x24VDC/2A 8xM12 (6ES7142-5AF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37636988-AA...
Página 468
Descripción del producto 2.2 Elementos de mando y señalización Elementos de mando y señalización La figura siguiente muestra los elementos de mando y señalización del módulo de salidas digitales DQ 8x24VDC/2A 8xM12. ① DIAG: LED indicadores para el estado de diagnóstico ②...
Página 469
Conexión Esquema eléctrico y esquema de principio La figura siguiente muestra como ejemplo la asignación de conexiones de salidas de señales. ① Salida a 1L+ Entrada de alimentación de ET-Connection ② Salida a 2L+ Redistribución de señales de ET-Connection ③ Circuito DQ Tensión de alimentación 1L+ (no conmutada) ④...
Página 470
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines Nota Identificación por color Los conectores hembra para ET-Connection y la alimentación de los módulos son de color. Los colores se corresponden con los de los cables ofrecidos. Asignación de pines de los conectores hembra para salidas digitales Las tablas siguientes muestran la asignación de pines de los 8 conectores hembra para la conexión de las salidas digitales.
Página 471
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines de los conectores hembra para ET-Connection La tabla siguiente muestra la asignación de pines de los 2 conectores hembra para la conexión de ET-Connection. Tabla 3- 2 Asignación de pines para ET-Connection Asignación Asignación del Vista frontal de los conectores...
Página 472
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines del conector hembra para redistribuir la tensión de alimentación La tabla siguiente muestra la asignación de pines del conector hembra para redistribuir la tensión de alimentación. Tabla 3- 4 Asignación de pines del conector hembra para la tensión de alimentación Asignación Asignación del color Vista frontal del...
Página 473
Parametrización y direccionamiento Parámetros La tabla siguiente muestra los parámetros del módulo de salidas digitales DQ 8x24VDC/2A 8xM12. Tabla 4- 1 Parámetros Parámetro Rango Ajuste prede- Ámbito de actuación terminado Diagnóstico: Falta Bloquear Módulo Bloquear • tensión de carga 2L+ Habilitar •...
Página 474
Parametrización y direccionamiento 4.3 Área de direcciones Área de direcciones La figura siguiente muestra la asignación del espacio de direcciones en el módulo de salidas digitales DQ 8x24VDC/2A 8xM12 con información de calidad (Quality Information, QI). El módulo asigna el espacio de direcciones para la información de calidad cuando esta se configura por medio del módulo de interfaz PROFINET.
Página 475
Alarmas y avisos de diagnóstico Señalización de estados y errores LED indicadores La figura siguiente muestra los LED indicadores (de estado y error) del módulo de salidas digitales DQ 8x24VDC/2A 8xM12. ① Estado de diagnóstico (DIAG) (rojo/verde) ② Estado de canal (0 a 7) (verde) ③...
Página 476
Alarmas y avisos de diagnóstico 5.1 Señalización de estados y errores Significado de los LED indicadores Las tablas siguientes muestran el significado de los indicadores de estados y errores. Para ver las medidas de solución de los avisos de diagnóstico, consulte el capítulo Avisos de diagnóstico (Página 20).
Página 477
Alarmas y avisos de diagnóstico 5.2 Alarmas Alarmas El módulo de salidas digitales DQ 8x24VDC/2A 8xM12 soporta alarmas de diagnóstico. Alarma de diagnóstico El módulo de salidas digitales genera una alarma de diagnóstico con los siguientes eventos: ● Cortocircuito a masa de las salidas ●...
Página 478
Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos del módulo de salidas digitales DQ 8x24VDC/2A 8xM12 6ES7142-5AF00-0BA0 Información general Designación de tipo del producto DQ 8X24VDC/2A, 8XM12 Versión del hardware Versión del firmware V1.0.x Función del producto Datos I&M Sí; I&M0 a I&M3 Ingeniería Configurable/integrada con STEP 7 TIA Portal a STEP 7 V13 SP1 o superior...
Página 479
Datos técnicos 6.1 Datos técnicos 6ES7142-5AF00-0BA0 Salidas digitales Número de salidas 4; 2 grupos de carga para cada 4 salidas En grupos de • Protección contra cortocircuitos Sí; por canal, electrónica 2,8 A Umbral de respuesta, típ. • Limitación de la tensión inductiva de corte a 2L+ (-47 V) Poder de corte de las salidas Con carga de lámparas, máx.
Página 480
Datos técnicos 6.1 Datos técnicos 6ES7142-5AF00-0BA0 Aislamiento Aislamiento ensayado con 707 V DC (Type Test) Grado y clase de protección Grado de protección según EN 60529 Sí IP65 • Sí IP67 • Condiciones ambientales Temperatura ambiente en servicio mín. -25 °C máx.
Página 481
Para más información sobre el manejo de PROFIenergy, consulte el capítulo "PROFIenergy" del manual de producto Interface module IM 157-1 PN (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/89254863) y el capítulo "Ahorro de energía con PROFIenergy" del manual de funciones PROFINET con STEP 7 V13 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/49948856).
Página 482
PROFIenergy 7.2 Comportamiento del módulo de salidas digitales Comportamiento del módulo de salidas digitales Indicación Los LED de estado de canal dependen directamente del nivel de señal que haya en el conector hembra. Comportamiento al detectarse un fallo Todos los canales que se encuentran en modo de pausa en "PE_MODE_PROCEED" notifican su estado de diagnóstico del mismo modo que en modo productivo.
Página 483
Croquis acotado La figura siguiente muestra el croquis acotado del módulo de salidas digitales DQ 8x24VDC/2A 8xM12 en la vista frontal y lateral. Figura A-1 Croquis acotado Módulo de salidas digitales DQ 8x24VDC/2A 8xM12 (6ES7142-5AF00-0BA0) Manual de producto, 02/2016, A5E37636988-AA...
Página 485
___________________ Módulo de entradas analógicas Prólogo AI 4xU/I/RTD 4xM12 ___________________ Guía de la documentación (6ES7144-5KD00-0BA0) ___________________ SIMATIC Descripción del producto ___________________ Conexión ET 200AL Módulo de entradas analógicas ___________________ Parámetros/área de AI 4xU/I/RTD 4xM12 direcciones (6ES7144-5KD00-0BA0) ___________________ Alarmas/avisos de diagnóstico Manual de producto ___________________ Datos técnicos...
Página 486
Considere lo siguiente: AD VERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 487
Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las...
Página 488
Índice Prólogo....................... . . 4 Guía de la documentación.
Página 489
Guía de la documentación La documentación del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL se divide en tres partes. Esta división le permitirá acceder específicamente al contenido que desee. Inf ormación básica En el manual de sistema se describen detalladamente la configuración, el montaje, el cableado y la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL.
Página 490
Guía de la documentación M anual Collection ET 200AL La Manual Collection contiene la documentación completa del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL agrupada en un archivo. Encontrará la Manual Collection en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/95242965). "m ySupport" Con "mySupport", su área de trabajo personal, podrá sacar el mejor partido al Industry Online Support.
Página 491
Los ejemplos muestran siempre soluciones en las que interactúan varios componentes del sistema sin centrarse en productos concretos. Encontrará los ejemplos de aplicación en Internet (https://support.industry.siemens.com/sc/ww/es/sc/2054). TIA Selection Tool TIA Selection Tool permite seleccionar, configurar y pedir dispositivos para Totally Integrated Automation (TIA).
Página 492
Descripción del producto Características Referencia 6ES7144-5KD00-0BA0 Vista del m ódulo Figura 2-1 Vista del módulo de entradas analógicas AI 4xU/I/RTD 4xM12 Módulo de entradas analógicas AI 4xU/I/RTD 4xM12 (6ES7144-5KD00-0BA0) Manual de producto, 03/2016, A5E36591807-AC...
Página 493
Descripción del producto 2.1 Características Características El módulo tiene las siguientes características técnicas: ● 4 entradas analógicas ● Conectores hembra M12 para la conexión de sensores ● Tipo de medición ajustable por canal: – Tensión – Intensidad (transductor de medida a 2 o 4 hilos) –...
Página 494
● Tapón M8 ● Tapón M12 Consulte también Encontrará más información sobre los accesorios en el capítulo "Accesorios/repuestos" del manual de sistema Sistema de periferia descentralizada ET 200AL (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/89254965). Módulo de entradas analógicas AI 4xU/I/RTD 4xM12 (6ES7144-5KD00-0BA0) Manual de producto, 03/2016, A5E36591807-AC...
Página 495
Descripción del producto 2.2 Elementos de mando y señalización Elementos de mando y señalización La figura siguiente muestra los elementos de mando y señalización del módulo de entradas analógicas AI 4xU/I/RTD 4xM12. ① DIAG: LED indicadores para el estado de diagnóstico ②...
Página 496
Conexión Esquema eléctrico y esquema de principio La siguiente figura muestra a modo de ejemplo la asignación de pines para la medición de tensión e intensidad. ① Medición de tensión Acometida de ET-Connection ② Medición de intensidad Distribución de señales de ET-Connection ③...
Página 497
Conexión 3.1 Esquema eléctrico y esquema de principio La siguiente figura muestra a modo de ejemplo la asignación de pines para termorresistencias. ① RTD/R conexión a 2 hilos Acometida de ET-Connection ② RTD/R conexión a 3 hilos Distribución de señales de ET-Connection ③...
Página 498
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines Not a Ident ificación por color Los conectores hembra para ET-Connection y la alimentación de los módulos son de color. Los colores se corresponden con los de los cables ofrecidos. As ignación de pines de los conectores hembra para entradas analógicas Las tablas siguientes muestran la asignación de pines de los 4 conectores hembra para la conexión de las entradas analógicas.
Página 499
Conexión 3.2 Asignación de pines Tabla 3- 3 Asignación de pines de los conectores hembra para entradas analógicas (RTD/R conex- ión a 2 hilos) Pi n Asignación Vi sta frontal de los conectores h e m - b ra C o nectores hembra para entradas analógicas (R TD/R conexión a 2 hilos) X10 a X13 Cable de medición Ic +, M...
Página 500
Conexión 3.2 Asignación de pines As ignación de pines de los conectores hembra para ET-Connection La tabla siguiente muestra la asignación de pines de los 2 conectores hembra para la conexión de ET-Connection. Tabla 3- 5 Asignación de pines para ET-Connection Pi n Asignación Asignación del...
Página 501
Conexión 3.2 Asignación de pines As ignación de pines del c onector hembra para distribuir la tensión de alimentación La tabla siguiente muestra la asignación de pines del conector hembra para distribuir la tensión de alimentación. Tabla 3- 7 Asignación de pines del conector hembra para la tensión de alimentación Pi n Asignación Asignación del color...
Página 502
Parámetros/área de direcciones Tipos de medición y rangos de medida La tabla siguiente muestra el rango de medida parametrizable. Tabla 4- 1 Tipo de medición y rangos de medida Ti po de medición R a ngo de medida C o eficiente de tem- R e solución p e ratura Desactivado...
Página 503
Parámetros/área de direcciones 4.2 Parámetros La tabla siguiente muestra los parámetros PROFINET y PROFIBUS para el módulo de entradas analógicas AI 4xU/I/RTD 4xM12 en caso de configuración con archivo GSD. Explicación de las abreviaturas de la tabla siguiente: 4-DMU Transductor de medida a 4 hilos 2-DMU Transductor de medida a 2 hilos R-3L...
Página 504
Parámetros/área de direcciones 4.2 Parámetros Pa rámetros R a ngo Aj uste pre- Archivo GSD Archivo GSD determinado PR OFINET IO PR OFIBUS DP Tipo de 1 ... 5 V Canal Canal RTD-3L Pt100 3851 cl. • medición/rango de EN 60751 medida canal n RTD-3L Pt100 3851 est.
Página 505
Parámetros/área de direcciones 4.2 Parámetros Pa rámetros R a ngo Aj uste pre- Archivo GSD Archivo GSD determinado PR OFINET IO PR OFIBUS DP Cortocircuito a M bloquear Canal Canal bloquear • canal n habilitar • Rotura de hilo canal bloquear Canal Canal...
Página 506
Parámetros/área de direcciones 4.2 Parámetros La tabla siguiente muestra los rangos de valores admisibles para el tipo de medición. Tabla 4- 3 Rangos de medida de las alarmas de proceso Ti po de R a ngo de Va lor límite Va lor límite Aj uste predeterminado U n idad...
Página 507
Parámetros/área de direcciones 4.3 Explicación de los parámetros Explicación de los parámetros Unidad de temperatura Con este parámetro se ajusta la unidad de temperatura con la que se registra la temperatura. Tipo de medición/rango de medida c anal n Con este parámetro se ajusta el tipo de medición o el rango de medida para registrar los valores medidos.
Página 508
Parámetros/área de direcciones 4.3 Explicación de los parámetros La siguiente figura muestra tras cuántos ciclos del módulo el valor analógico filtrado se acerca al 100%, en función del filtrado configurado. Esto rige para cada cambio de señal en la entrada analógica. ①...
Página 509
Parámetros/área de direcciones 4.3 Explicación de los parámetros Not a Diagnóstico de rotura de hilo En los canales de entrada analógicos no es posible un diagnóstico de rotura de hilo en todos los rangos de medida ni en todos los tipos de medición. La tabla siguiente muestra las reglas que deben observarse en caso de rotura de hilo en los rangos de medida de 1 a 5 y de 4 a 20 mA: Tabla 4- 4...
Página 510
Parámetros/área de direcciones 4.3 Explicación de los parámetros Diagnóstico: Rebase por defecto c anal n Habilitación del diagnóstico cuando el valor medido está por debajo del rango de saturación inferior. Diagnóstico: Rebase por exceso c anal n Habilitación del diagnóstico cuando el valor medido sobrepasa el rango de saturación superior.
Página 511
Parámetros/área de direcciones 4.4 Área de direcciones Área de direcciones La figura siguiente muestra la asignación del área de direcciones en el módulo de entradas analógicas AI 4xU/I/RTD 4xM12 con información de calidad (Quality Information, QI). En caso de utilizar PROFINET y haber habilitado la información de calidad, las direcciones para la información de calidad están disponibles.
Página 512
Alarmas/avisos de diagnóstico Señalización de estados y errores LED indicadores La figura siguiente muestra los LED indicadores (de estado y error) del módulo de entradas analógicas AI 4xU/I/RTD 4xM12. ① Estado de diagnóstico (DIAG) (rojo/verde) ② Estado de canal (0, 1, 2 y 3) (verde) Figura 5-1 LED indicadores...
Página 513
Alarmas/avisos de diagnóstico 5.1 Señalización de estados y errores Significado de los LED indicadores Las tablas siguientes muestran el significado de los indicadores de estados y errores. Las soluciones para los avisos de diagnóstico se indican en el capítulo Avisos de diagnóstico (Página 33).
Página 514
Alarmas/avisos de diagnóstico 5.2 Alarmas Alarmas El módulo de entradas analógicas AI 4xU/I/RTD 4xM12 soporta alarmas de diagnóstico y de proceso. Alarma de diagnóstico La tabla siguiente indica los eventos con los que el módulo de entradas analógicas devuelve una alarma de diagnóstico, en función de la parametrización. Tabla 5- 3 Alarmas de diagnóstico Ti po de...
Página 515
Alarmas/avisos de diagnóstico 5.2 Alarmas El canal del módulo de entradas analógicas que ha originado la alarma de proceso se registra en la información de arranque del bloque de organización. Not a Rebas e por exceso de dos valores límite Si se rebasan por exceso de dos valores límite al mismo tiempo, siempre se notificará...
Página 516
Alarmas/avisos de diagnóstico 5.3 Avisos de diagnóstico Avisos de diagnóstico Con cada evento de diagnóstico se emite un aviso de diagnóstico y en el módulo de entradas analógicas parpadea el LED DIAG en rojo. Los avisos de diagnóstico pueden leerse, por ejemplo, a través del búfer de diagnóstico de la CPU. Los códigos de error pueden evaluarse mediante el programa de usuario.
Página 517
Alarmas/avisos de diagnóstico 5.3 Avisos de diagnóstico Tabla 5- 6 Avisos de diagnóstico, para el rango de medida: 0 ... 10 V y 4-DMU 0 ... 20 mA Avi so de di- C ó digo Si gnificado So lución a g nóstico d e error Cortocircuito Cortocircuito a M en la ali-...
Página 518
Alarmas/avisos de diagnóstico 5.3 Avisos de diagnóstico Tabla 5- 8 Avisos de diagnóstico, para el rango de medida: Pt100 y Ni100 Avi so de di- C ó digo de Si gnificado So lución a g nóstico e rror Rotura de hilo Cableado del sensor tiene im- Utilizar otro tipo de sensor o pedancia demasiado alta...
Página 519
Datos técnicos Datos técnicos del módulo de entradas analógicas AI 4xU/I/RTD 4xM12 6 ES7 1 4 4 -5 KD 0 0 -0 BA0 In formación general Designación del tipo de producto AI 4XU/I/RTD, 4XM12 Versión del HW Versión del firmware V1.0.x Fu n ción del producto Datos I&M...
Página 520
Datos técnicos 6 ES7 1 4 4 -5 KD 0 0 -0 BA0 En tradas analógicas Número de entradas analógicas Para medición de intensidad • Para medición de tensión • Para medición de resistencia/termorresistencia 4 • Tensión de entrada admisible para entrada de 30 V tensión (límite de destrucción), máx.
Página 521
Datos técnicos 6 ES7 1 4 4 -5 KD 0 0 -0 BA0 Tiempo de integración y conversión/resolución por ca nal Resolución con rango de saturación por exceso 16 bits (bits incl. signo), máx. Tiempo de integración parametrizable Sí; por canales Tiempo de integración (ms) 0,3 / 16,7 / 20 / 60 Supresión de tensiones perturbadoras para...
Página 522
Datos técnicos 6 ES7 1 4 4 -5 KD 0 0 -0 BA0 Supresión de tensiones perturbadoras para f = n x (f1 +/- 0,5 %), f1 = frecuencia perturbadora Interferencias en modo serie (cresta de la inter- 40 dB ferencia <...
Página 523
Para más información sobre el manejo de PROFIenergy, consulte el capítulo "PROFIenergy" del manual de producto Interface module IM 157-1 PN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/89254863) y el capítulo "Ahorro de energía con PROFIenergy" del manual de funciones PROFINET con STEP 7 V13 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/49948856).
Página 524
PROFIenergy 7.2 Comportamiento del módulo de entradas analógicas Comportamiento del módulo de entradas analógicas Requisitos En caso de utilizar la alimentación de sensores interna está disponible la función PROFIenergy. Indicación Los LED de estado de canal no se ven influidos por PROFIenergy. Comportamiento al detectarse un fallo Todos los canales que se encuentran en modo de pausa en "PE_MODE_PROCEED"...
Página 525
Croquis acotado La figura siguiente muestra el croquis acotado del módulo de entradas analógicas AI 4xU/I/RTD 4xM12 en vista frontal y lateral. Figura A-1 Croquis acotado Módulo de entradas analógicas AI 4xU/I/RTD 4xM12 (6ES7144-5KD00-0BA0) Manual de producto, 03/2016, A5E36591807-AC...
Página 526
Representación de valores analógicos Representación de valores analógicos en rangos de medición de tensión Tabla B- 1 Rango de medición de tensión de 1 a 5 V y de 0 a 10 V Va lores R a ngo de medición de tensión R a ngo d e c.
Página 527
Representación de valores analógic os B.3 Representación de valores analógicos para sensores resistivos Representación de valores analógicos para sensores resistivos Sensores resistivos Tabla B- 3 Sensores resistivos de 150 Ω y 300 Ω Va lores R a ngo de sensores resistivos R a ngo d e c.
Página 528
Representación de valores analógicos B.4 Representación de valores analógicos para termorresistencias Tabla B- 5 Termorresistencia Pt 100 climatización Pt x00 climatiz. en Va lores Pt x00 climatiz. en Va lores R a ngo °C ° F d e c. h e x. d e c.
Página 529
Representación de valores analógic os B.4 Representación de valores analógicos para termorresistencias Tabla B- 7 Termorresistencia Ni 100 climatización N i x00 climatiz. en Va lores Ni x00 climatiz. en °F Va lores R a ngo ° C (1 d ígito = 0,01 °F) d e c.
Página 531
___________________ Prólogo ___________________ Guía de la documentación ___________________ SIMATIC Descripción del producto ___________________ Conexión ET 200AL Módulo de salidas analógicas ___________________ Parámetros/área de AQ 4xU/I 4xM12 direcciones (6ES7145-5ND00-0BA0) ___________________ Alarmas/avisos de diagnóstico Manual de producto ___________________ Datos técnicos ___________________ PROFIenergy ___________________ Croquis acotado ___________________...
Página 532
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 533
Encontrará más información sobre seguridad industrial en (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Página 534
Índice Prólogo ..............................4 Guía de la documentación ........................6 Descripción del producto ......................... 9 Características .......................... 9 Elementos de mando y señalización ..................11 Conexión .............................. 12 Esquema eléctrico y esquema de principio ................12 Asignación de pines ........................ 13 Parámetros/área de direcciones ......................
Página 535
Guía de la documentación La documentación del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL se divide en tres partes. Esta división le permitirá acceder específicamente al contenido que desee. Información básica En el manual de sistema se describen detalladamente la configuración, el montaje, el cableado y la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL.
Página 536
Guía de la documentación Manual Collection ET 200AL La Manual Collection contiene la documentación completa del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL agrupada en un archivo. Encontrará la Manual Collection en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/95242965). "mySupport" Con "mySupport", su área de trabajo personal, podrá sacar el mejor partido al Industry Online Support.
Página 537
Los ejemplos muestran siempre soluciones en las que interactúan varios componentes del sistema sin centrarse en productos concretos. Encontrará los ejemplos de aplicación en Internet (https://support.industry.siemens.com/sc/ww/es/sc/2054). TIA Selection Tool TIA Selection Tool permite seleccionar, configurar y pedir dispositivos para Totally Integrated Automation (TIA).
Página 538
Descripción del producto Características Referencia 6ES7145-5ND00-0BA0 Vista del módulo Figura 2-1 Vista del módulo de salidas analógicas AQ 4xU/I 4xM12 Módulo de salidas analógicas AQ 4xU/I 4xM12 (6ES7145-5ND00-0BA0) Manual de producto, 12/2016, A5E38687981-AA...
