ОТОВКА ДО ГРИ • PREGĂTIRE •
C. STEERING ALIGNMENT • RÉGLAGE DE LA DIRECTION • LENKUNGSJUSTIERUNG • STUURAFSTELLING •
CÓMO REGULAR LA DIRECCIÓN • ALINHAMENTO DA DIREÇÃO • JUSTERING AV STYRNING • OHJAUKSEN SÄÄTÖ •
STYRINGSKORRIGERING • STYREJUSTERING • REGULACJA KÓŁ • SEŘÍZENÍ KOL • VYROVNANIE RIADENIA •
AZ IRÁNYÍTÁS BEÁLLÍTÁSA • НАСТРОЙКА ЦЕНТРОВКИ • ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ •
DİREKSİYON HİZALAMASI • ВИРІВНЮВАННЯ КЕРУВАННЯ • REGLAREA DIRECŢIEI •
1. Check each vehicle's steering alignment before playing by driving it forward to
see if it is driving straight.
2. If the vehicle automatically steers toward the right/left, turn the steering adjuster
dial to the opposite direction and adjust until it runs in a straight line.
1. Vérifiez le réglage de la direction de chaque véhicule avant de jouer. Pour cela,
faites-le avancer en ligne droite.
2. Si le véhicule se déporte vers la droite/gauche, tournez la molette directionnelle à
l'opposé jusqu'à ce qu'il avance droit.
1. Vor dem Spielen jedes Fahrzeug nach vorne fahren lassen, um die
Lenkungsjustierung zu überprüfen.
2. Wenn das Fahrzeug nach rechts/links zieht, die Lenkungsjustierung in die
entgegengesetzte Richtung drehen und anpassen, bis das Fahrzeug gerade nach
vorne fährt.
1. Controlla l'allineamento dello sterzo di ogni veicolo prima dell'uso facendolo
avanzare per verificare che vada diritto.
2. Se il veicolo dovesse sterzare automaticamente a destra/sinistra, ruota la rotellina di regolazione dello sterzo nella direzione opposta fino a
quando non andrà dritto.
1. Controleer de stuurafstelling van het voertuig voor het spelen door het vooruit te laten rijden en te kijken of het recht rijdt.
2. Als het voertuig automatisch naar links of rechts stuurt, draai dan de knop voor aanpassing van de stuurrichting de tegenovergestelde
kant op totdat het voertuig in een rechte lijn rijdt.
1. Comprueba que la dirección de cada vehículo esté bien colocada antes de jugar. Haz que avance hacia delante para ver si se mueve en
línea recta.
2. Si el vehículo gira automáticamente hacia la derecha o la izquierda, gira la ruedecilla para regular la dirección hacia la posición adecuada
hasta que se mueva en línea recta.
1. Verificar o alinhamento da direção de cada veículo antes de brincar, deslocando-o para a frente para confirmar se anda em linha reta.
2. Se o veículo virar automaticamente para a direita/esquerda, rodar o botão de ajuste da direção para a direção oposta e ajustar até este
andar em linha reta.
1. Kontrollera fordonets styrning genom att köra det framåt och se om det kör rakt.
2. Om fordonet automatiskt kör åt höger/vänster vrider du på justeringsknappen i motsatt riktning tills det kör rakt.
1. Tarkista jokaisen ajoneuvon suuntaus ennen leikkiä ajamalla sitä suoraan eteenpäin. Näin näet, ajaako se suoraan.
2. Jos ajoneuvo kaartaa itsestään oikealle/vasemmalle, käännä ohjauksen säätönuppia vastakkaiseen suuntaan, kunnes ajoneuvo kulkee
suoraan.
1. Tjek hvert køretøjs styringskorrigering før du starter legen ved at køre det fremad for at se, om det kører lige.
2. Hvis køretøjet automatisk styrer mod venstre/højre, skal du dreje styreskiven til den anden side og justere, indtil det kører lige.
1. Undersøk hvert kjøretøys styrejustering før du leker, ved å kjøre kjøretøyet fremover og se om det kjører rett.
2. Hvis bilen automatisk kjører mot høyre eller venstre, vrir du på hjulet for styrejustering i motsatt retning og justerer til den kjører i en rett
linje.
