REF 3604MCS-TA-1
REF 3604MCS-TA-1
REF 3604MCS-TA-1
REF 3604MCS-TA-1
REF 3604MCS-TA-1
REF 3604MCS-TA-1
REF 3604MCS-TA-1
REF 3604MCS-TA-1
REF 3604MCS-TA-1
®
®
®
®
®
Ca he e F xa on o ARROW
Ca he e F xa on o ARROW
Catheter Fixation for ARROW
Catheter Fixation for ARROW
Catheter Fixation for ARROW
®
®
®
®
Catheter Fixation for ARROW
Catheter Fixation for ARROW
Catheter Fixation for ARROW
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
Catheter Fixation for ARROW
EN
P CC CVC
P CC CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
®
®
®
®
®
Katheter-Fixierung für ARROW
Ka he e F x e ung ü ARROW
Ka he e F x e ung ü ARROW
Katheter-Fixierung für ARROW
Katheter-Fixierung für ARROW
®
®
®
®
DE
DE
DE
DE
DE
Katheter-Fixierung für ARROW
Katheter-Fixierung für ARROW
Katheter-Fixierung für ARROW
Katheter-Fixierung für ARROW
DE
DE
DE
DE
P CC CVC
PICC/CVC
P CC CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
Dispositif de fixation de cathéter
Dispositif de fixation de cathéter
Dispositif de fixation de cathéter
D spos de xa on de ca hé e
D spos de xa on de ca hé e
Dispositif de fixation de cathéter
Dispositif de fixation de cathéter
Dispositif de fixation de cathéter
FR
FR
FR
FR
FR
Dispositif de fixation de cathéter
FR
FR
FR
FR
central à insertion périphérique/
central à insertion périphérique/
central à insertion périphérique/
central à insertion périphérique/
cen a à nse on pé phé que
cen a à nse on pé phé que
central à insertion périphérique/
central à insertion périphérique/
central à insertion périphérique/
ca hé e ve neux cen a
cathéter veineux central
cathéter veineux central
cathéter veineux central
cathéter veineux central
ca hé e ve neux cen a
cathéter veineux central
cathéter veineux central
cathéter veineux central
ARROW
ARROW
ARROW
ARROW
ARROW
®
®
®
®
®
P CC CVC
P CC CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
ARROW
ARROW
ARROW
®
®
®
®
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
ARROW
PICC/CVC
Dispositivo di fissaggio per
D spos vo d ssagg o pe
D spos vo d ssagg o pe
Dispositivo di fissaggio per
Dispositivo di fissaggio per
IT
IT
IT
T
T
Dispositivo di fissaggio per
Dispositivo di fissaggio per
Dispositivo di fissaggio per
Dispositivo di fissaggio per
IT
IT
IT
IT
®
®
®
®
®
cateteri PICC/CVC ARROW
ca e e P CC CVC ARROW
ca e e P CC CVC ARROW
cateteri PICC/CVC ARROW
cateteri PICC/CVC ARROW
®
®
®
®
cateteri PICC/CVC ARROW
cateteri PICC/CVC ARROW
cateteri PICC/CVC ARROW
cateteri PICC/CVC ARROW
®
®
®
®
®
®
®
®
Katheterfixatie voor ARROW
Katheterfixatie voor ARROW
Ka he e xa e voo ARROW
Ka he e xa e voo ARROW
Katheterfixatie voor ARROW
®
Katheterfixatie voor ARROW
Katheterfixatie voor ARROW
Katheterfixatie voor ARROW
Katheterfixatie voor ARROW
NL
NL
NL
NL
NL
NL
NL
NL
NL
P CC CVC
P CC CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
®
®
®
®
®
®
®
®
Kateterfixering för ARROW
Ka e e xe ng ö ARROW
Kateterfixering för ARROW
Kateterfixering för ARROW
Kateterfixering för ARROW
Ka e e xe ng ö ARROW
Kateterfixering för ARROW
Kateterfixering för ARROW
®
SV
SV
SV
SV
SV
SV
SV
SV
Kateterfixering för ARROW
SV
P CC CVK
P CC CVK
PICC/CVK
PICC/CVK
PICC/CVK
PICC/CVK
PICC/CVK
PICC/CVK
PICC/CVK
Fijación de sonda para PICC/CVC
Fijación de sonda para PICC/CVC
F ac ón de sonda pa a P CC CVC
F ac ón de sonda pa a P CC CVC
Fijación de sonda para PICC/CVC
Fijación de sonda para PICC/CVC
Fijación de sonda para PICC/CVC
Fijación de sonda para PICC/CVC
Fijación de sonda para PICC/CVC
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ARROW
ARROW
ARROW
ARROW
ARROW
®
®
®
®
®
®
®
®
ARROW
ARROW
ARROW
ARROW
®
Fixação de Cateter para
F xação de Ca e e pa a
F xação de Ca e e pa a
Fixação de Cateter para
Fixação de Cateter para
PT
PT
PT
PT
PT
Fixação de Cateter para
Fixação de Cateter para
Fixação de Cateter para
Fixação de Cateter para
PT
PT
PT
PT
®
®
®
®
®
CVC/CCIP ARROW
CVC/CCIP ARROW
CVC CC P ARROW
CVC CC P ARROW
CVC/CCIP ARROW
®
®
®
®
CVC/CCIP ARROW
CVC/CCIP ARROW
CVC/CCIP ARROW
CVC/CCIP ARROW
Καθήλωση καθετήρα για
Καθήλωση καθετήρα για
Καθήλωση καθετήρα για
Καθήλωση καθε ήρα γ α
Καθήλωση καθε ήρα γ α
Καθήλωση καθετήρα για
Καθήλωση καθετήρα για
Καθήλωση καθετήρα για
EL
EL
EL
EL
EL
Καθήλωση καθετήρα για
EL
EL
EL
EL
ARROW
ARROW
ARROW
ARROW
ARROW
ARROW
ARROW
ARROW
®
®
®
®
®
®
®
®
P CC CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
P CC CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
ARROW
®
PICC/CVC
®
®
®
®
®
ARROW
ARROW
ARROW
ARROW
ARROW
®
®
®
®
PICC-/
PICC-/
P CC
P CC
PICC-/
ARROW
ARROW
ARROW
PICC-/
PICC-/
PICC-/
F
FI
FI
FI
FI
F
FI
FI
ARROW
PICC-/
FI
keskus ask moka e en k nn ys a e
keskus ask moka e en k nn ys a e
keskuslaskimokatetrien kiinnityslaite
keskuslaskimokatetrien kiinnityslaite
keskuslaskimokatetrien kiinnityslaite
keskuslaskimokatetrien kiinnityslaite
keskuslaskimokatetrien kiinnityslaite
keskuslaskimokatetrien kiinnityslaite
keskuslaskimokatetrien kiinnityslaite
®
®
®
®
®
Kateterfiksering for ARROW
Kateterfiksering for ARROW
Ka e e kse ng o ARROW
Ka e e kse ng o ARROW
Kateterfiksering for ARROW
®
®
®
®
DA
DA
DA
DA
DA
Kateterfiksering for ARROW
Kateterfiksering for ARROW
Kateterfiksering for ARROW
Kateterfiksering for ARROW
DA
DA
DA
DA
PICC/CVC
PICC/CVC
P CC CVC
P CC CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
®
®
®
®
®
®
®
®
Ho eggs es ng y ARROW
Ho eggs es ng y ARROW
Holleggsfesting fyrir ARROW
Holleggsfesting fyrir ARROW
Holleggsfesting fyrir ARROW
®
IS
IS
S
S
IS
Holleggsfesting fyrir ARROW
Holleggsfesting fyrir ARROW
Holleggsfesting fyrir ARROW
Holleggsfesting fyrir ARROW
IS
IS
IS
IS
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
P CC CVC
P CC CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
®
®
®
®
®
®
®
®
Kateterfiksering for ARROW
Ka e e kse ng o ARROW
Ka e e kse ng o ARROW
Kateterfiksering for ARROW
Kateterfiksering for ARROW
®
NO
NO
NO
NO
NO
Kateterfiksering for ARROW
Kateterfiksering for ARROW
Kateterfiksering for ARROW
Kateterfiksering for ARROW
NO
NO
NO
NO
PICC/CVC
PICC/CVC
P CC CVC
P CC CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PL
PL
PL
PL
PL
Mocowanie do cewników
Mocowan e do cewn ków
Mocowan e do cewn ków
Mocowanie do cewników
Mocowanie do cewników
Mocowanie do cewników
Mocowanie do cewników
Mocowanie do cewników
PL
PL
PL
Mocowanie do cewników
PL
ARROW
ARROW
ARROW
ARROW
ARROW
®
®
®
®
®
®
®
®
PICC/CVC
PICC/CVC
P CC CVC
P CC CVC
PICC/CVC
ARROW
ARROW
ARROW
ARROW
®
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
®
®
®
®
®
®
®
®
CS
CS
CS
CS
CS
Fixace katetru pro ARROW
Fixace katetru pro ARROW
Fixace katetru pro ARROW
Fixace katetru pro ARROW
F xace ka e u p o ARROW
F xace ka e u p o ARROW
Fixace katetru pro ARROW
Fixace katetru pro ARROW
®
P CC CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
P CC CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
CS
CS
CS
Fixace katetru pro ARROW
PICC/CVC
CS
®
®
®
®
®
Fixácia katétra pre ARROW
F xác a ka é a p e ARROW
F xác a ka é a p e ARROW
Fixácia katétra pre ARROW
Fixácia katétra pre ARROW
®
®
®
®
PICC/CVC
PICC/CVC
P CC CVC
P CC CVC
PICC/CVC
SK
SK
SK
SK
SK
Fixácia katétra pre ARROW
Fixácia katétra pre ARROW
Fixácia katétra pre ARROW
Fixácia katétra pre ARROW
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
PICC/CVC
SK
SK
SK
SK
44U00038 REV 01
44U00038 REV 01
44U00038 REV 01
44U00038 REV 01
44U00038 REV 01
44U00038 REV 01
44U00038 REV 01
44U00038 REV 01
44U00038 REV 01
ANWEISUNGEN
ANWEISUNGEN
ANWEISUNGEN
ANWEISUNGEN
ANWEISUNGEN
ANWEISUNGEN
ANWEISUNGEN
ANWEISUNGEN
ANWEISUNGEN
Für die Allgemeinbevölkerung vorgesehen.
Fü d e A geme nbevö ke ung vo gesehen
Für die Allgemeinbevölkerung vorgesehen.
Für die Allgemeinbevölkerung vorgesehen.
Für die Allgemeinbevölkerung vorgesehen.
Für die Allgemeinbevölkerung vorgesehen.
Für die Allgemeinbevölkerung vorgesehen.
Für die Allgemeinbevölkerung vorgesehen.
Für die Allgemeinbevölkerung vorgesehen.
1. Den Bereich zur Platzierung des Grip-Lok auswählen. Hinweis: Der Katheter muss bereits
1 Den Be e ch zu P a z e ung des G p Lok auswäh en H nwe s De Ka he e muss be e s
1. Den Bereich zur Platzierung des Grip-Lok auswählen. Hinweis: Der Katheter muss bereits
1. Den Bereich zur Platzierung des Grip-Lok auswählen. Hinweis: Der Katheter muss bereits
1. Den Bereich zur Platzierung des Grip-Lok auswählen. Hinweis: Der Katheter muss bereits
1. Den Bereich zur Platzierung des Grip-Lok auswählen. Hinweis: Der Katheter muss bereits
1. Den Bereich zur Platzierung des Grip-Lok auswählen. Hinweis: Der Katheter muss bereits
1. Den Bereich zur Platzierung des Grip-Lok auswählen. Hinweis: Der Katheter muss bereits
1. Den Bereich zur Platzierung des Grip-Lok auswählen. Hinweis: Der Katheter muss bereits
in den Patienten eingeführt sein.
in den Patienten eingeführt sein.
in den Patienten eingeführt sein.
in den Patienten eingeführt sein.
in den Patienten eingeführt sein.
n den Pa en en e nge üh se n
in den Patienten eingeführt sein.
in den Patienten eingeführt sein.
in den Patienten eingeführt sein.
2. Die Haut gemäß den normalen Krankenhausvorgaben für Verbände vorbereiten. Bei
2 D e Hau gemäß den no ma en K ankenhausvo gaben ü Ve bände vo be e en Be
2. Die Haut gemäß den normalen Krankenhausvorgaben für Verbände vorbereiten. Bei
2. Die Haut gemäß den normalen Krankenhausvorgaben für Verbände vorbereiten. Bei
2. Die Haut gemäß den normalen Krankenhausvorgaben für Verbände vorbereiten. Bei
2. Die Haut gemäß den normalen Krankenhausvorgaben für Verbände vorbereiten. Bei
2. Die Haut gemäß den normalen Krankenhausvorgaben für Verbände vorbereiten. Bei
2. Die Haut gemäß den normalen Krankenhausvorgaben für Verbände vorbereiten. Bei
2. Die Haut gemäß den normalen Krankenhausvorgaben für Verbände vorbereiten. Bei
einigen Patienten könnte eine Hautvorbereitung oder Haarentfernung erforderlich sein,
einigen Patienten könnte eine Hautvorbereitung oder Haarentfernung erforderlich sein,
einigen Patienten könnte eine Hautvorbereitung oder Haarentfernung erforderlich sein,
e n gen Pa en en könn e e ne Hau vo be e ung ode Haa en e nung e o de ch se n
einigen Patienten könnte eine Hautvorbereitung oder Haarentfernung erforderlich sein,
einigen Patienten könnte eine Hautvorbereitung oder Haarentfernung erforderlich sein,
einigen Patienten könnte eine Hautvorbereitung oder Haarentfernung erforderlich sein,
einigen Patienten könnte eine Hautvorbereitung oder Haarentfernung erforderlich sein,
einigen Patienten könnte eine Hautvorbereitung oder Haarentfernung erforderlich sein,
um die Haftfestigkeit zu verbessern.
um die Haftfestigkeit zu verbessern.
um die Haftfestigkeit zu verbessern.
um d e Ha es gke zu ve besse n
um die Haftfestigkeit zu verbessern.
um die Haftfestigkeit zu verbessern.
um die Haftfestigkeit zu verbessern.
um die Haftfestigkeit zu verbessern.
um die Haftfestigkeit zu verbessern.
3. Die obere Lasche öffnen, die innere Folie entfernen und die Lasche geöffnet halten.
3 D e obe e Lasche ö nen d e nne e Fo e en e nen und d e Lasche geö ne ha en
3. Die obere Lasche öffnen, die innere Folie entfernen und die Lasche geöffnet halten.
3. Die obere Lasche öffnen, die innere Folie entfernen und die Lasche geöffnet halten.
3. Die obere Lasche öffnen, die innere Folie entfernen und die Lasche geöffnet halten.
3. Die obere Lasche öffnen, die innere Folie entfernen und die Lasche geöffnet halten.
3. Die obere Lasche öffnen, die innere Folie entfernen und die Lasche geöffnet halten.
3. Die obere Lasche öffnen, die innere Folie entfernen und die Lasche geöffnet halten.
3. Die obere Lasche öffnen, die innere Folie entfernen und die Lasche geöffnet halten.
4 Das G p Lok un e den Ka he e sch eben und n de da ü vo gesehenen Ausspa ung m
4. Das Grip-Lok unter den Katheter schieben und in der dafür vorgesehenen Aussparung im
4. Das Grip-Lok unter den Katheter schieben und in der dafür vorgesehenen Aussparung im
4. Das Grip-Lok unter den Katheter schieben und in der dafür vorgesehenen Aussparung im
4. Das Grip-Lok unter den Katheter schieben und in der dafür vorgesehenen Aussparung im
4. Das Grip-Lok unter den Katheter schieben und in der dafür vorgesehenen Aussparung im
4. Das Grip-Lok unter den Katheter schieben und in der dafür vorgesehenen Aussparung im
4. Das Grip-Lok unter den Katheter schieben und in der dafür vorgesehenen Aussparung im
4. Das Grip-Lok unter den Katheter schieben und in der dafür vorgesehenen Aussparung im
freiliegenden Klebestreifen festkleben.
freiliegenden Klebestreifen festkleben.
freiliegenden Klebestreifen festkleben.
freiliegenden Klebestreifen festkleben.
e egenden K ebes e en es k eben
freiliegenden Klebestreifen festkleben.
freiliegenden Klebestreifen festkleben.
freiliegenden Klebestreifen festkleben.
freiliegenden Klebestreifen festkleben.
5 D e obe e Lasche übe dem Ka he e es k eben
5. Die obere Lasche über dem Katheter festkleben.
5. Die obere Lasche über dem Katheter festkleben.
5. Die obere Lasche über dem Katheter festkleben.
5. Die obere Lasche über dem Katheter festkleben.
5. Die obere Lasche über dem Katheter festkleben.
5. Die obere Lasche über dem Katheter festkleben.
5. Die obere Lasche über dem Katheter festkleben.
5. Die obere Lasche über dem Katheter festkleben.
6 Das G p Lok n se ne Pos on es ha en und d e Pap e abdeckung e s au e ne Se e
6. Das Grip-Lok in seiner Position festhalten, und die Papierabdeckung erst auf einer Seite,
6. Das Grip-Lok in seiner Position festhalten, und die Papierabdeckung erst auf einer Seite,
6. Das Grip-Lok in seiner Position festhalten, und die Papierabdeckung erst auf einer Seite,
6. Das Grip-Lok in seiner Position festhalten, und die Papierabdeckung erst auf einer Seite,
6. Das Grip-Lok in seiner Position festhalten, und die Papierabdeckung erst auf einer Seite,
6. Das Grip-Lok in seiner Position festhalten, und die Papierabdeckung erst auf einer Seite,
6. Das Grip-Lok in seiner Position festhalten, und die Papierabdeckung erst auf einer Seite,
6. Das Grip-Lok in seiner Position festhalten, und die Papierabdeckung erst auf einer Seite,
dann auf der anderen Seite entfernen und an der Hautoberfläche festkleben.
dann auf der anderen Seite entfernen und an der Hautoberfläche festkleben.
dann auf der anderen Seite entfernen und an der Hautoberfläche festkleben.
dann au de ande en Se e en e nen und an de Hau obe äche es k eben
dann auf der anderen Seite entfernen und an der Hautoberfläche festkleben.
dann auf der anderen Seite entfernen und an der Hautoberfläche festkleben.
dann auf der anderen Seite entfernen und an der Hautoberfläche festkleben.
dann auf der anderen Seite entfernen und an der Hautoberfläche festkleben.
dann auf der anderen Seite entfernen und an der Hautoberfläche festkleben.
Anleitung: Für zusätzlichen Schutz der Haut vor der Applikation der
Anleitung: Für zusätzlichen Schutz der Haut vor der Applikation der
Anleitung: Für zusätzlichen Schutz der Haut vor der Applikation der
An e ung Fü zusä z chen Schu z de Hau vo de App ka on de
Anleitung: Für zusätzlichen Schutz der Haut vor der Applikation der
Anleitung: Für zusätzlichen Schutz der Haut vor der Applikation der
Anleitung: Für zusätzlichen Schutz der Haut vor der Applikation der
Anleitung: Für zusätzlichen Schutz der Haut vor der Applikation der
Anleitung: Für zusätzlichen Schutz der Haut vor der Applikation der
Be es gungsvo ch ung e nen Hau vo be e ungs up e ve wenden
Befestigungsvorrichtung einen Hautvorbereitungstupfer verwenden.
Befestigungsvorrichtung einen Hautvorbereitungstupfer verwenden.
Befestigungsvorrichtung einen Hautvorbereitungstupfer verwenden.
Befestigungsvorrichtung einen Hautvorbereitungstupfer verwenden.
Befestigungsvorrichtung einen Hautvorbereitungstupfer verwenden.
Befestigungsvorrichtung einen Hautvorbereitungstupfer verwenden.
Befestigungsvorrichtung einen Hautvorbereitungstupfer verwenden.
Befestigungsvorrichtung einen Hautvorbereitungstupfer verwenden.
Hinweis: Mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen lässt sich die
Hinweis: Mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen lässt sich die
Hinweis: Mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen lässt sich die
H nwe s M e nem n A koho ge änk en Wa es äbchen äss s ch d e
Hinweis: Mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen lässt sich die
Hinweis: Mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen lässt sich die
Hinweis: Mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen lässt sich die
Hinweis: Mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen lässt sich die
Hinweis: Mit einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen lässt sich die
Befestigungsvorrichtung unter Umständen besser von der Hautoberfläche lösen.
Befestigungsvorrichtung unter Umständen besser von der Hautoberfläche lösen.
Befestigungsvorrichtung unter Umständen besser von der Hautoberfläche lösen.
Be es gungsvo ch ung un e Ums änden besse von de Hau obe äche ösen
Befestigungsvorrichtung unter Umständen besser von der Hautoberfläche lösen.
Befestigungsvorrichtung unter Umständen besser von der Hautoberfläche lösen.
Befestigungsvorrichtung unter Umständen besser von der Hautoberfläche lösen.
Befestigungsvorrichtung unter Umständen besser von der Hautoberfläche lösen.
Befestigungsvorrichtung unter Umständen besser von der Hautoberfläche lösen.
Fa s s a ke Rö ungen Juck e z Schwe ungen ode Re zungen de Hau au e en
Falls starke Rötungen, Juckreiz, Schwellungen oder Reizungen der Haut auftreten,
Falls starke Rötungen, Juckreiz, Schwellungen oder Reizungen der Haut auftreten,
Falls starke Rötungen, Juckreiz, Schwellungen oder Reizungen der Haut auftreten,
Falls starke Rötungen, Juckreiz, Schwellungen oder Reizungen der Haut auftreten,
Falls starke Rötungen, Juckreiz, Schwellungen oder Reizungen der Haut auftreten,
Falls starke Rötungen, Juckreiz, Schwellungen oder Reizungen der Haut auftreten,
Falls starke Rötungen, Juckreiz, Schwellungen oder Reizungen der Haut auftreten,
Falls starke Rötungen, Juckreiz, Schwellungen oder Reizungen der Haut auftreten,
wenden S e s ch an h en A z da d es au e ne a e g sche Reak on h ndeu en kann
wenden Sie sich an Ihren Arzt, da dies auf eine allergische Reaktion hindeuten kann.
wenden Sie sich an Ihren Arzt, da dies auf eine allergische Reaktion hindeuten kann.
wenden Sie sich an Ihren Arzt, da dies auf eine allergische Reaktion hindeuten kann.
wenden Sie sich an Ihren Arzt, da dies auf eine allergische Reaktion hindeuten kann.
wenden Sie sich an Ihren Arzt, da dies auf eine allergische Reaktion hindeuten kann.
wenden Sie sich an Ihren Arzt, da dies auf eine allergische Reaktion hindeuten kann.
wenden Sie sich an Ihren Arzt, da dies auf eine allergische Reaktion hindeuten kann.
wenden Sie sich an Ihren Arzt, da dies auf eine allergische Reaktion hindeuten kann.
W ede ve wendung d eses P oduk s kann zu e ne Ve ände ung se ne mechan schen
Wiederverwendung dieses Produkts kann zu einer Veränderung seiner mechanischen
Wiederverwendung dieses Produkts kann zu einer Veränderung seiner mechanischen
Wiederverwendung dieses Produkts kann zu einer Veränderung seiner mechanischen
Wiederverwendung dieses Produkts kann zu einer Veränderung seiner mechanischen
Wiederverwendung dieses Produkts kann zu einer Veränderung seiner mechanischen
Wiederverwendung dieses Produkts kann zu einer Veränderung seiner mechanischen
Wiederverwendung dieses Produkts kann zu einer Veränderung seiner mechanischen
Wiederverwendung dieses Produkts kann zu einer Veränderung seiner mechanischen
oder biologischen Eigenschaften führen. Dies kann Produktversagen, allergische
oder biologischen Eigenschaften führen. Dies kann Produktversagen, allergische
oder biologischen Eigenschaften führen. Dies kann Produktversagen, allergische
ode b o og schen E genscha en üh en D es kann P oduk ve sagen a e g sche
oder biologischen Eigenschaften führen. Dies kann Produktversagen, allergische
oder biologischen Eigenschaften führen. Dies kann Produktversagen, allergische
oder biologischen Eigenschaften führen. Dies kann Produktversagen, allergische
oder biologischen Eigenschaften führen. Dies kann Produktversagen, allergische
oder biologischen Eigenschaften führen. Dies kann Produktversagen, allergische
Reaktionen oder bakterielle Infektionen verursachen.
Reaktionen oder bakterielle Infektionen verursachen.
Reaktionen oder bakterielle Infektionen verursachen.
Reak onen ode bak e e e n ek onen ve u sachen
Reaktionen oder bakterielle Infektionen verursachen.
Reaktionen oder bakterielle Infektionen verursachen.
Reaktionen oder bakterielle Infektionen verursachen.
Reaktionen oder bakterielle Infektionen verursachen.
Reaktionen oder bakterielle Infektionen verursachen.
Die Befestigungsvorrichtung muss ausgetauscht werden, wenn sie verunreinigt oder in
Die Befestigungsvorrichtung muss ausgetauscht werden, wenn sie verunreinigt oder in
Die Befestigungsvorrichtung muss ausgetauscht werden, wenn sie verunreinigt oder in
D e Be es gungsvo ch ung muss ausge ausch we den wenn s e ve un e n g ode n
Die Befestigungsvorrichtung muss ausgetauscht werden, wenn sie verunreinigt oder in
Die Befestigungsvorrichtung muss ausgetauscht werden, wenn sie verunreinigt oder in
Die Befestigungsvorrichtung muss ausgetauscht werden, wenn sie verunreinigt oder in
Die Befestigungsvorrichtung muss ausgetauscht werden, wenn sie verunreinigt oder in
Die Befestigungsvorrichtung muss ausgetauscht werden, wenn sie verunreinigt oder in
einer Flüssigkeit gesättigt ist, oder wenn die Vorrichtung Anzeichen von Verschleiß oder
e ne F üss gke gesä g s ode wenn d e Vo ch ung Anze chen von Ve sch e ß ode
einer Flüssigkeit gesättigt ist, oder wenn die Vorrichtung Anzeichen von Verschleiß oder
einer Flüssigkeit gesättigt ist, oder wenn die Vorrichtung Anzeichen von Verschleiß oder
einer Flüssigkeit gesättigt ist, oder wenn die Vorrichtung Anzeichen von Verschleiß oder
einer Flüssigkeit gesättigt ist, oder wenn die Vorrichtung Anzeichen von Verschleiß oder
einer Flüssigkeit gesättigt ist, oder wenn die Vorrichtung Anzeichen von Verschleiß oder
einer Flüssigkeit gesättigt ist, oder wenn die Vorrichtung Anzeichen von Verschleiß oder
einer Flüssigkeit gesättigt ist, oder wenn die Vorrichtung Anzeichen von Verschleiß oder
Beschäd gung au we s
Beschädigung aufweist.
Beschädigung aufweist.
Beschädigung aufweist.
Beschädigung aufweist.
Beschädigung aufweist.
Beschädigung aufweist.
Beschädigung aufweist.
Beschädigung aufweist.
Hinweis: Bei Verwendung in einer medizinischen Einrichtung gemäß Leitlinien der
Hinweis: Bei Verwendung in einer medizinischen Einrichtung gemäß Leitlinien der
Hinweis: Bei Verwendung in einer medizinischen Einrichtung gemäß Leitlinien der
H nwe s Be Ve wendung n e ne med z n schen E n ch ung gemäß Le n en de
Hinweis: Bei Verwendung in einer medizinischen Einrichtung gemäß Leitlinien der
Hinweis: Bei Verwendung in einer medizinischen Einrichtung gemäß Leitlinien der
Hinweis: Bei Verwendung in einer medizinischen Einrichtung gemäß Leitlinien der
Hinweis: Bei Verwendung in einer medizinischen Einrichtung gemäß Leitlinien der
Hinweis: Bei Verwendung in einer medizinischen Einrichtung gemäß Leitlinien der
med z n schen E n ch ung ode kommuna e Le n en en so gen
medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien entsorgen.
medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien entsorgen.
medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien entsorgen.
medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien entsorgen.
medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien entsorgen.
medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien entsorgen.
medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien entsorgen.
medizinischen Einrichtung oder kommunaler Leitlinien entsorgen.
N ch ve wenden wenn das s e e Ba e esys em ode se ne Ve packung beschäd g
Nicht verwenden, wenn das sterile Barrieresystem oder seine Verpackung beschädigt
Nicht verwenden, wenn das sterile Barrieresystem oder seine Verpackung beschädigt
Nicht verwenden, wenn das sterile Barrieresystem oder seine Verpackung beschädigt
Nicht verwenden, wenn das sterile Barrieresystem oder seine Verpackung beschädigt
Nicht verwenden, wenn das sterile Barrieresystem oder seine Verpackung beschädigt
Nicht verwenden, wenn das sterile Barrieresystem oder seine Verpackung beschädigt
Nicht verwenden, wenn das sterile Barrieresystem oder seine Verpackung beschädigt
Nicht verwenden, wenn das sterile Barrieresystem oder seine Verpackung beschädigt
ist.
ist.
ist.
s
ist.
ist.
ist.
ist.
ist.
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser Vorrichtung
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser Vorrichtung
Jeden schwe w egenden Vo a n Ve b ndung m de Ve wendung d ese Vo ch ung
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser Vorrichtung
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser Vorrichtung
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser Vorrichtung
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser Vorrichtung
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser Vorrichtung
Jeden schwerwiegenden Vorfall in Verbindung mit der Verwendung dieser Vorrichtung
an TIDI Products oder die zuständige Behörde des Mitgliedsstaats berichten.
an TIDI Products oder die zuständige Behörde des Mitgliedsstaats berichten.
an TIDI Products oder die zuständige Behörde des Mitgliedsstaats berichten.
an T D P oduc s ode d e zus änd ge Behö de des M g edss aa s be ch en
an TIDI Products oder die zuständige Behörde des Mitgliedsstaats berichten.
an TIDI Products oder die zuständige Behörde des Mitgliedsstaats berichten.
an TIDI Products oder die zuständige Behörde des Mitgliedsstaats berichten.
an TIDI Products oder die zuständige Behörde des Mitgliedsstaats berichten.
an TIDI Products oder die zuständige Behörde des Mitgliedsstaats berichten.
Grip-Lok ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC.
Grip-Lok ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC.
Grip-Lok ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC.
G p Lo
Grip-Lok ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC.
e ne e nge agene Ma e on T D P odu
Grip-Lok ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC.
Grip-Lok ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC.
Grip-Lok ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC.
Grip-Lok ist eine eingetragene Marke von TIDI Products, LLC.
Patentfähig: siehe www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Patentfähig: siehe www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Pa en äh g
Patentfähig: siehe www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Patentfähig: siehe www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
ehe www d p odu
Patentfähig: siehe www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Patentfähig: siehe www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Patentfähig: siehe www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Patentfähig: siehe www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
INSTRUCTIES
INSTRUCTIES
INSTRUCTIES
INSTRUCTIES
INSTRUCTIES
INSTRUCTIES
INSTRUCTIES
INSTRUCTIES
INSTRUCTIES
Bedoeld voor gebruik bij de algemene populatie.
Bedoeld voor gebruik bij de algemene populatie.
Bedoeld voor gebruik bij de algemene populatie.
Bedoeld voor gebruik bij de algemene populatie.
Bedoeld voor gebruik bij de algemene populatie.
Bedoe d voo geb u k b de a gemene popu a e
Bedoeld voor gebruik bij de algemene populatie.
Bedoeld voor gebruik bij de algemene populatie.
Bedoeld voor gebruik bij de algemene populatie.
1 K es de p ek waa op de G p Lok wo d aangeb ach Opme k ng de ka he e moe a b
1 K es de p ek waa op de G p Lok wo d aangeb ach Opme k ng de ka he e moe a b
1. Kies de plek waarop de Grip-Lok wordt aangebracht. Opmerking: de katheter moet al bij
1. Kies de plek waarop de Grip-Lok wordt aangebracht. Opmerking: de katheter moet al bij
1. Kies de plek waarop de Grip-Lok wordt aangebracht. Opmerking: de katheter moet al bij
1. Kies de plek waarop de Grip-Lok wordt aangebracht. Opmerking: de katheter moet al bij
1. Kies de plek waarop de Grip-Lok wordt aangebracht. Opmerking: de katheter moet al bij
1. Kies de plek waarop de Grip-Lok wordt aangebracht. Opmerking: de katheter moet al bij
1. Kies de plek waarop de Grip-Lok wordt aangebracht. Opmerking: de katheter moet al bij
de patiënt ingebracht zijn.
de patiënt ingebracht zijn.
de pa ën ngeb ach z n
de patiënt ingebracht zijn.
de pa ën ngeb ach z n
de patiënt ingebracht zijn.
de patiënt ingebracht zijn.
de patiënt ingebracht zijn.
de patiënt ingebracht zijn.
2. Bereid de huid voor volgens het standaard ziekenhuisprotocol voor het aanbrengen van
2. Bereid de huid voor volgens het standaard ziekenhuisprotocol voor het aanbrengen van
2. Bereid de huid voor volgens het standaard ziekenhuisprotocol voor het aanbrengen van
2 Be e d de hu d voo vo gens he s andaa d z ekenhu sp o oco voo he aanb engen van
2. Bereid de huid voor volgens het standaard ziekenhuisprotocol voor het aanbrengen van
2 Be e d de hu d voo vo gens he s andaa d z ekenhu sp o oco voo he aanb engen van
2. Bereid de huid voor volgens het standaard ziekenhuisprotocol voor het aanbrengen van
2. Bereid de huid voor volgens het standaard ziekenhuisprotocol voor het aanbrengen van
2. Bereid de huid voor volgens het standaard ziekenhuisprotocol voor het aanbrengen van
wondbedekking. Bij sommige patiënten moet wellicht haar worden verwijderd voor betere
wondbedekk ng B somm ge pa ën en moe we ch haa wo den ve w de d voo be e e
wondbedekking. Bij sommige patiënten moet wellicht haar worden verwijderd voor betere
wondbedekk ng B somm ge pa ën en moe we ch haa wo den ve w de d voo be e e
wondbedekking. Bij sommige patiënten moet wellicht haar worden verwijderd voor betere
wondbedekking. Bij sommige patiënten moet wellicht haar worden verwijderd voor betere
wondbedekking. Bij sommige patiënten moet wellicht haar worden verwijderd voor betere
wondbedekking. Bij sommige patiënten moet wellicht haar worden verwijderd voor betere
wondbedekking. Bij sommige patiënten moet wellicht haar worden verwijderd voor betere
hechting.
hechting.
hechting.
hech ng
hechting.
hech ng
hechting.
hechting.
hechting.
3 Maak de bovens e ap open ve w de de besche ms ook aan de b nnenkan en houd de
3 Maak de bovens e ap open ve w de de besche ms ook aan de b nnenkan en houd de
3. Maak de bovenste flap open, verwijder de beschermstrook aan de binnenkant en houd de
3. Maak de bovenste flap open, verwijder de beschermstrook aan de binnenkant en houd de
3. Maak de bovenste flap open, verwijder de beschermstrook aan de binnenkant en houd de
3. Maak de bovenste flap open, verwijder de beschermstrook aan de binnenkant en houd de
3. Maak de bovenste flap open, verwijder de beschermstrook aan de binnenkant en houd de
3. Maak de bovenste flap open, verwijder de beschermstrook aan de binnenkant en houd de
3. Maak de bovenste flap open, verwijder de beschermstrook aan de binnenkant en houd de
flap open.
flap open.
flap open.
ap open
ap open
flap open.
flap open.
flap open.
flap open.
4 Schu de G p Lok onde de ka he e en p ak deze n de daa voo bes emde u spa ng
4. Schuif de Grip-Lok onder de katheter en plak deze in de daarvoor bestemde uitsparing
4 Schu de G p Lok onde de ka he e en p ak deze n de daa voo bes emde u spa ng
4. Schuif de Grip-Lok onder de katheter en plak deze in de daarvoor bestemde uitsparing
4. Schuif de Grip-Lok onder de katheter en plak deze in de daarvoor bestemde uitsparing
4. Schuif de Grip-Lok onder de katheter en plak deze in de daarvoor bestemde uitsparing
4. Schuif de Grip-Lok onder de katheter en plak deze in de daarvoor bestemde uitsparing
4. Schuif de Grip-Lok onder de katheter en plak deze in de daarvoor bestemde uitsparing
4. Schuif de Grip-Lok onder de katheter en plak deze in de daarvoor bestemde uitsparing
met kleeflaag die nu blootligt.
me k ee aag d e nu b oo g
me k ee aag d e nu b oo g
met kleeflaag die nu blootligt.
met kleeflaag die nu blootligt.
met kleeflaag die nu blootligt.
met kleeflaag die nu blootligt.
met kleeflaag die nu blootligt.
met kleeflaag die nu blootligt.
5. Bevestig de bovenste flap over de katheter.
5 Beves g de bovens e ap ove de ka he e
5. Bevestig de bovenste flap over de katheter.
5 Beves g de bovens e ap ove de ka he e
5. Bevestig de bovenste flap over de katheter.
5. Bevestig de bovenste flap over de katheter.
5. Bevestig de bovenste flap over de katheter.
5. Bevestig de bovenste flap over de katheter.
5. Bevestig de bovenste flap over de katheter.
6 Houd de G p Lok op z n p aa s vas e w u he besche mpap e van de ene en
6. Houd de Grip-Lok op zijn plaats vast terwijl u het beschermpapier van de ene en
6 Houd de G p Lok op z n p aa s vas e w u he besche mpap e van de ene en
6. Houd de Grip-Lok op zijn plaats vast terwijl u het beschermpapier van de ene en
6. Houd de Grip-Lok op zijn plaats vast terwijl u het beschermpapier van de ene en
6. Houd de Grip-Lok op zijn plaats vast terwijl u het beschermpapier van de ene en
6. Houd de Grip-Lok op zijn plaats vast terwijl u het beschermpapier van de ene en
6. Houd de Grip-Lok op zijn plaats vast terwijl u het beschermpapier van de ene en
6. Houd de Grip-Lok op zijn plaats vast terwijl u het beschermpapier van de ene en
ve vo gens de ande e kan ve w de om de G p Lok op he hu doppe v ak e p akken
ve vo gens de ande e kan ve w de om de G p Lok op he hu doppe v ak e p akken
vervolgens de andere kant verwijdert om de Grip-Lok op het huidoppervlak te plakken.
vervolgens de andere kant verwijdert om de Grip-Lok op het huidoppervlak te plakken.
vervolgens de andere kant verwijdert om de Grip-Lok op het huidoppervlak te plakken.
vervolgens de andere kant verwijdert om de Grip-Lok op het huidoppervlak te plakken.
vervolgens de andere kant verwijdert om de Grip-Lok op het huidoppervlak te plakken.
vervolgens de andere kant verwijdert om de Grip-Lok op het huidoppervlak te plakken.
vervolgens de andere kant verwijdert om de Grip-Lok op het huidoppervlak te plakken.
Aanw z ng geb u k voo a gaand aan p aa s ng van he s ab sa ehu pm dde een
Aanw z ng geb u k voo a gaand aan p aa s ng van he s ab sa ehu pm dde een
Aanwijzing: gebruik voorafgaand aan plaatsing van het stabilisatiehulpmiddel een
Aanwijzing: gebruik voorafgaand aan plaatsing van het stabilisatiehulpmiddel een
Aanwijzing: gebruik voorafgaand aan plaatsing van het stabilisatiehulpmiddel een
Aanwijzing: gebruik voorafgaand aan plaatsing van het stabilisatiehulpmiddel een
Aanwijzing: gebruik voorafgaand aan plaatsing van het stabilisatiehulpmiddel een
Aanwijzing: gebruik voorafgaand aan plaatsing van het stabilisatiehulpmiddel een
Aanwijzing: gebruik voorafgaand aan plaatsing van het stabilisatiehulpmiddel een
skin-prep doekje voor extra bescherming van de huid.
skin-prep doekje voor extra bescherming van de huid.
sk n p ep doek e voo ex a besche m ng van de hu d
sk n p ep doek e voo ex a besche m ng van de hu d
skin-prep doekje voor extra bescherming van de huid.
skin-prep doekje voor extra bescherming van de huid.
skin-prep doekje voor extra bescherming van de huid.
skin-prep doekje voor extra bescherming van de huid.
skin-prep doekje voor extra bescherming van de huid.
Opmerking: het gebruik van een alcoholdoekje kan het van de huid verwijderen van
Opmerking: het gebruik van een alcoholdoekje kan het van de huid verwijderen van
Opme k ng he geb u k van een a coho doek e kan he van de hu d ve w de en van
Opme k ng he geb u k van een a coho doek e kan he van de hu d ve w de en van
Opmerking: het gebruik van een alcoholdoekje kan het van de huid verwijderen van
Opmerking: het gebruik van een alcoholdoekje kan het van de huid verwijderen van
Opmerking: het gebruik van een alcoholdoekje kan het van de huid verwijderen van
Opmerking: het gebruik van een alcoholdoekje kan het van de huid verwijderen van
Opmerking: het gebruik van een alcoholdoekje kan het van de huid verwijderen van
he xa ehu pm dde ve gemakke ken
he xa ehu pm dde ve gemakke ken
het fixatiehulpmiddel vergemakkelijken.
het fixatiehulpmiddel vergemakkelijken.
het fixatiehulpmiddel vergemakkelijken.
het fixatiehulpmiddel vergemakkelijken.
het fixatiehulpmiddel vergemakkelijken.
het fixatiehulpmiddel vergemakkelijken.
het fixatiehulpmiddel vergemakkelijken.
Raadp eeg uw a s n geva van e ns ge oodhe d euk zwe ng o
Raadp eeg uw a s n geva van e ns ge oodhe d euk zwe ng o
Raadpleeg uw arts in geval van ernstige roodheid, jeuk, zwelling of irritatie van de
Raadpleeg uw arts in geval van ernstige roodheid, jeuk, zwelling of irritatie van de
Raadpleeg uw arts in geval van ernstige roodheid, jeuk, zwelling of irritatie van de
Raadpleeg uw arts in geval van ernstige roodheid, jeuk, zwelling of irritatie van de
Raadpleeg uw arts in geval van ernstige roodheid, jeuk, zwelling of irritatie van de
Raadpleeg uw arts in geval van ernstige roodheid, jeuk, zwelling of irritatie van de
Raadpleeg uw arts in geval van ernstige roodheid, jeuk, zwelling of irritatie van de
hu d wan d kan du den op een a e g sche eac e
hu d wan d kan du den op een a e g sche eac e
huid, want dit kan duiden op een allergische reactie.
huid, want dit kan duiden op een allergische reactie.
huid, want dit kan duiden op een allergische reactie.
huid, want dit kan duiden op een allergische reactie.
huid, want dit kan duiden op een allergische reactie.
huid, want dit kan duiden op een allergische reactie.
huid, want dit kan duiden op een allergische reactie.
Hergebruik van dit hulpmiddel is van invloed op de mechanische of biologische
He geb u k van d hu pm dde s van nv oed op de mechan sche o b o og sche
He geb u k van d hu pm dde s van nv oed op de mechan sche o b o og sche
Hergebruik van dit hulpmiddel is van invloed op de mechanische of biologische
Hergebruik van dit hulpmiddel is van invloed op de mechanische of biologische
Hergebruik van dit hulpmiddel is van invloed op de mechanische of biologische
Hergebruik van dit hulpmiddel is van invloed op de mechanische of biologische
Hergebruik van dit hulpmiddel is van invloed op de mechanische of biologische
Hergebruik van dit hulpmiddel is van invloed op de mechanische of biologische
eigenschappen en leidt mogelijk tot falen van het hulpmiddel, allergische reacties of
eigenschappen en leidt mogelijk tot falen van het hulpmiddel, allergische reacties of
eigenschappen en leidt mogelijk tot falen van het hulpmiddel, allergische reacties of
eigenschappen en leidt mogelijk tot falen van het hulpmiddel, allergische reacties of
e genschappen en e d moge k o a en van he hu pm dde a e g sche eac es o
e genschappen en e d moge k o a en van he hu pm dde a e g sche eac es o
eigenschappen en leidt mogelijk tot falen van het hulpmiddel, allergische reacties of
eigenschappen en leidt mogelijk tot falen van het hulpmiddel, allergische reacties of
eigenschappen en leidt mogelijk tot falen van het hulpmiddel, allergische reacties of
bac e ë e n ec es
bacteriële infecties.
bac e ë e n ec es
bacteriële infecties.
bacteriële infecties.
bacteriële infecties.
bacteriële infecties.
bacteriële infecties.
bacteriële infecties.
Ve vang he xa ehu pm dde nd en d v es o doo na s o a s d ekenen van s age
Ve vang he xa ehu pm dde nd en d v es o doo na s o a s d ekenen van s age
Vervang het fixatiehulpmiddel indien dit vies of doornat is of als dit tekenen van slijtage
Vervang het fixatiehulpmiddel indien dit vies of doornat is of als dit tekenen van slijtage
Vervang het fixatiehulpmiddel indien dit vies of doornat is of als dit tekenen van slijtage
Vervang het fixatiehulpmiddel indien dit vies of doornat is of als dit tekenen van slijtage
Vervang het fixatiehulpmiddel indien dit vies of doornat is of als dit tekenen van slijtage
Vervang het fixatiehulpmiddel indien dit vies of doornat is of als dit tekenen van slijtage
Vervang het fixatiehulpmiddel indien dit vies of doornat is of als dit tekenen van slijtage
of schade vertoont.
of schade vertoont.
o schade ve oon
o schade ve oon
of schade vertoont.
of schade vertoont.
of schade vertoont.
of schade vertoont.
of schade vertoont.
Opmerking: bij gebruik in een medische instelling, dient u het hulpmiddel af te voeren
Opmerking: bij gebruik in een medische instelling, dient u het hulpmiddel af te voeren
Opme k ng b geb u k n een med sche ns e ng d en u he hu pm dde a e voe en
Opme k ng b geb u k n een med sche ns e ng d en u he hu pm dde a e voe en
Opmerking: bij gebruik in een medische instelling, dient u het hulpmiddel af te voeren
Opmerking: bij gebruik in een medische instelling, dient u het hulpmiddel af te voeren
Opmerking: bij gebruik in een medische instelling, dient u het hulpmiddel af te voeren
Opmerking: bij gebruik in een medische instelling, dient u het hulpmiddel af te voeren
Opmerking: bij gebruik in een medische instelling, dient u het hulpmiddel af te voeren
in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de gemeentelijke richtlijnen.
in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de gemeentelijke richtlijnen.
n ove eens emm ng me de ch nen van de ns e ng en de gemeen e ke ch nen
n ove eens emm ng me de ch nen van de ns e ng en de gemeen e ke ch nen
in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de gemeentelijke richtlijnen.
in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de gemeentelijke richtlijnen.
in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de gemeentelijke richtlijnen.
in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de gemeentelijke richtlijnen.
in overeenstemming met de richtlijnen van de instelling en de gemeentelijke richtlijnen.
N e geb u ken a s de ve pakk ng o he s e e e ba è esys eem van he p oduc s
N e geb u ken a s de ve pakk ng o he s e e e ba è esys eem van he p oduc s
Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het product is
Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het product is
Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het product is
Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het product is
Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het product is
Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het product is
Niet gebruiken als de verpakking of het steriele barrièresysteem van het product is
beschadigd.
beschadigd.
beschadigd.
beschad gd
beschad gd
beschadigd.
beschadigd.
beschadigd.
beschadigd.
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel aan TIDI
Me d een e ns g nc den n ve band me he geb u k van he hu pm dde aan T D
Me d een e ns g nc den n ve band me he geb u k van he hu pm dde aan T D
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel aan TIDI
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel aan TIDI
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel aan TIDI
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel aan TIDI
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel aan TIDI
Meld een ernstig incident in verband met het gebruik van het hulpmiddel aan TIDI
P oduc s en de bevoegde ns an e n de ds aa
P oduc s en de bevoegde ns an e n de ds aa
Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
Products en de bevoegde instantie in de lidstaat.
Grip-Lok is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
Grip-Lok is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
G p Lo
Grip-Lok is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
Grip-Lok is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
een gedeponee d hande me
Grip-Lok is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
Grip-Lok is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
Grip-Lok is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
Grip-Lok is een gedeponeerd handelsmerk van TIDI Products, LLC.
Kan gepatenteerd zijn: zie www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Kan gepa en ee d
Kan gepatenteerd zijn: zie www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Kan gepatenteerd zijn: zie www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Kan gepatenteerd zijn: zie www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Kan gepatenteerd zijn: zie www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Kan gepatenteerd zijn: zie www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Kan gepatenteerd zijn: zie www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
n
e www d p odu
Kan gepatenteerd zijn: zie www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
TeleflexMedical Europe
IDA Business and Technology Park
Dublin Road, Athlone, Co. Westmeath, Ireland
Phone + 353 (0)9 06 46 08 00
www.teleflexmedical.com
0086
0086
0086
0086
0086
0086
0086
0086
0086
LATEX
LATEX
LATEX
LATEX
LATEX
LATEX
LATEX
LATEX
LATEX
STERILIZE
STERILIZE
STERILIZE
STERILIZE
STERILIZE
STERILIZE
STERILIZE
Grip-Lok is a registered trademark of TIDI Products, LLC.
Grip-Lok is a registered trademark of TIDI Products, LLC.
G p Lok s a eg s e ed adema k o T D P oduc s LLC
G p Lok s a eg s e ed adema k o T D P oduc s LLC
Grip-Lok is a registered trademark of TIDI Products, LLC.
Grip-Lok is a registered trademark of TIDI Products, LLC.
Grip-Lok is a registered trademark of TIDI Products, LLC.
Grip-Lok is a registered trademark of TIDI Products, LLC.
Grip-Lok is a registered trademark of TIDI Products, LLC.
May be patented: see www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
May be pa en ed see www d p oduc s com v ua pa en ma k ng
May be pa en ed see www d p oduc s com v ua pa en ma k ng
May be patented: see www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
May be patented: see www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
May be patented: see www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
May be patented: see www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
May be patented: see www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
May be patented: see www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
2023 01 03
2023-01-03
2023-01-03
2023 01 03
2023-01-03
2023-01-03
2023-01-03
2023-01-03
2023-01-03
DE
DE
DE
DE
DE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE
DE
DE
DE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
German
German
German
Ge man
German
Ce dispositif est destiné à une utilisation dans la population générale.
Ce dispositif est destiné à une utilisation dans la population générale.
Ce dispositif est destiné à une utilisation dans la population générale.
Ce d spos
Ce dispositif est destiné à une utilisation dans la population générale.
es des né à une u sa on dans a popu a on géné a e
German
German
German
German
Ce dispositif est destiné à une utilisation dans la population générale.
Ce dispositif est destiné à une utilisation dans la population générale.
Ce dispositif est destiné à une utilisation dans la population générale.
Ce dispositif est destiné à une utilisation dans la population générale.
1. Sélectionnez la zone de mise en place du dispositif Grip-Lok. Remarque : le cathéter doit
1. Sélectionnez la zone de mise en place du dispositif Grip-Lok. Remarque : le cathéter doit
1 Sé ec onnez a zone de m se en p ace du d spos G p Lok Rema que e ca hé e do
1. Sélectionnez la zone de mise en place du dispositif Grip-Lok. Remarque : le cathéter doit
1. Sélectionnez la zone de mise en place du dispositif Grip-Lok. Remarque : le cathéter doit
1. Sélectionnez la zone de mise en place du dispositif Grip-Lok. Remarque : le cathéter doit
1. Sélectionnez la zone de mise en place du dispositif Grip-Lok. Remarque : le cathéter doit
1. Sélectionnez la zone de mise en place du dispositif Grip-Lok. Remarque : le cathéter doit
1. Sélectionnez la zone de mise en place du dispositif Grip-Lok. Remarque : le cathéter doit
déjà avoir été posé au patient.
déjà avoir été posé au patient.
déjà avoir été posé au patient.
dé à avo é é posé au pa en
déjà avoir été posé au patient.
déjà avoir été posé au patient.
déjà avoir été posé au patient.
déjà avoir été posé au patient.
déjà avoir été posé au patient.
2. Préparez la peau en appliquant le protocole hospitalier standard de mise en place de
2. Préparez la peau en appliquant le protocole hospitalier standard de mise en place de
2 P épa ez a peau en app quan e p o oco e hosp a e s anda d de m se en p ace de
2. Préparez la peau en appliquant le protocole hospitalier standard de mise en place de
2. Préparez la peau en appliquant le protocole hospitalier standard de mise en place de
2. Préparez la peau en appliquant le protocole hospitalier standard de mise en place de
2. Préparez la peau en appliquant le protocole hospitalier standard de mise en place de
2. Préparez la peau en appliquant le protocole hospitalier standard de mise en place de
2. Préparez la peau en appliquant le protocole hospitalier standard de mise en place de
pansemen s Pou une me eu e adhé ence un asage peu ê e nécessa e chez ce a ns
pansements. Pour une meilleure adhérence, un rasage peut être nécessaire chez certains
pansements. Pour une meilleure adhérence, un rasage peut être nécessaire chez certains
pansements. Pour une meilleure adhérence, un rasage peut être nécessaire chez certains
pansements. Pour une meilleure adhérence, un rasage peut être nécessaire chez certains
pansements. Pour une meilleure adhérence, un rasage peut être nécessaire chez certains
pansements. Pour une meilleure adhérence, un rasage peut être nécessaire chez certains
pansements. Pour une meilleure adhérence, un rasage peut être nécessaire chez certains
pansements. Pour une meilleure adhérence, un rasage peut être nécessaire chez certains
patients.
patients.
patients.
pa en s
patients.
patients.
patients.
patients.
patients.
3. Ouvrez le rabat supérieur, retirez la couche intérieure et maintenez le rabat ouvert.
3. Ouvrez le rabat supérieur, retirez la couche intérieure et maintenez le rabat ouvert.
3. Ouvrez le rabat supérieur, retirez la couche intérieure et maintenez le rabat ouvert.
3 Ouv ez e aba supé eu e ez a couche n é eu e e ma n enez e aba ouve
3. Ouvrez le rabat supérieur, retirez la couche intérieure et maintenez le rabat ouvert.
3. Ouvrez le rabat supérieur, retirez la couche intérieure et maintenez le rabat ouvert.
3. Ouvrez le rabat supérieur, retirez la couche intérieure et maintenez le rabat ouvert.
3. Ouvrez le rabat supérieur, retirez la couche intérieure et maintenez le rabat ouvert.
3. Ouvrez le rabat supérieur, retirez la couche intérieure et maintenez le rabat ouvert.
4. Glissez le dispositif Grip-Lok sous le cathéter, et collez celui-ci dans l'espace prédécoupé
4. Glissez le dispositif Grip-Lok sous le cathéter, et collez celui-ci dans l'espace prédécoupé
4 G ssez e d spos G p Lok sous e ca hé e e co ez ce u c dans espace p édécoupé
4. Glissez le dispositif Grip-Lok sous le cathéter, et collez celui-ci dans l'espace prédécoupé
4. Glissez le dispositif Grip-Lok sous le cathéter, et collez celui-ci dans l'espace prédécoupé
4. Glissez le dispositif Grip-Lok sous le cathéter, et collez celui-ci dans l'espace prédécoupé
4. Glissez le dispositif Grip-Lok sous le cathéter, et collez celui-ci dans l'espace prédécoupé
4. Glissez le dispositif Grip-Lok sous le cathéter, et collez celui-ci dans l'espace prédécoupé
4. Glissez le dispositif Grip-Lok sous le cathéter, et collez celui-ci dans l'espace prédécoupé
adhésif exposé prévu à cet effet.
adhésif exposé prévu à cet effet.
adhésif exposé prévu à cet effet.
adhés exposé p évu à ce e e
adhésif exposé prévu à cet effet.
adhésif exposé prévu à cet effet.
adhésif exposé prévu à cet effet.
adhésif exposé prévu à cet effet.
adhésif exposé prévu à cet effet.
5. Collez le rabat supérieur sur le cathéter.
5 Co ez e aba supé eu su e ca hé e
5. Collez le rabat supérieur sur le cathéter.
5. Collez le rabat supérieur sur le cathéter.
5. Collez le rabat supérieur sur le cathéter.
5. Collez le rabat supérieur sur le cathéter.
5. Collez le rabat supérieur sur le cathéter.
5. Collez le rabat supérieur sur le cathéter.
5. Collez le rabat supérieur sur le cathéter.
6. Maintenez en place le dispositif Grip-Lok tout en retirant le film de protection en papier d'un
6 Ma n enez en p ace e d spos G p Lok ou en e an e m de p o ec on en pap e d un
6. Maintenez en place le dispositif Grip-Lok tout en retirant le film de protection en papier d'un
6. Maintenez en place le dispositif Grip-Lok tout en retirant le film de protection en papier d'un
6. Maintenez en place le dispositif Grip-Lok tout en retirant le film de protection en papier d'un
6. Maintenez en place le dispositif Grip-Lok tout en retirant le film de protection en papier d'un
6. Maintenez en place le dispositif Grip-Lok tout en retirant le film de protection en papier d'un
6. Maintenez en place le dispositif Grip-Lok tout en retirant le film de protection en papier d'un
6. Maintenez en place le dispositif Grip-Lok tout en retirant le film de protection en papier d'un
côté, puis de l'autre, pour le coller sur la surface de la peau.
côté, puis de l'autre, pour le coller sur la surface de la peau.
cô é pu s de au e pou e co e su a su ace de a peau
côté, puis de l'autre, pour le coller sur la surface de la peau.
côté, puis de l'autre, pour le coller sur la surface de la peau.
côté, puis de l'autre, pour le coller sur la surface de la peau.
côté, puis de l'autre, pour le coller sur la surface de la peau.
côté, puis de l'autre, pour le coller sur la surface de la peau.
côté, puis de l'autre, pour le coller sur la surface de la peau.
Conseil: pour une protection supplémentaire de la peau, utilisez un tampon
Conseil: pour une protection supplémentaire de la peau, utilisez un tampon
Conseil: pour une protection supplémentaire de la peau, utilisez un tampon
Conse pou une p o ec on supp émen a e de a peau u sez un ampon
Conseil: pour une protection supplémentaire de la peau, utilisez un tampon
Conseil: pour une protection supplémentaire de la peau, utilisez un tampon
Conseil: pour une protection supplémentaire de la peau, utilisez un tampon
Conseil: pour une protection supplémentaire de la peau, utilisez un tampon
Conseil: pour une protection supplémentaire de la peau, utilisez un tampon
de préparation cutanée avant l'application du dispositif de stabilisation.
de préparation cutanée avant l'application du dispositif de stabilisation.
de p épa a on cu anée avan app ca on du d spos de s ab sa on
de préparation cutanée avant l'application du dispositif de stabilisation.
de préparation cutanée avant l'application du dispositif de stabilisation.
de préparation cutanée avant l'application du dispositif de stabilisation.
de préparation cutanée avant l'application du dispositif de stabilisation.
de préparation cutanée avant l'application du dispositif de stabilisation.
de préparation cutanée avant l'application du dispositif de stabilisation.
Rema que u sa on d un ampon mb bé d a coo peu ac e e e a du d spos
Remarque: l'utilisation d'un tampon imbibé d'alcool peut faciliter le retrait du dispositif
Remarque: l'utilisation d'un tampon imbibé d'alcool peut faciliter le retrait du dispositif
Remarque: l'utilisation d'un tampon imbibé d'alcool peut faciliter le retrait du dispositif
Remarque: l'utilisation d'un tampon imbibé d'alcool peut faciliter le retrait du dispositif
Remarque: l'utilisation d'un tampon imbibé d'alcool peut faciliter le retrait du dispositif
Remarque: l'utilisation d'un tampon imbibé d'alcool peut faciliter le retrait du dispositif
Remarque: l'utilisation d'un tampon imbibé d'alcool peut faciliter le retrait du dispositif
Remarque: l'utilisation d'un tampon imbibé d'alcool peut faciliter le retrait du dispositif
de fixation de la peau.
de fixation de la peau.
de fixation de la peau.
de xa on de a peau
de fixation de la peau.
de fixation de la peau.
de fixation de la peau.
de fixation de la peau.
de fixation de la peau.
En cas de rougeur, de démangeaisons, de gonflement ou d'irritation sévères de la
En cas de ougeu de démangea sons de gon emen ou d
En cas de rougeur, de démangeaisons, de gonflement ou d'irritation sévères de la
En cas de rougeur, de démangeaisons, de gonflement ou d'irritation sévères de la
En cas de rougeur, de démangeaisons, de gonflement ou d'irritation sévères de la
En cas de rougeur, de démangeaisons, de gonflement ou d'irritation sévères de la
En cas de rougeur, de démangeaisons, de gonflement ou d'irritation sévères de la
En cas de rougeur, de démangeaisons, de gonflement ou d'irritation sévères de la
En cas de rougeur, de démangeaisons, de gonflement ou d'irritation sévères de la
peau, veuillez consulter un médecin, car cela peut être le signe d'une réaction
peau, veuillez consulter un médecin, car cela peut être le signe d'une réaction
peau, veuillez consulter un médecin, car cela peut être le signe d'une réaction
peau, veuillez consulter un médecin, car cela peut être le signe d'une réaction
peau veu ez consu e un médec n ca ce a peu ê e e s gne d une éac on
peau, veuillez consulter un médecin, car cela peut être le signe d'une réaction
peau, veuillez consulter un médecin, car cela peut être le signe d'une réaction
peau, veuillez consulter un médecin, car cela peut être le signe d'une réaction
peau, veuillez consulter un médecin, car cela peut être le signe d'une réaction
allergique.
allergique.
allergique.
allergique.
allergique.
a e g que
allergique.
allergique.
allergique.
La éu sa on de ce d spos peu mod e ses ca ac é s ques mécan ques ou
La réutilisation de ce dispositif peut modifier ses caractéristiques mécaniques ou
La réutilisation de ce dispositif peut modifier ses caractéristiques mécaniques ou
La réutilisation de ce dispositif peut modifier ses caractéristiques mécaniques ou
La réutilisation de ce dispositif peut modifier ses caractéristiques mécaniques ou
La réutilisation de ce dispositif peut modifier ses caractéristiques mécaniques ou
La réutilisation de ce dispositif peut modifier ses caractéristiques mécaniques ou
La réutilisation de ce dispositif peut modifier ses caractéristiques mécaniques ou
La réutilisation de ce dispositif peut modifier ses caractéristiques mécaniques ou
biologiques et entraîner un dysfonctionnement du dispositif, des réactions allergiques
biologiques et entraîner un dysfonctionnement du dispositif, des réactions allergiques
b o og ques e en a ne un dys onc onnemen du d spos
biologiques et entraîner un dysfonctionnement du dispositif, des réactions allergiques
biologiques et entraîner un dysfonctionnement du dispositif, des réactions allergiques
biologiques et entraîner un dysfonctionnement du dispositif, des réactions allergiques
biologiques et entraîner un dysfonctionnement du dispositif, des réactions allergiques
biologiques et entraîner un dysfonctionnement du dispositif, des réactions allergiques
biologiques et entraîner un dysfonctionnement du dispositif, des réactions allergiques
ou des infections bactériennes.
ou des n ec ons bac é ennes
ou des infections bactériennes.
ou des infections bactériennes.
ou des infections bactériennes.
ou des infections bactériennes.
ou des infections bactériennes.
ou des infections bactériennes.
ou des infections bactériennes.
