5: CONSUMER INFORMATION • INFORMATIONS CONSOMMATEURS • VERBRAUCHERINFORMATIO
INFORMACE PRO SPOTŘEBITELE • INFORMÁCIE PRE SPOTREBITEĽA • VÁSÁRLÓKNAK SZÓLÓ TÁ
TIPS & HINTS – FOR ALL DRIVING ENVIRONMENTS • REMARQUES ET CONSEILS – POUR UNE UTILISATION SUR TOUT TYPE DE SURFACE •
TIPPS UND HINWEISE - FÜR ALLE FAHRUMGEBUNGEN • CONSIGLI E SUGGERIMENTI PER TUTTI I TRACCIATI • TIPS – VOOR ALLE
RIJOMSTANDIGHEDEN • CONSEJOS DE CONDUCCIÓN GENERALES • DICAS: PARA TODOS OS TERRENOS • TIPS OCH ANVISNINGAR - FÖR ALLA
KÖRFÖRHÅLLANDEN • VINKKEJÄ KAIKKIIN AJOYMPÄRISTÖIHIN • TIPS OG TRICKS – TIL ALLE KØRSELSOMGIVELSER • TIPS OG TRIKS – FOR
ALLE KJØREFORHOLD • WSKAZÓWKI – DO WSZYSTKICH POWIERZCHNI • TIPY A TRIKY – PRO VŠECHNY JÍZDNÍ PODMÍNKY • TIPY A RADY –
PRE VŠETKY PROSTREDIA, V KTORÝCH JAZDÍTE • TIPPEK ÉS TANÁCSOK – MINDEN VEZETÉSI KÖRNYEZETHEZ • СОВЕТЫ И ПОДСКАЗКИ ДЛЯ
ВСЕХ ВИДОВ ВНЕШНЕЙ СРЕДЫ ВО ВРЕМЯ ИГРЫ • ΚΟΛΠΑ & ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ - ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ • TÜM SÜRÜŞ ORTAMLARI İÇİN
İPUÇLARI VE PÜF NOKTALARI • ПОРАДИ Й ПІДКАЗКИ ДЛЯ ВСІХ УМОВ ЇЗДИ • SFATURI ȘI SUGESTII – PENTRU TOATE MEDIILE DE CONDUS •
1. When your vehicle starts to lose power, it may lose functionality or performance. This means it's time for fresh batteries. Your vehicle's running time may change depending on driving style and
driving environment.
2. Radio interference can make your vehicle run poorly. Interference can be caused by other RC vehicles running on the same frequency, electrical wires, large buildings, CB radios, or other wireless
gear. Try to stay away from these!
3. Point your remote controller up, and not down toward your vehicle. If your vehicle gets too far away, it won't work properly.
4. Don't store your vehicle near heat or in direct sunlight. Always turn switches OFF and remove all batteries before storage.
5. Don't drive your vehicle in sand or through water or snow. Do not immerse in water. If your vehicle or remote controller does get wet, wipe it with a towel, remove batteries, and allow to dry
completely overnight. Replace with fresh batteries before next use.
6. When exposed to an electrostatic source, the remote controller and/or the vehicle may malfunction. To resume normal operation, remove the batteries from the remote controller and/or the vehicle
and reinstall them after 5 seconds.
7. Play safely! Do not drive the vehicle in the street!
1. Lorsque le véhicule commence à perdre de sa puissance, il peut perdre certaines fonctions et devenir moins performant. Cela veut dire qu'il faut changer les piles. L'autonomie du véhicule peut varier
selon le style de conduite et le type de surface.
2. Des interférences radio peuvent nuire au fonctionnement du véhicule. Elles peuvent être provoquées par l'utilisation sur la même fréquence d'autres véhicules télécommandés, ainsi que par la
proximité de fils électriques, de grands immeubles, de radios CB ou d'équipements sans fil. Il est recommandé d'en rester éloigné.
3. Dirigez la télécommande vers le haut et non vers le bas, en direction du véhicule. Si le véhicule s'éloigne trop, il ne fonctionnera pas correctement.