1. Przed zabawą sprawdź, czy koła każdego pojazdu są wyregulowane – jedź pojazdem do przodu i zobacz, czy porusza się prosto.
2. Jeśli pojazd automatycznie skręca w lewo/prawo, obróć pokrętło regulacji kierunku w przeciwnym kierunku, aż pojazd zacznie jechać
prosto.
1. Před každým hraním zkontrolujte, zda má autíčko seřízená kola, a to tak, že s ním pojedete dopředu a ujistíte se, že jede rovně.
2. Pokud autíčko automaticky zatáčí doprava nebo doleva, otáčejte úpravou řízení na opačnou stranu a seřizujte jej, dokud nepojede rovně.
1. Pred hrou skontrolujte vyrovnanie riadenia vozidla – jazdite dopredu, aby ste videli, či ide rovno.
2. Ak sa vozidlo automaticky otáča smerom doprava/doľava, otáčajte regulátorom nastavenia riadenia do opačnej strany a nastavujte ho,
kým vozidlo nejazdí rovno.
1. A játék megkezdése előtt ellenőrizze a jármű irányításának beállítását úgy, hogy előrefelé irányítja, és megnézi, hogy egyenesen halad-e.
2. Ha a jármű automatikusan jobbra/balra kormányoz, fordítsa az irányítás beállítási tárcsát ellenkező irányba addig, amíg a jármű egyenes
vonalban nem halad.
1. Чтобы проверить настройки центровки перед игрой, проведите все машинки вперед и убедитесь, что они едут прямо.
2. Если машинка автоматически двигается вправо/влево, отрегулируйте переключатель центровки, поворачивая его в
противоположном направлении движения, пока машинка не поедет прямо.
1. Ελέγξτε την ευθυγρά ιση του τι ονιού του οχή ατο πριν παίξετε οδηγώντα το προ τα ε πρό για να δείτε αν κινείται ευθεία.
2. Εάν το όχη α κατευθύνεται αυτό ατα προ τα δεξιά/αριστερά, γυρίστε το καντράν ευθυγρά ιση στην αντίθετη κατεύθυνση και
προσαρ όστε έχρι να τρέξει σε ευθεία γρα ή.
1. Oynamaya başlamadan önce her aracı düz bir şekilde sürmeyi deneyerek aracın direksiyon hizalamasını kontrol edin.
2. Araç, kendi kendine sağa/sola doğru yöneliyorsa düz bir çizgide hareket edene kadar direksiyon ayarlama kadranını ters yöne çevirip
ayarlayın.
1. Перед початком гри перевірте вирівнювання кермування машинки, направивши її прямо, щоб подивитися, чи рівно вона їде.
2. Якщо машинка автоматично повертає праворуч або ліворуч, поверніть механізм регулювання кермування в протилежному
напрямку й налаштуйте його так, щоб машинка почала рухатися прямо.
1. Verificaţi direcţia vehiculului înainte de joacă, conducând vehiculul în faţă pentru a observa dacă acesta se deplasează în linie dreaptă.
2. Dacă vehiculul virează automat spre dreapta/stânga, rotiţi butonul de reglare a direcţiei în direcţia opusă și reglaţi până când se
deplasează în linie dreaptă.
اﻹﻋﺪاد
.1. ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺤ ﻘ ّ ﻖ ﻣﻦ ﻣﺤﺎذاة ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻛﻞ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻠﻌﺐ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ دﻓﻌﻬﺎ ﻟﻸﻣﺎم ﳌﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﻴﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ
.2. إذا ﻛﺎﻧﺖ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﺗﺘﺠﻪ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ ﺎ ً ﻧﺤﻮ اﻟﻴﻤﲔ/اﻟﻴﺴﺎر، ﻳﺠﺐ ﺗﺪوﻳﺮ ﻗﺮص ﺿﺒﻂ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ إﻟﻰ اﻻﲡﺎه اﳌﻌﺎﻛﺲ وﺿﺒﻄﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﻌﻤﻞ ﰲ ﺧﻂ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ
6
ﻣﺤﺎذاة ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة