Festool TRION PS 300 EQ Manual De Instrucciones

Festool TRION PS 300 EQ Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TRION PS 300 EQ:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TRION
PS 300 EQ
PSB 300 EQ
Instruction manual
Page 2 - 8
IMPORTANT: Read and understand all instructions
before using.
Guide d'utilisation
Page 9 - 16
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions
avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 17 - 24
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones
antes de usar.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool TRION PS 300 EQ

  • Página 1 TRION PS 300 EQ PSB 300 EQ Instruction manual Page 2 - 8 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation Page 9 - 16 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 17 - 24 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Hold power tool by insulated gripping sur- faces only, when performing an operation Accessories, tools where the cutting accessory may contact Festool guide system FS hidden wiring or its own cord. Contact with a Parallel guide „live“ wire will make exposed metal parts of the Circle cutter power tool „live“...
  • Página 3: Technical Data

    f) Dress properly. Do not wear loose cloth- Specifi c Safety Rules ing or jewellery. Keep your hair, clothing a) Hold the tool only by insulated gripping and gloves away from moving parts. Loose surfaces when performing an operation clothes, jewellery or long hair can be caught in where the cutting tool may contact hidden moving parts.
  • Página 4: Functional Description

    1000 and 2900 strokes mended in the Festool sales documents for the per minute. The desired stroke rate is set with the specifi c materials.
  • Página 5: Pendulum Stroke

    Plywood, chip board: - Release locking screw [5.1] with Allen key. Wood fi berboard: - Push base runner approx. 5 mm (1/5") for- wards. Plastics: - Set desired inclination according to the scale Ceramic: [5.4]. Aluminum, NF metals: - Tighten locking screw [5.1]. Steel: The base runner can be moved back for sawing Pendulum stroke...
  • Página 6: The Chip Extractor

    The chip guard prevents chips from fl ying off and Changing the sawblade improves the effi ciency of the chip extractor. - Turn off and unplug tool. - Insert the chip guard [7.1] between the base runner and chuck lever, and push back with slight pressure until it catches in place.
  • Página 7: Accessories, Tools

    120 mm The accessory and tool order number can be found and 720 mm (4.7” - 28.3”). in the Festool catalogue or on the Internet under www.festool-usa.com. The circle cutter can be fi tted to either side of the...
  • Página 8: Other Accessories, Saw Blades

    TAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR You are entitled to a free extended warranty (1 year + 2 years = 3 years) for your Festool power IMPLIED WHATSOEVER. ALL WARRANTIES IMPLIED BY STATE LAW, INCLUDING THE tool.
  • Página 9: Régles De Sécurité

    Plongée sans perçage préalable porter l’appareil ou pour l’accrocher ou en- Accessoires, outils core pour le débrancher de la prise de cou- Système de guidage Festool FS rant. Maintenez le câble éloigné des sources Butée parallèle de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en...
  • Página 10: Utilisation Et Entretien Des Outils

    lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de pas l’utilisation de l’appareil à des personnes graves blessures sur les personnes. qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils b) Portez des équipements de protection. électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont Portez toujours des lunettes de protection.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    20 mm (0.8 in.) lames spéciales, telles qu’elles sont conseillées • acier: 10 mm (0.4 in.) dans les documents de vente Festool pour les Poids: 2.4 kg (5.2 lbs) différents matériaux, peuvent être utilisées pour travailler les matériaux synthétiques, l’acier, l’alu- Sécurité:...
  • Página 12: Câble De Rallonge

    Matériaux synthétiques: La PS 300 EQ possède un commutateur Arrêt/ marche à coulisse [1.1] (I = MARCHE, 0 = AR- Céramique: RÊT). Métaux NF: La PSB 300 EQ possède un commutateur Arrêt/ Acier: marche à poussoir [1.1]. Il peut être verrouillé Mouvement pendulaire avec le bouton de blocage [1.8] pour une utili- sation en régime continu.
  • Página 13: Installation Du Pare-Éclats