Página 539
● Tapón M8 ● Tapón M12 Consulte también Encontrará más información sobre los accesorios en el capítulo "Accesorios/repuestos" del manual de sistema Sistema de periferia descentralizada ET 200AL (https://support.industry.siemens.com/cs/es/es/view/89254965). Módulo de salidas analógicas AQ 4xU/I 4xM12 (6ES7145-5ND00-0BA0) Manual de producto, 12/2016, A5E38687981-AA...
Página 540
Descripción del producto 2.2 Elementos de mando y señalización Elementos de mando y señalización La figura siguiente muestra los elementos de mando y señalización del módulo de salidas analógicas AQ 4xU/I 4xM12. ① DIAG: LED indicadores para el estado de diagnóstico ②...
Página 541
Conexión Esquema eléctrico y esquema de principio La figura siguiente muestra como ejemplo la asignación de conexiones para la salida de tensión y corriente del módulo de salidas analógicas AQ 4xU/I 4xM12. ① Salida de tensión/intensidad como conexión a Distribución de señales de ET-Connection 2 hilos ②...
Página 542
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines Nota Identificación por color Los conectores hembra para ET-Connection y la alimentación de los módulos son de color. Los colores se corresponden con los de los cables ofrecidos. Asignación de pines de los conectores hembra para salidas analógicas Las tablas siguientes muestran la asignación de pines de las 4 conexiones hembra para la conexión de salidas analógicas Tabla 3- 1...
Página 543
Conexión 3.2 Asignación de pines Tabla 3- 2 Asignación de pines de los conectores hembra para salidas analógicas (salida de inten- sidad) Asignación Vista frontal de los conectores hem- Conectores hembra X10 a X13 para salidas analó- gicas (salida de intensidad) Alimentación de actuador 24 V 1U (derivado de 1L+ non-switched) Salida de intensidad positiva QI...
Página 544
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines del conector para la entrada de alimentación La tabla siguiente muestra la asignación de pines del conector para la entrada de alimentación. Tabla 3- 4 Asignación de pines del conector de alimentación Asignación Asignación del color Vista frontal del...
Página 545
Parámetros/área de direcciones Rangos de salida La tabla siguiente muestra los tipos y rangos de salida que pueden parametizarse. Tipos y rangos de salida Tabla 4- 1 Tipos y rangos de salida Tipo de salida Rango de salida Desactivado Tensión +/- 10 V 0..10 V 1..5 V...
Página 546
Parámetros/área de direcciones 4.2 Parámetros Parámetros Parámetros del módulo de salidas analógicas AQ 4xU/I 4xM12 Los parámetros ajustables figuran en la siguiente tabla. El rango efectivo de los parámetros ajustables depende del tipo de configuración. Son posibles las siguientes configuraciones: ●...
Página 547
Parámetros/área de direcciones 4.3 Explicación de los parámetros Detección de cortocircuito Para el tipo de salida Tensión puede parametrizarse el diagnóstico de cortocircuito a M. No se puede garantizar la detección de cortocircuitos cuando los valores de salida son muy pequeños (entre -0,1 V y +0,1 V).
Página 548
Parámetros/área de direcciones 4.3 Explicación de los parámetros Diagnóstico: rebase por exceso Habilita el diagnóstico cuando el valor de salida sobrepasa el margen de saturación por exceso. Reacción a STOP de la CPU/maestro Ajusta el comportamiento del módulo tras un STOP de la CPU o del maestro: ●...
Página 549
Parámetros/área de direcciones 4.4 Área de direcciones Área de direcciones La figura siguiente muestra la asignación del espacio de direcciones del módulo de salidas analógicas AQ 4xU/I 4xM12 con información de calidad (Quality Information, QI). El módulo ocupa el espacio de direcciones para la información de calidad cuando esta se configura utilizando el módulo de interfaz PROFINET.
Página 550
Alarmas/avisos de diagnóstico Señalización de estados y errores LED indicadores La figura siguiente muestra los LED indicadores (de estado y error) del módulo de salidas analógicas AQ 4xU/I 4xM12. ① Estado de diagnóstico (DIAG) (rojo/verde) ② Estado de canal (0, 1, 2 y 3) (verde) Figura 5-1 LED indicadores...
Página 551
Alarmas/avisos de diagnóstico 5.1 Señalización de estados y errores Significado de los LED indicadores Las tablas siguientes muestran el significado de los indicadores de estados y errores. Para ver las medidas de solución de los avisos de diagnóstico, consulte el capítulo Avisos de diagnóstico (Página 23).
Página 552
Alarmas/avisos de diagnóstico 5.2 Alarmas Alarmas El módulo de salidas analógicas AQ 4xU/I 4xM12 soporta alarmas de diagnóstico. Alarma de diagnóstico El módulo genera una alarma de diagnóstico con estos eventos: ● Cortocircuito de la alimentación del actuador ● Cortocircuito (tensión) ●...
Página 553
Datos técnicos Datos técnicos del módulo de salidas analógicas AQ 4xU/I 4xM12 6ES7145-5ND00-0BA0 Información general Designación del tipo de producto AQ 4XU/I, 4XM12 Versión del HW Versión del firmware V1.0.x Función del producto Datos I&M Sí; I&M0 a I&M3 Ingeniería Configurable/integrado con STEP 7 TIA Portal STEP 7 V14 o superior desde la versión...
Página 554
Datos técnicos 6ES7145-5ND00-0BA0 Rangos de salida, tensión 0 a 10 V Sí; 15 bits 1 V a 5 V Sí; 14 bits -10V a +10V Sí; 16 bits incl. signo Rangos de salida, intensidad 0 a 20 mA Sí; 15 bits -20 mA a +20 mA Sí;...
Página 555
Datos técnicos 6ES7145-5ND00-0BA0 Límite de error básico (límite de error práctico a 25 °C) Tensión, referida al rango de salida, (+/-) 0,15 % Intensidad, referida al rango de salida, (+/-) 0,15 % Alarmas, diagnósticos e información de estado Posibilidad de aplicar valores sustitutivos Sí;...
Página 556
Para más información sobre el manejo de PROFIenergy, consulte el capítulo "PROFIenergy" del manual de producto Módulo de interfaz IM 157-1 PN (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/89254863) y el capítulo "Ahorro de energía con PROFIenergy" del manual de funciones PROFINET con STEP 7 V14 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/49948856).
Página 557
PROFIenergy 7.2 Comportamiento del módulo de salidas analógicas Comportamiento del módulo de salidas analógicas Indicación Los LED de estado de canal no se ven afectados por PROFIenergy. Comportamiento al detectarse un fallo Todos los canales que se encuentran en modo de pausa en "PE_MODE_PROCEED" notifican su estado de diagnóstico del mismo modo que en modo productivo.
Página 558
Croquis acotado La figura siguiente muestra el croquis acotado del módulo de salidas analógicas AQ 4xU/I 4xM12 en vista frontal y lateral. Figura A-1 Croquis acotado Módulo de salidas analógicas AQ 4xU/I 4xM12 (6ES7145-5ND00-0BA0) Manual de producto, 12/2016, A5E38687981-AA...
Página 559
Representación de valores analógicos En este anexo se indican los valores analógicos de todos los rangos de salida que pueden emplearse con el módulo de salidas analógicas AQ 4xU/I 4xM12. Resolución de valores medidos El valor analógico digitalizado es el mismo para los valores de salida con el mismo rango nominal.
Página 560
Índice alfabético Representación de valores analógicos en los rangos de salida de tensión Las siguientes tablas muestran los valores decimales y hexadecimales (la codificación) de los rangos de salida de tensión posibles. Tabla B- 2 Rango de salida de tensión +/-10 V Valores Rango de salida de Rango...
Página 561
Índice alfabético Tabla B- 4 Rango de salida de tensión 1..5 V Valores Rango de salida de tensión Rango dec. hex. 1..5 V 118,519 % 32767 7FFF 5,70 V Valor de salida máximo 32512 7F00 117,589 % 32511 7EFF 5,70 V Margen de saturación por exceso 27649...
Página 562
Índice alfabético Tabla B- 6 Rango de salida de intensidad 0..20 mA Valores Rango de salida de intensidad Rango dec. hex. 0..20 mA 118,5149 % 32767 7FFF 21 mA Valor de salida máximo 29031 7167 105 % 29030 7166 21 mA Margen de saturación por exceso 27649...
Página 564
___________________ Prólogo ___________________ Guía de la documentación ___________________ SIMATIC Descripción del producto ___________________ Conexión ET 200AL Módulo de comunicación ___________________ Parámetros/área de CM 4xIO-Link 4xM12 direcciones (6ES7147-5JD00-0BA0) ___________________ Avisos de diagnóstico Manual de producto ___________________ Datos técnicos ___________________ Cambio de módulo ___________________ PROFIenergy ___________________...
Página 565
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 566
Encontrará más información sobre seguridad industrial en (https://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Página 567
Índice Prólogo ..............................3 Guía de la documentación ........................5 Descripción del producto ......................... 9 Características ......................... 9 Elementos de mando y señalización ..................12 Funciones ..........................13 Restablecimiento de los ajustes de fábrica del módulo de comunicaciones ......13 Conexión ..............................
Página 568
Guía de la documentación La documentación del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL se divide en tres partes. Esta división le permitirá acceder específicamente al contenido que desee. Información básica En el manual de sistema se describen detalladamente la configuración, el montaje, el cableado y la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL.
Página 569
Guía de la documentación Manual Collection ET 200AL La Manual Collection contiene la documentación completa del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200AL agrupada en un archivo. Encontrará la Manual Collection en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/95242965). "mySupport" Con "mySupport", su área de trabajo personal, podrá sacar el mejor partido al Industry Online Support.
Página 570
Los ejemplos muestran siempre soluciones en las que interactúan varios componentes del sistema sin centrarse en productos concretos. Encontrará los ejemplos de aplicación en Internet (https://support.industry.siemens.com/sc/ww/es/sc/2054). TIA Selection Tool TIA Selection Tool permite seleccionar, configurar y pedir dispositivos para Totally Integrated Automation (TIA).
Página 571
Guía de la documentación PRONETA SIEMENS PRONETA ("análisis de red PROFINET") permite analizar la red de la instalación durante la puesta en marcha. PRONETA cuenta con dos funciones centrales: ● La vista topológica general escanea automáticamente la red PROFINET y todos los componentes conectados a ella.
Página 572
Descripción del producto Características Referencia 6ES7147-5JD00-0BA0 Vista del módulo Figura 2-1 Vista del módulo de comunicación CM 4xIO-Link 4xM12 Módulo de comunicación CM 4xIO-Link 4xM12 (6ES7147-5JD00-0BA0) Manual de producto, 10/2017, A5E36592742-AE...
Página 573
Descripción del producto 2.1 Características Características El módulo tiene las siguientes características técnicas: ● Maestro IO-Link según la especificación para IO-Link V1.1 ● 4 puertos, del tipo Clase B ● 4 conexiones M12 ● Modo SIO (modo IO estándar) ● Velocidades de transferencia soportadas: –...
Página 574
● Tapón M8 ● Tapón M12 Consulte también Encontrará más información sobre los accesorios en el capítulo "Accesorios/repuestos" del manual de sistema Sistema de periferia descentralizada ET 200AL (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/89254965). Módulo de comunicación CM 4xIO-Link 4xM12 (6ES7147-5JD00-0BA0) Manual de producto, 10/2017, A5E36592742-AE...
Página 575
Descripción del producto 2.2 Elementos de mando y señalización Elementos de mando y señalización La figura siguiente muestra los elementos de mando y señalización del módulo de comunicación CM 4xIO-Link 4xM12. ① DIAG: LED indicadores para el estado operativo y de diagnóstico ②...
Página 576
Los canales de estado de conexión y de datos se presentan en la acreditada tecnología de 24 V DC. Referencia Encontrará más información sobre IO-Link en el manual de funciones Sistema IO-Link (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/65949252). Restablecimiento de los ajustes de fábrica del módulo de comunicaciones Efectos del restablecimiento de los ajustes de fábrica La función "Restablecer configuración de fábrica"...
Página 577
Conexión Esquema eléctrico y esquema de principio La siguiente figura muestra a modo de ejemplo la asignación de pines para el puerto de clase A (tipo A) y el puerto de clase B (tipo B). ① Entrada SIO Distribución de señales de ET-Connection ②...
Página 578
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines Nota Identificación por color Los conectores hembra para ET-Connection y la alimentación de los módulos son de color. Los colores se corresponden con los de los cables ofrecidos. Asignación de pines de los conectores hembra para IO-Link Nota Puerto de clase B La asignación de pines de la interfaz IO-Link cumple la especificación IO-Link para puertos...
Página 579
Conexión 3.2 Asignación de pines Es posible establecer una conexión de dispositivos con diferentes tipos de puertos (clase A y clase B) sin que reaccionen entre ellos utilizando un cable de conexión de 3 hilos (asignación de los pines 1, 3 y 4) ATENCIÓN Alimentación de sensores de 24 V 1U Para la alimentación de los dispositivos utilice exclusivamente la alimentación de 24 V...
Página 580
Conexión 3.2 Asignación de pines Asignación de pines del conector hembra para distribuir la tensión de alimentación La tabla siguiente muestra la asignación de pines del conector hembra para distribuir la tensión de alimentación. Tabla 3- 4 Asignación de pines del conector hembra para la tensión de alimentación Asignación Asignación del color Vista frontal del...
Página 581
Parámetros/área de direcciones Parámetros Parámetros La tabla siguiente muestra los parámetros generales del módulo de comunicación CM 4xIO-Link 4xM12. Tabla 4- 1 Parámetros generales Parámetro Rango Ajuste predetermina- Ámbito de actuación Diagnóstico Diagnóstico Falta tensión de Bloquear Módulo Bloquear • alimentación 2L+ Habilitar •...
Página 582
Parámetros/área de direcciones 4.1 Parámetros La tabla siguiente muestra los parámetros de puertos del módulo de comunicación CM 4xIO-Link 4xM12 con versión de firmware V1.1. Tabla 4- 2 Parámetros de puertos Parámetro Rango Ajuste predeterminado Configuración de puertos Modo de operación Inicio automático IO-Link Inicio automático IO-Link •...
Página 583
Parámetros/área de direcciones 4.2 Explicación de los parámetros Explicación de los parámetros Diagnóstico Falta tensión de alimentación 2L+ Se notifica el diagnóstico en caso de que falte tensión de alimentación 2L+ o sea insuficiente. Diagnóstico de puertos Este parámetro permite habilitar el diagnóstico para el puerto seleccionado. Los posibles diagnósticos dependen del dispositivo IO-Link utilizado.
Página 584
● De tipo compatible (V1.1) con copia de seguridad + restauración ● De tipo compatible (V1.1) con restauración Encontrará las VendorID y DeviceID en Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109748852). El puerto funciona como entrada digital estándar. El puerto funciona como salida digital estándar.
Página 585
Parámetros/área de direcciones 4.2 Explicación de los parámetros Configuración de puertos Con un módulo de comunicación CM 4xIO-Link 4xM12 con versión de firmware V1.1 o superior, los puertos IO-Link del maestro IO-Link o los dispositivos IO-Link conectados pueden ponerse en marcha de dos formas distintas: ●...
Página 586
Los parámetros se activan poniendo a "1" el bit correspondiente. Figura 4-1 Estructura del byte PQI Referencia Encontrará más información al respecto en el manual de funciones Sistema IO-Link (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/65949252). Módulo de comunicación CM 4xIO-Link 4xM12 (6ES7147-5JD00-0BA0) Manual de producto, 10/2017, A5E36592742-AE...
Página 587
Avisos de diagnóstico Señalización de estados y errores LED indicadores La figura siguiente muestra los LED indicadores del módulo de comunicación CM 4xIO- Link 4xM12. ① Diagnóstico (DIAG) (verde/rojo) ② Estado de puerto/estado del IO-Link (Cn) (verde) ③ Tensión de carga 2L+ (PWR) (verde) ④...
Página 588
Avisos de diagnóstico 5.1 Señalización de estados y errores LED DIAG Tabla 5- 1 Errores que señaliza el LED DIAG LED DIAG Significado No hay tensión de alimentación 1L+ apagado Módulo no parametrizado • (tras conectar la tensión de alimentación 1L+) parpadea Cargando firmware •...
Página 589
Avisos de diagnóstico 5.2 Avisos de diagnóstico Avisos de diagnóstico Con cada evento de diagnóstico se emite un aviso de diagnóstico y en el módulo de comunicación parpadea el LED DIAG en rojo. Los avisos de diagnóstico pueden leerse, por ejemplo, en el búfer de diagnóstico de la CPU.
Página 590
Avisos de diagnóstico 5.2 Avisos de diagnóstico Aviso de diag- Código Significado (código de error IO-Link) Maestro IO- Dispositivo nóstico de error Link IO-Link Falta tensión de Falta la alimentación de sensores de 24 V 1U (de 1L+) • alimentación para el dispositivo (1806 La alimentación de sensores de 24 V 1U (de 1L+) para el...
Página 591
Datos técnicos Datos técnicos del módulo de comunicación CM 4xIO-Link 4xM12 Referencia 6ES7147-5JD00-0BA0 Información general Designación del tipo de producto CM 4xIO-Link Versión funcional del HW Versión de firmware V1.1.x Función del producto Sí; I&M0 a I&M3 Datos de I&M •...
Página 592
Datos técnicos Referencia 6ES7147-5JD00-0BA0 Alimentación de sensores Número de salidas Alimentación de sensores 24 V Sí; por módulo, electrónico Protección contra cortocircuito • 1,4 A; Intensidad total de todos los puertos Intensidad de salida, máx. • Pérdidas Pérdidas, típ. 2,6 W IO-Link Número de puertos de ellos, controlables simultáneamente...
Página 593
Datos técnicos Referencia 6ES7147-5JD00-0BA0 LED señalizador de diagnóstico Sí; LED verde Indicador de estado de canal • Sí; LED verde/rojo para diagnóstico de módulo • Sí; LED verde para la vigilancia de tensión de carga • Aislamiento galvánico entre las tensiones de carga Sí...
Página 594
Encontrará más información sobre la copia de seguridad del maestro y la restauración del maestro en el capítulo Integración en el sistema de automatización, apartado sobre copia de seguridad del manual de funciones Sistema IO-Link (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/65949252). Referencia Encontrará más información sobre la sustitución de módulos en el capítulo "Sustituir módulo"...
Página 595
Para más información sobre el manejo de PROFIenergy, consulte el capítulo "PROFIenergy" del manual de producto Interface module IM 157-1 PN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/89254863) y el capítulo "Ahorro de energía con PROFIenergy" del manual de funciones PROFINET con STEP 7 V13 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/49948856).
Página 596
PROFIenergy 8.2 Modo de operación DI Modo de operación DI Indicación Si no hay ninguna tensión de alimentación externa conectada, la desconexión de las tensiones de alimentación 1U y 2U provoca también la desconexión del respectivo LED de estado de canal Qn. Comportamiento al detectarse un fallo Todos los canales que se encuentran en modo de pausa en "PE_MODE_PROCEED"...
Página 597
PROFIenergy 8.2 Modo de operación DI Elemen- Código Explicación : PE_MODE_SUBST_VALUE Valor sustitutivo en caso de "pausa" Tensiones de alimentación 1U y 2U desconec- • tadas Valor sustitutivo de pausa: valor sustitutivo de • pausa parametrizado Información de calidad "BAD" •...
Página 598
PROFIenergy 8.3 Modo de operación DQ Modo de operación DQ Indicación Los LED de estado de canal Qn señalizan el valor emitido. Comportamiento al detectarse un fallo Todos los canales que se encuentran en modo de pausa en "PE_MODE_PROCEED" notifican su estado de diagnóstico del mismo modo que en modo productivo. Para todos los canales que pasan a un modo de pausa distinto son válidas las siguientes condiciones: ●...
Página 599
PROFIenergy 8.4 Modo de operación IO-Link Modo de operación IO-Link Indicación Una desconexión de la tensión de alimentación 1U provoca la desconexión del LED de estado de puerto Cn correspondiente. Comportamiento al detectarse un fallo Todos los canales que se encuentran en el modo de pausa en "PE_MODE_PROCEED" y "PE_MODE_LAST_VALUE"...
Página 600
PROFIenergy 8.4 Modo de operación IO-Link Elemento Código Explicación : PE_MODE_SUBST_VALUE Valor sustitutivo en caso de "pausa" Tensiones de alimentación 1U y 2U des- • conectadas Valor sustitutivo de pausa (entrada): 0 • Información de calidad "BAD" • Se desconecta la tensión de alimentación 1U del puerto asignado.
Página 601
Croquis acotado La figura siguiente muestra el croquis acotado del módulo de comunicación CM 4xIO-Link 4xM12 en vista frontal y lateral. Figura A-1 Croquis acotado Módulo de comunicación CM 4xIO-Link 4xM12 (6ES7147-5JD00-0BA0) Manual de producto, 10/2017, A5E36592742-AE...
Página 603
___________________ Prólogo ___________________ Guía de la documentación El diagnóstico del sistema en ___________________ SIMATIC síntesis ___________________ Acceso rápido S7-1500, ET 200MP, ET 200SP, ET 200AL, ET 200pro ___________________ Ajuste y obtención del Diagnóstico diagnóstico del sistema ___________ Diagnóstico del sistema mediante el programa de Manual de funciones usuario...
Página 604
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 605
Prólogo Finalidad de la documentación El presente manual de funciones ofrece una panorámica de las opciones de diagnóstico del sistema de automatización SIMATIC S7-1500, la CPU 1516pro-2 PN basada en SIMATIC S7-1500 y los sistemas de periferia descentralizada SIMATIC ET 200MP, ET 200SP y ET 200AL.
Página 606
Prólogo Novedades con respecto a la versión anterior del manual de funciones (edición 6/2014) Novedades Ventajas para el cliente Información Contenidos Funcionalidad ampliada Cap. Información de diagnóstico Obtendrá información sobre: • nuevos del servidor web desde el servidor web – Protección de know-how o protec- (Página 47), ción contra copia del programa de...