4. Ne rangez pas le véhicule près d'une source de chaleur ou en plein soleil. Placez toujours les boutons en position ARRÊT et retirez toutes les piles avant de ranger les jouets.
5. Ne faites pas rouler le véhicule dans le sable ou sur des surfaces mouillées ou enneigées. Ne l'immergez pas dans l'eau. Si le véhicule ou la télécommande sont mouillés, essuyez-les avec une
serviette, retirez les piles, et laissez sécher toute une nuit. Insérez des piles neuves avant la prochaine utilisation.
6. La télécommande et/ou le véhicule peuvent ne pas fonctionner correctement s'ils sont exposés à une source électrostatique. Pour les utiliser à nouveau normalement, retirez les piles de la
télécommande et/ou du véhicule puis réinstallez-les après 5 secondes.
7. Jouez prudemment ! Ne faites pas fonctionner le véhicule dans la rue.
1. Wird die Energiezufuhr geringer, kann es sein, dass das Fahrzeug einige seiner Funktionen nicht mehr ausführen kann. In diesem Fall müssen die Batterien ausgewechselt werden. Je nach Fahrstil
und Fahrumgebung kann die Laufzeit des Fahrzeugs variieren.
2. Aufgrund von Frequenzstörungen kann der Betrieb des Fahrzeugs gestört werden. Störungen können durch andere ferngesteuerte Fahrzeuge verursacht werden, die auf derselben Frequenz
betrieben werden, oder auch durch den Betrieb in der Nähe von Hochspannungsmasten, stahlverstärkten Betonbauten, durch vorbeifahrende Autos mit CB-Funk oder schnurlose Geräte. Diese
Störquellen sollten vermieden werden!
3. Für optimale Fahrleistung die Fernsteuerung aufrecht halten und nicht nach unten auf das ferngesteuerte Fahrzeug richten. Entfernt sich das Fahrzeug zu weit von der Fernsteuerung, wird die
Sendeleistung schwächer, und das Fahrzeug reagiert nicht mehr richtig.
4. Das Fahrzeug nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht aufbewahren. Das Fahrzeug vor dem Verstauen immer AUSSCHALTEN (OFF) und die Batterien herausnehmen.
5. Das Fahrzeug nicht über Sand, durch Wasser oder Schnee fahren lassen. Wasser kann die Elektronik des Fahrzeugs beschädigen. Das Gerät nicht in Wasser tauchen. Sollten das Fahrzeug oder die
Fernsteuerung nass werden, diese mit einem Tuch trocken wischen, die Batterien herausnehmen und vor erneutem Gebrauch vollständig trocknen lassen. Vor erneutem Gebrauch neue Batterien
einlegen.
6. Elektrostatische Quellen können die Funktion der Fernsteuerung und/oder des Fahrzeugs stören. Damit das Produkt wieder normal funktioniert, die Batterien aus der Fernsteuerung und/oder dem
Fahrzeug herausnehmen und nach 5 Sekunden wieder einlegen.
7. Sicher spielen! Das Fahrzeug nicht auf Straßen fahren lassen!
1. Quando il veicolo inizia a perdere potenza, anche le funzioni e le prestazioni ne risentiranno. È ora di sostituire le pile. La durata di carica del veicolo può variare in base al tuo stile di guida e al tipo di
tracciato.
2. Le interferenze radio possono influenzare negativamente le prestazioni del veicolo. Queste possono essere causate da altri veicoli R/C azionati sulla stessa frequenza, cavi elettrici, grandi edifici, radio
CB o altri dispositivi wireless. Cerca di evitarli.
3. Tieni l'antenna puntata verso l'alto, non in basso verso il veicolo. Se il veicolo dovesse allontanarsi eccessivamente, potrebbe non funzionare in modo appropriato.
4. Non riporre il veicolo vicino alle fonti di calore o alla luce solare diretta. Sposta sempre tutte le levette su OFF ed estrai tutte le pile prima di riporre il giocattolo.