Remplacez le dispositif de fixation s'il est sale ou saturé de liquide, ou s'il présente des
Remplacez le dispositif de fixation s'il est sale ou saturé de liquide, ou s'il présente des
Remplacez le dispositif de fixation s'il est sale ou saturé de liquide, ou s'il présente des
Remp acez e d spos de xa on s es sa e ou sa u é de qu de ou s p ésen e des
Remplacez le dispositif de fixation s'il est sale ou saturé de liquide, ou s'il présente des
Remplacez le dispositif de fixation s'il est sale ou saturé de liquide, ou s'il présente des
Remplacez le dispositif de fixation s'il est sale ou saturé de liquide, ou s'il présente des
Remplacez le dispositif de fixation s'il est sale ou saturé de liquide, ou s'il présente des
Remplacez le dispositif de fixation s'il est sale ou saturé de liquide, ou s'il présente des
s gnes d usu e ou des dommages
signes d'usure ou des dommages.
signes d'usure ou des dommages.
signes d'usure ou des dommages.
signes d'usure ou des dommages.
signes d'usure ou des dommages.
signes d'usure ou des dommages.
signes d'usure ou des dommages.
signes d'usure ou des dommages.
Remarque: si le dispositif est utilisé dans un établissement médical, il doit être éliminé
Remarque: si le dispositif est utilisé dans un établissement médical, il doit être éliminé
Remarque: si le dispositif est utilisé dans un établissement médical, il doit être éliminé
Remarque: si le dispositif est utilisé dans un établissement médical, il doit être éliminé
Remarque: si le dispositif est utilisé dans un établissement médical, il doit être éliminé
Rema que s e d spos es u sé dans un é ab ssemen méd ca
Remarque: si le dispositif est utilisé dans un établissement médical, il doit être éliminé
Remarque: si le dispositif est utilisé dans un établissement médical, il doit être éliminé
Remarque: si le dispositif est utilisé dans un établissement médical, il doit être éliminé
conformément aux directives de l'établissement et à la réglementation locale.
conformément aux directives de l'établissement et à la réglementation locale.
conformément aux directives de l'établissement et à la réglementation locale.
con o mémen aux d ec ves de é ab ssemen e à a ég emen a on oca e
conformément aux directives de l'établissement et à la réglementation locale.
conformément aux directives de l'établissement et à la réglementation locale.
conformément aux directives de l'établissement et à la réglementation locale.
conformément aux directives de l'établissement et à la réglementation locale.
conformément aux directives de l'établissement et à la réglementation locale.
N u sez pas e d spos s sa ba è e s é e ou son cond onnemen es endommagé
N'utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement est endommagé.
N'utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement est endommagé.
N'utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement est endommagé.
N'utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement est endommagé.
N'utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement est endommagé.
N'utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement est endommagé.
N'utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement est endommagé.
N'utilisez pas le dispositif si sa barrière stérile ou son conditionnement est endommagé.
Veuillez signaler tout incident grave lié à l'utilisation du dispositif à TIDI Products
Veuillez signaler tout incident grave lié à l'utilisation du dispositif à TIDI Products
Veuillez signaler tout incident grave lié à l'utilisation du dispositif à TIDI Products
Veuillez signaler tout incident grave lié à l'utilisation du dispositif à TIDI Products
Veu ez s gna e ou nc den g ave é à u sa on du d spos à T D P oduc s
Veuillez signaler tout incident grave lié à l'utilisation du dispositif à TIDI Products
Veuillez signaler tout incident grave lié à l'utilisation du dispositif à TIDI Products
Veuillez signaler tout incident grave lié à l'utilisation du dispositif à TIDI Products
Veuillez signaler tout incident grave lié à l'utilisation du dispositif à TIDI Products
et à l'autorité compétente de l'État membre.
e à au o é compé en e de É a memb e
et à l'autorité compétente de l'État membre.
et à l'autorité compétente de l'État membre.
et à l'autorité compétente de l'État membre.
et à l'autorité compétente de l'État membre.
et à l'autorité compétente de l'État membre.
et à l'autorité compétente de l'État membre.
et à l'autorité compétente de l'État membre.
LLC
om
ua pa en ma ng
NL
NL
NL
NL
NL
NL
NL
NL
NL
Du ch
Dutch
Dutch
Dutch
Dutch
Dutch
Dutch
Dutch
Avsedd ö användn ng hos den a männa popu a onen
Avsedd för användning hos den allmänna populationen.
Avsedd för användning hos den allmänna populationen.
Avsedd för användning hos den allmänna populationen.
Avsedd för användning hos den allmänna populationen.
Avsedd för användning hos den allmänna populationen.
Avsedd för användning hos den allmänna populationen.
Avsedd för användning hos den allmänna populationen.
Dutch
Avsedd för användning hos den allmänna populationen.
1. Välj området där Grip-Lok ska placeras. Obs! Katetern ska redan vara införd i patienten.
1 Vä om åde dä G p Lok ska p ace as Obs Ka e e n ska edan va a n ö d pa en en
1. Välj området där Grip-Lok ska placeras. Obs! Katetern ska redan vara införd i patienten.
1. Välj området där Grip-Lok ska placeras. Obs! Katetern ska redan vara införd i patienten.
1. Välj området där Grip-Lok ska placeras. Obs! Katetern ska redan vara införd i patienten.
1 Vä om åde dä G p Lok ska p ace as Obs Ka e e n ska edan va a n ö d pa en en
1. Välj området där Grip-Lok ska placeras. Obs! Katetern ska redan vara införd i patienten.
1. Välj området där Grip-Lok ska placeras. Obs! Katetern ska redan vara införd i patienten.
1. Välj området där Grip-Lok ska placeras. Obs! Katetern ska redan vara införd i patienten.
2. Förbered huden enligt sjukhusets standardrutiner för applicering av förband.
2 Fö be ed huden en g s ukhuse s s anda d u ne ö app ce ng av ö band
2. Förbered huden enligt sjukhusets standardrutiner för applicering av förband.
2 Fö be ed huden en g s ukhuse s s anda d u ne ö app ce ng av ö band
2. Förbered huden enligt sjukhusets standardrutiner för applicering av förband.
2. Förbered huden enligt sjukhusets standardrutiner för applicering av förband.
2. Förbered huden enligt sjukhusets standardrutiner för applicering av förband.
2. Förbered huden enligt sjukhusets standardrutiner för applicering av förband.
2. Förbered huden enligt sjukhusets standardrutiner för applicering av förband.
Hå bo agn ng kan behövas ö v ssa pa en e ö bä e v dhä n ng
Hå bo agn ng kan behövas ö v ssa pa en e ö bä e v dhä n ng
Hårborttagning kan behövas för vissa patienter för bättre vidhäftning.
Hårborttagning kan behövas för vissa patienter för bättre vidhäftning.
Hårborttagning kan behövas för vissa patienter för bättre vidhäftning.
Hårborttagning kan behövas för vissa patienter för bättre vidhäftning.
Hårborttagning kan behövas för vissa patienter för bättre vidhäftning.
Hårborttagning kan behövas för vissa patienter för bättre vidhäftning.
Hårborttagning kan behövas för vissa patienter för bättre vidhäftning.
3. Öppna den övre fliken, ta bort det inre skyddspapperet och håll fliken öppen.
3. Öppna den övre fliken, ta bort det inre skyddspapperet och håll fliken öppen.
3 Öppna den öv e ken a bo de n e skyddspappe e och hå
3 Öppna den öv e ken a bo de n e skyddspappe e och hå
3. Öppna den övre fliken, ta bort det inre skyddspapperet och håll fliken öppen.
3. Öppna den övre fliken, ta bort det inre skyddspapperet och håll fliken öppen.
3. Öppna den övre fliken, ta bort det inre skyddspapperet och håll fliken öppen.
3. Öppna den övre fliken, ta bort det inre skyddspapperet och håll fliken öppen.
3. Öppna den övre fliken, ta bort det inre skyddspapperet och håll fliken öppen.
4 Sk u G p Lok unde ka e e n och äs den expone ade s ä vhä ande u skä n ngen som
4. Skjut Grip-Lok under katetern och fäst i den exponerade självhäftande utskärningen som
4. Skjut Grip-Lok under katetern och fäst i den exponerade självhäftande utskärningen som
4 Sk u G p Lok unde ka e e n och äs den expone ade s ä vhä ande u skä n ngen som
4. Skjut Grip-Lok under katetern och fäst i den exponerade självhäftande utskärningen som
4. Skjut Grip-Lok under katetern och fäst i den exponerade självhäftande utskärningen som
4. Skjut Grip-Lok under katetern och fäst i den exponerade självhäftande utskärningen som
4. Skjut Grip-Lok under katetern och fäst i den exponerade självhäftande utskärningen som
4. Skjut Grip-Lok under katetern och fäst i den exponerade självhäftande utskärningen som
tillhandahålls.
tillhandahålls.
tillhandahålls.
handahå s
handahå s
tillhandahålls.
tillhandahålls.
tillhandahålls.
tillhandahålls.
5. Sätt fast den övre fliken över katetern.
5. Sätt fast den övre fliken över katetern.
5 Sä as den öv e ken öve ka e e n
5 Sä as den öv e ken öve ka e e n
5. Sätt fast den övre fliken över katetern.
5. Sätt fast den övre fliken över katetern.
5. Sätt fast den övre fliken över katetern.
5. Sätt fast den övre fliken över katetern.
5. Sätt fast den övre fliken över katetern.
6. Håll Grip-Lok på plats när pappersremsan tas bort från ena sidan och sedan den andra
6. Håll Grip-Lok på plats när pappersremsan tas bort från ena sidan och sedan den andra
6 Hå G p Lok på p a s nä pappe s emsan as bo
6 Hå G p Lok på p a s nä pappe s emsan as bo
6. Håll Grip-Lok på plats när pappersremsan tas bort från ena sidan och sedan den andra
6. Håll Grip-Lok på plats när pappersremsan tas bort från ena sidan och sedan den andra
6. Håll Grip-Lok på plats när pappersremsan tas bort från ena sidan och sedan den andra
6. Håll Grip-Lok på plats när pappersremsan tas bort från ena sidan och sedan den andra
6. Håll Grip-Lok på plats när pappersremsan tas bort från ena sidan och sedan den andra
för att sätta fast mot hudytan.
för att sätta fast mot hudytan.
för att sätta fast mot hudytan.
ö a sä a as mo hudy an
ö a sä a as mo hudy an
för att sätta fast mot hudytan.
för att sätta fast mot hudytan.
för att sätta fast mot hudytan.
för att sätta fast mot hudytan.
Anv sn ng Fö y e ga e hudskydd använd en o k ö hudp epa e ng nnan
Anvisning: För ytterligare hudskydd, använd en tork för hudpreparering innan
Anvisning: För ytterligare hudskydd, använd en tork för hudpreparering innan
Anv sn ng Fö y e ga e hudskydd använd en o k ö hudp epa e ng nnan
Anvisning: För ytterligare hudskydd, använd en tork för hudpreparering innan
Anvisning: För ytterligare hudskydd, använd en tork för hudpreparering innan
Anvisning: För ytterligare hudskydd, använd en tork för hudpreparering innan
Anvisning: För ytterligare hudskydd, använd en tork för hudpreparering innan
Anvisning: För ytterligare hudskydd, använd en tork för hudpreparering innan
fixeringsanordningen appliceras.
fixeringsanordningen appliceras.
fixeringsanordningen appliceras.
xe ngsano dn ngen app ce as
xe ngsano dn ngen app ce as
fixeringsanordningen appliceras.
fixeringsanordningen appliceras.
fixeringsanordningen appliceras.
fixeringsanordningen appliceras.
Obs! Användning av en spritsvabb kan underlätta borttagningen av fästanordningen
Obs Användn ng av en sp svabb kan unde ä a bo agn ngen av äs ano dn ngen
Obs Användn ng av en sp svabb kan unde ä a bo agn ngen av äs ano dn ngen
Obs! Användning av en spritsvabb kan underlätta borttagningen av fästanordningen
Obs! Användning av en spritsvabb kan underlätta borttagningen av fästanordningen
Obs! Användning av en spritsvabb kan underlätta borttagningen av fästanordningen
Obs! Användning av en spritsvabb kan underlätta borttagningen av fästanordningen
Obs! Användning av en spritsvabb kan underlätta borttagningen av fästanordningen
Obs! Användning av en spritsvabb kan underlätta borttagningen av fästanordningen
från huden.
från huden.
från huden.
ån huden
ån huden
från huden.
från huden.
från huden.
från huden.
Om du å k a g odnad k åda svu nad e e
Om du å k a g odnad k åda svu nad e e
Om du får kraftig rodnad, klåda, svullnad eller irritation i huden ska du kontakta läkaren
Om du får kraftig rodnad, klåda, svullnad eller irritation i huden ska du kontakta läkaren
Om du får kraftig rodnad, klåda, svullnad eller irritation i huden ska du kontakta läkaren
Om du får kraftig rodnad, klåda, svullnad eller irritation i huden ska du kontakta läkaren
Om du får kraftig rodnad, klåda, svullnad eller irritation i huden ska du kontakta läkaren
Om du får kraftig rodnad, klåda, svullnad eller irritation i huden ska du kontakta läkaren
Om du får kraftig rodnad, klåda, svullnad eller irritation i huden ska du kontakta läkaren
a e van de
a e van de
e e som de a kan va a e ecken på en a e g sk eak on
e e som de a kan va a e ecken på en a e g sk eak on
eftersom detta kan vara ett tecken på en allergisk reaktion.
eftersom detta kan vara ett tecken på en allergisk reaktion.
eftersom detta kan vara ett tecken på en allergisk reaktion.
eftersom detta kan vara ett tecken på en allergisk reaktion.
eftersom detta kan vara ett tecken på en allergisk reaktion.
eftersom detta kan vara ett tecken på en allergisk reaktion.
eftersom detta kan vara ett tecken på en allergisk reaktion.
Å e användn ng av denna p oduk kan ö änd a dess mekan ska e e b o og ska
Å e användn ng av denna p oduk kan ö änd a dess mekan ska e e b o og ska
Återanvändning av denna produkt kan förändra dess mekaniska eller biologiska
Återanvändning av denna produkt kan förändra dess mekaniska eller biologiska
Återanvändning av denna produkt kan förändra dess mekaniska eller biologiska
Återanvändning av denna produkt kan förändra dess mekaniska eller biologiska
Återanvändning av denna produkt kan förändra dess mekaniska eller biologiska
Återanvändning av denna produkt kan förändra dess mekaniska eller biologiska
Återanvändning av denna produkt kan förändra dess mekaniska eller biologiska
egenskaper och kan medföra att produkten inte fungerar, allergisk reaktion eller
egenskaper och kan medföra att produkten inte fungerar, allergisk reaktion eller
egenskaper och kan medföra att produkten inte fungerar, allergisk reaktion eller
egenskaper och kan medföra att produkten inte fungerar, allergisk reaktion eller
egenskape och kan med ö a a p oduk en n e unge a a e g sk eak on e e
egenskape och kan med ö a a p oduk en n e unge a a e g sk eak on e e
egenskaper och kan medföra att produkten inte fungerar, allergisk reaktion eller
egenskaper och kan medföra att produkten inte fungerar, allergisk reaktion eller
egenskaper och kan medföra att produkten inte fungerar, allergisk reaktion eller
bak e e a n ek one
bak e e a n ek one
bakteriella infektioner.
bakteriella infektioner.
bakteriella infektioner.
bakteriella infektioner.
bakteriella infektioner.
bakteriella infektioner.
bakteriella infektioner.
Byt ut fästanordningen om den är smutsig eller blöt eller om den visar tecken på att
By u äs ano dn ngen om den ä smu s g e e b ö e e om den v sa ecken på a
Byt ut fästanordningen om den är smutsig eller blöt eller om den visar tecken på att
By u äs ano dn ngen om den ä smu s g e e b ö e e om den v sa ecken på a
Byt ut fästanordningen om den är smutsig eller blöt eller om den visar tecken på att
Byt ut fästanordningen om den är smutsig eller blöt eller om den visar tecken på att
Byt ut fästanordningen om den är smutsig eller blöt eller om den visar tecken på att
Byt ut fästanordningen om den är smutsig eller blöt eller om den visar tecken på att
Byt ut fästanordningen om den är smutsig eller blöt eller om den visar tecken på att
va a s en e e skadad
vara sliten eller skadad.
va a s en e e skadad
vara sliten eller skadad.
vara sliten eller skadad.
vara sliten eller skadad.
vara sliten eller skadad.
vara sliten eller skadad.
vara sliten eller skadad.
Obs V d användn ng på en s ukvå ds n ä n ng ska den kasse as en g
Obs! Vid användning på en sjukvårdsinrättning ska den kasseras enligt
Obs V d användn ng på en s ukvå ds n ä n ng ska den kasse as en g
Obs! Vid användning på en sjukvårdsinrättning ska den kasseras enligt
Obs! Vid användning på en sjukvårdsinrättning ska den kasseras enligt
Obs! Vid användning på en sjukvårdsinrättning ska den kasseras enligt
Obs! Vid användning på en sjukvårdsinrättning ska den kasseras enligt
Obs! Vid användning på en sjukvårdsinrättning ska den kasseras enligt
Obs! Vid användning på en sjukvårdsinrättning ska den kasseras enligt
s ukvå ds n ä n ngens och kommuna a k n e
sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
s ukvå ds n ä n ngens och kommuna a k n e
sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
sjukvårdsinrättningens och kommunala riktlinjer.
Få n e användas om p oduk ens s e a ba ä sys em e e dess ö packn ng ä
Få n e användas om p oduk ens s e a ba ä sys em e e dess ö packn ng ä
Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess förpackning är
Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess förpackning är
Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess förpackning är
Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess förpackning är
Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess förpackning är
Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess förpackning är
Får inte användas om produktens sterila barriärsystem eller dess förpackning är
skadad
skadad
skadad.
skadad.
skadad.
skadad.
skadad.
skadad.
skadad.
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till TIDI
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till TIDI
Rappo e a va e a va g nc den e a e ad
Rappo e a va e a va g nc den e a e ad
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till TIDI
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till TIDI
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till TIDI
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till TIDI
Rapportera varje allvarlig incident relaterad till användning av produkten till TIDI
Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
P oduc s och
P oduc s och
Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
med emss a ens behö ga mynd ghe
med emss a ens behö ga mynd ghe
Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
Products och till medlemsstatens behöriga myndighet.
an T D P odu
LLC
G p Lo ä e
Grip-Lok är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC.
Grip-Lok är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC.
Grip-Lok är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC.
Grip-Lok är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC.
Grip-Lok är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC.
Grip-Lok är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC.
Grip-Lok är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC.
Grip-Lok är ett registrerat varumärke som tillhör TIDI Products, LLC.
om
ua pa en ma ng
Kan vara patenterad: se www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Kan vara patenterad: se www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Kan vara patenterad: se www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Kan vara patenterad: se www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Kan vara patenterad: se www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Kan a a pa en e ad e www d p odu
Kan vara patenterad: se www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Kan vara patenterad: se www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Kan vara patenterad: se www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Te e exMed ca Eu ope
TeleflexMedical Europe
Te e exMed ca Eu ope
TeleflexMedical Europe
TeleflexMedical Europe
TeleflexMedical Europe
TeleflexMedical Europe
TeleflexMedical Europe
IDA Business and Technology Park
IDA Business and Technology Park
IDA Business and Technology Park
IDA Business and Technology Park
IDA Business and Technology Park
IDA Business and Technology Park
DA Bus ness and Techno ogy Pa k
DA Bus ness and Techno ogy Pa k
Dublin Road, Athlone, Co. Westmeath, Ireland
Dub n Road A h one Co Wes mea h
Dub n Road A h one Co Wes mea h
Dublin Road, Athlone, Co. Westmeath, Ireland
Dublin Road, Athlone, Co. Westmeath, Ireland
e and
e and
Dublin Road, Athlone, Co. Westmeath, Ireland
Dublin Road, Athlone, Co. Westmeath, Ireland
Dublin Road, Athlone, Co. Westmeath, Ireland
Phone + 353 0 9 06 46 08 00
Phone + 353 (0)9 06 46 08 00
Phone + 353 (0)9 06 46 08 00
Phone + 353 0 9 06 46 08 00
Phone + 353 (0)9 06 46 08 00
Phone + 353 (0)9 06 46 08 00
Phone + 353 (0)9 06 46 08 00
Phone + 353 (0)9 06 46 08 00
www e e exmed ca com
www e e exmed ca com
www.teleflexmedical.com
www.teleflexmedical.com
www.teleflexmedical.com
www.teleflexmedical.com
www.teleflexmedical.com
www.teleflexmedical.com
TIDI Products, LLC
T D P oduc s LLC
TIDI Products, LLC
T D P oduc s LLC
TIDI Products, LLC
TIDI Products, LLC
TIDI Products, LLC
TIDI Products, LLC
TIDI Products, LLC
570 Enterprise Drive
570 Enterprise Drive
570 En e p se D ve
570 En e p se D ve
570 Enterprise Drive
570 Enterprise Drive
570 Enterprise Drive
570 Enterprise Drive
570 Enterprise Drive
Neenah, WI 54956, USA
Neenah W 54956 USA
Neenah, WI 54956, USA
Neenah, WI 54956, USA
Neenah W 54956 USA
Neenah, WI 54956, USA
Neenah, WI 54956, USA
Neenah, WI 54956, USA
Neenah, WI 54956, USA
Phone: + 1.920.751.4300
Phone + 1 920 751 4300
Phone + 1 920 751 4300
Phone: + 1.920.751.4300
Phone: + 1.920.751.4300
Phone: + 1.920.751.4300
Phone: + 1.920.751.4300
Phone: + 1.920.751.4300
Phone: + 1.920.751.4300
tidiproducts.com/securement
tidiproducts.com/securement
tidiproducts.com/securement
d p oduc s com secu emen
d p oduc s com secu emen
tidiproducts.com/securement
tidiproducts.com/securement
tidiproducts.com/securement
tidiproducts.com/securement
EC
EC
EC
EC
EC
REP
REP
REP
REP
REP
EC
EC
EC
EC
REP
REP
REP
REP
2797
2797
2797
2797
2797
2797
2797
2797
2797
MDSS GmbH
MDSS GmbH
MDSS GmbH
MDSS GmbH
MDSS GmbH
MDSS GmbH
MDSS GmbH
MDSS GmbH
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
Schiffgraben 41
Sch g aben 41
Sch g aben 41
Schiffgraben 41
Schiffgraben 41
Schiffgraben 41
Schiffgraben 41
Schiffgraben 41
30175 Hannove
30175 Hannover
30175 Hannover
30175 Hannove
30175 Hannover
30175 Hannover
30175 Hannover
30175 Hannover
30175 Hannover
Germany
Germany
Ge many
Ge many
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
UK Responsible Person:
UK Respons b e Pe son
UK Respons b e Pe son
UK Responsible Person:
UK Responsible Person:
UK Responsible Person:
UK Responsible Person:
UK Responsible Person:
UK Responsible Person:
Eme go Consu ng UK L m ed
Emergo Consulting (UK) Limited
Emergo Consulting (UK) Limited
Emergo Consulting (UK) Limited
Eme go Consu ng UK L m ed
Emergo Consulting (UK) Limited
Emergo Consulting (UK) Limited
Emergo Consulting (UK) Limited
Emergo Consulting (UK) Limited
c o C 360 UL n e na ona
c o C 360 UL n e na ona
c/o Cr 360 - UL International
c/o Cr 360 - UL International
c/o Cr 360 - UL International
c/o Cr 360 - UL International
c/o Cr 360 - UL International
c/o Cr 360 - UL International
c/o Cr 360 - UL International
Compass House V s on Pa k H s on
Compass House V s on Pa k H s on
Compass House, Vision Park Histon
Compass House, Vision Park Histon
Compass House, Vision Park Histon
Compass House, Vision Park Histon
Compass House, Vision Park Histon
Compass House, Vision Park Histon
Compass House, Vision Park Histon
Camb dge CB24 9BZ
Cambridge CB24 9BZ
Camb dge CB24 9BZ
Cambridge CB24 9BZ
Cambridge CB24 9BZ
Cambridge CB24 9BZ
Cambridge CB24 9BZ
Cambridge CB24 9BZ
Cambridge CB24 9BZ
United Kingdom
United Kingdom
Un ed K ngdom
Un ed K ngdom
United Kingdom
United Kingdom
United Kingdom
United Kingdom
United Kingdom
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
French
F ench
French
French
French
French
French
French
French
a on sévè es de a
des éac ons a e g ques
do ê e é m né
Grip-Lok est une marque déposée de TIDI Products, LLC.
G p Lo e une ma que dépo ée de T D P odu
Grip-Lok est une marque déposée de TIDI Products, LLC.
Grip-Lok est une marque déposée de TIDI Products, LLC.
Grip-Lok est une marque déposée de TIDI Products, LLC.
Grip-Lok est une marque déposée de TIDI Products, LLC.
Grip-Lok est une marque déposée de TIDI Products, LLC.
Grip-Lok est une marque déposée de TIDI Products, LLC.
LLC
Grip-Lok est une marque déposée de TIDI Products, LLC.
Le produit peut être protégé par un brevet : voir www.
Le p odu peu ê e p o égé pa un b e e
Le produit peut être protégé par un brevet : voir www.
Le produit peut être protégé par un brevet : voir www.
Le produit peut être protégé par un brevet : voir www.
o www
Le produit peut être protégé par un brevet : voir www.
Le produit peut être protégé par un brevet : voir www.
Le produit peut être protégé par un brevet : voir www.
Le produit peut être protégé par un brevet : voir www.
tidiproducts.com/virtual-patent-marking
tidiproducts.com/virtual-patent-marking
tidiproducts.com/virtual-patent-marking
tidiproducts.com/virtual-patent-marking
d p odu
om
ua pa en ma ng
tidiproducts.com/virtual-patent-marking
tidiproducts.com/virtual-patent-marking
tidiproducts.com/virtual-patent-marking
tidiproducts.com/virtual-patent-marking
ANVISNINGAR
ANVISNINGAR
ANVISNINGAR
ANVISNINGAR
ANVISNINGAR
ANVISNINGAR
ANVISNINGAR
ANVISNINGAR
SV
SV
SV
SV
SV
SV
SV
SV
ANVISNINGAR
SV
Swedish
Swedish
Swed sh
Swedish
Swedish
Swedish
Swedish
Swedish
Swedish
ken öppen
ken öppen
ån ena s dan och sedan den and a
ån ena s dan och sedan den and a
a on huden ska du kon ak a äka en
a on huden ska du kon ak a äka en
användn ng av p oduk en
användn ng av p oduk en
T D
T D
eg
e a a umä e om
hö T D P odu
LLC
om
ua pa en ma ng
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
Intended for use in the general population.
Intended for use in the general population.
Intended for use in the general population.
n ended o use n he gene a popu a on
Intended for use in the general population.
Intended for use in the general population.
Intended for use in the general population.
Intended for use in the general population.
Intended for use in the general population.
1 Se ec he a ea o he p acemen o he G p Lok No e The ca he e shou d be a eady
1 Se ec he a ea o he p acemen o he G p Lok No e The ca he e shou d be a eady
1. Select the area for the placement of the Grip-Lok. Note: The catheter should be already
1. Select the area for the placement of the Grip-Lok. Note: The catheter should be already
1. Select the area for the placement of the Grip-Lok. Note: The catheter should be already
1. Select the area for the placement of the Grip-Lok. Note: The catheter should be already
1. Select the area for the placement of the Grip-Lok. Note: The catheter should be already
1. Select the area for the placement of the Grip-Lok. Note: The catheter should be already
1. Select the area for the placement of the Grip-Lok. Note: The catheter should be already
inserted in the patient.
inserted in the patient.
inserted in the patient.
inserted in the patient.
nse ed n he pa en
nse ed n he pa en
inserted in the patient.
inserted in the patient.
inserted in the patient.
2. Prepare the skin according to the standard hospital protocol for dressing application.
2 P epa e he sk n acco d ng o he s anda d hosp a p o oco o d ess ng app ca on
2. Prepare the skin according to the standard hospital protocol for dressing application.
2 P epa e he sk n acco d ng o he s anda d hosp a p o oco o d ess ng app ca on
2. Prepare the skin according to the standard hospital protocol for dressing application.
2. Prepare the skin according to the standard hospital protocol for dressing application.
2. Prepare the skin according to the standard hospital protocol for dressing application.
2. Prepare the skin according to the standard hospital protocol for dressing application.
2. Prepare the skin according to the standard hospital protocol for dressing application.
Ha emova may be equ ed on some pa en s o be e adhes on
Ha emova may be equ ed on some pa en s o be e adhes on
Hair removal may be required on some patients for better adhesion.
Hair removal may be required on some patients for better adhesion.
Hair removal may be required on some patients for better adhesion.
Hair removal may be required on some patients for better adhesion.
Hair removal may be required on some patients for better adhesion.
Hair removal may be required on some patients for better adhesion.
Hair removal may be required on some patients for better adhesion.
3. Open the top flap, remove the interior liner and hold the flap open.
3. Open the top flap, remove the interior liner and hold the flap open.
3. Open the top flap, remove the interior liner and hold the flap open.
3. Open the top flap, remove the interior liner and hold the flap open.
3 Open he op ap emove he n e o ne and ho d he ap open
3 Open he op ap emove he n e o ne and ho d he ap open
3. Open the top flap, remove the interior liner and hold the flap open.
3. Open the top flap, remove the interior liner and hold the flap open.
3. Open the top flap, remove the interior liner and hold the flap open.
4. Slide the Grip-Lok under the catheter and adhere in the exposed adhesive cut-out space
4 S de he G p Lok unde he ca he e and adhe e n he exposed adhes ve cu ou space
4 S de he G p Lok unde he ca he e and adhe e n he exposed adhes ve cu ou space
4. Slide the Grip-Lok under the catheter and adhere in the exposed adhesive cut-out space
4. Slide the Grip-Lok under the catheter and adhere in the exposed adhesive cut-out space
4. Slide the Grip-Lok under the catheter and adhere in the exposed adhesive cut-out space
4. Slide the Grip-Lok under the catheter and adhere in the exposed adhesive cut-out space
4. Slide the Grip-Lok under the catheter and adhere in the exposed adhesive cut-out space
4. Slide the Grip-Lok under the catheter and adhere in the exposed adhesive cut-out space
provided.
p ov ded
p ov ded
provided.
provided.
provided.
provided.
provided.
provided.
5. Secure the top flap over the catheter.
5 Secu e he op ap ove he ca he e
5 Secu e he op ap ove he ca he e
5. Secure the top flap over the catheter.
5. Secure the top flap over the catheter.
5. Secure the top flap over the catheter.
5. Secure the top flap over the catheter.
5. Secure the top flap over the catheter.
5. Secure the top flap over the catheter.
6 Ho d he G p Lok n pos on wh e emov ng he pape back ng om one s de hen he
6 Ho d he G p Lok n pos on wh e emov ng he pape back ng om one s de hen he
6. Hold the Grip-Lok in position while removing the paper backing from one side, then the
6. Hold the Grip-Lok in position while removing the paper backing from one side, then the
6. Hold the Grip-Lok in position while removing the paper backing from one side, then the
6. Hold the Grip-Lok in position while removing the paper backing from one side, then the
6. Hold the Grip-Lok in position while removing the paper backing from one side, then the
6. Hold the Grip-Lok in position while removing the paper backing from one side, then the
6. Hold the Grip-Lok in position while removing the paper backing from one side, then the
o he o secu e on he sk n su ace
other, to secure on the skin surface.
other, to secure on the skin surface.
o he o secu e on he sk n su ace
other, to secure on the skin surface.
other, to secure on the skin surface.
other, to secure on the skin surface.
other, to secure on the skin surface.
other, to secure on the skin surface.
Direction: For additional skin protection, use skin prep pad prior to application of
D ec on Fo add ona sk n p o ec on use sk n p ep pad p o o app ca on o
Direction: For additional skin protection, use skin prep pad prior to application of
D ec on Fo add ona sk n p o ec on use sk n p ep pad p o o app ca on o
Direction: For additional skin protection, use skin prep pad prior to application of
Direction: For additional skin protection, use skin prep pad prior to application of
Direction: For additional skin protection, use skin prep pad prior to application of
Direction: For additional skin protection, use skin prep pad prior to application of
Direction: For additional skin protection, use skin prep pad prior to application of
s ab za on dev ce
s ab za on dev ce
stabilization device.
stabilization device.
stabilization device.
stabilization device.
stabilization device.
stabilization device.
stabilization device.
No e Use o an a coho swab may he p emova o secu emen dev ce om he sk n
Note: Use of an alcohol swab may help removal of securement device from the skin.
Note: Use of an alcohol swab may help removal of securement device from the skin.
No e Use o an a coho swab may he p emova o secu emen dev ce om he sk n
Note: Use of an alcohol swab may help removal of securement device from the skin.
Note: Use of an alcohol swab may help removal of securement device from the skin.
Note: Use of an alcohol swab may help removal of securement device from the skin.
Note: Use of an alcohol swab may help removal of securement device from the skin.
Note: Use of an alcohol swab may help removal of securement device from the skin.
If you experience severe redness, itching, swelling, or irritation of the skin, consult your
If you experience severe redness, itching, swelling, or irritation of the skin, consult your
If you experience severe redness, itching, swelling, or irritation of the skin, consult your
you expe ence seve e edness ch ng swe ng o
you expe ence seve e edness ch ng swe ng o
a on o he sk n consu you
a on o he sk n consu you
If you experience severe redness, itching, swelling, or irritation of the skin, consult your
If you experience severe redness, itching, swelling, or irritation of the skin, consult your
If you experience severe redness, itching, swelling, or irritation of the skin, consult your
If you experience severe redness, itching, swelling, or irritation of the skin, consult your
physician as this may be a sign of an allergic reaction.
phys c an as h s may be a s gn o an a e g c eac on
phys c an as h s may be a s gn o an a e g c eac on
physician as this may be a sign of an allergic reaction.
physician as this may be a sign of an allergic reaction.
physician as this may be a sign of an allergic reaction.
physician as this may be a sign of an allergic reaction.
physician as this may be a sign of an allergic reaction.
physician as this may be a sign of an allergic reaction.
Re use o h s dev ce may change s mechan ca o b o og ca ea u es and may cause
Re use o h s dev ce may change s mechan ca o b o og ca ea u es and may cause
Re-use of this device may change its mechanical or biological features and may cause
Re-use of this device may change its mechanical or biological features and may cause
Re-use of this device may change its mechanical or biological features and may cause
Re-use of this device may change its mechanical or biological features and may cause
Re-use of this device may change its mechanical or biological features and may cause
Re-use of this device may change its mechanical or biological features and may cause
Re-use of this device may change its mechanical or biological features and may cause
dev ce a u e a e g c eac ons o bac e a n ec ons
device failure, allergic reactions or bacterial infections.
dev ce a u e a e g c eac ons o bac e a n ec ons
device failure, allergic reactions or bacterial infections.
device failure, allergic reactions or bacterial infections.
device failure, allergic reactions or bacterial infections.
device failure, allergic reactions or bacterial infections.
device failure, allergic reactions or bacterial infections.
device failure, allergic reactions or bacterial infections.
Replace securement device if soiled or saturated in fluid or if device shows signs of
Replace securement device if soiled or saturated in fluid or if device shows signs of
Rep ace secu emen dev ce so ed o sa u a ed n u d o
Rep ace secu emen dev ce so ed o sa u a ed n u d o
Replace securement device if soiled or saturated in fluid or if device shows signs of
Replace securement device if soiled or saturated in fluid or if device shows signs of
Replace securement device if soiled or saturated in fluid or if device shows signs of
Replace securement device if soiled or saturated in fluid or if device shows signs of
Replace securement device if soiled or saturated in fluid or if device shows signs of
wear or damage.
wear or damage.
wear or damage.
wea o damage
wea o damage
wear or damage.
wear or damage.
wear or damage.
wear or damage.
No e
Note: If being used in a medical facility, dispose according to medical facility and
No e
Note: If being used in a medical facility, dispose according to medical facility and
Note: If being used in a medical facility, dispose according to medical facility and
be ng used n a med ca ac y d spose acco d ng o med ca ac y and
be ng used n a med ca ac y d spose acco d ng o med ca ac y and
Note: If being used in a medical facility, dispose according to medical facility and
Note: If being used in a medical facility, dispose according to medical facility and
Note: If being used in a medical facility, dispose according to medical facility and
Note: If being used in a medical facility, dispose according to medical facility and
municipal guidelines.
mun c pa gu de nes
municipal guidelines.
mun c pa gu de nes
municipal guidelines.
municipal guidelines.
municipal guidelines.
municipal guidelines.
municipal guidelines.
Do not use if the product's sterile barrier system or its packaging is compromised.
Do not use if the product's sterile barrier system or its packaging is compromised.
Do not use if the product's sterile barrier system or its packaging is compromised.
Do no use he p oduc s s e e ba e sys em o s packag ng s comp om sed
Do not use if the product's sterile barrier system or its packaging is compromised.
Do no use he p oduc s s e e ba e sys em o s packag ng s comp om sed
Do not use if the product's sterile barrier system or its packaging is compromised.
Do not use if the product's sterile barrier system or its packaging is compromised.
Do not use if the product's sterile barrier system or its packaging is compromised.
Repo any se ous nc den e a ed o dev ce use o T D P oduc s and he Membe
Repo any se ous nc den e a ed o dev ce use o T D P oduc s and he Membe
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the Member
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the Member
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the Member
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the Member
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the Member
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the Member
Report any serious incident related to device use to TIDI Products and the Member
State competent authority.
State competent authority.
S a e compe en au ho y
S a e compe en au ho y
State competent authority.
State competent authority.
State competent authority.
State competent authority.
State competent authority.
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI
Destinato all'uso nella popolazione generale.
Des na o a uso ne a popo az one gene a e
Destinato all'uso nella popolazione generale.
Destinato all'uso nella popolazione generale.
Destinato all'uso nella popolazione generale.
Destinato all'uso nella popolazione generale.
Destinato all'uso nella popolazione generale.
Destinato all'uso nella popolazione generale.
Destinato all'uso nella popolazione generale.
1. Selezionare l'area in cui posizionare il Grip-Lok. Nota: è necessario che il catetere sia già
1. Selezionare l'area in cui posizionare il Grip-Lok. Nota: è necessario che il catetere sia già
1. Selezionare l'area in cui posizionare il Grip-Lok. Nota: è necessario che il catetere sia già
1 Se ez ona e a ea n cu pos z ona e G p Lok No a è necessa o che ca e e e s a g à
1. Selezionare l'area in cui posizionare il Grip-Lok. Nota: è necessario che il catetere sia già
1. Selezionare l'area in cui posizionare il Grip-Lok. Nota: è necessario che il catetere sia già
1. Selezionare l'area in cui posizionare il Grip-Lok. Nota: è necessario che il catetere sia già
1. Selezionare l'area in cui posizionare il Grip-Lok. Nota: è necessario che il catetere sia già
1. Selezionare l'area in cui posizionare il Grip-Lok. Nota: è necessario che il catetere sia già
inserito nel paziente.
inserito nel paziente.
inserito nel paziente.
nse o ne paz en e
inserito nel paziente.
inserito nel paziente.
inserito nel paziente.
inserito nel paziente.
inserito nel paziente.
2 P epa a e a cu e secondo p o oco o ospeda e o s anda d pe app caz one de e
2. Preparare la cute secondo il protocollo ospedaliero standard per l'applicazione delle
2. Preparare la cute secondo il protocollo ospedaliero standard per l'applicazione delle
2. Preparare la cute secondo il protocollo ospedaliero standard per l'applicazione delle
2. Preparare la cute secondo il protocollo ospedaliero standard per l'applicazione delle
2. Preparare la cute secondo il protocollo ospedaliero standard per l'applicazione delle
2. Preparare la cute secondo il protocollo ospedaliero standard per l'applicazione delle
2. Preparare la cute secondo il protocollo ospedaliero standard per l'applicazione delle
2. Preparare la cute secondo il protocollo ospedaliero standard per l'applicazione delle
medicazioni. In alcuni pazienti può rendersi necessaria l'epilazione per una maggiore
medicazioni. In alcuni pazienti può rendersi necessaria l'epilazione per una maggiore
med caz on n a cun paz en può ende s necessa a ep az one pe una magg o e
medicazioni. In alcuni pazienti può rendersi necessaria l'epilazione per una maggiore
medicazioni. In alcuni pazienti può rendersi necessaria l'epilazione per una maggiore
medicazioni. In alcuni pazienti può rendersi necessaria l'epilazione per una maggiore
medicazioni. In alcuni pazienti può rendersi necessaria l'epilazione per una maggiore
medicazioni. In alcuni pazienti può rendersi necessaria l'epilazione per una maggiore
medicazioni. In alcuni pazienti può rendersi necessaria l'epilazione per una maggiore
ades one
adesione.
adesione.
adesione.
adesione.
adesione.
adesione.
adesione.
adesione.
3. Sollevare il lembo superiore, rimuovere il rivestimento interno e mantenere il lembo aperto.
3. Sollevare il lembo superiore, rimuovere il rivestimento interno e mantenere il lembo aperto.
3. Sollevare il lembo superiore, rimuovere il rivestimento interno e mantenere il lembo aperto.
3 So eva e embo supe o e muove e
3. Sollevare il lembo superiore, rimuovere il rivestimento interno e mantenere il lembo aperto.
ves men o n e no e man ene e embo ape o
3. Sollevare il lembo superiore, rimuovere il rivestimento interno e mantenere il lembo aperto.
3. Sollevare il lembo superiore, rimuovere il rivestimento interno e mantenere il lembo aperto.
3. Sollevare il lembo superiore, rimuovere il rivestimento interno e mantenere il lembo aperto.
3. Sollevare il lembo superiore, rimuovere il rivestimento interno e mantenere il lembo aperto.
4. Fare scorrere il Grip-Lok sotto il catetere e farlo aderire in corrispondenza dello spazio
4. Fare scorrere il Grip-Lok sotto il catetere e farlo aderire in corrispondenza dello spazio
4. Fare scorrere il Grip-Lok sotto il catetere e farlo aderire in corrispondenza dello spazio
4. Fare scorrere il Grip-Lok sotto il catetere e farlo aderire in corrispondenza dello spazio
4 Fa e sco e e G p Lok so o ca e e e e a o ade e n co spondenza de o spaz o
4. Fare scorrere il Grip-Lok sotto il catetere e farlo aderire in corrispondenza dello spazio
4. Fare scorrere il Grip-Lok sotto il catetere e farlo aderire in corrispondenza dello spazio
4. Fare scorrere il Grip-Lok sotto il catetere e farlo aderire in corrispondenza dello spazio
4. Fare scorrere il Grip-Lok sotto il catetere e farlo aderire in corrispondenza dello spazio
adesivo sagomato esposto.
adesivo sagomato esposto.
adesivo sagomato esposto.
ades vo sagoma o espos o
adesivo sagomato esposto.
adesivo sagomato esposto.
adesivo sagomato esposto.
adesivo sagomato esposto.
adesivo sagomato esposto.
5. Fissare il lembo superiore sul catetere.
5. Fissare il lembo superiore sul catetere.
5 F ssa e embo supe o e su ca e e e
5. Fissare il lembo superiore sul catetere.
5. Fissare il lembo superiore sul catetere.
5. Fissare il lembo superiore sul catetere.
5. Fissare il lembo superiore sul catetere.
5. Fissare il lembo superiore sul catetere.
5. Fissare il lembo superiore sul catetere.
6 Man ene e G p Lok n pos z one du an e a moz one de ves men o d ca a da un a o
6. Mantenere il Grip-Lok in posizione durante la rimozione del rivestimento di carta da un lato
6. Mantenere il Grip-Lok in posizione durante la rimozione del rivestimento di carta da un lato
6. Mantenere il Grip-Lok in posizione durante la rimozione del rivestimento di carta da un lato
6. Mantenere il Grip-Lok in posizione durante la rimozione del rivestimento di carta da un lato
6. Mantenere il Grip-Lok in posizione durante la rimozione del rivestimento di carta da un lato
6. Mantenere il Grip-Lok in posizione durante la rimozione del rivestimento di carta da un lato
6. Mantenere il Grip-Lok in posizione durante la rimozione del rivestimento di carta da un lato
6. Mantenere il Grip-Lok in posizione durante la rimozione del rivestimento di carta da un lato
e po da a o pe ssa o a a supe c e cu anea
e poi dall'altro per fissarlo alla superficie cutanea.
e poi dall'altro per fissarlo alla superficie cutanea.
e poi dall'altro per fissarlo alla superficie cutanea.
e poi dall'altro per fissarlo alla superficie cutanea.
e poi dall'altro per fissarlo alla superficie cutanea.
e poi dall'altro per fissarlo alla superficie cutanea.
e poi dall'altro per fissarlo alla superficie cutanea.
e poi dall'altro per fissarlo alla superficie cutanea.
Indicazione: per proteggere ulteriormente la cute, utilizzare una salvietta disinfettante
Indicazione: per proteggere ulteriormente la cute, utilizzare una salvietta disinfettante
Indicazione: per proteggere ulteriormente la cute, utilizzare una salvietta disinfettante
Indicazione: per proteggere ulteriormente la cute, utilizzare una salvietta disinfettante
nd caz one pe p o egge e u e o men e a cu e u zza e una sa v e a d s n e an e
Indicazione: per proteggere ulteriormente la cute, utilizzare una salvietta disinfettante
Indicazione: per proteggere ulteriormente la cute, utilizzare una salvietta disinfettante
Indicazione: per proteggere ulteriormente la cute, utilizzare una salvietta disinfettante
Indicazione: per proteggere ulteriormente la cute, utilizzare una salvietta disinfettante
prima di applicare il dispositivo di fissaggio.
prima di applicare il dispositivo di fissaggio.
prima di applicare il dispositivo di fissaggio.
p ma d app ca e d spos vo d ssagg o
prima di applicare il dispositivo di fissaggio.
prima di applicare il dispositivo di fissaggio.
prima di applicare il dispositivo di fissaggio.
prima di applicare il dispositivo di fissaggio.
prima di applicare il dispositivo di fissaggio.
Nota: l'utilizzo di un tampone imbevuto di alcol può agevolare la rimozione del
Nota: l'utilizzo di un tampone imbevuto di alcol può agevolare la rimozione del
Nota: l'utilizzo di un tampone imbevuto di alcol può agevolare la rimozione del
No a u zzo d un ampone mbevu o d a co può agevo a e a moz one de
Nota: l'utilizzo di un tampone imbevuto di alcol può agevolare la rimozione del
Nota: l'utilizzo di un tampone imbevuto di alcol può agevolare la rimozione del
Nota: l'utilizzo di un tampone imbevuto di alcol può agevolare la rimozione del
Nota: l'utilizzo di un tampone imbevuto di alcol può agevolare la rimozione del
Nota: l'utilizzo di un tampone imbevuto di alcol può agevolare la rimozione del
d spos vo da a cu e
dispositivo dalla cute.
dispositivo dalla cute.
dispositivo dalla cute.
dispositivo dalla cute.
dispositivo dalla cute.
dispositivo dalla cute.
dispositivo dalla cute.
dispositivo dalla cute.