Página 607
Encontrará más información sobre seguridad industrial en (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Página 608
Encontrará esta información disponible en Siemens Industry Online Support en Internet (http://www.siemens.com/automation/service&support). Industry Mall Industry Mall es el sistema de catálogos y pedidos de SIEMENS AG para soluciones de automatización y accionamientos sobre la base de la Totally Integrated Automation (TIA) y Totally Integrated Power (TIP).
Página 609
Índice Prólogo ..............................4 Guía de la documentación ........................10 El diagnóstico del sistema en síntesis ....................14 Propiedades del diagnóstico del sistema ................14 Ventajas del diagnóstico del sistema innovado ..............16 Acceso rápido ............................17 Mediante el display de la CPU ....................17 Desde STEP 7 ........................
Página 610
Índice Ejemplo de programa para avisos de programa ..............79 6.5.1 Planteamiento ......................... 79 6.5.2 Ejemplo 1: Aviso de programa sin valores asociados ............80 6.5.3 Ejemplo 2: Aviso de programa con valor asociado ..............85 6.5.4 Visualización del aviso ......................91 Glosario ..............................
Página 611
Guía de la documentación La documentación del sistema de automatización SIMATIC S7-1500, de la CPU 1516pro-2 PN basada en SIMATIC S7-1500 y de los sistemas de periferia descentralizada SIMATIC ET 200MP, ET 200SP y ET 200AL se divide en tres partes. Esta división le permite acceder específicamente a los contenidos de su interés.
Página 612
Para usar todas las funciones de "mySupport" basta con registrarse una sola vez. Encontrará "mySupport" en Internet (https://support.industry.siemens.com/My/ww/es). "mySupport": "Documentación" En "MySupport", en la sección "Documentación", se pueden combinar manuales completos o partes de ellos para elaborar un manual pesonalizado.
Página 613
● Manuales, curvas características, instrucciones de uso, certificados ● Datos maestros de los productos Encontrará "mySupport", "Datos CAx" en Internet (http://support.industry.siemens.com/my/ww/es/CAxOnline). Ejemplos de aplicación Los ejemplos de aplicación le asisten con diferentes herramientas y ejemplos a la hora de resolver las tareas de automatización. Los ejemplos muestran siempre soluciones en las que interactúan varios componentes del sistema sin centrarse en productos concretos.
Página 614
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/98161300). PRONETA Con SIEMENS PRONETA (análisis de red PROFINET) podrá analizar la red de la instalación durante la puesta en marcha. PRONETA dispone de dos funciones centrales: ● La vista topológica general escanea automáticamente la red PROFINET y todos los componentes conectados.
Página 615
El diagnóstico del sistema en síntesis Propiedades del diagnóstico del sistema Introducción En el entorno SIMATIC se denomina "diagnóstico del sistema" al diagnóstico de dispositivos y módulos. Todos los productos SIMATIC cuentan con funciones de diagnóstico integradas con las que se pueden detectar y eliminar fallos.
Página 616
El diagnóstico del sistema en síntesis 2.1 Propiedades del diagnóstico del sistema Diagnóstico homogéneo desde el nivel de campo hasta el de gestión Los distintos medios de diagnóstico proporcionan una vista homogénea de la información relevante para el mantenimiento de todos los componentes de automatización de la instalación.
Página 617
El diagnóstico del sistema en síntesis 2.2 Ventajas del diagnóstico del sistema innovado Ventajas del diagnóstico del sistema innovado El diagnóstico del sistema también es posible en STOP El diagnóstico de sistema está integrado en el firmware de la CPU y funciona independientemente del programa de usuario cíclico.
Página 618
Acceso rápido Introducción En los siguientes capítulos de esta documentación se exponen las diferentes posibilidades para determinar el diagnóstico de sistema. Todas las posibilidades descritas se pueden emplear independientemente las unas de las otras. En este capítulo se ofrece una vista general del procedimiento principal para recibir rápidamente la primera información de diagnóstico.
Página 619
Acceso rápido 3.1 Mediante el display de la CPU Resultado En la entrada "Búfer de diagnóstico" se muestran los eventos de diagnóstico en el orden en el que se producen. Figura 3-2 Visualización del búfer de diagnóstico en el display de la CPU SIMATIC S7-1500 Nota Actualización automática de la información de diagnóstico La actualización automática de la información de diagnóstico se activa con la opción...
Página 620
Acceso rápido 3.2 Desde STEP 7 Desde STEP 7 El acceso desde STEP 7 permite obtener rápidamente información de diagnóstico detallada. Requisitos ● Se ha creado un proyecto. ● El proyecto se ha cargado en la CPU. ● Aparece un error. ●...
Página 621
Acceso rápido 3.2 Desde STEP 7 7. Se abre el diálogo "Establecer conexión online". Figura 3-4 Establecer una conexión online 8. Realice los ajustes de la interfaz. Diagnóstico Manual de funciones, 09/2016, A5E03735840-AD...
Página 622
Acceso rápido 3.2 Desde STEP 7 9. Haga clic en el botón "Conectar". Se abre la vista de proyecto de STEP 7. En el área de trabajo se abre la vista de redes. Los símbolos del árbol del proyecto dan una primera información sobre los módulos averiados.
Página 623
Acceso rápido 3.2 Desde STEP 7 10.Para acceder directamente al módulo averiado, haga doble clic en el dispositivo que indica un mensaje de error. En este ejemplo se trata de la CPU. En el área de trabajo se abre la vista de dispositivos de la CPU. En esta vista se puede ver directamente en qué...
Página 624
Acceso rápido 3.2 Desde STEP 7 Resultado Mediante el enlace de la columna "Detalles" se accede a la vista Online y diagnóstico del dispositivo y así, por ejemplo, al búfer de diagnóstico. Éste contiene más información sobre los eventos de diagnóstico en el orden de aparición. Figura 3-7 Búfer de diagnóstico con descripción de errores detallada Nota...
Página 625
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema Introducción Por lo general, el diagnóstico del sistema está disponible para los dispositivos de la familia SIMATIC. Opcionalmente, en las propiedades de cada CPU puede establecer si desea recibir avisos de diagnóstico del sistema en el visualizador. Los avisos están disponibles en el display de la CPU S7-1500, el servidor web de la CPU y el dispositivo HMI.
Página 626
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.1 Configuración de avisos para el diagnóstico del sistema Procedimiento Para realizar los ajustes de los avisos del diagnóstico de sistema del proyecto en STEP 7, proceda del siguiente modo: 1. Abra la carpeta "Datos comunes" en el árbol del proyecto. 2.
Página 627
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Ejemplo El ejemplo de diagnóstico que hemos añadido a este capítulo ilustra la manera de acceder al diagnóstico del sistema con las diferentes opciones de visualización. La instalación del ejemplo incluye una CPU de la familia de productos SIMATIC S7-1500 que está...
Página 628
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema 4.2.1 Información de diagnóstico en los dispositivos 4.2.1.1 LEDs Resumen Todos los componentes de hardware, por ejemplo CPU, módulos de interfaz y módulos, transmiten información acerca del estado operativo, así como de errores internos y externos mediante sus LED.
Página 629
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema 4.2.1.2 Display de la CPU Introducción Todas las CPU del sistema de automatización S7-1500 disponen de una tapa frontal con un display y teclas de mando. En el display de la CPU se puede ver información de estado en distintos menús.
Página 630
Para más información sobre las funciones y el manejo del display de la CPU SIMATIC S7-1500, consulte la documentación del sistema de automatización S7-1500 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59191792). Obtendrá información detallada sobre las opciones del display, un curso de formación y una simulación de los comandos de menú seleccionables en el display de la CPU en SIMATIC S7-1500 Display Simulator (http://www.automation.siemens.com/salesmaterial-...
Página 631
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Símbolo Significado El módulo o dispositivo configurado y el módulo o dispositivo real son incompatibles (válido para módulos y dispositivos que están por debajo de una CPU). El módulo configurado no soporta la visualización del estado de diagnóstico (válido para módulos incorporados en una CPU).
Página 632
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Tabla de eventos En la tabla se muestra la siguiente información para cada evento de diagnóstico: ● Número correlativo de la entrada La primera entrada contiene el evento más reciente. ●...
Página 633
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Procedimiento Para ver información de diagnóstico de determinados dispositivos, incluso sin proyecto offline, proceda del siguiente modo: 1. Establezca una conexión con la CPU correspondiente. 2.
Página 634
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Resultado El dispositivo aparece en el árbol del proyecto. Haciendo doble clic en "Online y diagnóstico", se abre la información de diagnóstico en el área de trabajo. Se dispone de información sobre el estado de diagnóstico, los tiempos de ciclo, el grado de utilización de la memoria y el búfer de diagnóstico.
Página 635
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Procedimiento Para obtener una vista general del estado actual de su sistema de automatización, proceda del siguiente modo: 1. Abra la "Vista de redes" en el área de trabajo. 2.
Página 636
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Resultado En la vista de redes del área de trabajo, ahora se muestran los dispositivos conectados y la información de diagnóstico. Aquí obtendrá una vista general del estado actual de su sistema de automatización.
Página 637
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema 4.2.2.4 Online y diagnóstico Modo online En el modo online existe una conexión online entre su PG/PC y un dispositivo o varios. Las opciones de diagnóstico de un dispositivo en modo online, así como las funciones de que se dispone, varían en función de las características del dispositivo.
Página 638
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Requisitos ● STEP 7 está abierto. ● Hay un proyecto abierto. ● La vista de proyecto está abierta. Procedimiento Para obtener una lista de los dispositivos averiados, proceda del siguiente modo: 1.
Página 639
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema 4.2.2.5 Ficha "Diagnóstico" en la ventana de inspección Ficha "Diagnóstico" en la ventana de inspección En la ficha "Diagnóstico" de la ventana de inspección encontrará información sobre los eventos de diagnóstico y los eventos de aviso configurados.
Página 640
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Ficha subordinada "Información de la conexión" La ficha "Información de la conexión" muestra información de diagnóstico detallada de las conexiones. La condición previa para ello es que la ficha "Información de la conexión" esté rellenada, es decir, que exista una conexión online con por lo menos un punto final de la conexión en cuestión.
Página 641
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Ficha subordinada "Visor de avisos" En la ficha "Visor de avisos" se muestran avisos de diagnóstico del sistema. Figura 4-12 Ficha "Visor de avisos" Para recibir avisos en STEP 7, proceda del siguiente modo: 1.
Página 642
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema 4.2.2.6 Búfer de diagnóstico de CPU Definición En todas las CPU y en algunos módulos existe un búfer de diagnóstico en el que se consigna información detallada de todos los eventos de diagnóstico en el orden en que van apareciendo.
Página 643
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Procedimiento Para mostrar el búfer de diagnóstico de una CPU en STEP 7, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione la CPU correspondiente. 2. Seleccione el comando "Online y diagnóstico" del menú contextual. Se abre la vista "Accesos online"...
Página 644
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema 5. Seleccione el área "Búfer de diagnóstico". Figura 4-15 Búfer de diagnóstico en STEP 7 Nota Filtrar eventos En los ajustes del área "Búfer de diagnóstico" puede filtrar las entradas del búfer de diagnóstico para mostrar sólo determinados tipos de eventos.
Página 645
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Para evitar que el búfer de diagnóstico reciba una avalancha de eventos de seguridad idénticos, existe la posibilidad de parametrizar que dichos eventos se introduzcan en el búfer de diagnóstico como un aviso agrupado.
Página 646
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema ● La paleta "Memoria" indica el grado de utilización actual de la memoria de la CPU correspondiente. El espacio libre en memoria se muestra tanto en forma de diagrama de barras como en forma de valor numérico (porcentual).
Página 647
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema 4.2.2.8 Configuración de ajustes para módulos de periferia en STEP 7 Para los módulos de periferia también se pueden realizar ajustes de diagnóstico del sistema en STEP 7.
Página 648
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Más información Para más información sobre la parametrización de módulos de periferia, consulte la documentación del módulo correspondiente. 4.2.3 Información de diagnóstico desde el servidor web Diagnóstico del sistema mediante el servidor web de la CPU Las CPU de las familias SIMATIC disponen de un servidor web integrado y permiten, entre otras cosas, acceder a la información de diagnóstico del sistema vía PROFINET.
Página 649
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Con el servidor web integrado tiene a su disposición, p. ej., las siguientes opciones de diagnóstico: ● Página de inicio con información general acerca de la CPU ●...
Página 650
"Public Key Infrastructure" (PKI) y la administración de certificados en el Manual de funciones Comunicación (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/59192925) y en la ayuda en pantalla de STEP 7, palabra clave "Secure Communication". 7. La actualización automática está activada en el ajuste predeterminado de una CPU configurada.
Página 651
Encontrará la información necesaria para instalar el certificado en la ayuda del navegador web y en la FAQ con la ID de artículo 103528224 de la página de Internet de Service&Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/103528224). 5. Para acceder a las páginas del servidor web, haga clic en el enlace CONTINUAR.
Página 652
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema ● Información sobre el tiempo de ejecución En esta ficha se muestra información actualizada sobre la carga por programa/por comunicación y el tiempo de ciclo. ●...
Página 653
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Opción de diagnóstico "Búfer de diagnóstico" El navegador de Internet muestra el contenido del búfer de diagnóstico en la página web "Búfer de diagnóstico". Figura 4-21 Servidor web, página web "Búfer de diagnóstico"...
Página 654
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Opción de diagnóstico "Avisos" El navegador web muestra el contenido del búfer de avisos en la página web "Avisos". Los avisos pueden confirmarse a través del servidor web siempre y cuando se disponga del correspondiente derecho de usuario.
Página 655
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Opción de diagnóstico "Diagnóstico Motion Control" El servidor web le indica los estados, fallos, alarmas tecnológicas y valores actuales de los objetos tecnológicos (TO) configurados. En la página web "Diagnóstico Motion Control"...
Página 656
Servidor web, página de inicio "Trace" (sin medición) Más información Para más información sobre este tema, consulte el Manual de funciones Servidor web (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59193560). Encontrará más información acerca de la función Trace en el manual de funciones Uso de la función Trace y de analizador lógico (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/64897128).
Página 657
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema 4.2.4 Información de diagnóstico en el visor de diagnóstico HMI Objetos del diagnóstico de sistema Para disponer de todas las funciones del visor de diagnóstico HMI se requiere un Comfort Panel y WinCC RT Advanced .
Página 658
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema 4.2.4.1 Configuración del diagnóstico del sistema Introducción Insertará un visor de diagnóstico del sistema o una ventana de diagnóstico del sistema en un proyecto para obtener una vista general de todos los dispositivos disponibles en la instalación.
Página 659
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema 5. Active las columnas que necesite en la vista detallada para WinCC Runtime, p. ej.: – Estado – Nombre – Estado operativo – ID de la instalación –...
Página 660
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema 4.2.4.2 Diferentes vistas del visor de diagnóstico HMI Introducción El visor de diagnóstico del sistema y la ventana de diagnóstico del sistema disponen de tres vistas diferentes.
Página 661
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Vista detallada La vista detallada muestra información concreta acerca del dispositivo seleccionado y de los errores existentes. En la vista detallada se comprueba si los datos son correctos. Figura 4-30 Vista detallada Diagnóstico...
Página 662
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Vista de matriz La vista de matriz sólo está disponible en sistemas de periferia descentralizada. En la vista de matriz se ve el estado de los dispositivos de la subred PROFIBUS/PROFINET. ●...
Página 663
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema 4.2.4.3 Insertar indicador de diagnóstico del sistema Introducción El indicador de diagnóstico del sistema es un símbolo gráfico predefinido de la librería que señala errores en la instalación. El objeto de librería muestra dos estados: ●...
Página 664
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Procedimiento 1. Seleccione el objeto "DiagnosticsIndicator" de la librería. 2. Utilizando la función Drag&Drop, desplace el objeto de librería hasta la posición del área de trabajo en la que desea insertarlo. Se inserta el objeto de librería.
Página 665
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Resultado Se ha insertado el indicador de diagnóstico del sistema en el proyecto y se ha conectado a la ventana de diagnóstico del sistema. Cuando aparece un mensaje de error en WinCC Runtime, el indicador de diagnóstico del sistema cambia de aspecto.
Página 666
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Procedimiento Para configurar un botón como indicador de diagnóstico del sistema, proceda del siguiente modo: 1. En la Task Card "Herramientas" haga doble clic en el objeto "Botón". Se inserta un botón en la imagen.
Página 667
Ajuste y obtención del diagnóstico del sistema 4.2 Opciones de visualización del diagnóstico del sistema Resultado Ha configurado un botón que reacciona frente a eventos de error procedentes de la CPU. Si se produce un evento de error en runtime, el botón cambia. Figura 4-33 Botón configurado El botón tiene dos estados.
Página 668
Diagnóstico del sistema mediante el programa de usuario Diagnóstico del sistema mediante el programa de usuario Introducción En el programa de usuario se pueden configurar reacciones a eventos de diagnóstico. Así es posible definir, por ejemplo, si es necesario parar la instalación cuando aparezcan determinados avisos de diagnóstico.
Página 669
● Diagnóstico del sistema con S7-1500 y TIA Portal (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/68011497) En las FAQ con la ID de artículo 109480387 de la página de Internet de Service&Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109480387) encontrará más información sobre la manera de realizar el diagnóstico de canal en el programa de usuario de SIMATIC S7-1500.
Página 670
Diagnóstico del sistema mediante el programa de usuario 5.2 Diagnóstico del sistema en la memoria imagen de proceso de las entradas Diagnóstico del sistema en la memoria imagen de proceso de las entradas Introducción Además del diagnóstico del sistema controlado por eventos, los módulos de entradas y salidas de la familia SIMATIC ofrecen información de diagnóstico en la memoria imagen de proceso de las entradas.
Página 671
Diagnóstico del sistema mediante el programa de usuario 5.2 Diagnóstico del sistema en la memoria imagen de proceso de las entradas Evaluación de la información de calidad Si se ha activado la información de calidad para un módulo de periferia, dicho módulo facilitará, además de los datos de usuario, información adicional de calidad.
Página 672
Diagnóstico del sistema mediante el programa de usuario 5.2 Diagnóstico del sistema en la memoria imagen de proceso de las entradas La siguiente figura muestra la evaluación de la información de calidad en el programa de usuario. Figura 5-2 Ejemplo de evaluación de la información de calidad en el programa de usuario Más información En función del módulo de periferia, la información de calidad ocupa distintas direcciones en la memoria imagen de proceso de las entradas.
Página 673
Avisos Introducción Los avisos permiten visualizar eventos surgidos durante la ejecución del proceso en el sistema de automatización, así como detectar rápidamente errores, localizarlos con precisión y solucionarlos. Esto permite reducir notablemente los tiempos de parada de una instalación. Antes de poder visualizar los avisos, es necesario configurarlos. Los avisos se pueden crear en función de eventos y asignarles textos y atributos, así...
Página 674
Avisos 6.1 Crear avisos con la instrucción "Program_Alarm" Crear avisos con la instrucción "Program_Alarm" Instrucción "Program_Alarm" Para generar un aviso de programa en STEP 7 se utiliza la instrucción "Program_Alarm". La siguiente figura muestra la instrucción "Program_Alarm" con las principales variables de entrada.
Página 675
Avisos 6.1 Crear avisos con la instrucción "Program_Alarm" Nota La instrucción "Program_Alarm" solo puede llamarse en un bloque de función. Un aviso de programa puede tener una longitud máxima total (con valores asociados y textos de la lista de textos) de 256 bytes. Los valores asociados pueden tener una longitud máxima total de 512 bytes.
Página 676
Avisos 6.2 Editar avisos en el editor de avisos Editar avisos en el editor de avisos Introducción Los avisos creados pueden editarse en el editor de programas o en el editor de avisos de STEP 7. Encontrará más información sobre cómo editar avisos en el editor de programas en la Ayuda en pantalla de STEP 7, apartado "Crear y editar avisos".
Página 677
Avisos 6.2 Editar avisos en el editor de avisos La figura siguiente muestra la estructura del editor de avisos. ① Ficha "Avisos de programa": los avisos de programa se pueden editar aquí. ② Ficha "Avisos de sistema": los avisos de sistema solo pueden verse, no editarse. Para editar estos avisos hay que cambiar a la vista del dispositivo (comando de menú...
Página 678
Avisos 6.2 Editar avisos en el editor de avisos Avisos multilingües Puede visualizar avisos de programa multilingües asignando distintos idiomas de proyecto a los idiomas de la interfaz de los visualizadores. Nota Los idiomas de proyecto que desee asignar deben estar activados y los textos correspondientes (traducciones), estar disponibles en el proyecto.
Página 679
Avisos 6.3 Visualización de avisos de programa Visualización de avisos de programa Los avisos de programa creados con la instrucción "Program_Alarm" quedan automáticamente disponibles en los visualizadores. Existen distintas opciones para visualizar los avisos: ● STEP 7 ● HMI ● Servidor web de la CPU ●...
Página 680
Avisos 6.4 Obtener el estado del aviso con la instrucción "Get_AlarmState" Obtener el estado del aviso con la instrucción "Get_AlarmState" Instrucción "Get_AlarmState" La instrucción "Get_AlarmState" muestra el estado de un aviso de programa. La visualización del estado del aviso se refiere en cada caso a un aviso de programa generado mediante la instrucción "Program_Alarm".
Página 681
Avisos 6.5 Ejemplo de programa para avisos de programa Cuando el nivel de líquido en el depósito supera un determinado valor máximo, se emite un aviso de alto nivel. Figura 6-5 Ejemplo de avisos de nivel 6.5.2 Ejemplo 1: Aviso de programa sin valores asociados Introducción En este ejemplo se crean dos avisos de programa, uno para el nivel mínimo y otro para el máximo.
Página 682
Avisos 6.5 Ejemplo de programa para avisos de programa Definir variables para la captura de señales La tabla siguiente muestra las variables utilizadas en el ejemplo. Defina estas variables en la tabla de variables estándar. Encontrará la tabla de variables estándar en el árbol del proyecto, apartado "Variables PLC".
Página 683
Avisos 6.5 Ejemplo de programa para avisos de programa 3. Seleccione el botón "Bloque de función". Figura 6-7 Crear un FB 4. Introduzca un nombre para el nuevo bloque. 5. Seleccione el lenguaje SCL. 6. Confirme las entradas realizadas con "Aceptar". Resultado: se ha creado un bloque de función.