    - Enlevez la protection anti-projection et le pare- Installation de la protection éclats. anti-projection de copeaux - Desserrez la vis de blocage [5.1] à l’aide de la clé Allen. - Faites glisser la table de sciage d’environ 5 mm (1/5") vers l’avant. - Réglez l’inclinaison souhaitée à...
  • Página 14: Remplacement De La Lame

    Festool! Utilisation de l’outil Festool vous propose toute une gamme de lames Vérifi ez que la lame est bien adaptées spécialement à votre scie sauteuse pour fi xée avant de mettre la scie en marche.
  • Página 15: Butée Parallèle

    Les Systainer sont empilables et peuvent être solidarisés. En outre, La butée parallèle (486719) permet de guider la il se fi xent sur les aspirateurs CT Festool. scie sauteuse parallèlement au bord de la pièce. - Poser deux Systainer l'un sur l'autre, Elle peut être montée des deux côtés de la table...
  • Página 16: Garantie

    DIRECTS, IMPLICITES OU EXPLICITES, défaut de matériau et de fabrication pendant un DÉCOULANT DE LA RUPTURE DE CETTE an à compter de la date d’achat. Festool ne donne GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE. aucune garantie supplémentaire, implicite ou ex- TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y plicite, sur les instruments portables électriques...
  • Página 17: Normas Generales De Seguridad

    Mantenga Accesorios y herramientas el cable de red alejado del calor, aceite, es- Sistema de guía FS de Festool quinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una Guía paralela...
  • Página 18: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    b) Utilice un equipo de protección y en todo familiarizadas con su uso. Las herramientas caso unas gafas de protección. El riesgo a utilizadas por personas inexpertas son peligro- lesionarse se reduce considerablemente si, depen- sas. diendo del tipo y la aplicación de la herramienta e) Cuide sus aparatos con esmero.
  • Página 19: Datos Técnicos

    Símbolos usando las sierras recomendadas en los docu- voltios mentos de ventas de Festool para materiales específi cos. amperios hertzios El usuario será responsable por daños y accidentes que resulten del uso inco- vatios rrecto.
  • Página 20: Cable De Extensión

    Tablero de fi bra de madera: La PS 300 EQ está provista de un interruptor deslizante [1.1] para encender/apagar (I = ON, Plásticos: 0 = OFF) la herramienta. Cerámica: La PSB 300 EQ está provista de un interruptor Metales no férreos: de presión [1.1] para encender y apagar la he- Acero: rramienta.
  • Página 21: Instalación De La Protección Contra Astillas

    - Apague y desenchufe la herramienta protección contra astillas cada vez que cambie la cuchilla de la sierra. - Quite la protección contra virutas y la protección contra astillas. Instalación de la protección con- - Afl oje el tornillo de apretado [5.1] con una llave tra la proyección de virutas hexagonal macho.
  • Página 22: Cambio De La Cuchilla De La Sierra

    A fi n de poder cortar materiales diferentes de acercarse y aplicarse a la pieza de trabajo con la forma limpia y rápida, Festool le ofrece para to- cuchilla de la sierra en marcha. das las aplicaciones cuchillas de sierra adaptadas Trabajo de metal especialmente a su sierra de calado.
  • Página 23: Guía Paralela

    Systainer 13.1 Para ello la sierra de calado se coloca en un tope Muchos de los productos Festool se entregan en de guía [13.1] (490031) y se guía a lo largo del un embalaje exclusivo denominado "Systainer" riel de guía.
  • Página 24: Condiciones De La Garantía 1

    Las herramientas motorizadas portátiles Festool por el costo del envío de la herramienta a Festool. que requieran de reemplazo o reparación deben Festool pagará el embarque de regreso al cliente devolverse con el recibo de compra a Festool usando UPS Ground Service.

Este manual también es adecuado para:

Trion psb 300 eq

Tabla de contenido