Festool CARVEX PS 420 EBQ Manual De Instrucciones

Festool CARVEX PS 420 EBQ Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CARVEX PS 420 EBQ:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
Instruction manual
Page 66
IMPORTANT: Read all instructions before using.
Guide d'utilisation
Page 20
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 35
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
Manual de instrucciones
C A R V E X
PS 420 EBQ
PSB 420 EBQ
Instruction manual
Guide d'utilisation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool CARVEX PS 420 EBQ

  • Página 1 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com Instruction manual Page 66 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation Page 20 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 35 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
  • Página 4 PS 420 EBQ 1-11 1-10 1-13 1-12 PSB 420 EBQ 1-3 1-4 1-11 1-10 1-13 1-12...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents revolutions per minute Symbols ..........6 ’’ inch Safety instructions....... 6 pound Technical data........8 diameter Functional description......9 hint, tipp Intended use ........9 Operation ..........9 Warning of general danger Settings..........10 Risk of electric shock Working with the machine....13 Accessories..........
  • Página 7: Machine-Related Safety Instructions

    tric shock if your body is earthed or grounded. nore, tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a sec- c. Do not expose power tools to rain or wet condi- ond. tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Página 8: Technical Data

    wire may make exposed metal parts of the power birth defects or other reproductive harm. Some ex- tool "live" and could give the operator an electric amples of these chemicals are: shock. • lead from lead-based paints, – Use clamps or another practical way to secure •...
  • Página 9: Functional Description

    WARNING Festool electric power tools must only be installed The user will be liable for damage due to improp- on work tables provided by Festool for this pur- er use. Operation Connecting and detaching the mains power cable WARNING [1-7] see Fig.
  • Página 10: Extension Cord

    Extension Cord Total Extension Cord Lenght (feet) If an extension cord is required, it must have suffi- cient cross-section to prevent an excessive drop in Cable size (AWG) voltage or overheating. An excessive drop in voltage reduces the output and can lead to failure of the Use only U.L.
  • Página 11: Changing Saw Table

    Instead of the saw table, the angle table WT-PS 400 or adaptation table ADT-PS 400 can be installed at the support. Never saw without the saw table, or one of the other tables offered in the Festool acces- sories program. 3 mm Inserting the splinterguard...
  • Página 12: Changing Tools

     Only use cross-set saw blades when using the The extraction adapter [4-3] allows jigsaws to be connected to a dust extractor (hose diameter 27 angle and adapter table. We recommend Fes- mm). tool saw blade S 105/4 FSG.  Insert the extraction adapter into the rear open- Inserting saw blade ing of the saw table so that the hook [4-2] en-...
  • Página 13: Working With The Machine

    saw table) before inserting the saw blade. Adjust the saw blade guide after every saw blade change: The saw blade guide was designed to improve guid- ance of the saw blade.  Remove the saw base (see chapter Changing saw table). ...
  • Página 14: Switch On/Off

    – Clean tool regularly of dust accumulations in the motor housing. Wear protective goggles. Accessories Use only original Festool accessories and Festool affect the quality of your working results and limit consumable material intended for this machine be- any warranty claims. Machine wear or your own...
  • Página 15: Saw Blades, Other Accessories

    The angle table WT-PS 400 is used for cutting pipes The order numbers of the accessories and tools can or interior and exterior angles up to 45°. be found in the Festool catalogue or on the Internet Dust extraction is not possible when sawing under "www.festoolusa.com".
  • Página 16: Sawing With The Adaptation Table

    The adaptation table ADT-PS 400 is used for attach- smooth operation. ing your jigsaw to the Festool guide rail, the circle cutter KS-PS 400 and the CMS modular system. With guide rail and circle cutter: do not ex- ceed max.
  • Página 17 Systainer with a diameter between 120 and 3000 mm. The cir- cle cutter can be installed from both sides on the Many Festool products are shipped in a unique sys- adaptation table. tem container, called "Systainer". This provides protection and storage for the tool and accessories.
  • Página 18: Service And Maintenance

    12.1 Service and maintenance WARNING WARNING Any maintenance or repair work that requires Risk of injury, electric shock opening of the motor or gear housing should only  Always pull the mains plug out of the socket be- be carried out by an authorised Customer Service fore performing any type of work on the ma- Centre (name supplied by your dealer)! chine!
  • Página 19: Environment

    All customers receive a free extended limited war- LAW ON WHICH THE CLAIM IS BASED. ALL WAR- ranty (1 year + 2 years = 3 Years) on new Festool RANTIES IMPLIED BY STATE LAW, INCLUDING THE power tools purchased from an authorized retailer.
  • Página 20: Symboles