Página 684
Avisos 6.5 Ejemplo de programa para avisos de programa Crear avisos de programa Para crear el aviso de programa para el ejemplo, haga lo siguiente: 1. En la carpeta "Bloques de programa" del árbol del proyecto, seleccione el bloque de función (FB) que acaba de crear y haga doble clic para abrirlo.
Página 685
Avisos 6.5 Ejemplo de programa para avisos de programa Llamar al bloque de función Para llamar al bloque de función en el programa de usuario, haga lo siguiente: 1. En la carpeta "Bloques de programa", seleccione el OB de ciclo (p. ej., OB1) en el que desea llamar el bloque de función y haga doble clic para abrirlo.
Página 686
Avisos 6.5 Ejemplo de programa para avisos de programa 5. En la columna "Texto de aviso", introduzca el texto del aviso correspondiente al nivel mínimo. Figura 6-10 Editar el texto de aviso Resultado: se han creado los textos de aviso para los dos avisos de tipo. Más información En el apartado "Avisos multilingües"...
Página 687
Avisos 6.5 Ejemplo de programa para avisos de programa Pasos a seguir Para este ejemplo se requieren las siguientes acciones: 1. Definir variables para la captura de señales 2. Crear un bloque de función 3. Crear el aviso de programa 4.
Página 688
Avisos 6.5 Ejemplo de programa para avisos de programa 3. Seleccione el botón "Bloque de función". Figura 6-12 Crear un FB 4. Introduzca un nombre para el nuevo bloque. 5. Seleccione el lenguaje SCL. 6. Confirme las entradas realizadas con "Aceptar". Resultado: se ha creado un bloque de función.
Página 689
Avisos 6.5 Ejemplo de programa para avisos de programa Crear el aviso de programa Para crear el aviso de programa para el ejemplo, haga lo siguiente: 1. En la carpeta "Bloques de programa" del árbol del proyecto, seleccione el bloque de función (FB) que acaba de crear.
Página 690
Avisos 6.5 Ejemplo de programa para avisos de programa 3. Arrastre el bloque de función a la sección de instrucciones del OB de ciclo. Se abrirá la ventana "Opciones de llamada". Figura 6-14 Llamar al bloque de función 4. Pulse "Aceptar" para confirmar las opciones de llamada. Resultado: ha llamado al bloque de aviso en el programa de usuario y ha creado un aviso de instancia.
Página 691
Avisos 6.5 Ejemplo de programa para avisos de programa 7. En la columna "Entrada", introduzca el texto de aviso correspondiente al nivel mínimo. Figura 6-15 Crear una lista de textos Resultado: ha creado la lista de textos para el texto de aviso. Editar el texto de aviso Para editar el texto de aviso para el programa de ejemplo, haga lo siguiente: 1.
Página 692
Avisos 6.5 Ejemplo de programa para avisos de programa Se abre la siguiente ventana. Figura 6-17 Insertar parámetro dinámico (lista de textos) 5. Seleccione la lista de textos "level_textlist" y la variable "max". Pulse "Aceptar" para confirmar la selección. Resultado: ha creado el texto de aviso para los avisos de tipo. Cuando la variable "max"...
Página 693
Avisos 6.5 Ejemplo de programa para avisos de programa Visualización del aviso en STEP 7 Nota Ver avisos en STEP 7 Para visualizar los avisos en STEP 7, active la opción "Recibir avisos" en el menú contextual de la CPU. La siguiente figura muestra la visualización del aviso en STEP 7 para los dos ejemplos.
Página 694
Glosario Aviso Una notificación al operador debida a eventos o estados del sistema. Borrado total Procedimiento para conmutar las memorias de la CPU a un estado estacionario definido. Botón (WinCC) Objeto de WinCC que indica errores en la instalación. Búfer de diagnóstico Área de memoria respaldada en la CPU en la que se depositan los eventos de diagnóstico en el orden en que van apareciendo.
Página 695
Glosario Firmware de la CPU En SIMATIC se distingue entre el firmware de la CPU y los programas de usuario. El firmware es un software incorporado a dispositivos electrónicos, es decir, que está vinculado de forma fija al hardware. Se suele guardar en una memoria Flash, EPROM, EEPROM o ROM y el usuario no puede sustituirlo o sólo puede hacerlo con medios o funciones especiales.
Página 696
Glosario PROFINET Sistema de comunicación industrial abierto basado en componentes sobre la base de Ethernet para sistemas de automatización distribuidos. Tecnología de comunicación promovida por la organización de usuarios de PROFIBUS. Programa de usuario En SIMATIC se distingue entre los programas de usuario y el firmware de la CPU. El programa de usuario contiene todas las instrucciones, declaraciones y datos que permiten controlar una instalación o un proceso.
Página 697
Índice alfabético Acceso rápido, 17 Desde el display, 17 Descargar certificado, 50 Desde STEP 7, 19 Realización del diagnóstico de canal en el Avisos programa de usuario, 68 Editar en el editor de avisos, 75 Ficha "Diagnóstico" Multilingües, 77 Información de dispositivos, 38 Información de la conexión, 38 Ventana de inspección, 38 Visor de avisos, 38...
Página 698
Índice alfabético Memoria imagen de proceso de las entradas, 69 Ventana de diagnóstico del sistema, 56 Dato de usuario, 69 Configurar, 57 Información de calidad, 69 Imagen general, 57 Quality Information, 69 Visor de avisos Módulo de periferia Avisos activos, 40 Configuración, 46 Vista de ficheros, 40 Entradas, 46...
Página 700
___________________ Prólogo ___________________ Guía de la documentación ___________________ SIMATIC Descripción del producto ___________________ Servicios de comunicación S7-1500, ET 200MP, ET 200SP, ET 200AL, ET 200pro ___________________ Comunicación Comunicación PG ___________________ Comunicación HMI Manual de funciones ___________________ Open User Communication ___________________ Comunicación S7 ___________________ Acoplamiento punto a punto...
Página 701
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 702
Prólogo Finalidad de la documentación El presente manual de funciones proporciona una vista general de las posibilidades de comunicación que ofrecen las CPU, los módulos y procesadores de comunicación y los sistemas PC de los sistemas SIMATIC S7-1500, ET 200MP, ET 200SP, ET 200AL y ET 200pro.
Página 703
Prólogo Novedades del manual de funciones Ccomunicación, edición 12/2017 con respecto a la edición 09/2016 Novedades Ventajas para el cliente Dónde encontrar información Nuevos OPC UA Companion La OPC UA Companion Specification permite Cap. Uso de modelos de in- contenidos Specification especificar métodos de forma homogénea y no formación OPC UA...
Página 704
Encontrará más información sobre seguridad industrial en (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Página 705
Encontrará esta información disponible en Siemens Industry Online Support en Internet (http://www.siemens.com/automation/service&support). Industry Mall Industry Mall es el sistema de catálogos y pedidos de SIEMENS AG para soluciones de automatización y accionamientos sobre la base de la Totally Integrated Automation (TIA) y Totally Integrated Power (TIP).
Página 706
Índice Prólogo ..............................3 Guía de la documentación ........................10 Descripción del producto ........................15 Servicios de comunicación ........................20 Vista general de las opciones de comunicación ..............20 Protocolos de comunicación y números de puerto utilizados en la comunicación Ethernet ..........................
Página 707
Índice 6.11 Secure Open User Communication ..................95 6.11.1 Secure OUC de una CPU S7-1500 como cliente TLS a un PLC externo (servidor TLS) ..95 6.11.2 Secure OUC de una CPU S7-1500 como servidor TLS a un PLC externo (cliente TLS) ..98 6.11.3 Secure OUC entre dos CPU S7-1500 .................
Página 708
Índice Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA ..............166 9.3.1 Configurar el acceso a variables PLC .................. 166 9.3.1.1 Administrar derechos de escritura y lectura ................. 166 9.3.1.2 Administrar derechos de escritura y lectura para un DB completo ........167 9.3.1.3 Posibilidades de acceso a datos del servidor OPC UA ............
Página 709
Guía de la documentación La documentación del sistema de automatización SIMATIC S7-1500, de la CPU 1516pro-2 PN basada en SIMATIC S7-1500 y de los sistemas de periferia descentralizada SIMATIC ET 200MP, ET 200SP y ET 200AL se divide en tres partes. Esta división le permite acceder específicamente a los contenidos de su interés.
Página 710
Para usar todas las funciones de "mySupport" basta con registrarse una sola vez. Encontrará "mySupport" en Internet (https://support.industry.siemens.com/My/ww/es). "mySupport": "Documentación" En "MySupport", en la sección "Documentación", se pueden combinar manuales completos o partes de ellos para elaborar un manual personalizado.
Página 711
● Manuales, curvas características, instrucciones de uso, certificados ● Datos maestros de los productos Encontrará "mySupport", "Datos CAx" en Internet (http://support.industry.siemens.com/my/ww/es/CAxOnline). Ejemplos de aplicación Los ejemplos de aplicación le asisten con diferentes herramientas y ejemplos a la hora de resolver las tareas de automatización. Los ejemplos muestran siempre soluciones en las que interactúan varios componentes del sistema sin centrarse en productos concretos.
Página 712
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/98161300). PRONETA Con SIEMENS PRONETA (análisis de red PROFINET) podrá analizar la red de la instalación durante la puesta en marcha. PRONETA dispone de dos funciones centrales: ● La vista topológica general escanea automáticamente la red PROFINET y todos los componentes conectados.
Página 713
Guía de la documentación SINETPLAN SINETPLAN, el Siemens Network Planner, es una ayuda para planificadores de instalaciones y redes de automatización basada en PROFINET. La herramienta facilita, incluso en la fase de planificación, el dimensionamiento profesional y anticipativo de la instalación de PROFINET.
Página 714
Descripción del producto Las CPU, los módulos y procesadores de comunicación y los sistemas PC de los sistemas S7-1500, ET 200MP, ET 200SP, ET 200pro y ET 200AL ofrecen interfaces para la comunicación vía PROFINET, PROFIBUS y acoplamiento punto a punto. CPU, módulos y procesadores de comunicaciones Las interfaces PROFINET- y PROFIBUS DP están integradas en las CPU S7-1500.
Página 715
Descripción del producto Interfaces de módulos de comunicaciones Las interfaces de módulos de comunicaciones (CM) complementan las interfaces de CPU (p. ej., el módulo de comunicaciones CM 1542-5 amplía el sistema de automatización S7-1500 con una interfaz PROFIBUS). ① Interfaz PROFIBUS DP Figura 2-2 Interfaz PROFIBUS DP del CM 1542-5 y del CM DP Comunicación...
Página 716
Descripción del producto Interfaces de procesadores de comunicación Las interfaces de los procesadores de comunicación (CP) ofrecen una funcionalidad adicional a la que proporcionan las interfaces integradas de las CPU. Los CP cubren casos de aplicación especiales; p. ej., el CP 1543-1 ofrece funciones de seguridad informática para la protección de redes Industrial Ethernet a través de su interfaz Industrial Ethernet.
Página 717
Descripción del producto Interfaces de módulos de comunicaciones para acoplamiento punto a punto Los módulos de comunicaciones para acoplamiento punto a punto ofrecen comunicación a través de sus interfaces RS232, RS422 y RS485, p. ej., comunicación Freeport o Modbus. ① Interfaces para acoplamiento punto a punto Figura 2-4 Ejemplo de interfaz para acoplamiento punto a punto en CM PtP RS422/485 BA...
Página 718
Descripción del producto Interfaces de los módulos de interfaz Las interfaces PROFINET y PROFIBUS DP de los módulos de interfaz (IM) en ET 200MP, ET 200SP y ET 200AL sirven para conectar la periferia descentralizada ET 200MP, ET 200SP y ET 200AL a PROFINET o PROFIBUS del controlador IO o maestro DP de nivel superior.
Página 719
Servicios de comunicación Vista general de las opciones de comunicación Vista general de las opciones de comunicación Existen las siguientes opciones de comunicación para las tareas de automatización: Tabla 3- 1 Opciones de comunicación Opciones de comunicación Funcionalidad A través de interfaz: PN/IE serie Comunicación PG...
Página 720
Servicios de comunicación 3.1 Vista general de las opciones de comunicación Opciones de comunicación Funcionalidad A través de interfaz: PN/IE serie Comunicación abierta vía ISO (solo CP Intercambio de datos vía con interfaz PROFINET/Industrial Ethernet con protocolo ISO PROFINET/Industrial Ethernet) Instrucciones: TSEND_C/TRCV_C •...
Página 721
Encontrará el ejemplo de aplicación en Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/20982954). ● La configuración de la comunicación Fetch/Write con S7-1500 mediante un CP1543-1 se describe en esta FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/102420020). ● Encontrará más información sobre los servicios Fetch/Write en la ayuda en pantalla de STEP 7.
Página 722
Servicios de comunicación 3.2 Protocolos de comunicación y números de puerto utilizados en la comunicación Ethernet Protocolos de comunicación y números de puerto utilizados en la comunicación Ethernet Este apartado ofrece una vista general de los protocolos y números de puerto que se utilizan en la comunicación a través de interfaces PN/IE.
Página 723
Servicios de comunicación 3.2 Protocolos de comunicación y números de puerto utilizados en la comunicación Ethernet Protocolo Número de (2) Capa de enlace Función Descripción puerto (4) Capa de trans- porte PTCP Irrelevante (2) Ethertype PROFINET PTC permite medir un retardo entre puertos RJ45 0x8892 y, con ello, la sincronización horaria y de los Precision...
Página 724
Servicios de comunicación 3.2 Protocolos de comunicación y números de puerto utilizados en la comunicación Ethernet Protocolo Número de (2) Capa de enlace Función Descripción puerto (4) Capa de trans- porte Modbus (4) TCP Modbus/TCP Modbus/TCP es utilizado por instrucciones protocol MB_CLIENT/MB_SERVER en el programa de usuario.
Página 725
Servicios de comunicación 3.2 Protocolos de comunicación y números de puerto utilizados en la comunicación Ethernet La siguiente tabla muestra los protocolos soportados por el controlador por software S7- 1500 a través de las interfaces Ethernet asignadas en Windows. Tabla 3- 3 Capas y protocolos de los controladores por software S7-1500 (mediante la interfaz Ethernet de Windows) Protocolo Número de...
Página 726
Servicios de comunicación 3.2 Protocolos de comunicación y números de puerto utilizados en la comunicación Ethernet Protocolo Número de (2) Capa de enlace Función Descripción puerto (4) Capa de transpor- IGMPv2 Irrelevante (3) Capa de red Internet Group Protocolo de red para la organización de circuitos Managment Multicast.
Página 727
Servicios de comunicación 3.3 Los recursos de conexión en resumen Los recursos de conexión en resumen Recursos de conexión Algunos servicios de comunicación requieren conexiones. Las conexiones ocupan recursos en las CPU, los CP y los CM implicados (p. ej., áreas de memoria en el sistema operativo de la CPU).
Página 728
Servicios de comunicación 3.4 Crear una conexión Crear una conexión Conexión automática STEP 7 crea una conexión automáticamente (p. ej., una conexión PG o HMI) siempre que la interfaz PG/PC esté conectada a una interfaz de la CPU y se haya efectuado la asignación de interfaces en STEP 7, en el cuadro de diálogo "Conexión online".
Página 729
Servicios de comunicación 3.4 Crear una conexión La cómoda interfaz de usuario le ayudará a definir los parámetros de la conexión (en la ventana de inspección, en las propiedades de la instrucción). Figura 3-1 Crear una conexión por programación Comunicación Manual de funciones, 12/2017, A5E03735817-AF...
Página 730
Servicios de comunicación 3.4 Crear una conexión Crear una conexión por configuración La conexión configurada se crea en la vista de redes del editor Dispositivos y redes de STEP 7 en el contexto de una CPU o de un controlador por software. Figura 3-2 Crear una conexión por configuración Comunicación...
Página 731
Servicios de comunicación 3.4 Crear una conexión Efectos en los recursos de conexión de la CPU A menudo puede optarse por una conexión configurada o bien por una conexión programada. La conexión por programación permite liberar recursos de conexión después de transferir los datos.
Página 732
Servicios de comunicación 3.5 Coherencia de datos Coherencia de datos Definición Para la transferencia de datos es muy importante la coherencia de estos, que debe tenerse en cuenta a la hora de configurar una tarea de comunicación. Si esto no sucede pueden producirse fallos de funcionamiento.
Página 733
Servicios de comunicación 3.5 Coherencia de datos La figura siguiente muestra un área de datos más grande que el tamaño máximo del área de datos coherente. En este caso existe la posibilidad de modificar los datos durante una interrupción de la transferencia de datos. Se produce una interrupción, p. ej., cuando el área de datos debe transferirse en varias partes.
Página 734
Servicios de comunicación 3.5 Coherencia de datos Coherencia de datos máxima del sistema para el S7-1500: No se producirá ninguna incoherencia si se respeta el tamaño máximo del sistema para los datos coherentes. En el S7-1500 se copian los datos de comunicación de forma coherente en/desde la memoria de usuario en bloques de como máximo 512 bytes durante el ciclo del programa.
Página 735
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Secure communication 3.6.1 Principios básicos de secure communication Para STEP 7 (TIA Portal) a partir de V14 y para las CPU S7-1500 a partir de la versión de firmware V2.0 se han ampliado considerablemente las posibilidades de una comunicación segura, denominada en adelante "secure communication".
Página 736
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Principios básicos comunes de la secure communication Independientemente del contexto, Secure se basa en el concepto de Public Key Infrastructure (PKI) y contiene los siguientes componentes: ● Un procedimiento de cifrado asimétrico. Este procedimiento permite lo siguiente: –...
Página 737
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication La figura siguiente muestra el protocolo TLS en el contexto de las capas de comunicación. Figura 3-6 Protocolo TLS en el contexto de las capas de comunicación Secure Communication con OPC UA En las CPU S7-1500, a partir de la versión de firmware V2.0 hay implementado un servidor OPC UA.
Página 738
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Cifrado simétrico Lo esencial del procedimiento de cifrado simétrico es que los dos interlocutores utilizan la misma clave para cifrar y para descifrar mensajes, como se representa en la figura siguiente. Bob utiliza la misma clave para cifrar que la que utiliza Alice para descifrar. En general puede decirse que ambas partes comparten un secreto, la clave secreta, con la que pueden cifrar o descifrar un mensaje.
Página 739
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Alice utiliza su clave privada, que debe mantener en secreto, para descifrar un mensaje cifrado dirigido a ella. ① Alice proporciona su clave pública a Bob. Para ello no se necesitan medidas de precaución: cualquiera puede utilizar la clave pública para enviar mensajes a Alice si está...
Página 740
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Procedimiento de cifrado en la práctica En la práctica, como ocurre, p. ej., con el servidor web de la CPU o con Secure Open User Communication, se utiliza el protocolo TLS por debajo de la correspondiente capa de aplicación.
Página 741
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Cómo crean confianza los certificados La misión fundamental de los certificados X.509 es vincular una identidad que incluye los datos del propietario de un certificado (p. ej., dirección de correo electrónico, nombre del equipo) con la clave pública de la identidad. Las identidades pueden ser personas, equipos o máquinas.
Página 742
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Particularidades de los certificados autofirmados Los atributos "CN" (Common Name of Subject) para el titular del certificado y "Issuer" (emisor) de los certificados autofirmados son idénticos: el titular ha autofirmado su certificado. En el campo "CA" (Certificate Autority) debe poner "False", dado que el certificado autofirmado no va a utilizarse para firmar otros certificados.
Página 743
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Verificar firma: 1. El verificador del certificado "MyCert" obtiene el certificado del emisor, y por tanto la clave pública. 2. Con el mismo algoritmo hash utilizado para la firma (p. ej., SHA-1) se forma de nuevo un valor hash a partir de los datos del certificado.
Página 744
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Cadena de certificados hasta el certificado raíz Los certificados de una PKI suelen estar organizados de modo jerárquico: En la cúspide de la jerarquía se encuentran los certificados raíz, también denominados certificados root. Son aquellos que no están certificados por una entidad emisora jerárquicamente superior.
Página 745
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Crear o asignar certificados Para los equipos con propiedades de seguridad como, p. ej., una CPU S7-1500 a partir de la versión de firmware V2.0, en STEP 7 se crean certificados para distintas aplicaciones. Las siguientes áreas de la ventana de inspección de la CPU permiten crear certificados nuevos o seleccionar los ya existentes: ●...
Página 746
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Peculiaridad del área "Protección y seguridad > Administrador de certificados" Esta es la única área de la ventana de inspección en la que se puede alternar el administrador de certificados global (a escala del proyecto) con el local (a escala del equipo) (opción "Utilizar ajustes globales de seguridad para el administrador de certificados").
Página 747
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Al hacer doble clic en la fila "Administrador de certificados", se obtiene acceso a todos los certificados del proyecto, clasificados como "CA" (entidades emisoras), "Certificados de dispositivos" y "Autoridades de certificación raíz y certificados acreditados". Claves privadas STEP 7 genera claves privadas al crear certificados de dispositivos o certificados de servidor (certificados de entidad final).
Página 748
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication 3.6.5 Ejemplos de administración de certificados Como se ha descrito en los apartados anteriores, los certificados son obligatorios para cualquier tipo de Secure Communication. A continuación se muestra mediante un ejemplo el modo de manejar los certificados con STEP 7 para que se cumplan las condiciones necesarias para la Secure Open User Communication.
Página 749
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Procedimiento STEP 7 carga automáticamente los certificados CA necesarios junto con la configuración hardware en las CPU implicadas, de modo que se cumplen las condiciones para la verificación de certificado de las dos CPU. Por lo tanto, solo es necesario crear los certificados de dispositivo para la CPU en cuestión, y STEP 7 se encarga de todo lo demás.
Página 750
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Utilizar certificados autofirmados en lugar de certificados CA Al crear certificados de dispositivo puede seleccionar la opción "Autofirmado". Puede crear certificados autofirmados sin haber iniciado sesión para los ajustes globales de seguridad. Este procedimiento no es recomendable, ya que los certificados creados de tal modo no se guardan en el almacén global de certificados, y por ello no pueden asignarse directamente a una CPU interlocutora.