5. Non guidare il veicolo su sabbia, acqua o neve. Non immergerlo in acqua. Se il veicolo o il radiocomando dovessero bagnarsi, passali con un panno e lasciali asciugare completamente. Sostituisci le
pile con pile nuove prima dell'uso.
6. Il radiocomando e/o il veicolo potrebbero non funzionare correttamente se esposti a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento del radiocomando e/o del veicolo, estrai le pile e
reinseriscile dopo 5 secondi.
7. Gioca in modo sicuro! Non usare il veicolo in strada!
1. Wanneer je voertuig vermogen begint te verliezen, kan het minder goed gaan rijden of kunnen er functies uitvallen. Het is dan tijd om de batterijen te vervangen. De rijtijd van je voertuig is mede
afhankelijk van je rijstijl en de rijomstandigheden.
2. Je voertuig kan minder goed gaan rijden als gevolg van radio-interferentie. Interferentie kan worden veroorzaakt door een ander voertuig met een afstandsbediening die op dezelfde frequentie
werkt, of door elektriciteitskabels, hoge gebouwen, zendapparatuur of andere draadloze apparaten. Blijf hier dus zo veel mogelijk bij uit de buurt!
3. Richt de afstandsbediening omhoog, niet omlaag naar het voertuig. Als je voertuig te ver van de zender vandaan komt, werkt het minder goed.
4. Je voertuig niet opbergen in de buurt van een warmtebron of in rechtstreeks zonlicht. Vóór het opbergen altijd de schakelaars UIT zetten en alle batterijen verwijderen.
5. Rij niet met je voertuig door zand, water of sneeuw. Dompel niet onder in water. Als je voertuig of de afstandsbediening nat wordt, afdrogen met een handdoek en goed laten drogen. Vervang de
batterijen voor nieuwe voordat je opnieuw gaat spelen.
6. Wanneer de afstandsbediening en/of het voertuig worden blootgesteld aan een elektrostatische bron, functioneren ze mogelijk niet goed meer. Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening
en/of het voertuig en plaats ze na 5 seconden terug, zodat alles weer normaal werkt.
7. Speel altijd veilig! Nooit met dit voertuig op straat rijden!
1. Cuando el vehículo empieza a perder potencia, sus funciones y rendimiento disminuyen. Esto significa que hay que cambiarle las pilas. La duración de la batería puede variar en función del estilo y el
entorno de conducción.
2. Si el vehículo funciona de forma irregular, la causa más probable son las interferencias. Estas pueden deberse a la presencia de otro vehículo teledirigido que opere en la misma frecuencia, a cables
de alta tensión, a grandes edificios, a frecuencias de radioaficionado o a otros dispositivos inalámbricos. La mejor solución es elegir otro lugar para jugar con este juguete.
3. Dirige el mando de control remoto hacia arriba y no hacia el vehículo. Si el vehículo se aleja demasiado, la señal se debilitará y este no funcionará correctamente.
4. El vehículo no debe guardarse cerca de fuentes de calor ni en lugares donde esté expuesto a la luz directa del sol. Al guardar el vehículo, apaga todos los interruptores y retira todas las pilas.
5. No juegues con este vehículo en arena, agua o nieve. No lo sumerjas en agua. Si el vehículo o el mando de control remoto se mojan, sécalos con una toalla, retírales las pilas y deja que se sequen
durante un día. Antes de volver a jugar con ellos, ponles pilas nuevas.
6. Es posible que el mando y el vehículo no funcionen correctamente si están expuestos a una fuente electrostática. Para que vuelva a funcionar correctamente, retira las pilas del mando o del vehículo
y vuelve a colocarlas tras 5 segundos.
7. ¡Juega con precaución! No juegues con este vehículo en la calle.
1. Quando o veículo começar a perder potência, pode perder algumas das suas funcionalidades ou desempenho. Isto significa que é altura de substituir as pilhas por pilhas novas. A duração de
condução do veículo pode depender do estilo de condução e do terreno.
2. A rádio-interferência pode causar o mau funcionamento do veículo. A interferência pode ser causada por outros veículos telecomandados em funcionamento na mesma frequência, cabos elétricos,
edifícios altos, rádios BC ou outros equipamentos sem fios. Brincar longe destas interferências!
3. Apontar o comando para cima; não apontar para baixo em direção ao veículo. Se o veículo se afastar excessivamente do local de onde está a ser telecomandado, deixa de funcionar corretamente.
4. Não guardar o veículo perto de fontes de calor intenso ou da luz solar direta. DESLIGAR todos os interruptores e remover as pilhas antes de arrumar.
5. Não conduzir em areia, água ou neve. Não mergulhar na água. Se o veículo ou o comando se molharem, limpar com uma toalha, remover as pilhas e deixar secar totalmente de um dia para o outro.
Antes da próxima utilização, substituir as pilhas por pilhas novas.
6. O comando e/ou o veículo pode(m) funcionar incorretamente se exposto(s) a uma fonte eletrostática. Para retomar o funcionamento normal, remover as pilhas do comando e/ou do veículo e voltar a
instalá-las após 5 segundos.
7. Brincar em segurança! Não utilizar o veículo na estrada!
1. När batterierna börjar bli svaga kan fordonet fungera sämre. Då är det dags att byta batterier. Fordonets körtid kan variera beroende på körstil och körförhållanden.
2. Radiointerferens kan göra att fordonet fungerar sämre. Interferens kan orsakas av andra radiostyrda fordon på samma frekvens, elektriska ledningar, stora byggnader,
kommunikationsradioapparater eller annan trådlös apparatur. Försök att hålla avstånd till dessa enheter!
3. Rikta ärrkontrollen uppåt och inte nedåt mot fordonet. Om fordonet kommer för långt bort fungerar det inte korrekt.
4. Förvara inte fordonet nära värmekällor eller i direkt solljus. Stäng alltid AV strömbrytaren och ta ut samtliga batterier före förvaring.
5. Kör inte med fordonet i sand eller genom vatten eller snö. Sänk inte ner i vatten. Om fordonet eller ärrkontrollen blir våta bör du torka dem med en handduk, ta ur batterierna och låta dem torka
helt över natten. Byt ut batterierna före nästa användning.
6. Om ärrkontrollen eller fordonet utsätts för en elektrostatisk källa kan de sluta fungera. Ta då ut batterierna och sätt tillbaka dem efter 5 sekunder för att återställa ärrkontrollen och/eller fordonet.
7. Lek med förstånd! Kör inte med fordonet på gatan!
1. Kun paristot alkavat tyhjentyä, ajoneuvo ei ehkä toimi normaalisti tai se voi menettää tehoaan. On aika vaihtaa uudet paristot. Ajoneuvon ajoaika vaihtelee ajotyylin ja ajoympäristön mukaan.
2. Radiohäiriöt voivat vaikeuttaa ajamista. Häiriöitä voivat aiheuttaa muut samalla taajuudella toimivat radio-ohjattavat ajoneuvot, sähköjohdot, suuret rakennukset, radiopuhelimet tai muut
johdottomat laitteet. Yritä pysyä poissa niiden lähettyviltä.
3. Osoita kauko-ohjaimella ylös, ei alas ajoneuvoa kohti. Jos ajoneuvo joutuu liian kauas, ohjaus ei toimi kunnolla.
4. Älä säilytä ajoneuvoa kuumassa tai suorassa auringonpaisteessa. Käännä aina kaikki virtakytkimet OFF-asentoon ja irrota paristot säilytystä varten.
5. Älä aja hiekassa, vedessä tai lumessa. Älä upota lelua veteen. Jos ajoneuvo tai kauko-ohjain kastuu, pyyhi se liinalla, poista paristot ja anna sen kuivua kunnolla yön yli. Vaihda uudet paristot ennen
kuin otat laitteen taas käyttöön.
6. Jos kauko-ohjain joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen ja/tai ajoneuvon toiminta voi häiriintyä. Toiminta palautuu normaaliksi, kun poistat kauko-ohjaimen paristot ja asennat ne takaisin
paikoilleen 5 sekunnin kuluttua.
7. Leiki turvallisesti! Älä leiki ajotiellä!
1. Når køretøjet begynder at mangle strøm, kan det miste funktionalitet eller driftsevne. Det betyder, at det er tid til at udskifte batterierne. Køretøjets driftstid kan variere og afhænger af den måde,
du kører på og af omgivelserne.
2. Radiointerferens kan få dit køretøj til at køre dårligere. Interferens kan forårsages af andet ernstyret legetøj, der kører på samme frekvens, elledninger, store bygninger, CB-radioer eller andet
trådløst udstyr. Prøv at holde dig væk fra dem!
3. Lad ernbetjeningen pege opad, ikke nedad mod legetøjet. Hvis køretøjet kommer for langt væk, fungerer det ikke korrekt.
4. Opbevar ikke dit køretøj i nærheden af varme eller i direkte sollys. Sørg altid for, at afbryderknapperne er slukket, og tag alle batterierne ud før opbevaring.
5. Lad ikke køretøjet køre i sand eller gennem vand eller sne. Må ikke nedsænkes i vand. Hvis køretøjet eller ernbetjeningen bliver våde, skal du tørre dem af med en klud og lade dem tørre helt. Sæt
nye batterier i inden næste brug.
6. Hvis ernbetjeningen og/eller køretøjet udsættes for en elektrostatisk kilde, fungerer de muligvis ikke korrekt. Legetøjet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud af ernbetjeningen
og/eller bilen og sætter dem i igen efter 5 sekunder.
7. Sikker leg! Kør ikke med bilen på en trafikeret vej!
1. Når bilen begynner å miste kraft, kan den miste funksjonsevnen eller fungere dårligere. Da er det på tide å bytte ut batteriene. Driftstiden til kjøretøyet kan endre seg avhengig av hvordan og hvor
du kjører.
2. Radiointerferens kan gjøre at bilen yter dårligere. Interferens kan forårsakes av andre radiostyrte biler som er innstilt til samme frekvens, elektriske ledninger, store bygninger, CB-radioer eller annet
utstyr. Prøv å holde deg unna disse!
3. Hold ernkontrollen oppover og ikke vendt ned mot kjøretøyet. Hvis bilen er for langt unna senderen, kommer den ikke til å fungere skikkelig.
4. Ikke oppbevar bilen i nærheten av varme eller i direkte sollys. Slå alltid AV begge bryterne og ta ut batteriene før leken legges vekk.
5. Ikke bruk bilen i sand, vann eller snø. Ikke senk leken ned i vann. Hvis kjøretøyet eller ernkontrollen blir utsatt for vann, må du tørke av med et håndkle, erne batteriene og la tørke helt over
natten. Sett i nye batterier før du bruker bilen neste gang.
6. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at ernkontrollen og/eller kjøretøyet ikke virker som det skal. Ta ut batteriene fra ernkontrollen og/eller kjøretøyet og sett dem inn
igjen etter fem sekunder for å få leken til å fungere som normalt igjen.
7. Vær forsiktig! Ikke bruk bilen på veien!
1. Gdy Twój pojazd zacznie tracić moc, może to obniżyć sprawność pojazdu i wpłynąć na jego funkcjonalność. Oznacza to, że nadszedł czas na wymianę baterii. Czas działania pojazdu może się różnić w
zależności od Twojego stylu jazdy i powierzchni, na której odbywa się zabawa.
2. Zakłócenia radiowe mogą spowodować nieprawidłowe działanie pojazdu. Zakłócenia mogą być powodowane przez inne zdalnie sterowane pojazdy działające na tej samej częstotliwości, przewody
elektryczne, duże budynki, radia CB oraz inne urządzenia bezprzewodowe. Staraj się ich unikać!