    Sommaire Classe II conception .../min tours ou course par minute Symboles ..........20 Consignes de sécurité ......20 ’’ pouce Caractéristiques techniques ....23 livre Description fonctionnelle ....23 Diamètre Utilisation en conformité avec les ins- tructions..........23 Information, astuce Mise en service ........
  • Página 21 2 SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE tuer, réduit le risque de blessures. a. La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit c. Evitez une mise en service par mégarde. Assu- être appropriée à la prise de courant. Ne modi- rez-vous que l'interrupteur est effectivement fiez en aucun cas la fiche.
  • Página 22: La Poussière, Un Risque Pour La Santé

    l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne – Fixez et bloquez la pièce au moyen de serre- se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui joints ou d'une autre manière sur un support n'ont pas lu ces instructions. Les outils électro- stable.
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Festool, vous pouvez éga- ment être montés sur des tables de travail pré- lement utiliser les machines pour le sciage de plas- vues par Festool à cet effet. Le montage sur d'autres tables de travail ou des tables réalisées...
  • Página 24: Mise En Service

    Le tableau  En Amérique du nord, utilisez uniquement les ci-dessous vous présente la section correcte de la outils Festool fonctionnant sous une tension de rallonge en fonction de sa longueur pour cette ap- 120 V/60 Hz. pareil.
  • Página 25: Utilisation Du Protecteur Contre Les Projections De Copeaux

    ADT-PS 400. Lamellé collé, contreplaqué, matériaux 1 - 2 Ne sciez jamais sans la table de sciage, ou synthétiques l'une des tables proposées par Festool dans Céramique sa gamme d'accessoires. Aluminium, métaux non ferreux 0 - 2 Montage du pare-éclats...
  • Página 26  En cas d'utilisation de la table angulaire et de la table adaptable, utilisez uniquement des lames de scie croisées. Nous recommandons l'utilisa- tion de la lame de scie Festool S 105/4 FSG. Montage de la lame de scie AVERTISSEMENT L'adaptateur d'aspiration [4-3] permet de raccor- der les scies sauteuses à...
  • Página 27 Ejection de la lame de scie  Lors de l'éjection de la lame de scie, maintenez  Poussez le cas échéant le protecteur contre les l'outil électrique de manière à ne pas risquer de projections de copeaux [1-1] vers le haut. blesser des personnes ou des animaux par ...
  • Página 28: Travail Avec La Machine

    Travail avec la machine marche [1-4]. Utilisez le bouton [1-2] pour le fonc- ATTENTION tionnement en continu. Eclairage Matériaux générant des poussières importantes (p. ex. placoplâtre) AVERTISSEMENT Endommagement de la machine par pénétration de poussières, risques de blessures La position de la lame de scie peut être mal per- ...
  • Página 29: Travail De Métaux

    Festool et l'arrière, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. des consommables Festool d'origine ! Les références des accessoires et des outils fi- gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous "www.festoolusa.com". AVERTISSEMENT Risques de blessures, choc électrique ...
  • Página 30 Sciage, profondeurs de coupe Risques de blessures La table adaptable ADT-PS 400 permet de fixer votre scie sauteuse sur le rail de guidage Festool, le  Sélectionnez la longueur de lame de scie et la compas KS-PS 400 et le système modulaire CMS.
  • Página 31 Adaptation au rail de guidage FS 2  Conservez la broche de centrage dans le com- partiment de rangement [11-3]. L'utilisation du système de guidage Festool FS 2 (image [10]) vous facilite la réalisation de coupes rectilignes et précises. KS-PS 400 ...
  • Página 32: Entretien Et Maintenance

    Pour fermer le Systainer Tournez le T-loc [12-1] à cette position. Pour connecter deux Systainers Placez un Systainer au dessus de l'autre (Fig. [12 A]). Tournez le T-loc [12-1] à une de cette positions (Fig. [12 B]). Les Systainers sont combinés. ...
  • Página 33: Environnement

    électriques achetés auprès d'un détail- pièces d'usure " telles que les balais de carbone, lant agréé. Festool est responsable de tous les frais les lamelles de l'outillage pneumatique, les man- d'expédition durant la première année de la garan- chons et joints de caoutchouc, les disques abrasifs tie.
  • Página 34 PARTICULIER, SONT PAR LES PRÉSENTES RES- milaire de Festool. Festool ne fait aucune autre ga- TREINTES À UNE DURÉE DE TROIS ANS. rantie, expresse ou implicite, à propos des outils électriques. La présente garantie est valide uni- Certains états américains et certaines provinces quement pour les outils achetés aux É.-U.
  • Página 35: Símbolos

    Índice revoluciones por minuto Símbolos ..........35 ’’ pulgada Indicaciones de seguridad ....35 libras Datos técnicos........38 Diámetro Descripción de las funciónes....38 Indicación, consejo Uso conforme a lo previsto ....38 Puesta en servicio........ 39 Aviso ante un peligro general Ajustes ..........
  • Página 36 perder el control sobre el aparato. tectores auditivos. c. Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. 2 SEGURIDAD ELÉCTRICA Cerciorarse de que el aparato esté desconecta- a. El enchufe del aparato debe corresponder a la do antes conectarlo a la toma de corriente. Si toma de corriente utilizada.
  • Página 37: Indicaciones De Seguridad Específicas

    móviles del aparato, y si existen partes rotas o milar. Si sostiene la pieza de trabajo únicamente deterioradas que pudieran afectar al funciona- con la mano o la apoya contra el cuerpo, aumen- miento de la herramienta. Si la herramienta tará...
  • Página 38: Datos Técnicos

    [1-13] Banda de rodadura Uso conforme a lo previsto Las caladoras están diseñadas para serrar madera previstas por Festool para tal efecto.El montaje en y materiales derivados de la madera. Con las hojas mesas de trabajo de otras marcas o de fabricación de sierra especiales de Festool, estas máquinas...
  • Página 39: Puesta En Servicio

    La tabla  En Norteamérica sólo las máquinas Festool que aparece a continuación indica el diámetro co- pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 rrecto del cable en función de la longitud del cable de ésta maquina.
  • Página 40: Ajustar La Carrera Pendular

    Nunca sierre sin la mesa de serrar o sin nin- guna de las mesas ofrecidas en el programa posición 3 = carrera pendular máxima de accesorios de Festool. Ajustes recomendados de carrera pendular Montaje de la protección antiastillas Maderas blandas y duras, placas de 1 - 3 La protección antiastillas permite realizar cortes...
  • Página 41: Cambiar De Herramienta

    El adaptador de aspiración [4-3] permite conectar las caladoras a un equipo de aspiración (diámetro del tubo flexible de 27 mm).  Inserte el adaptador de aspiración en la abertu- ra trasera de la mesa de serrar de forma que el gancho [4-2] enclave en la entalladura [4-1].
  • Página 42 Recomendamos la hoja de sierra Festool S 105/ rrar (véase el capítulo ) antes de insertar la hoja 4 FSG. de sierra. Montaje de la hoja de sierra Ajustar la guía para la hoja de sierra tras cada cambio de la hoja: ADVERTENCIA La guía para la hoja de sierra sirve para mejorar el...
  • Página 43: Trabajo Con La Máquina

    Trabajo con la máquina cionamiento continuo se selecciona pulsando el ATENCIÓN botón [1-2]. Iluminación Materiales que generan mucho polvo (p. ej. car- tón yeso) ADVERTENCIA Daños en la máquina por la entrada de polvo, pe- ligro de lesiones La posición de la hoja puede resultar engañosa ...
  • Página 44: Tratamiento De Metales

    Los números de pedido para los respectivos acce- sorios y herramientas se encuentran en su catálo- go Festool o en la dirección de Internet "www.fes- toolusa.com". ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución ...
  • Página 45: Serrado Con La Mesa Angular

    Serrado de profundidades de corte La mesa de adaptación ADT-PS 400 sirve para fijar Peligro de lesiones su caladora en el riel de guía Festool, en el compás  Seleccionar la longitud de la hoja de sierra y la circular KS-PS 400 y en el sistema de módulos profundidad de corte de forma que la hoja de CMS.
  • Página 46 Adaptación al riel de guía FS 2  Guarde el mandril de centraje en el comparti- miento [11-3]. El uso del sistema guía FS 2 de Festool (imagen [10]) facilita la realización de cortes rectos y preci- sos. KS-PS 400 ...
  • Página 47: Mantenimiento Y Cuidado

    Para cerrar el Systainer Gire el T-loc [12-1] a esta posición. Para encajar dos Systainer Ponga el Systainer sobre un otro (Fig. [12 A]). Gire el T-loc [12-1] a una de estas posi- ciónes (Fig. [12 B]). Los Systainers estan encajados y cerrados. ...
  • Página 48: Medio Ambiente

    Festool (gorras y camise- mitada ampliada (1 año + 2 años = 3 años). Festool tas). será responsable de todos los gastos de envío du- rante el primer año de vigencia de la garantía.
  • Página 49 EE. UU. y Canadá. Determinados países estados de EE. UU. y provincias de Canadá. excluyen de la garantía los productos adquiridos fuera de su territorio. Festool se reserva el derecho A excepción de cualquier garantía implícita de de rechazar la reparación de cualquier herramien- acuerdo con la legislación estatal o provincial y li-...

Tabla de contenido