Página 751
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Para la autenticación del servidor TLS, la CPU S7-1500 necesita los certificados CA del sistema MES: el certificado raíz y, si los hay, los certificados intermedios para verificar la ruta del certificado. Estos certificados deben importarse al almacén global de certificados de la CPU S7-1500. Para importar certificados del interlocutor, haga lo siguiente: 1.
Página 752
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Secure Open User Communication entre una CPU S7-1500 como servidor TLS y un equipo externo como cliente TLS Si la CPU S7-1500 actúa como servidor TLS y el equipo externo, p. ej., un sistema ERP (Enterprise Resource Planning), establece la conexión/sesión TLS, necesitará...
Página 753
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication La condición necesaria para una conexión segura de correo electrónico es la importación del certificado raíz y de los certificados intermedios desde el servidor de correo (Provider) a la memoria global de certificados de la CPU S7-1500. Con ayuda de estos certificados, la CPU puede verificar el certificado de servidor que el servidor de correo envía al establecerse la conexión/sesión TLS.
Página 754
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Manejo de certificados de servidor web para las CPU S7-1500 a partir del firmware V2.0 Para las CPU S7-1500 con versión de firmware anterior a V2.0, al ajustar las propiedades del servidor web sin requisitos es posible que se haya elegido la opción "Permitir acceso solo vía HTTPS".
Página 755
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Ejecución de la Secure Communication La figura siguiente muestra de manera simplificada el esquema de cómo se establece la comunicación ("handshake"), haciendo hincapié en la negociación de las claves que se utilizan para el intercambio de datos (en este caso, mediante HTTP over TLS). Sin embargo, la secuencia es fundamentalmente la misma en todas las modalidades de comunicación basadas en el uso de TLS, y por lo tanto también en Secure Open User Communication (ver Principios básicos de Secure Communication).
Página 756
Servicios de comunicación 3.6 Secure communication Pasos concretos para la verificación de la autenticidad del servidor web: 1. Alice debe conocer las claves públicas de todas las entidades emisoras involucradas, es decir, Alice necesita comprobar la cadena de certificados completa del certificado del servidor web (es decir, del certificado de entidad final del servidor web): Habitualmente Alice tiene en su almacén de certificados el certificado raíz que necesita.
Página 757
Las solicitudes SNMP que pueden recibir las CPU S7-1500 y las CPU S7-1200 están descritas en esta FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/79993228). SNMP usa el protocolo de transporte UDP. SNMP conoce dos componentes de red, el administrador SNMP y el cliente SNMP. El administrador SNMP vigila los nodos de la red.
Página 758
Servicios de comunicación 3.7 SNMP Desactivar SNMP Para desactivar SNMP para una de las interfaces integradas de una CPU S7-1500, haga lo siguiente: 1. Cree un bloque de datos en STEP 7 que contenga la estructura del juego de datos B071 –...
Página 759
Servicios de comunicación 3.7 SNMP Solución En primer lugar, cree un bloque de datos que contenga la estructura del juego de datos B071 . La figura siguiente muestra el bloque de datos "Deactivate SNMP". Además del juego de datos B071 , el bloque de datos "Deactivate SNMP"...
Página 760
Servicios de comunicación 3.7 SNMP Utilizar el código del programa El código de programa completo se encuentra aquí. Para incorporar el código del programa al proyecto, proceda del siguiente modo: 1. Copie todo el código del programa en el portapapeles con los comandos Ctrl+A, Ctrl+C. 2.
Página 761
Comunicación PG Características En la comunicación PG, la CPU u otro módulo apto para comunicación intercambia datos con una estación de ingeniería (p. ej., programadora, PC). El intercambio de datos es posible a través de subredes PROFIBUS y PROFINET. También es posible pasar de unas subredes S7 a otras.
Página 762
Comunicación PG 3. Efectúe los siguientes ajustes para la conexión online en el cuadro de diálogo "Establecer conexión online": – Seleccione el tipo de interfaz (p. ej., PN/IE) en la lista desplegable "Tipo de interfaz PG/PC". – En la lista desplegable "Interfaz PG/PC", seleccione la interfaz PG/PC (p. ej., tarjeta Ind.
Página 763
Comunicación PG 4. Haga clic en "Iniciar búsqueda". Al poco tiempo aparecerán en la tabla "Dispositivos compatibles en la subred de destino" todos los dispositivos a los que puede accederse con la comunicación PG. 5. En la tabla "Dispositivos compatibles en la subred de destino", seleccione la CPU correspondiente y confirme con "Conectar".
Página 764
Comunicación HMI Características En la comunicación HMI, uno o varios dispositivos HMI (p. ej., HMI Basic/Comfort/Mobile Panel) intercambian datos para manejo y visualización con una CPU a través de la interfaz PROFINET o PROFIBUS DP. El intercambio de datos se realiza a través de conexiones HMI.
Página 765
Comunicación HMI 4. En la ficha "Conexiones", seleccione la fila de la conexión HMI. En el área "General" de la ficha "Propiedades" se muestran las propiedades de la conexión HMI, que en parte pueden modificarse. Figura 5-1 Configurar la comunicación HMI 5.
Página 766
Open User Communication Resumen de Open User Communication Características de Open User Communication Open User Communication, también denominada "comunicación abierta", permite a la CPU intercambiar datos con otro equipo apto para la comunicación. La Open User Communication presenta las características siguientes: ●...
Página 767
Open User Communication 6.2 Protocolos para Open User Communication Protocolos para Open User Communication Protocolos para Open User Communication Para la comunicación abierta se dispone de los siguientes protocolos: Tabla 6- 1 Protocolos de transporte para la comunicación abierta Protocolo de transporte A través de interfaz TCP según RFC 793 PROFINET/Industrial Ethernet...
Página 768
El ejemplo de aplicación le proporciona un bloque de función que permite implementar el protocolo MQTT en SIMATIC S7-1500. Encontrará el ejemplo de aplicación en Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109748872). Comunicación Manual de funciones, 12/2017, A5E03735817-AF...
Página 769
El "DB de descripción de la conexión" permite modificar los parámetros de la conexión. La programación de la instrucción TCON para crear una conexión de Open User Communication entre dos CPU S7-1500 se describe en esta FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/58875807). Comunicación Manual de funciones, 12/2017, A5E03735817-AF...
Página 770
Open User Communication 6.3 Instrucciones para Open User Communication Protocolos, tipos de datos del sistema e instrucciones utilizables para crear conexiones por programación La tabla siguiente muestra los protocolos de la Open User Communication y los tipos de datos de sistema e instrucciones adecuadas. Tabla 6- 3 Instrucciones para crear conexiones por programación Protocolo...
Página 771
Open User Communication 6.3 Instrucciones para Open User Communication La tabla siguiente muestra las diferentes conexiones de la Secure Open User Communication y los tipos de datos de sistema e instrucciones adecuadas. Conexión Secure OUC Tipo de datos del siste- Instrucciones Conexión TCP segura desde una TCON_QDN_SEC...
Página 772
● T_DIAG: Comprobar conexión Ejemplos básicos de Open User Communication Siemens Online Support proporciona bloques de función (FB) que facilitan el manejo de las instrucciones de la Open User Communication. Encontrará los bloques de función con los correspondientes ejemplos en Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109747710).
Página 773
Open User Communication 6.4 Open User Communication con direccionamiento a través de nombres de dominio Open User Communication con direccionamiento a través de nombres de dominio A partir de la versión de firmware V2.0, las CPU S7-1500, las CPU ET 200SP y la CPU 1516pro-2 PN soportan Open User Communication con direccionamiento a través de un Domain Name System (DNS).
Página 774
Open User Communication 6.4 Open User Communication con direccionamiento a través de nombres de dominio Configurar una conexión TCP mediante el nombre de dominio del interlocutor Para la comunicación TCP mediante el nombre de dominio, el usuario debe crear un bloque de datos del tipo de datos del sistema TCON_QDN, parametrizarlo y llamarlo directamente en la instrucción.
Página 775
Open User Communication 6.4 Open User Communication con direccionamiento a través de nombres de dominio Direccionar una conexión UDP mediante el nombre de dominio del interlocutor Al enviar datos a través de UDP, para las CPU S7-1500 con versión de firmware V2.0 o superior el receptor se puede direccionar con su nombre de dominio completo (FQDN).
Página 776
Open User Communication 6.5 Configurar la Open User Communication vía TCP, ISO-on-TCP, UDP e ISO Configurar la Open User Communication vía TCP, ISO-on-TCP, UDP e ISO Parametrización de la conexión para las instrucciones TSEND_C, TRCV_C o TCON Requisitos: se ha creado una instrucción TSEND_C, TRCV_C o TCON en el editor de programación.
Página 777
Open User Communication 6.5 Configurar la Open User Communication vía TCP, ISO-on-TCP, UDP e ISO 3. Seleccione el grupo "Parámetros de la conexión". Mientras no se haya seleccionado ningún interlocutor, solo estará activa la lista desplegable vacía del punto final del interlocutor.
Página 778
Open User Communication 6.5 Configurar la Open User Communication vía TCP, ISO-on-TCP, UDP e ISO 4. Seleccione un interlocutor en la lista desplegable del punto final del interlocutor. El interlocutor puede ser un dispositivo sin especificar o una CPU del proyecto. Seguidamente, se registrarán automáticamente algunos parámetros de la conexión como valores predeterminados.
Página 779
Open User Communication 6.5 Configurar la Open User Communication vía TCP, ISO-on-TCP, UDP e ISO 6. En la lista desplegable "Datos de conexión" seleccione un DB existente de descripción de la conexión o, para conexiones configuradas, una conexión existente en "Nombre de conexión".
Página 780
Open User Communication 6.5 Configurar la Open User Communication vía TCP, ISO-on-TCP, UDP e ISO 7. Indique una ID de conexión para el interlocutor si es necesario. Para un interlocutor sin especificar, no es posible asignar una ID de conexión. Nota Para un interlocutor conocido se debe introducir un valor unívoco para la ID de conexión.
Página 781
Open User Communication 6.5 Configurar la Open User Communication vía TCP, ISO-on-TCP, UDP e ISO 3. Conecte los interlocutores entre sí mediante la función de arrastrar y soltar (a través de la interfaz o el punto final local). Si todavía no existe la subred S7 correspondiente, se creará...
Página 782
En la ayuda en pantalla de STEP 7 se describen: ● las instrucciones para la comunicación abierta; ● los parámetros de conexión. El comportamiento de las instrucciones TSEND_C y TRCV_C en S7-1500 se describe en esta FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109479564). Comunicación Manual de funciones, 12/2017, A5E03735817-AF...
Página 783
Open User Communication 6.6 Configurar la comunicación vía FDL Configurar la comunicación vía FDL Requisitos ● Software de configuración: STEP 7 Professional V14 ● Punto final de la conexión: CPU S7-1500 a partir de la versión de firmware V2.0 con el módulo de comunicación CM 1542-5 con la versión de firmware V2.0 Crear una conexión FDL configurada Para crear en STEP 7 una conexión FDL configurada, proceda del siguiente modo:...
Página 784
Open User Communication 6.6 Configurar la comunicación vía FDL La figura siguiente muestra una conexión FDL completamente configurada en STEP 7. Figura 6-6 Configurar una conexión FDL Configurar una conexión FDL en el programa de usuario Para la comunicación vía FDL, el propio usuario debe crear el bloque de datos del tipo de datos del sistema TCON_FDL, parametrizarlo y llamarlo directamente en la instrucción.
Página 785
Open User Communication 6.6 Configurar la comunicación vía FDL 4. Cree una instrucción TCON en el editor de programas. 5. Interconecte el parámetro CONNECT de la instrucción TCON con la variable del tipo de datos TCON_FDL. En el siguiente ejemplo el parámetro CONNECT de la instrucción TCON está interconectado con la variable "FDL_Connection"...
Página 786
Open User Communication 6.7 Configurar la comunicación vía Modbus TCP Configurar la comunicación vía Modbus TCP Crear una conexión mediante el programa de usuario para Modbus TCP La parametrización se realiza en el editor de programación, en la instrucción MB_CLIENT o MB_SERVER.
Página 787
Open User Communication 6.7 Configurar la comunicación vía Modbus TCP 4. Parametrice la instrucción MB_CLIENT o MB_SERVER. Al hacerlo, observe las siguientes reglas: Para cada conexión MB_CLIENT debe especificarse una dirección IPv4 del servidor. Toda conexión MB_CLIENT o MB_SERVER debe utilizar un DB de instancia unívoco con la estructura de datos TCON_IP_v4 o TCON_QDN.
Página 788
Para más información acerca del parámetro MB_UNIT_ID, consulte la Ayuda en pantalla de STEP 7. Comunicación Modbus TCP entre dos CPU S7-1500 La programación y parametrización de la comunicación Modbus TCP entre dos CPU S7- 1500 se describe en esta FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/94766380). Comunicación Manual de funciones, 12/2017, A5E03735817-AF...
Página 789
Open User Communication 6.8 Configuración de la comunicación por correo electrónico Configuración de la comunicación por correo electrónico Creación de una conexión en el programa de usuario para correo electrónico Para la comunicación a través de correo electrónico, el propio usuario debe crear el bloque de datos del tipo de datos del sistema correspondiente, parametrizarlo y llamarlo directamente en la instrucción.
Página 790
Open User Communication 6.9 Configuración de la comunicación vía FTP Configuración de la comunicación vía FTP Creación de una conexión en el programa de usuario para FTP Para la comunicación vía FTP, el propio usuario debe crear el bloque de datos del tipo de datos del sistema correspondiente, parametrizarlo y llamarlo directamente en la instrucción.
Página 791
Open User Communication 6.9 Configuración de la comunicación vía FTP Procedimiento para configurar la funcionalidad de servidor FTP Requisitos: se puede acceder al servidor FTP a través de la red IPv4. 1. Configure un sistema de automatización S7-1500 con CPU y CP 1543-1 en la vista de dispositivos del editor Dispositivos y redes de STEP 7.
Página 792
Ejemplos de aplicación ● Ejemplo de aplicación: Comunicación FTP con S7-1500 y CP 1543-1 Encontrará el ejemplo de aplicación en Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/103550797). ● Ejemplo de aplicación: Evaluación de la comunicación mediante cliente FTP con S7- 1200/1500 Encontrará el ejemplo de aplicación en Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/81367009).
Página 793
Open User Communication 6.10 Establecer y deshacer relaciones de comunicación 6.10 Establecer y deshacer relaciones de comunicación Establecimiento y desconexión de relaciones de comunicación En la tabla siguiente se muestra el establecimiento y la desconexión de relaciones de comunicación en el contexto de la comunicación abierta. Tabla 6- 5 Establecimiento y desconexión de relaciones de comunicación Crear la conexión...
Página 794
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication 6.11.1 Secure OUC de una CPU S7-1500 como cliente TLS a un PLC externo (servidor TLS) A continuación se describe cómo configurar una Secure Open User Communication mediante TCP desde una CPU S7-1500 en funciones de cliente TLS hasta un servidor TLS.
Página 795
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication Para crear una conexión TCP segura con un servidor TCP, haga lo siguiente: 1. Cree un bloque de datos global en el árbol del proyecto. 2. Defina en el bloque de datos global una variable del tipo de datos TCON_QDN_SEC. El ejemplo siguiente muestra el bloque de datos global "Data_block_1"...
Página 796
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication 4. Configure los parámetros para Secure Communication en la columna "Valor de arranque". – "ActivateSecureConn": Activación de Secure Communication para esta conexión. Si este parámetro tiene el valor FALSE, los parámetros de seguridad siguientes son irrelevantes.
Página 797
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication 5. Cree una instrucción TSEND_C, TRCV_C o TCON en el editor de programas. 6. Interconecte el parámetro CONNECT de una de las instrucciones TSEND_C, TRCV_C o TCON con la variable del tipo de datos TCON_QDN_SEC. En el siguiente ejemplo, el parámetro CONNECT de la instrucción TCON está...
Página 798
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication ● Se ha configurado al menos un servidor DNS para la CPU S7-1500. ● El cliente TLS y el servidor TLS disponen de todos los certificados necesarios. Comunicación Manual de funciones, 12/2017, A5E03735817-AF...
Página 799
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication Para crear una conexión TCP segura con un cliente TLS, haga lo siguiente: 1. Cree un bloque de datos global en el árbol del proyecto. 2. Defina en el bloque de datos global una variable del tipo de datos TCON_QDN_SEC. El ejemplo siguiente muestra el bloque de datos global "Data_block_1"...
Página 800
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication 4. Configure los parámetros para Secure Communication en la columna "Valor de arranque". – "ActivateSecureConn": Activación de Secure Communication para esta conexión. Si este parámetro tiene el valor FALSE, los parámetros de seguridad siguientes son irrelevantes.
Página 801
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication 5. Cree una instrucción TSEND_C, TRCV_C o TCON en el editor de programas. 6. Interconecte el parámetro CONNECT de una de las instrucciones TSEND_C, TRCV_C o TCON con la variable del tipo de datos TCON_QDN_SEC. En el siguiente ejemplo, el parámetro CONNECT de la instrucción TCON está...
Página 802
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication Configurar una conexión TCP segura entre dos CPU S7-1500 Para la comunicación TCP segura entre dos CPU S7-1500, el usuario debe crear en cada CPU un bloque de datos del tipo de datos del sistema TCON_IPv4_SEC, parametrizarlo y llamarlo directamente en la instrucción TSEND_C, TRCV_C o TCON.
Página 803
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication Configuración en el cliente TLS Para crear una conexión TCP segura en el cliente TLS, haga lo siguiente: 1. Cree un bloque de datos global en el árbol del proyecto. 2. Defina en el bloque de datos global una variable del tipo de datos TCON_IP_V4_SEC. El ejemplo siguiente muestra el bloque de datos global "Data_block_1"...
Página 804
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication 4. Configure los parámetros para Secure Communication en la columna "Valor de arranque". – "ActivateSecureConn": Activación de Secure Communication para esta conexión. Si este parámetro tiene el valor FALSE, los parámetros de seguridad siguientes son irrelevantes.
Página 805
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication 4. Configure los parámetros para Secure Communication en la columna "Valor de arranque". – "ActivateSecureConn": Activación de Secure Communication para esta conexión. Si este parámetro tiene el valor FALSE, los parámetros de seguridad siguientes son irrelevantes.
Página 806
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication 6.11.4 Secure OUC a través de interfaz CP A continuación van a describirse las particularidades que deben tenerse en cuenta con Secure Open User Communication a través de una interfaz CP. Al menos una estación es una estación S7-1500 con los siguientes módulos: ●...
Página 807
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication Ejemplo: establecer una conexión TCP segura entre dos CPU S7-1500 a través de interfaces CP Para la comunicación TCP segura entre dos CP S7-1500, el usuario debe crear en cada CPU un bloque de datos del tipo de datos del sistema TCON_IPv4_SEC, parametrizarlo y llamarlo directamente en la instrucción TSEND_C, TRCV_C o TCON.
Página 808
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication Configuración en el cliente TLS Para crear una conexión TCP segura en el cliente TLS, haga lo siguiente: 1. Cree un bloque de datos global en el árbol del proyecto. 2. Defina en el bloque de datos global una variable del tipo de datos TCON_IP_V4_SEC. Para ello, en la columna "Tipo de datos"...
Página 809
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication 5. Cree una instrucción TSEND_C, TRCV_C o TCON en el editor de programas. 6. Interconecte el parámetro CONNECT de la instrucción TSEND_C, TRCV_C o TCON con la variable del tipo de datos TCON_IP_V4_SEC. Configuración en el servidor TLS Para crear una conexión TCP segura en el servidor TLS, haga lo siguiente: 1.
Página 810
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication 4. Configure los parámetros para Secure Communication en la columna "Valor de arranque". – "ActivateSecureConn": activación de Secure Communication para esta conexión. Si este parámetro tiene el valor FALSE, los parámetros de seguridad siguientes son irrelevantes.
Página 811
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication 6.11.5 Secure OUC con Modbus TCP Para la conexión Modbus TCP segura, el usuario debe crear un bloque de datos del tipo de datos del sistema TCON_IP_V4_SEC o TCON_QDN_SEC, parametrizarlo y llamarlo directamente en la instrucción MB_Server o MB_CLIENT.
Página 812
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication 4. Configure los parámetros para Secure Communication en la columna "Valor de arranque". P. ej., introduzca la ID de certificado del certificado CA del interlocutor en "TLSServerCertRef". – "ActivateSecureConn": Activación de Secure Communication para esta conexión. Si este parámetro tiene el valor FALSE, los parámetros de seguridad siguientes son irrelevantes.
Página 813
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication Procedimiento para establecer la conexión segura con el servidor de correo Puede elegir entre dos procedimientos para establecer la conexión segura con el servidor de correo: ● SMTPS: El cliente intenta establecer inmediatamente una conexión TLS con el servidor de correo (procedimiento "handshake").
Página 814
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication Ejemplo: Configurar una conexión segura a un servidor de correo a través de IPv4 A continuación se describe cómo configurar una conexión segura a un servidor de correo IPv4 con la instrucción de comunicación TMAIL_C. Para configurar una conexión segura mediante la dirección IPv4 del servidor de correo, haga lo siguiente: 1.
Página 815
Open User Communication 6.11 Secure Open User Communication 4. Configure los parámetros para Secure Communication en la columna "Valor de arranque". P. ej., introduzca la ID de certificado del certificado CA del interlocutor en "TLSServerCertRef". – "ActivateSecureConn": Activación de Secure Communication para esta conexión. Si este parámetro tiene el valor FALSE, los parámetros de seguridad siguientes son irrelevantes.
Página 816
CP de una estación S7-1500 o S7-1200 y de enviar un correo electrónico con la instrucción estándar "TMAIL_C" desde la CPU S7 está descrita en este ejemplo de aplicación (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/46817803). Información adicional Encontrará más información acerca de los tipos de datos del sistema TMail_V4_SEC y TMAIL_QDN_SEC en la ayuda en pantalla de STEP 7.