3. Skieruj kontroler w górę, a nie w dół w kierunku pojazdu. Jeśli Twój pojazd odjedzie za daleko, nie będzie działał prawidłowo.
4. Nie przechowuj pojazdu w pobliżu źródła ciepła lub w miejscu bezpośredniego nasłonecznienia. Zawsze przesuwaj przełączniki do pozycji WYŁ. i wyjmuj wszystkie baterie, kiedy produkt ma być
przechowywany.
5. Nie wjeżdżaj pojazdem w piasek i nie jeźdź przez wodę i śnieg. Nie zanurzaj zabawki w wodzie. Jeśli pojazd lub kontroler zmoknie, wytrzyj go ręcznikiem, wyjmij baterie i zostaw na noc do
całkowitego wyschnięcia. Przed ponownym użyciem zabawki wymień baterie na nowe.
6. Pod wpływem oddziaływań elektrostatycznych kontroler lub pojazd może działać wadliwie. Aby przywrócić normalne działanie, wyjmij baterie z kontrolera/pojazdu i włóż je ponownie po 5
sekundach.
7. Baw się ostrożnie! Nie baw się produktem na ulicy!
1. Když je autíčko téměř vybité, může přestat správně fungovat nebo se zhorší jeho výkon. To znamená, že je třeba vyměnit baterie. Doba provozu autíčka závisí na řidičském stylu a povrchu, na kterém
jezdíte.
2. Rádiové rušení signálu může způsobit špatnou funkci autíčka. Rušení signálu může být způsobeno jinými autíčky fungujícími na stejné rádiové frekvenci, elektrickými dráty, vysokými budovami, CB
frekvencemi nebo jiným bezdrátovým zařízením. Snažte se tomuto rušení vyhýbat!
3. Dálkové ovládání směřujte nahoru, nikoli dolů k autíčku. Když bude autíčko příliš daleko, nebude správně fungovat.
4. Nevystavujte autíčko vysokým teplotám a přímému slunečnímu záření. Při delším nepoužívání hračku vždy VYPNĚTE a vyjměte baterie.
5. Nejezděte s autíčkem v písku, ve vodě ani ve sněhu. Neponořujte jej do vody. Pokud se autíčko namočí, osušte ho utěrkou, vyjměte baterie a nechte ho přes noc zcela vyschnout. Před dalším použitím
vložte nové baterie.
6. Vystavíte-li autíčko a/nebo dálkový ovladač působení zdroje elektrostatické energie, nemusí fungovat správně. Chcete-li obnovit normální provoz, vyjměte baterie z dálkového ovládání a/nebo z
autíčka a po 5 sekundách je vložte zpět.
7. Hrajte si bezpečně! Nejezděte s vozidlem po ulici!
1. Ak začnú byť batérie vozidla vybité, môže to spôsobiť chybné fungovanie alebo stratu výkonu. V tomto okamihu je čas na výmenu batérií. Čas prevádzky vozidla sa môže meniť v závislosti od štýlu
jazdenia a prostredia, v ktorom sa jazdí.
2. Rádiové rušenie môže spôsobiť nesprávne fungovanie vozidla. Rušenie signálu môžu spôsobiť iné vozidlá na diaľkové ovládanie fungujúce na rovnakej frekvencii, elektrické drôty, veľké budovy, CB
rádiostanice alebo iné bezdrôtové vybavenie. Snažte sa im vyhnúť!
3. Diaľkový ovládač namierte hore, nie dole na svoje vozidlo. Ak vozidlo zájde priveľmi ďaleko, nebude správne fungovať.
4. Vozidlo neukladaj do bezprostrednej blízkosti zdrojov tepla alebo na priame slnko. Pred uskladnením vždy prepnite prepínače do vypnutej polohy a vyberte všetky batérie.
ﻧﺼﺎﺋﺢ وﺗﻠﻤﻴﺤﺎت - ﳉﻤﻴﻊ ﺑﻴﺌﺎت اﻟﻘﻴﺎدة