Página 817
Comunicación S7 Características de la comunicación S7 La comunicación S7, como comunicación homogénea de SIMATIC, se caracteriza por una comunicación específica del fabricante entre las CPU SIMATIC (no es un estándar abierto). La comunicación S7 sirve para la migración y conexión a los sistemas existentes (S7-300, S7-400).
Página 818
La configuración y programación de una conexión S7 y de las instrucciones PUT y GET para el intercambio de datos entre dos CPU S7-1500 se describe en esta FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/82212115). ● BSEND/BRCV La instrucción BSEND envía datos a una instrucción del interlocutor remoto del tipo BRCV.
Página 819
Comunicación S7 Comunicación S7 mediante interfaz PROFIBUS DP en modo esclavo En las propiedades de la interfaz PROFIBUS DP de los módulos de comunicación (p. ej., CM 1542-5) de STEP 7 se encuentra la casilla de verificación "Test, puesta en servicio, routing".
Página 820
Comunicación S7 3. Seleccione el grupo "Parámetros de la conexión". Mientras no se haya seleccionado ningún interlocutor, solo estará activa la lista desplegable vacía del punto final del interlocutor. Todas las demás entradas posibles estarán desactivadas. Se mostrarán los parámetros de conexión que ya se conocen: –...
Página 821
Comunicación S7 4. Seleccione un interlocutor en la lista desplegable del punto final del interlocutor. El interlocutor puede ser un dispositivo sin especificar o una CPU del proyecto. Los siguientes parámetros se introducen automáticamente en cuanto se selecciona el interlocutor: –...
Página 822
Comunicación S7 La ID local se encuentra en el área "ID local" (referencia a la conexión S7 en el programa de usuario). 6. Seleccione en el árbol del proyecto la carpeta "Bloques de programa" de una de las dos CPU y abra el OB 1 en la carpeta haciendo doble clic. Se abre el editor de programación. 7.
Página 823
Comunicación S7 Comunicación S7 mediante CP 1543-1 Si configura la comunicación S7 a través de la interfaz Industrial Ethernet del CP 1543-1, puede seleccionar el protocolo de transporte para la transferencia de datos en las propiedades de la conexión S7, en "General": ●...
Página 824
Comunicación S7 Procedimiento para configurar una conexión S7 a través de diferentes subredes S7 Es posible utilizar una conexión S7 a través de varias subredes S7 (PROFIBUS, PROFINET/Industrial Ethernet) (Routing S7 (Página 235)). 1. Configure los interlocutores en la vista de redes del editor Dispositivos y redes de STEP 7.
Página 825
Comunicación S7 4. Seleccione el botón "Conexiones" y, en la lista desplegable, la entrada "Conexión S7". 5. En el caso del ejemplo, conecte el PLC_1 de la subred S7 de la izquierda (PROFIBUS) con el PLC_3 de la subred S7 de la derecha (PROFINET) mediante la función de arrastrar y soltar.
Página 826
Comunicación S7 ET 200SP Open Controller como router para conexiones S7 Si se asigna la interfaz "PROFINET onboard [X2]" de CPU 1515SP PC (F) a la estación SIMATIC PC, es posible utilizar la CPU 1515SP PC (F) como router para conexiones S7. Si se utiliza la interfaz CP para "Ningún ajuste u otro ajuste de Windows", no se puede utilizar el Open Controller como router para conexiones enrutadas S7.
Página 827
Acoplamiento punto a punto Funcionalidad La comunicación mediante acoplamiento punto a punto en S7-1500, ET 200MP y ET 200SP se realiza mediante módulos de comunicaciones (CM) con interfaces serie (RS232, RS422 o RS485): ● S7-1500/ET 200MP: – CM PtP RS232 BA –...
Página 828
Acoplamiento punto a punto Características del procedimiento 3964(R) ● En la transmisión se agregan caracteres de control a los datos (de inicio, fin y control). Hay que tener en cuenta que estos caracteres de control no están disponibles como datos en el telegrama. ●...
Página 829
Acoplamiento punto a punto Instrucciones para la comunicación Freeport Existen 3 instrucciones para la configuración dinámica en el programa de usuario para la comunicación Freeport. Lo siguiente se aplica a estas 3 instrucciones: los datos de configuración válidos hasta el momento se sobrescriben, pero no se guardan de forma permanente en el sistema de destino.
Página 830
Acoplamiento punto a punto Procedimiento para configurar la comunicación USS 1. En la vista de dispositivos del editor Dispositivos y redes de STEP 7, configure un sistema S7-1500 con CPU y CM. 2. Seleccione en el árbol del proyecto de la CPU la carpeta "Bloques de programa" y abra el OB 1 en la carpeta haciendo doble clic.
Página 831
CM PtP - Configuraciones para acoplamientos punto a punto (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59057093). ● En la Ayuda en pantalla de STEP 7 se describe cómo utilizar las instrucciones mencionadas para el acoplamiento punto a punto en el programa de usuario.
Página 832
Comunicación OPC UA Información importante sobre OPC UA 9.1.1 OPC UA e Industria 4.0 Estándar unificado para el intercambio de datos Denominamos Industrie 4.0 al uso, evaluación y análisis intensivos de numerosos datos procedentes de la producción en sistemas TI del nivel de empresa. Industria 4.0 hará aumentar el intercambio de datos entre los niveles de producción y de empresa.
Página 833
(https://opcfoundation.org). Ejemplo de aplicación en el Industry Online Support Siemens Industry Online Support ofrece un ejemplo de aplicación gratuito con una API de cliente. Con las funciones de esta interfaz, un desarrollador de .NET puede acceder al servidor OPC UA de un S7-1500. La API de cliente se basa en la pila .NET OPC UA de la OPC Foundation.
Página 834
Comunicación OPC UA 9.1 Información importante sobre OPC UA 9.1.3 Propiedades generales de OPC UA Las principales características de OPC UA ● OPC UA no depende de ninguna plataforma determinada de sistema operativo. Por ejemplo, OPC UA puede utilizarse con Windows, Linux, Mac OS X, un sistema operativo en tiempo real o un sistema operativo para móvil (por ejemplo, Android).
Página 835
Comunicación OPC UA 9.1 Información importante sobre OPC UA ● Mecanismos de seguridad integrados OPC UA utiliza mecanismos de seguridad a distintos niveles: – El establecimiento de conexiones seguras entre un servidor OPC UA y un cliente OPC UA solo es posible si el cliente y el servidor pueden iniciar sesión mediante certificados X.509-v3 y reconocen mutuamente los certificados (seguridad a nivel de aplicación).
Página 836
TCP para aplicaciones de alto rendimiento Por ello pueden intercambiar datos entre sí diversos sistemas, p. ej.: ● controladores con sistemas MES y ERP ● controladores de SIEMENS con controladores de otros fabricantes ● smartphones con controladores ● sistemas integrados con controladores ●...
Página 837
Comunicación OPC UA 9.1 Información importante sobre OPC UA Clases de nodos Los servidores OPC UA proporcionan información en forma de nodos (nodes). Un nodo puede ser, por ejemplo, un objeto, una variable o un método. El siguiente ejemplo muestra el área de direcciones del servidor OPC UA de una CPU S7-1500 (extracto del cliente OPC UA "UaExpert"...
Página 838
índice actual del espacio de nombres en el servidor antes de leer o escribir valores. En la figura siguiente se muestra el resultado de tal solicitud. Se usa como ejemplo el programa "UaClient" de Siemens, véase Manual de funciones Comunicación S7-1500 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/59192925).
Página 839
Comunicación OPC UA 9.1 Información importante sobre OPC UA El Identifier puede constar de varios componentes. En ese caso, los distintos componentes van separados por un punto. En el ejemplo siguiente se lee el bloque de datos Array "MyDB" completo. En este bloque de datos se encuentra un array con diez valores enteros. Los diez valores deben leerse simultáneamente.
Página 840
Comunicación OPC UA 9.1 Información importante sobre OPC UA Variables PLC en el área de direcciones del servidor OPC UA La figura siguiente muestra dónde se encuentran las variables PLC del ejemplo en el espacio de direcciones del servidor OPC UA (parte de UA Client): El bloque de datos "MyDB"...
Página 841
Comunicación OPC UA 9.1 Información importante sobre OPC UA Métodos en el área de direcciones del servidor OPC UA Si se implementa un método mediante el programa de usuario, tendrá el aspecto siguiente en el espacio de direcciones del servidor OPC UA (consulte Instrucciones del servidor OPC UA para la implementación de métodos (Página 198)): Figura 9-3 Métodos en el área de direcciones del servidor OPC UA...
Página 842
Comunicación OPC UA 9.1 Información importante sobre OPC UA 9.1.7 Mapeado de tipos de datos Tipos de datos SIMATIC y OPC UA Los tipos de datos SIMATIC no siempre coinciden con los tipos de datos OPC UA. Las CPU S7-1500 proporcionan al propio servidor OPC UA variables SIMATIC (con tipos de datos SIMATIC) como tipos de datos OPC UA, de modo que los clientes OPC UA puedan acceder a través de de la interfaz del servidor a esas variables con tipos de datos OPC UA.
Página 843
Comunicación OPC UA 9.1 Información importante sobre OPC UA Tipo de datos SIMATIC Tipo de datos OPC UA LTIME LTIME → Int64 DATE DATE → UInt16 TIME_OF_DAY (TOD) → UInt32 LTIME_OF_DAY (LTOD) LTOD → UInt64 DATE_AND_TIME (DT) → Byte[8] DateTime mapeado como estructura CHAR CHAR...
Página 844
Comunicación OPC UA 9.1 Información importante sobre OPC UA Información adicional Encontrará información más detallada sobre el mapeo de los tipos de datos básicos, y también sobre las matrices y estructuras, en la especificación de OPC UA Part 6, "Mappings", véase OPC UA BINARY. 9.1.8 Puntos finales de los servidores OPC UA Los puntos finales del servidor OPC UA definen el nivel de seguridad para una conexión.
Página 845
Comunicación OPC UA 9.1 Información importante sobre OPC UA El cliente ha establecido una conexión segura con el servidor OPC UA de una CPU S7- 1500, con el punto final "opc.tcp://192.168.178.151:4840 - [SignAndEndCrypt: Basic128Rsa15:Binary]". El punto final contiene los ajustes de seguridad "SignAndEndCrypt:Basic128Rsa15".
Página 846
PLC que puede leer el OPC UA. Para ello se necesita .NET Framework 4.0, véase TIA Portal Openness, Automatización de proyectos SIMATIC mediante scripts (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109477163). ● Si ya se conoce la sintaxis y el programa PLC puede accederse al servidor OPC UA sin averiguaciones previas.
Página 847
Comunicación OPC UA 9.1 Información importante sobre OPC UA 9.1.9 Comportamiento del servidor OPC UA durante el funcionamiento El servidor OPC UA en funcionamiento El servidor OPC UA de la CPU S7-1500 arranca cuando se activa el servidor y se carga el proyecto en la CPU.
Página 848
Comunicación OPC UA 9.1 Información importante sobre OPC UA Leer el estado operativo de la CPU a través del servidor OPC UA El servidor OPC UA permite leer el estado operativo de la CPU, consulte la figura siguiente: Figura 9-5 Leer el estado operativo de la CPU a través del servidor OPC UA Además del estado operativo de la CPU, también es posible leer el estado (State) del servidor.
Página 849
Comunicación OPC UA 9.1 Información importante sobre OPC UA Leer información del servidor OPC UA Si existe una conexión con un punto final del servidor, es posible utilizar la función de navegación del cliente: se navega desde un punto inicial definido (desde el nodo raíz "Root") por el área de direcciones del servidor.
Página 850
Comunicación OPC UA 9.1 Información importante sobre OPC UA Acceso más rápido mediante registro Los ejemplos anteriores utilizan como Identifier cadenas de caracteres, por ejemplo, "MyBD2"."THIS". Sin embargo, pueden acelerarse notablemente los accesos si se usa como Identifier una NodeID numérica en lugar de una NodeID de string. Por ello, si se va a acceder con frecuencia a determinadas variables, conviene utilizar las funciones "RegisteredRead"...
Página 851
Comunicación OPC UA 9.1 Información importante sobre OPC UA En el siguiente ejemplo se ha creado una suscripción: En este caso, el cliente recibe cada 50 milisegundos un mensaje con los valores nuevos (intervalo de transmisión 50 ms). Protección del servidor contra sobrecarga Con el parámetro "Mínimo intervalo de envío"...
Página 852
Comunicación OPC UA 9.2 Seguridad en OPC UA Seguridad en OPC UA 9.2.1 Ajustes de seguridad Afrontar riesgos OPC UA permite el intercambio de datos entre sistemas diferentes, tanto en los niveles de proceso y producción como con sistemas del nivel de control y a nivel empresarial. Esta posibilidad entraña también riesgos de seguridad.
Página 853
Comunicación OPC UA 9.2 Seguridad en OPC UA Otras reglas de seguridad ● Utilice el punto final "None" solo en casos excepcionales. ● Utilice la "Autenticación de huésped" del usuario solo en casos excepcionales. ● Permita el acceso a variables PLC y componentes de DB a través de OPC UA solo si es realmente necesario.
Página 854
Comunicación OPC UA 9.2 Seguridad en OPC UA Certificados X.509 Un certificado X.509 contiene, entre otras, la información siguiente: ● Número de versión del certificado ● Número de serie del certificado ● Información sobre el algoritmo utilizado por la entidad emisora para firmar el certificado ●...
Página 855
Comunicación OPC UA 9.2 Seguridad en OPC UA Excurso: tipos de certificados ● Certificado autofirmado: Cualquier dispositivo genera su propio certificado y lo firma. Ejemplos de aplicaciones: configuración estática con número limitado de interlocutores de comunicación. De un certificado autofirmado no pueden derivarse certificados nuevos. Sin embargo, es necesario cargar en la CPU (debe estar en STOP) todos los certificados autofirmados de los interlocutores.
Página 856
Comunicación OPC UA 9.2 Seguridad en OPC UA Secure Channel (canal seguro) OPC UA utiliza las claves privadas y públicas de cliente y servidor para establecer una conexión segura, el canal seguro (secure channel). Una vez establecida la conexión segura, cliente y servidor generan una clave interna que solo ellos conocen y que ambos utilizan para firmar y cifrar mensajes.
Página 857
Comunicación OPC UA 9.2 Seguridad en OPC UA 9.2.4 Crear certificados autofirmados El siguiente capítulo solo es relevante si se utiliza un cliente OPC UA que no genere certificados de cliente. Con STEP 7 pueden crearse certificados autofirmados. Proceda del siguiente modo: 1.
Página 858
Comunicación OPC UA 9.2 Seguridad en OPC UA 7. Pulse la tecla Intro. 8. El programa crea para "MyClient.": – En la subcarpeta "certs", el certificado "MyClient" con la clave pública del cliente – En la subcarpeta "private", la clave privada del cliente "MyClient"...
Página 859
Comunicación OPC UA 9.2 Seguridad en OPC UA 3. Abra el la línea de comando (cmd.exe). Para ello, haga clic en "Start" y en el campo de búsqueda introduzca "cmd". En la lista de resultados, haga clic con el botón derecho del ratón en "cmd.exe"...
Página 860
Comunicación OPC UA 9.2 Seguridad en OPC UA 8. Genere una CSR (Certificate Signing Request), una petición de firma para un certificado. Para ello, introduzca el comando siguiente: "req -new -key myKey.key -out myRequest.csr". Mientras se ejecuta este comando, OpenSSL le preguntará datos de su certificado: –...
Página 861
Comunicación OPC UA 9.2 Seguridad en OPC UA Autofirma de certificados Para poder generar y firmar su propio certificado (certificado autofirmado) introduzca el comando siguiente: "x509 -req -days 365 -in myRequest.csr -signkey myKey.key -out myCertificate.crt". La figura siguiente muestra la línea de comando con el comando y la respuesta de OpenSSL: El comando genera un certificado X.509 con los atributos que se han transferido con la CSR (en el ejemplo, "myRequest.csr"), p.
Página 862
Comunicación OPC UA 9.2 Seguridad en OPC UA Message Security Modus OPC UA utiliza las siguientes Security Policies para la protección de mensajes: ● Ninguna seguridad Ningún mensaje está protegido. Para utilizar esta directiva de seguridad (Security Policy), establezca una conexión con un punto final None de un servidor. ●...
Página 863
Comunicación OPC UA 9.2 Seguridad en OPC UA ● Capa de transporte: Esta capa envía y recibe mensajes. Para ello, OPC UA emplea un protocolo binario optimizado basado en TCP. La capa de transporte es la base para el canal seguro subsiguiente.
Página 864
Comunicación OPC UA 9.2 Seguridad en OPC UA Establecimiento de la sesión La sesión se establece del modo siguiente: 1. El cliente inicia el establecimiento de la sesión enviando una CreateSessionRequest al servidor. Dicho mensaje incluye un Nonce, un número aleatorio utilizado una sola vez. El servidor debe firmar este número aleatorio (Nonce) para demostrar que es el titular de la clave privada.
Página 865
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA 9.3.1 Configurar el acceso a variables PLC 9.3.1.1 Administrar derechos de escritura y lectura Habilitar variables PLC y variables DB para OPC UA Los clientes OPC UA pueden acceder a variables PLC y variables DB en modo de lectura y escritura si las variables están habilitadas para OPC UA (ajuste predeterminado).
Página 866
PLC (UDT) también se les retiran de un bloque de datos basado en el UDT. Visible en HMI Engineering La opción "Visible en HMI Engineering" se refiere a herramientas de ingeniería de Siemens. Si se desactiva la opción "Visible en HMI Engineering" (marca de verificación no activada), ya no se podrá...
Página 867
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Procedimiento Para ocultar por completo un bloque de datos a los clientes OPC UA, o para protegerlo contra accesos de escritura de clientes OPC UA, proceda del siguiente modo: 1.
Página 868
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA 9.3.1.3 Posibilidades de acceso a datos del servidor OPC UA Alto rendimiento en función del caso de aplicación OPC UA está concebido para la transferencia de un gran volumen de datos en corto tiempo. Se puede incrementar notablemente el rendimiento si, en lugar de acceder a variables PLC concretas, se leen y escriben arrays y estructuras completas.
Página 869
En la siguiente FAQ encontrará un convertidor que le permitirá convertir el archivo de exportación al formato CSV. Así obtendrá una lista de las variables de la CPU accesibles para OPC UA. Encontrará las FAQ en Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109742903). Comunicación Manual de funciones, 12/2017, A5E03735817-AF...
Página 870
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA 9.3.2 Configurar el servidor OPC UA de la CPU S7-1500 9.3.2.1 Activar servidor OPC UA Requisitos ● Se ha adquirido una licencia Runtime para el uso del servidor OPC UA, véase Licencias para el servidor OPC UA (Página 193).
Página 871
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Nombre de aplicación El nombre de aplicación es el nombre de la aplicación OPC UA (servidor). El nombre se visualiza en "OPC UA > General": ● El ajuste predeterminado del nombre del servidor es: "SIMATIC.S7-1500.OPC- UAServer:PLC1".
Página 872
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA 9.3.2.2 Acceso al servidor OPC UA Direcciones de servidores Se puede acceder al servidor OPC UA de la CPU S7-1500 a través de todas las interfaces PROFINET internas de la CPU (a partir del firmware V2.0), pero no a través de las interfaces PROFINET del CP/CM.
Página 873
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Direcciones IP dinámicas En el ejemplo siguiente aún no está definida la dirección IP de la interfaz PROFINET [X2]. En la tabla aparece el comodín "<dynamically>". La dirección IP de esta interfaz PROFINET se activará posteriormente en el dispositivo. Puede conocerse la dirección IP asignada a la interfaz PROFINET [X2] (fuera del TIA Portal), entre otras posibilidades, buscando con un cliente OPC UA servidores OPC UA disponibles.
Página 874
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Soporte para clientes OPC UA con OPC UA V1.03 o anterior La especificación OPC UA (<= V1.03) define mecanismos para poder leer definiciones de tipos de datos, p. ej. para estructuras definidas por el usuario (UDT), en un servidor utilizando TypeDictionaries.
Página 875
Consulte también ¿Qué puertos utilizan los diferentes servicios para la transferencia de datos vía TCP y UDP y qué debe tenerse en cuenta al utilizar routers y cortafuegos? (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/8970169) Comunicación Manual de funciones, 12/2017, A5E03735817-AF...
Página 876
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA 9.3.2.4 Ajustes del servidor para suscripciones Suscripción en lugar de consulta cíclica Una alternativa a la consulta cíclica de una variable PLC (polling) es la observación del valor.
Página 877
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Mínimo intervalo de muestreo En "Mínimo intervalo de muestreo" se define el tiempo (intervalo) al cabo del cual el servidor OPC UA registra el valor de una variable de CPU y lo compara con el valor anterior para detectar un cambio de valor.
Página 878
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA 9.3.2.5 Manejo de certificados de cliente y de servidor Solo se produce una conexión segura entre un servidor OPC UA y un cliente OPC UA si el servidor puede identificarse ante el cliente.
Página 879
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA El usuario del cliente decide si confía en el certificado del servidor En el lado del cliente, el usuario debe decidir ahora si confía en el certificado de servidor. Si el usuario confía en el certificado de servidor, el cliente lo guardará...
Página 880
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Notificar al servidor certificados del cliente Para poder establecer una conexión segura es necesario poner los certificados del cliente a disposición del servidor. Proceda del siguiente modo: 1.
Página 881
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Resultado El servidor ahora confía en el cliente. Si, además, el certificado de servidor se considera de confianza, servidor y cliente pueden establecer una conexión segura. Aceptar automáticamente certificados de cliente Si activa la opción "Aceptar automáticamente certificados de cliente durante el tiempo de ejecución"...
Página 882
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA En el ajuste predeterminado se crea un certificado de servidor que utiliza la firma SHA256. Se habilitan las siguientes directivas de seguridad: ● Ningún punto final desprotegido Nota Desactivar directivas de seguridad (Security Policies) no deseadas Si en la configuración del Secure Channel (canal seguro) del servidor OPC UA del...
Página 883
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Para habilitar un ajuste de seguridad haga clic en la casilla de verificación de la fila correspondiente. Nota Si se utilizan los ajustes "Basic256Sha256 - Firma" y "Basic256Sha256 - Firma y cifrado", el servidor OPC UA y los clientes OPC UA deben utilizar certificados firmados con "SHA256".
Página 884
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA 1. Generar y exportar un certificado para el cliente Para una conexión segura hay que generar un certificado de cliente y exportarlo. Proceda del siguiente modo: 1. En el "Árbol del proyecto", seleccione la CPU que actúa de cliente. 2.
Página 885
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA 4. Haga clic en la ficha "Certificados de dispositivo". 5. Haga clic con el botón derecho del ratón en un área vacía de la ficha (no en un certificado).
Página 886
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Personalizar los certificados del servidor Al activar el servidor, STEP 7 crea automáticamente un certificado para el servidor OPC UA del S7-1500 (véase "Activar servidor OPC UA (Página 171)"). Para los parámetros del certificado, STEP 7 utiliza valores predeterminados.
Página 887
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Explicación de los campos de generación de certificados ● CA Elija si el certificado debe autofirmarse o ser firmado por otro certificado CA disponible en el TIA Portal. Los certificados se describen en "Certificados en OPC UA (Página 157)". Si desea crear un certificado firmado por uno de los certificados CA del TIA Portal, el proyecto deberá...
Página 888
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA ● Finalidad El ajuste predeterminado es "Cliente y servidor OPC UA". Conserve este ajuste predeterminado para el servidor OPC UA. El cuadro de diálogo "Generar nuevo certificado" puede llamarse desde varios puntos en STEP 7. Si, por ejemplo, se abre el cuadro de diálogo para el servidor web de la CPU, en "Finalidad de uso"...
Página 889
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA 9.3.2.8 Autenticación del usuario Tipos de autenticación del usuario En el servidor OPC UA del S7-1500 puede ajustarse cómo debe legitimarse un usuario del cliente OPC UA si desea acceder al servidor. Para ello, existen las siguientes posibilidades: ●...
Página 890
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA ● Administración de usuarios adicional desde la configuración de seguridad del proyecto Si activa esta opción, la administración de usuarios del proyecto abierto se utilizará también para la autenticación de usuarios del servidor OPC UA: En OPC UA serán entonces válidos los mismos nombres de usuario y contraseñas que en el proyecto actual.
Página 891
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Reutilizar los ajustes centrales de seguridad Ejemplo de reutilización: ● Selección de usuarios para la autenticación de usuarios en el servidor OPC UA En este ajuste se notifica al servidor qué cliente (usuario) está autorizado a acceder al servidor, y con qué...
Página 892
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA 9.3.2.10 Licencias para el servidor OPC UA Licencias runtime Para operar el servidor OPC UA de la CPU S7-1500 se requiere una licencia. El tipo de la licencia requerida depende del rendimiento de la respectiva CPU.
Página 893
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA ¿Cómo funciona un método OPC UA? Un método OPC UA funciona en principio como un bloque de función protegido por know- how que es llamado por un cliente OPC UA externo en tiempo de ejecución. El cliente OPC UA solamente "ve"...
Página 894
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Implementación de un método de servidor Un programa (bloque de función) para implementar un método de servidor tiene la estructura siguiente: 1. Consultar la llamada del método de servidor con OPC_UA-ServerMethodPre En su programa de usuario (es decir, en su método de servidor) llame primero a la instrucción "OPC_UA_ServerMethodPre".
Página 895
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Integración del método de servidor El gráfico siguiente muestra cómo un cliente OPC UA (A) llama al método de servidor "Cool": La CPU ejecuta en el programa de usuario cíclico la instancia "Cool1" del método de ⑥...
Página 896
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA ② El firmware devuelve dicha información a través de al cliente OPC UA llamante (A). Tras "Cool1", la CPU continúa el programa de usuario cíclico. Llamada del método de servidor y gestión de la información "Done" (método concluido) ①...
Página 897
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA 9.3.4 Instrucciones del servidor OPC UA para la implementación de métodos 9.3.4.1 OPC_UA_ServerMethodPre Introducción Este capítulo describe la instrucción "OPC_UA_ServerMethodPre". Puesto que las instrucciones "OPC_UA_ServerMethodPre" y "OPC_UA_ServerMethodPost" deben llamarse siempre de dos en dos en el programa de usuario, consulte también el capítulo sobre la instrucción "OPC_UA_ServerMethodPost".
Página 898
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Para la declaración son importantes los siguientes puntos: ● Cree la instrucción "OPC_UA_ServerMethodPre" como multiinstancia en el bloque de función llamante. Nota Nombre de la multiinstancia La multiinstancia debe llevar forzosamente el nombre "OPC_UA_ServerMethodPre_Instance", de lo contrario no se creará...
Página 899
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Parámetros de "OPC_UA_ServerMethodPre" Tabla 9- 2 Los parámetros de la instrucción "OPC_UA_ServerMethodPre" Parámetros Declaración Tipo de datos Significado Done Output BOOL Estado de ejecución: 0: Ejecución de la instrucción •...
Página 900
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Asignación de tipos de datos (SIMATIC - OPC UA) En lo referente a los parámetros de entrada y salida de los métodos tenga en cuenta las explicaciones relacionadas con las reglas de los tipos de datos utilizables que figuran en el apartado "Mapeado de tipos de datos"...
Página 901
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Declaración de las variables Declare una instancia de la instrucción "OPC_UA_ServerMethodPost" y las variables con las que se suministren valores a los parámetros de la instrucción; consulte también Programa de ejemplo para proporcionar un método para clientes OPC UA (Página 205).
Página 902
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Parámetros de "OPC_UA_ServerMethodPost" Tabla 9- 4 Los parámetros de la instrucción "OPC_UA_ServerMethodPost" Parámetros Declaración Tipo de datos Significado Done Output BOOL Estado de ejecución: 0: Ejecución de la instrucción •...
Página 903
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Códigos de error de Status El parámetro "Status" informa sobre errores que pueden producirse durante la ejecución de la instrucción. En la siguiente tabla se describen las diferentes categorías de los códigos de error. Tabla 9- 5 Códigos de error de Status Código de error...
Página 904
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA 9.3.4.3 Programa de ejemplo para proporcionar un método para clientes OPC UA Programa de ejemplo para un método de servidor Este capítulo contiene el código de programa completo para el programa de ejemplo "OpenDoor".
Página 905
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Programa SCL El programa siguiente muestra cómo se utilizan las instrucciones OPC UA para proporcionar un método para clientes OPC UA que se ejecute en el programa de usuario (método de servidor).
Página 906
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Seguidamente, el sistema operativo se encarga de acusar recibo al cliente que ha llamado el método. Figura 9-16 Llamada de la instrucción "OPC_UA_ServerMethodPost" Comunicación Manual de funciones, 12/2017, A5E03735817-AF...
Página 907
Códigos de error Códigos de error de Siemens Códigos de error SIMATIC para instrucciones OPC UA En la tabla siguiente encontrará los códigos de error de Siemens para las instrucciones OPC Tabla 9- 6 Códigos de error SIMATIC para instrucciones OPC UA Código de error (hex)
Página 908
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Códigos de error de la OPC Foundation Códigos de error La tabla siguiente contiene los códigos de error de la OPC Foundation. Los nombres y las explicaciones de los errores se muestran en su versión original. Solo están disponibles en inglés.
Página 909
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Tabla 9- 8 Códigos de error de la OPC Foundation Estado "Uncertain" (4000_0000 - 7FFF_FFFF) Número de Nombre Significado error (hex) 406C0000 UncertainReferenceOutOf- One of the references to follow in the relative path references to a node in Server the address space in another server.
Página 910
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Estado "Bad" (8000_0000 - FFFF_FFFF) Número de Nombre Significado error (hex) 80B90000 BadResponseTooLarge The response message size exceeds limits set by the client. 800A0000 BadTimeout The operation timed out. 800B0000 BadServiceUnsupported The server does not support the requested service.
Página 911
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Estado "Bad" (8000_0000 - FFFF_FFFF) Número de Nombre Significado error (hex) 80270000 BadSessionNotActivated The session cannot be used because ActivateSession has not been called. 80280000 BadSubscriptionIdInvalid The subscription id is not valid. 802A0000 BadRequestHeaderInvalid The header for the request is missing or invalid.
Página 912
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Estado "Bad" (8000_0000 - FFFF_FFFF) Número de Nombre Significado error (hex) 804D0000 BadBrowseDirectionInvalid The browse direction is not valid. 804E0000 BadNodeNotInView The node is not part of the view. 804F0000 BadServerUriInvalid The ServerUri is not a valid URI.
Página 913
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Estado "Bad" (8000_0000 - FFFF_FFFF) Número de Nombre Significado error (hex) 80710000 BadHistoryOperationInvalid The history details parameter is not valid. 80720000 BadHistoryOperation The server does not support the requested operation. Unsupported 80730000 BadWriteNotSupported...
Página 914
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Estado "Bad" (8000_0000 - FFFF_FFFF) Número de Nombre Significado error (hex) 808E0000 BadDeadbandFilterInvalid The dead band filter is not valid. 80970000 BadRefreshInProgress This Condition refresh failed, a Condition refresh operation is already in progress.
Página 915
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Estado "Bad" (8000_0000 - FFFF_FFFF) Número de Nombre Significado error (hex) 80C30000 BadFilterOperandCount The number of operands provided for the filter operator was less than ex- Mismatch pected for the operand provided.
Página 916
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Estado "Bad" (8000_0000 - FFFF_FFFF) Número de Nombre Significado error (hex) 810E0000 BadLicenseExpired The server requires a license to operate in general or to perform a service or operation, but existing license is expired.
Página 917
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Ejemplo Euromap 77 Euromap 77 normaliza el intercambio de datos entre las máquinas de moldeo por inyección y el MES (manufacturing execution system) de nivel superior. Esto permite que el MES integre uniformemente todas las máquinas de moldeo por inyección subyacentes.
Página 918
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA 3. Importe el archivo XML como "interfaz del servidor". En el "Paso 3" se describe en detalle cómo proceder. Compile el proyecto STEP 7. Cargue el proyecto en la CPU que funciona como controlador de una máquina de moldeo por inyección.
Página 919
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA 5. En el cuadro de diálogo "Add Information Model" seleccione el tipo de datos "Information Model (*.xml)". A continuación seleccione el archivo XML "Opc_Ua.EUROMAP77.NodeSet2.xml" y "Opc_Ua_EUROMAP83_NodeSet2.xml" en el sistema de archivos del equipo.
Página 920
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA 12.Abra el nuevo nodo "MyIMM_MES_Interface": Para ello, haga clic en la flecha que precede a "MyIMM_MES_Interface": Resultado: En el espacio de direcciones del servidor OPC UA se encuentra un objeto según Euromap 77 o Euromap 83 que representa la máquina de moldeo por inyección, p.
Página 921
A su vez, agregue un elemento del tipo "<si:VariableMapping>" a dicha extensión: 3. El elemento XML "<si:VariableMapping>" está definido en el espacio de nombres XML "http://www.siemens.com/OPCUA/2017/SimaticNodeSetExtensions". Por este motivo es necesario agregar este espacio de nombres al elemento XML "<UANodeSet>", p. ej. una única vez al principio del archivo XML mediante la siguiente línea de código:...
Página 922
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Excurso: asignar métodos PLC Además de variables, también es posible asignar métodos a una instancia de FB (programa de usuario o bloque de función como representación del método). Para asignar una instancia de FB a un método OPC UA es necesario agregar una extensión al archivo XML OPC UA según el patrón que se expone más abajo.
Página 923
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA 5. Haga clic en el botón "Importar". 6. Importe también los archivos "Opc.Ua.Di.NodeSet2.xml", "Opc_Ua.EUROMAP77.NodeSet2.xml" y "Opc_Ua.EUROMAP83.NodeSet2.xml". El archivo "demo.xml" se refiere a los archivos mencionados en primer lugar. Utilice siempre versiones actuales de dichos archivos, puesto que STEP 7 no compila archivos XML OPC UA defectuosos.
Página 924
Si se desea importar una interfaz de servidor con el espacio de nombres "http://www.siemens.com/simatic-s7-opcua", abra la interfaz de servidor que vaya a importarse (archivo XML OPC UA) y modifique el espacio de nombres donde sea preciso. A continuación podrá...
Página 925
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Mapeado de los tipos de datos La tabla siguiente muestra el tipo de datos SIMATIC compatible con cada tipo de datos OPC Los tipos de datos deben asignarse tal como se indica más adelante (tipo de datos SIMATIC - tipo de datos OPC UA).
Página 926
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Se requiere un tipo de datos definido por el usuario para UNION La figura siguiente muestra la variable "MyVariable", que tiene el tipo de datos "Union_MyDatatype". Este tipo de datos SIMATIC se corresponde con una variable OPC UA con tipo de datos UNION.
Página 927
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Tipo de datos del sistema "OPC_UA_NodeId" Consulte el significado de los parámetros del tipo de datos básico OPC UA "OpcUa_NodeId" en la tabla siguiente. OPC_UA_NodeId se utiliza para identificar un nodo en el servidor OPC Parámetro Tipo de datos S7 Significado...
Página 928
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA UDT "LocalizedText" Cree el siguiente tipo de datos PLC para el tipo de datos básico "LocalizedText": El EncodingByte indica los campos (Locale o Text) que hay: EncodingByte Significado Los campos Locale y Text están vacíos El campo Locale tiene contenido, el campo Text está...
Página 929
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Ejemplo: Estructura de EUInformation con el UDT "LocalizedText" Atributo MinimumSamplingInterval de variables Además de "Value", "DataType" y "AccessLevel" también se puede activar el atributo "MinimumSamplingInterval" para una variable en el archivo XML que representa el espacio de direcciones del servidor.
Página 930
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Ejemplo de asignación de derechos de escritura y lectura (read+write) Definición de derechos de escritura y lectura en STEP 7 Al definir variables defina los derechos de acceso con las propiedades "Accesible desde HMI/OPC UA“...
Página 931
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Reglas Si se requieren derechos de escritura: ● AccessLevel = 2 o 3 ● "Escribible desde HMI/OPC UA" activado Si se requieren derechos de lectura: ● AccessLevel = 1 (AccessLevel: 3 también es posible, pero induce a error. El ajuste sugiere que un cliente OPC UA tiene derechos de escritura y de lectura) ●...
Página 932
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA 9.3.5.3 Notas sobre capacidades al usar interfaces de servidores Si se utilizan interfaces de servidores OPC UA, dependiendo de cuál sea la clase de capacidad funcional de la CPU S7-1500 será necesario tener en cuenta límites superiores para los objetos siguientes: ●...
Página 933
Comunicación OPC UA 9.3 Uso de la CPU S7-1500 como servidor OPC UA Nota Utilice Memory Cards con suficiente capacidad Dependiendo del número y la capacidad de las interfaces de servidores que vayan a cargarse, puede darse el caso de que la carga de la configuración hardware en la CPU se interrumpa con un mensaje de error.
Página 934
Routing 10.1 Routing S7 Definición de routing S7 Por "routing S7" se entiende la transferencia de datos más allá de los límites de las subredes S7. Un emisor puede enviar información a un receptor a través de diferentes subredes S7. El paso de una subred S7 a otra u otras tiene lugar en el router S7. El router S7 es un dispositivo que dispone de las interfaces a las subredes S7 correspondientes.
Página 935
Routing 10.1 Routing S7 Encontrará una sinopsis de los dispositivos que soportan la función "Routing S7" en esta FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/584459). Routing S7 para conexiones online Con la programadora o el PC puede accederse a dispositivos a través de varias subredes S7 para, p.
Página 936
Routing 10.1 Routing S7 La siguiente figura ilustra el acceso desde una programadora a PROFIBUS a través de PROFINET. La CPU 1 actúa como router S7 entre la subred S7 1 y la subred S7 2; la CPU 2 actúa como router S7 entre la subred S7 2 y la subred S7 3. Figura 10-2 Routing S7: PROFINET - PROFIBUS Routing S7 para conexiones HMI...
Página 937
Routing 10.1 Routing S7 Routing S7 para la comunicación CPU-CPU Existe la posibilidad de establecer una conexión S7 entre dos CPU a través de subredes distintas (PROFIBUS y PROFINET o Industrial Ethernet). El procedimiento se describe por medio de ejemplos en el capítulo Comunicación S7 (Página 118). Figura 10-4 Routing S7 con comunicación CPU-CPU Utilización del routing S7...
Página 938
● Encontrará más información sobre routing S7 y los adaptadores TeleService con la función de búsqueda de los siguientes enlaces de Internet: – Manual de producto Industrie Software Engineering Tools TS Adapter IE Basic (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/51311100) – Descargas del TS Adapter (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10805406/133100) Consulte también...
Página 939
Los routers de juegos de datos pueden ser CPU, CP, IM o maestros IO-Link, p. ej. Las constelaciones de routers de juegos de datos soportadas por la PCT pueden consultarse en esta FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/87611392). Comunicación Manual de funciones, 12/2017, A5E03735817-AF...
Página 940
Información adicional ● La diferencia entre el routing "normal" y el routing de juegos de datos se describe en esta FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/7000978). ● Consulte el manual de producto correspondiente para saber si la CPU, el CP o el CM utilizados soportan el routing de juegos de datos.
Página 941
Recursos de conexión 11.1 Recursos de conexión de una estación Introducción Algunos servicios de comunicación requieren conexiones. Las conexiones ocupan recursos en el sistema de automatización (estación). La estación recibe los recursos de conexión de las CPU, los procesadores de comunicaciones (CP) y los módulos de comunicación (CM). Recursos de conexión de una estación Los recursos de conexión disponibles dependen de las CPU, los CP o los CM utilizados y no deben rebasar un número máximo por estación.
Página 942
Recursos de conexión 11.1 Recursos de conexión de una estación La figura siguiente muestra un ejemplo de cómo los diferentes componentes ponen a disposición los recursos de conexión de una estación S7-1500. ① Recursos de conexión disponibles de la estación, de los cuales Recursos de conexión reservados de la estación A + B Recursos de conexión de la CPU 1518...
Página 943
Recursos de conexión 11.1 Recursos de conexión de una estación Número de recursos de conexión de una estación Tabla 11- 1 Máximos recursos de conexión soportados para algunos tipos de CPU Recursos de conexión de 1511 1512C 1515 1516 1517 1518 una estación 1511C...
Página 944
Recursos de conexión 11.1 Recursos de conexión de una estación Recursos de conexión reservados Para estaciones con CPU S7-1500, CPU ET 200SP y CPU ET 200pro basadas en S7-1500 hay reservados 10 recursos de conexión: ● 4 para la comunicación PG, que STEP 7 necesita, p. ej., para las funciones de test y diagnóstico o para la carga en la CPU ●...
Página 945
Recursos de conexión 11.2 Asignación de recursos de conexión 11.2 Asignación de recursos de conexión Sinopsis - Asignación de recursos de conexión La figura siguiente muestra la forma en que diferentes conexiones ocupan los recursos de la S7-1500. ① Comunicación HMI: véase más abajo ②...
Página 946
Recursos de conexión 11.2 Asignación de recursos de conexión Recursos de conexión para la comunicación HMI En la comunicación HMI, la asignación de recursos de conexión en la estación depende del dispositivo HMI utilizado. Tabla 11- 2 Máximo número de recursos de conexión asignados para distintos dispositivos HMI Dispositivo HMI Máximo número de recursos de conexión de la estación ocupados por conexión HMI...
Página 947
Recursos de conexión 11.2 Asignación de recursos de conexión Recursos de conexión para el routing Para la transferencia de datos a través de varias subredes S7 ("routing S7"), se establece una conexión S7 entre dos CPU. Las subredes S7 están conectadas entre sí mediante pasarelas denominadas "routers S7".
Página 948
Recursos de conexión 11.2 Asignación de recursos de conexión ¿Cuándo se asignan recursos de conexión? El momento de la asignación de recursos de conexión dependerá de cómo se cree la conexión (consulte el capítulo Crear una conexión (Página 29)). ● Creación programada de una conexión: En cuanto se llama una instrucción para establecer una conexión (TSEND_C/TRCV_C o TCON) en el programa de usuario de la CPU, se asigna un recurso de conexión.
Página 949
Recursos de conexión 11.3 Visualización de los recursos de conexión 11.3 Visualización de los recursos de conexión indicación de los recursos de conexión en STEP 7 (vista offline) En la configuración hardware se pueden ver los recursos de conexión de un sistema de automatización.
Página 950
Recursos de conexión 11.3 Visualización de los recursos de conexión El triángulo de advertencia en la columna de los recursos dinámicos de la estación aparece porque la suma del número máximo de recursos de conexión disponibles de CPU, CP y CM (= 294) rebasa el límite de la estación de 256.
Página 951
Recursos de conexión 11.3 Visualización de los recursos de conexión Visualización de los recursos de conexión en STEP 7 (vista online) Si existe una conexión online con la CPU, en "Información de la conexión" se ve también cuántos recursos se utilizan actualmente en cada caso. Figura 11-5 Recursos de conexión: online Además de la vista offline, la vista online de la tabla "Recursos de conexión"...
Página 952
Los recursos de conexión no solo pueden visualizarse en STEP 7, sino también con un navegador que muestre la página correspondiente del servidor web. Encontrará más información acerca de la visualización de los recursos de conexión en el servidor web en el manual de funciones Servidor Web (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59193560). Comunicación Manual de funciones, 12/2017, A5E03735817-AF...
Página 953
Diagnóstico de conexiones Tabla de conexiones en la vista online Cuando se selecciona una CPU en el editor Dispositivos y redes de STEP 7, en la vista online de la tabla de conexiones se muestra el estado de sus conexiones. Figura 12-1 Vista online de la tabla de conexiones Al seleccionar una conexión en la tabla de conexiones, se muestra la información detallada...
Página 954
Diagnóstico de conexiones Ficha "Información de la conexión": Detalles de conexión Figura 12-2 Diagnóstico de conexiones: detalles de la conexión Comunicación Manual de funciones, 12/2017, A5E03735817-AF...
Página 955
Diagnóstico de conexiones Ficha "Información de la conexión": Detalles de direcciones Figura 12-3 Diagnóstico de conexiones: detalles de direcciones Diagnóstico mediante servidor web El servidor web integrado de una CPU permite evaluar la información de diagnóstico de la CPU mediante un navegador web. En las distintas fichas de la página web "Comunicación"...
Página 956
Si programa la instrucción T_DIAG, podrá evaluar información de diagnóstico sobre las conexiones configuradas y programadas de la CPU en el programa de usuario. Información adicional Encontrará una descripción de la funcionalidad de servidor web en el manual de funciones Servidor web (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59193560). Comunicación Manual de funciones, 12/2017, A5E03735817-AF...
Página 957
Industrial Ethernet Security con CP 1543-1 La protección general que ofrece Industrial Ethernet Security Industrial Ethernet Security permite proteger dispositivos individuales, células de automatización o segmentos de red de una red Ethernet. Además, la combinación de distintas medidas de seguridad permite proteger la transferencia de datos ante: ●...
Página 958
Las funciones de protección del cortafuegos y los grupos VPN pueden extenderse a equipos individuales, varios equipos o incluso segmentos de red completos. Información adicional Encontrará una sinopsis con enlaces a los artículos más importantes sobre Industrial Security en esta FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/92651441). Comunicación Manual de funciones, 12/2017, A5E03735817-AF...
Página 959
Industrial Ethernet Security con CP 1543-1 13.1 Cortafuegos 13.1 Cortafuegos Funciones del cortafuegos La función del cortafuegos es proteger las redes y estaciones de intromisiones externas y fallos. Para ello, solo se permiten determinadas relaciones de comunicación definidas previamente. Para filtrar el tráfico de datos pueden utilizarse, por ejemplo, direcciones IPv4, subredes IPv4, números de puerto o direcciones MAC.
Página 960
Industrial Ethernet Security con CP 1543-1 13.3 Cliente NTP Registrar eventos con funciones de registro de datos Los ajustes de registro permiten definir qué eventos deben registrarse. Pueden configurarse las siguientes variantes de registro: ● Registro de datos local Los eventos se registran en búferes locales del CP 1543-1. En el cuadro de diálogo online de la Security Configuration Tool se puede acceder a estos registros, hacerlos visibles y archivarlos en la Service Station.
Página 961
Industrial Ethernet Security con CP 1543-1 13.4 SNMP 13.4 SNMP Funcionalidad El CP 1543-1 soporta, al igual que la CPU, la transferencia de información de gestión a través del Simple Network Management Protocol (SNMP). Para ello, se ha instalado en el CP/la CPU un "SNMP-Agent"...
Página 962
Glosario Acoplamiento punto a punto Intercambio de datos bidireccional entre exactamente dos interlocutores a través de módulos de comunicación con interfaz serie. Aparatos de campo Dispositivo → Medio de transmisión que interconecta varias estaciones. Los datos se pueden transferir eléctricamente o a través de un cable de fibra óptica, en ambos casos tanto en serie como en paralelo.
Página 963
Glosario Certificado raíz Es el certificado de una entidad emisora: la entidad firma con su clave privada los certificados de entidad final y los certificados CA intermedios. Los atributos "Solicitante" y "Emisor" de este certificado deben ser idénticos: la entidad emisora ha autofirmado el certificado.
Página 964
Glosario Módulo de comunicaciones → Controlador IO, controlador PROFINET IO Aparato central de un sistema PROFINET, por lo general un autómata programable convencional o un PC. El controlador IO crea conexiones a los dispositivos IO, intercambia datos con ellos y, por lo tanto, controla el sistema. Procesador de comunicaciones →...
Página 965
Glosario Dispositivo Término genérico para: ● Sistemas de automatización (p. ej., PLC, PC) ● Sistemas de periferia descentralizada ● Aparatos de campo (p. ej., PLC, PC, aparatos hidráulicos y neumáticos) y ● Componentes de red activos (p. ej., switches, routers) ●...
Página 966
Glosario Ethernet Tecnología estándar internacional para redes locales (LAN) basada en frames. Define tipos de cable y señalización para el nivel físico, así como formatos de paquete y protocolos para el control de acceso al medio. FETCH/WRITE Servicios de servidor vía TCP/IP, ISO-on-TCP e ISO para el acceso a áreas de memoria de sistema de CPU S7.
Página 967
Glosario Instrucción La unidad independiente más pequeña de un programa de usuario, caracterizada por su estructura, función o uso previsto como parte acotada del programa de usuario. La instrucción representa una orden de trabajo para el procesador. Interfaz PROFINET Interfaz de un módulo apto para comunicación (p. ej., CPU, CP) con uno o varios puertos. A la interfaz se le asigna ya de fábrica una dirección MAC.
Página 968
Glosario Módulo de interfaz Módulo del sistema de periferia descentralizada. El módulo de interfaz conecta el sistema de periferia descentralizada con la CPU (controlador IO/maestro DP) a través de un bus de campo y procesa los datos destinados a los módulos de periferia. El Network Time Protocol (NTP) es un estándar para la sincronización de relojes en sistemas de automatización vía Industrial Ethernet.
Página 969
Glosario PROFINET Sistema de comunicación industrial abierto basado en componentes sobre la base de Ethernet para sistemas de automatización distribuidos. Tecnología de comunicación fomentada por la organización de usuarios de PROFIBUS. PROFINET IO IO es la abreviatura de Input/Output (entrada/salida); periferia descentralizada (rápida, apta para tiempo real, intercambio cíclico de datos).
Página 970
Glosario Protocolo ISO-on-TCP Protocolo de comunicación apto para routing S7 para la transferencia de datos orientada a paquetes en Ethernet; ofrece direccionamiento de red. El protocolo ISO-on-TCP está indicado para volúmenes de datos medianos y grandes, y admite longitudes de datos dinámicas.
Página 971
Glosario Security (seguridad informática) Término genérico para todas las medidas de protección contra ● pérdida de confidencialidad debido al acceso no autorizado a los datos ● pérdida de integridad por manipulación de los datos ● pérdida de disponibilidad por destrucción de los datos Servicio SDA Send Data with Acknowledge o envío de datos con confirmación.
Página 972
Glosario Sistema operativo Software que permite el uso y el funcionamiento de un ordenador. El sistema operativo administra recursos como la memoria o los dispositivos de entrada y salida, y controla la ejecución de programas. SNMP Simple Network Management Protocol o protocolo simple de administración de red; utiliza el protocolo de transporte UDP sin conexión.
Página 973
Glosario Topología en línea Topología de red caracterizada por la disposición de las estaciones de bus en línea. Twisted Pair Fast Ethernet con cables de par trenzado se basa en el estándar IEEE 802.3u (100 Base- TX). El medio de transmisión es un cable de 2x2 hilos, trenzado y apantallado con una impedancia de 100 ohmios (AWG 22).
Página 974
Índice alfabético Parametrización de la conexión, 77 TCP, ISO-on-TCP, UDP, configurar, 77 Comunicación HMI, 20, 65 Comunicación PG, 20, 62 Acoplamiento punto a punto, 20, 128 Comunicación S7, 20, 118, 248 Advanced Encryption Algorithm, 39 Conexión AES, 39 Diagnóstico, 254 Archivo de exportación para OPC UA, 170 Instrucciones para Open User Communication, 70 Asignación de recursos de conexión, 249...
Página 975
Índice alfabético Interfaces de módulos de comunicaciones Private Key, 37 Acoplamiento punto a punto, 18 Procedimiento 3964(R), 128 Interfaces de procesadores de comunicación, 17 Procesador de comunicaciones, 15 ISO, 20, 68 Protocolo Freeport, 128 Protocolo Modbus (RTU), 128 ISO-on-TCP, 68, 77 Protocolo USS, 128 Protocolos para Open User Communication, 68 Public Key, 37...
Página 976
Índice alfabético Principios básicos, 137 Puerto TCP, 175, 177 Puesta en marcha, 171 Rendimiento, 169 Suscripción, 176 Servidor web, 20 Sincronización de la hora, 20 SNMP, 20, 262 Solicitante, 42 SSL, 41 Syslog, 261 TCON, 70 TCP, 20, 68, 77 TDISCON, 70 Tipo de datos del sistema, 71 Titular del certificado, 42...
Página 978
___________________ Prólogo ___________________ Guía de la documentación ___________________ SIMATIC Descripción ___________________ Parametrización y direccionamiento PROFINET PROFINET con STEP 7 V15 ___________________ Diagnóstico y mantenimiento ___________________ Funciones Manual de funciones 12/2017 A5E03444489-AH...
Página 979
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Página 980
Prólogo Finalidad de la documentación El presente manual de funciones proporciona una descripción general del sistema de comunicación PROFINET con SIMATIC STEP 7 V15. STEP 7 V15 está integrado en el potente portal gráfico Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal), la nueva plataforma de integración para todas las herramientas de software de automatización.
Página 981
Prólogo Novedades del manual de funciones PROFINET, edición 12/2017, con respecto a la edición 09/2016 Este manual (edición 12/2017) incluye las siguientes funciones nuevas con respecto a la versión anterior (edición 09/2016): Función Aplicaciones Ventajas Definir router para un Es posible definir la dirección IP de un router Hasta ahora solo era posible definir un router dispositivo para cada dispositivo IO.
Página 982
Prólogo Novedades del manual de funciones PROFINET, edición 09/2016, con respecto a la edición 12/2014 Este manual (edición 09/2016) incluye las siguientes funciones nuevas con respecto a la versión anterior (edición 12/2014): Función Aplicaciones Ventajas PROFINET IO en la En la CPU se puede utilizar otro sistema Se utiliza un tipo de bus de campo en la instala- 2.ª...
Página 983
Encontrará más información sobre seguridad industrial en (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Página 984
Prólogo Industry Mall Industry Mall es el sistema de catálogos y pedidos de SIEMENS AG para soluciones de automatización y accionamientos sobre la base de la Totally Integrated Automation (TIA) y Totally Integrated Power (TIP). Encontrará los catálogos de todos los productos de automatización y accionamientos en Internet (https://mall.industry.siemens.com).
Página 985
Índice Prólogo ..............................3 Guía de la documentación ........................12 Descripción ............................17 Introducción a PROFINET ..................... 17 2.1.1 Términos utilizados en PROFINET ..................19 2.1.2 Nociones básicas de la comunicación ................... 22 2.1.3 Interfaz PROFINET ........................ 25 2.1.4 Implantación del modelo de dispositivo PROFINET en SIMATIC ......... 28 Configuración de PROFINET ....................
Página 986
Índice Diagnóstico y mantenimiento ........................ 78 Mecanismos de diagnóstico de PROFINET IO ..............78 4.1.1 Niveles de diagnóstico en PROFINET IO ................79 4.1.2 Mantenimiento ........................82 4.1.2.1 Datos I&M (Identification and Maintenance) ................82 4.1.2.2 Cargar datos I&M en dispositivos PROFINET-IO y sus módulos........... 82 4.1.2.3 Administración de componentes .....................
Página 987
Índice Comunicación en tiempo real ....................180 5.5.1 Introducción .......................... 180 5.5.2 RT ............................181 5.5.3 IRT ............................182 5.5.4 Comparativa de RT e IRT ....................185 5.5.5 Configurar PROFINET IO con IRT..................185 5.5.6 Ajustar el uso de ancho de banda del tiempo de ciclo de emisión ........188 5.5.7 Recomendaciones de instalación para optimizar PROFINET ..........
Página 988
Índice 5.12 Acelerar el arranque ......................260 5.12.1 Opciones para acelerar el arranque de los dispositivos IO ..........260 5.12.2 Arranque optimizado ......................261 5.12.3 Configurar el arranque optimizado ..................263 5.12.4 Optimizar los ajustes de los puertos ..................264 5.12.5 Optimizar el cableado de los puertos ...................
Página 989
Guía de la documentación La documentación del sistema de automatización SIMATIC S7-1500, de la CPU 1516pro-2 PN basada en SIMATIC S7-1500 y de los sistemas de periferia descentralizada SIMATIC ET 200MP, ET 200SP y ET 200AL se divide en tres partes. Esta división le permite acceder específicamente a los contenidos de su interés.
Página 990
Para usar todas las funciones de "mySupport" basta con registrarse una sola vez. Encontrará "mySupport" en Internet (https://support.industry.siemens.com/My/ww/es). "mySupport": "Documentación" En "MySupport", en la sección "Documentación", se pueden combinar manuales completos o partes de ellos para elaborar un manual personalizado.
Página 991
● Manuales, curvas características, instrucciones de uso, certificados ● Datos maestros de los productos Encontrará "mySupport", "Datos CAx" en Internet (http://support.industry.siemens.com/my/ww/es/CAxOnline). Ejemplos de aplicación Los ejemplos de aplicación le asisten con diferentes herramientas y ejemplos a la hora de resolver las tareas de automatización. Los ejemplos muestran siempre soluciones en las que interactúan varios componentes del sistema sin centrarse en productos concretos.
Página 992
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/98161300). PRONETA Con SIEMENS PRONETA (análisis de red PROFINET) podrá analizar la red de la instalación durante la puesta en marcha. PRONETA dispone de dos funciones centrales: ● La vista topológica general escanea automáticamente la red PROFINET y todos los componentes conectados.
Página 993
Guía de la documentación SINETPLAN SINETPLAN, el Siemens Network Planner, es una ayuda para planificadores de instalaciones y redes de automatización basada en PROFINET. La herramienta facilita, incluso en la fase de planificación, el dimensionamiento profesional y anticipativo de la instalación de PROFINET.
Página 994
Descripción Introducción a PROFINET ¿Qué es PROFINET IO? En el marco de Totally Integrated Automation (TIA), PROFINET IO es la evolución consecuente de: ● PROFIBUS DP, el acreditado bus de campo, e ● Industrial Ethernet PROFINET IO se basa en más de 20 años de experiencia con PROFIBUS DP y combina las propiedades de uso habituales con la integración simultánea de conceptos innovadores de la tecnología Ethernet.
Página 995
Descripción 2.1 Introducción a PROFINET Aplicación de PROFINET en SIMATIC PROFINET se aplica en SIMATIC del siguiente modo: ● La comunicación entre los aparatos de campo se realiza en SIMATIC mediante PROFINET IO. ● La técnica de instalación y los componentes de red están disponibles como productos SIMATIC NET.
Página 996
PROFIBUS "PROFIBUS & PROFINET International" (la cual también es responsable de PROFINET) encontrará un gran número de documentos en torno a PROFINET. Para más información, visite Internet (http://www.siemens.com/profinet). Relación de los principales documentos y enlaces Encontrará una relación de los principales ejemplos de aplicación de PROFINET, preguntas frecuentes y otros artículos de Industry Online Support en esta FAQ...
Página 997
Descripción 2.1 Introducción a PROFINET Dispositivos en PROFINET IO El gráfico siguiente muestra las designaciones generales de los principales dispositivos en PROFINET. En la tabla siguiente figuran los nombres de los distintos componentes en el contexto de PROFINET IO. Cifra PROFINET Explicación ①...
Página 998
Descripción 2.1 Introducción a PROFINET Comunicación E/S vía PROFINET IO La lectura y escritura de entradas y salidas de la periferia descentralizada a través de PROFINET IO se realiza mediante la comunicación E/S. La figura siguiente ofrece una visión esquemática de la comunicación E/S a través de PROFINET IO. Comunicación entre controlador IO y controlador IO mediante acoplador PN/PN Comunicación entre controlador IO y I-device Comunicación entre controlador IO y dispositivo IO...
Página 999
E/S reales. La transferencia de datos se realiza mediante operaciones de carga y transferencia a través de la memoria imagen de proceso o mediante acceso directo. Consulte también Comunicación (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59192925) Seguridad de la red (Página 38) Funciones (Página 115) 2.1.2 Nociones básicas de la comunicación...
Página 1000
Descripción 2.1 Introducción a PROFINET Acceso transparente a los datos El acceso a los datos de proceso desde distintos niveles de la instalación es asistido por la comunicación PROFINET. Gracias al uso de Industrial Ethernet, es posible emplear mecanismos estándar de las tecnologías de la comunicación e información como OPC/XML junto con protocolos estándar como UDP/TCP/IP y HTTP en la automatización.
Página 1001
Descripción 2.1 Introducción a PROFINET Tiempo de actualización El tiempo de actualización es un intervalo de tiempo. Durante ese intervalo de tiempo, el controlador IO y el dispositivo IO/I-device intercambian datos IO en el sistema IO de modo cíclico. El tiempo de actualización, que se puede configurar por separado para cada dispositivo IO, determina el intervalo de tiempo en que el controlador IO envía datos de salida al dispositivo IO (módulo/submódulo de salidas) y el dispositivo IO envía datos de entrada al controlador IO (módulo/submódulo de entradas).
Página 1002
Descripción 2.1 Introducción a PROFINET 2.1.3 Interfaz PROFINET Resumen Los dispositivos PROFINET de la familia de productos SIMATIC tienen una o más interfaces PROFINET (controlador Ethernet / interfaz). Las interfaces PROFINET disponen de uno o más puertos (conexiones físicas). Los dispositivos tienen un switch integrado en las interfaces PROFINET con varios puertos. Los dispositivos PROFINET con dos puertos en una interfaz permiten configurar el sistema con topología en línea o en anillo.
Página 1003
Descripción 2.1 Introducción a PROFINET Representación de las interfaces PROFINET en el sinóptico de topología de STEP 7 La interfaz PROFINET se encuentra en el sinóptico de topología de STEP 7. La interfaz PROFINET de un controlador IO y un dispositivo IO se representa en STEP 7 del siguiente modo: Cifra Descripción...
Página 1004
Descripción 2.1 Introducción a PROFINET Diferencias funcionales de las interfaces PROFINET Las interfaces PROFINET ofrecen distintas funciones. Existen interfaces PROFINET que ofrecen funciones de identificación, configuración, diagnóstico y servicios de comunicación (p. ej. comunicación abierta). Además, existen interfaces PROFINET que ofrecen funciones PROFINET IO o funciones para la seguridad de la red.
Página 1005
Descripción 2.1 Introducción a PROFINET 2.1.4 Implantación del modelo de dispositivo PROFINET en SIMATIC Slots y módulos Un dispositivo PROFINET puede tener una estructura modular o compacta. Un dispositivo PROFINET modular está compuesto por slots en los que se pueden enchufar módulos. En los módulos hay canales a través de los que se leen o emiten señales de proceso.
Página 1006
Descripción 2.1 Introducción a PROFINET Representación del modelo de dispositivo PROFINET en la vista de dispositivos de STEP 7 La figura siguiente muestra la representación del modelo de dispositivo PROFINET en la vista de dispositivos de STEP 7 tomando como ejemplo un sistema de periferia descentralizada ET 200MP: Figura 2-8 Modelo de dispositivo PROFINET en la vista de dispositivos de STEP 7...
Página 1007
Descripción 2.2 Configuración de PROFINET Configuración de PROFINET Contenido de este capítulo El siguiente capítulo proporciona información de fondo para la configuración de la red de comunicación: ● Resumen de los principales componentes de red pasivos: se trata de componentes de red que transmiten una señal pero no tienen la posibilidad de influir en ella activamente, p.
Página 1008
Descripción 2.2 Configuración de PROFINET 2.2.1 Componentes de red activos Introducción Los siguientes componentes de red activos están disponibles en PROFINET: ● Switch ● Router Switched Ethernet PROFINET IO se basa en Switched Ethernet con modo dúplex y un ancho de banda de 100 Mbits/s.
Página 1009
"Switch PROFINET IO IRT" indicada en el catálogo. Para la selección de switches adecuados se recomienda la SIMATIC NET Selection Tool en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/39134641). Switches de la familia de productos SCALANCE Utilice los switches de la familia de productos SCALANCE si desea beneficiarse de todas las prestaciones de PROFINET.
Página 1010
Encontrará más información sobre el montaje en las instrucciones de montaje del "SIMATIC NET Industrial Ethernet, Networking Manual" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/8763736). Nota Se admiten un total de 4 pares de conectores por trayecto Ethernet entre dos switches.
Página 1011
Descripción 2.2 Configuración de PROFINET Resumen de los medios de transmisión en PROFINET En la tabla se resumen las especificaciones técnicas de una interfaz PROFINET con switch integrado o con un switch externo y los posibles medios de transmisión. Tabla 2- 6 Medios de transmisión en PROFINET Propiedad Sistema de...
Página 1012
Descripción 2.2 Configuración de PROFINET Consulte también Interfaz PROFINET (Página 25) Instrucciones de montaje para SIMATIC NET Industrial Ethernet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/27069465) Installation Guideline PROFINET (http://www.profibus.com/nc/download/installation- guide/downloads/profinet-installation-guide/display/) 2.2.3 Instalación inalámbrica 2.2.3.1 Principios básicos ¿Qué es Industrial Wireless LAN? Industrial Wireless LAN de SIMATIC NET ofrece, además de la comunicación de datos según el estándar IEEE 802.11, una gran variedad de ampliaciones que son de gran utilidad...
Página 1013
Descripción 2.2 Configuración de PROFINET Ejemplos de aplicación ● Comunicación con dispositivos móviles (p. ej. controladores y dispositivos móviles), líneas de alimentación, cintas de transporte, mesas de desplazamiento, máquinas rotativas ● Acoplamiento inalámbrico de segmentos de comunicación para la puesta en marcha rápida o la interconexión económica, donde el tendido de cables origina costes considerables (p.
Página 1014
Descripción 2.2 Configuración de PROFINET Alcance Con SCALANCE W (Access Points) pueden instalarse redes inalámbricas tanto en interiores como en exteriores. Si se instalan adecuadamente varios Access Points, pueden realizarse grandes redes inalámbricas en las que los dispositivos móviles pasan de un punto de acceso al siguiente sin interrupciones (roaming).
Página 1015
Encontrará más información sobre los componentes de Industrial Wireless LAN SCALANCE W en el manual SIMATIC NET SCALANCE W-700 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42784493). Encontrará más información sobre la transmisión de datos por cable en el manual Redes de par trenzado y fibra óptica SIMATIC NET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/8763736).
Página 1016
Descripción 2.2 Configuración de PROFINET Definición de seguridad Término genérico para todas las medidas de protección contra: ● Pérdida de confidencialidad debido al acceso no autorizado a los datos ● Pérdida de integridad por manipulación de los datos ● Pérdida de la disponibilidad por destrucción de los datos, p. ej, configuraciones erróneas o ataques Denial of Service Amenazas Las amenazas pueden aparecer por manipulaciones externas e internas.