In caso di grave rossore, prurito, gonfiore o irritazione cutanea, consultare il medico
In caso di grave rossore, prurito, gonfiore o irritazione cutanea, consultare il medico
In caso di grave rossore, prurito, gonfiore o irritazione cutanea, consultare il medico
In caso di grave rossore, prurito, gonfiore o irritazione cutanea, consultare il medico
n caso d g ave osso e p u o gon o e o
az one cu anea consu a e med co
In caso di grave rossore, prurito, gonfiore o irritazione cutanea, consultare il medico
In caso di grave rossore, prurito, gonfiore o irritazione cutanea, consultare il medico
In caso di grave rossore, prurito, gonfiore o irritazione cutanea, consultare il medico
In caso di grave rossore, prurito, gonfiore o irritazione cutanea, consultare il medico
poiché potrebbero essere segni di una reazione allergica.
poiché potrebbero essere segni di una reazione allergica.
po ché po ebbe o esse e segn d una eaz one a e g ca
poiché potrebbero essere segni di una reazione allergica.
poiché potrebbero essere segni di una reazione allergica.
poiché potrebbero essere segni di una reazione allergica.
poiché potrebbero essere segni di una reazione allergica.
poiché potrebbero essere segni di una reazione allergica.
poiché potrebbero essere segni di una reazione allergica.
Il riutilizzo del dispositivo potrebbe modificarne le caratteristiche meccaniche o
Il riutilizzo del dispositivo potrebbe modificarne le caratteristiche meccaniche o
Il riutilizzo del dispositivo potrebbe modificarne le caratteristiche meccaniche o
Il riutilizzo del dispositivo potrebbe modificarne le caratteristiche meccaniche o
u zzo de d spos vo po ebbe mod ca ne e ca a e s che meccan che o
Il riutilizzo del dispositivo potrebbe modificarne le caratteristiche meccaniche o
Il riutilizzo del dispositivo potrebbe modificarne le caratteristiche meccaniche o
Il riutilizzo del dispositivo potrebbe modificarne le caratteristiche meccaniche o
Il riutilizzo del dispositivo potrebbe modificarne le caratteristiche meccaniche o
biologiche e causare danni al dispositivo, reazioni allergiche o infezioni batteriche.
biologiche e causare danni al dispositivo, reazioni allergiche o infezioni batteriche.
biologiche e causare danni al dispositivo, reazioni allergiche o infezioni batteriche.
biologiche e causare danni al dispositivo, reazioni allergiche o infezioni batteriche.
biologiche e causare danni al dispositivo, reazioni allergiche o infezioni batteriche.
b o og che e causa e dann a d spos vo eaz on a e g che o n ez on ba e che
biologiche e causare danni al dispositivo, reazioni allergiche o infezioni batteriche.
biologiche e causare danni al dispositivo, reazioni allergiche o infezioni batteriche.
biologiche e causare danni al dispositivo, reazioni allergiche o infezioni batteriche.
Sostituire il dispositivo di fissaggio se è sporco, saturo di fluido o se mostra segni di
Sostituire il dispositivo di fissaggio se è sporco, saturo di fluido o se mostra segni di
Sos u e d spos vo d ssagg o se è spo co sa u o d u do o se mos a segn d
Sostituire il dispositivo di fissaggio se è sporco, saturo di fluido o se mostra segni di
Sostituire il dispositivo di fissaggio se è sporco, saturo di fluido o se mostra segni di
Sostituire il dispositivo di fissaggio se è sporco, saturo di fluido o se mostra segni di
Sostituire il dispositivo di fissaggio se è sporco, saturo di fluido o se mostra segni di
Sostituire il dispositivo di fissaggio se è sporco, saturo di fluido o se mostra segni di
Sostituire il dispositivo di fissaggio se è sporco, saturo di fluido o se mostra segni di
dann o usu a
danni o usura.
danni o usura.
danni o usura.
danni o usura.
danni o usura.
danni o usura.
danni o usura.
danni o usura.
Nota: in caso di utilizzo in una struttura sanitaria, smaltire secondo le linee guida della
Nota: in caso di utilizzo in una struttura sanitaria, smaltire secondo le linee guida della
Nota: in caso di utilizzo in una struttura sanitaria, smaltire secondo le linee guida della
Nota: in caso di utilizzo in una struttura sanitaria, smaltire secondo le linee guida della
Nota: in caso di utilizzo in una struttura sanitaria, smaltire secondo le linee guida della
No a n caso d u zzo n una s u u a san a a sma e secondo e nee gu da de a
Nota: in caso di utilizzo in una struttura sanitaria, smaltire secondo le linee guida della
Nota: in caso di utilizzo in una struttura sanitaria, smaltire secondo le linee guida della
Nota: in caso di utilizzo in una struttura sanitaria, smaltire secondo le linee guida della
s u u a san a a e de Comune
struttura sanitaria e del Comune.
struttura sanitaria e del Comune.
struttura sanitaria e del Comune.
struttura sanitaria e del Comune.
struttura sanitaria e del Comune.
struttura sanitaria e del Comune.
struttura sanitaria e del Comune.
struttura sanitaria e del Comune.
Non u zza e se s s ema d ba e a s e e de p odo o o a con ez one su ano
Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione risultano
Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione risultano
Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione risultano
Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione risultano
Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione risultano
Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione risultano
Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione risultano
Non utilizzare se il sistema di barriera sterile del prodotto o la confezione risultano
danneggiati.
danneggiati.
danneggiati.
dannegg a
danneggiati.
danneggiati.
danneggiati.
danneggiati.
danneggiati.
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI Products e
Segna a e even ua nc den g av co e a a uso de d spos vo a T D P oduc s e
Segnalare eventuali incidenti g av co e a a uso de d spos vo a T D P oduc s e
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI Products e
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI Products e
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI Products e
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI Products e
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI Products e
Segnalare eventuali incidenti gravi correlati all'uso del dispositivo a TIDI Products e
all'autorità competente dello stato membro.
all'autorità competente dello stato membro.
a au o à compe en e de o s a o memb o
a au o à compe en e de o s a o memb o
all'autorità competente dello stato membro.
all'autorità competente dello stato membro.
all'autorità competente dello stato membro.
all'autorità competente dello stato membro.
all'autorità competente dello stato membro.
G p Lo è un ma h o eg
Grip-Lok è un marchio registrato di TIDI Products, LLC. Può essere coperto
Grip-Lok è un marchio registrato di TIDI Products, LLC. Può essere coperto
Grip-Lok è un marchio registrato di TIDI Products, LLC. Può essere coperto
Grip-Lok è un marchio registrato di TIDI Products, LLC. Può essere coperto
a o d T D P odu
Grip-Lok è un marchio registrato di TIDI Products, LLC. Può essere coperto
Grip-Lok è un marchio registrato di TIDI Products, LLC. Può essere coperto
Grip-Lok è un marchio registrato di TIDI Products, LLC. Può essere coperto
Grip-Lok è un marchio registrato di TIDI Products, LLC. Può essere coperto
da brevetto: si rimanda a www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
da brevetto: si rimanda a www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
da brevetto: si rimanda a www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
da b e e o
da brevetto: si rimanda a www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
manda a www d p odu
da brevetto: si rimanda a www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
da brevetto: si rimanda a www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
da brevetto: si rimanda a www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
da brevetto: si rimanda a www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
Uso previsto para la población general.
Uso p ev s o pa a a pob ac ón gene a
Uso previsto para la población general.
Uso previsto para la población general.
Uso previsto para la población general.
Uso previsto para la población general.
Uso previsto para la población general.
Uso previsto para la población general.
Uso previsto para la población general.
1. Seleccione la zona para colocar el Grip-Lok. Nota: la sonda ya deberá estar insertada en
1 Se ecc one a zona pa a co oca e G p Lok No a a sonda ya debe á es a nse ada en
1. Seleccione la zona para colocar el Grip-Lok. Nota: la sonda ya deberá estar insertada en
1. Seleccione la zona para colocar el Grip-Lok. Nota: la sonda ya deberá estar insertada en
1. Seleccione la zona para colocar el Grip-Lok. Nota: la sonda ya deberá estar insertada en
1. Seleccione la zona para colocar el Grip-Lok. Nota: la sonda ya deberá estar insertada en
1. Seleccione la zona para colocar el Grip-Lok. Nota: la sonda ya deberá estar insertada en
1. Seleccione la zona para colocar el Grip-Lok. Nota: la sonda ya deberá estar insertada en
1. Seleccione la zona para colocar el Grip-Lok. Nota: la sonda ya deberá estar insertada en
el paciente.
e pac en e
el paciente.
el paciente.
el paciente.
el paciente.
el paciente.
el paciente.
el paciente.
2. Prepare la piel de acuerdo con el protocolo hospitalario estándar para la aplicación de
2 P epa e a p e de acue do con e p o oco o hosp a a o es ánda pa a a ap cac ón de
2. Prepare la piel de acuerdo con el protocolo hospitalario estándar para la aplicación de
2. Prepare la piel de acuerdo con el protocolo hospitalario estándar para la aplicación de
2. Prepare la piel de acuerdo con el protocolo hospitalario estándar para la aplicación de
2. Prepare la piel de acuerdo con el protocolo hospitalario estándar para la aplicación de
2. Prepare la piel de acuerdo con el protocolo hospitalario estándar para la aplicación de
2. Prepare la piel de acuerdo con el protocolo hospitalario estándar para la aplicación de
2. Prepare la piel de acuerdo con el protocolo hospitalario estándar para la aplicación de
apósitos. Puede que algunos pacientes necesiten que se les elimine el vello para una
apósitos. Puede que algunos pacientes necesiten que se les elimine el vello para una
apósitos. Puede que algunos pacientes necesiten que se les elimine el vello para una
após os Puede que a gunos pac en es neces en que se es e m ne e ve o pa a una
apósitos. Puede que algunos pacientes necesiten que se les elimine el vello para una
apósitos. Puede que algunos pacientes necesiten que se les elimine el vello para una
apósitos. Puede que algunos pacientes necesiten que se les elimine el vello para una
apósitos. Puede que algunos pacientes necesiten que se les elimine el vello para una
apósitos. Puede que algunos pacientes necesiten que se les elimine el vello para una
me o adhes ón
mejor adhesión.
mejor adhesión.
mejor adhesión.
mejor adhesión.
mejor adhesión.
mejor adhesión.
mejor adhesión.
mejor adhesión.
3. Abra la solapa superior, retire el recubrimiento interior y mantenga abierta la solapa.
3 Ab a a so apa supe o e e e ecub m en o n e o y man enga ab e a a so apa
3. Abra la solapa superior, retire el recubrimiento interior y mantenga abierta la solapa.
3. Abra la solapa superior, retire el recubrimiento interior y mantenga abierta la solapa.
3. Abra la solapa superior, retire el recubrimiento interior y mantenga abierta la solapa.
3. Abra la solapa superior, retire el recubrimiento interior y mantenga abierta la solapa.
3. Abra la solapa superior, retire el recubrimiento interior y mantenga abierta la solapa.
3. Abra la solapa superior, retire el recubrimiento interior y mantenga abierta la solapa.
3. Abra la solapa superior, retire el recubrimiento interior y mantenga abierta la solapa.
4. Deslice el Grip-Lok por debajo de la sonda y adhiéralo en el espacio recortado del
4. Deslice el Grip-Lok por debajo de la sonda y adhiéralo en el espacio recortado del
4. Deslice el Grip-Lok por debajo de la sonda y adhiéralo en el espacio recortado del
4. Deslice el Grip-Lok por debajo de la sonda y adhiéralo en el espacio recortado del
4 Des ce e G p Lok po deba o de a sonda y adh é a o en e espac o eco ado de
4. Deslice el Grip-Lok por debajo de la sonda y adhiéralo en el espacio recortado del
4. Deslice el Grip-Lok por debajo de la sonda y adhiéralo en el espacio recortado del
4. Deslice el Grip-Lok por debajo de la sonda y adhiéralo en el espacio recortado del
4. Deslice el Grip-Lok por debajo de la sonda y adhiéralo en el espacio recortado del
adhesivo expuesto proporcionado.
adhes vo expues o p opo c onado
adhesivo expuesto proporcionado.
adhesivo expuesto proporcionado.
adhesivo expuesto proporcionado.
adhesivo expuesto proporcionado.
adhesivo expuesto proporcionado.
adhesivo expuesto proporcionado.
adhesivo expuesto proporcionado.
5. Fije la solapa superior por encima de la sonda.
5 F e a so apa supe o po enc ma de a sonda
5. Fije la solapa superior por encima de la sonda.
5. Fije la solapa superior por encima de la sonda.
5. Fije la solapa superior por encima de la sonda.
5. Fije la solapa superior por encima de la sonda.
5. Fije la solapa superior por encima de la sonda.
5. Fije la solapa superior por encima de la sonda.
5. Fije la solapa superior por encima de la sonda.
6 Man enga e G p Lok en su pos c ón m en as e a e pape que o acompaña de un ado
6. Mantenga el Grip-Lok en su posición mientras retira el papel que lo acompaña de un lado,
6. Mantenga el Grip-Lok en su posición mientras retira el papel que lo acompaña de un lado,
6. Mantenga el Grip-Lok en su posición mientras retira el papel que lo acompaña de un lado,
6. Mantenga el Grip-Lok en su posición mientras retira el papel que lo acompaña de un lado,
6. Mantenga el Grip-Lok en su posición mientras retira el papel que lo acompaña de un lado,
6. Mantenga el Grip-Lok en su posición mientras retira el papel que lo acompaña de un lado,
6. Mantenga el Grip-Lok en su posición mientras retira el papel que lo acompaña de un lado,
6. Mantenga el Grip-Lok en su posición mientras retira el papel que lo acompaña de un lado,
y después del otro, para fijarlo a la superficie cutánea.
y después del otro, para fijarlo a la superficie cutánea.
y después del otro, para fijarlo a la superficie cutánea.
y después de o o pa a a o a a supe c e cu ánea
y después del otro, para fijarlo a la superficie cutánea.
y después del otro, para fijarlo a la superficie cutánea.
y después del otro, para fijarlo a la superficie cutánea.
y después del otro, para fijarlo a la superficie cutánea.
y después del otro, para fijarlo a la superficie cutánea.
Indicación: para una mayor protección de la piel, emplee una almohadilla de
Indicación: para una mayor protección de la piel, emplee una almohadilla de
Indicación: para una mayor protección de la piel, emplee una almohadilla de
Indicación: para una mayor protección de la piel, emplee una almohadilla de
Indicación: para una mayor protección de la piel, emplee una almohadilla de
Indicación: para una mayor protección de la piel, emplee una almohadilla de
Indicación: para una mayor protección de la piel, emplee una almohadilla de
nd cac ón pa a una mayo p o ecc ón de a p e emp ee una a mohad a de
Indicación: para una mayor protección de la piel, emplee una almohadilla de
preparación de la piel antes de aplicar el dispositivo de estabilización.
preparación de la piel antes de aplicar el dispositivo de estabilización.
p epa ac ón de a p e an es de ap ca e d spos vo de es ab zac ón
preparación de la piel antes de aplicar el dispositivo de estabilización.
preparación de la piel antes de aplicar el dispositivo de estabilización.
preparación de la piel antes de aplicar el dispositivo de estabilización.
preparación de la piel antes de aplicar el dispositivo de estabilización.
preparación de la piel antes de aplicar el dispositivo de estabilización.
preparación de la piel antes de aplicar el dispositivo de estabilización.
No a emp ee un h sopo con a coho s es necesa o pa a e a e d spos vo de
Nota: emplee un hisopo con alcohol si es necesario para retirar el dispositivo de
Nota: emplee un hisopo con alcohol si es necesario para retirar el dispositivo de
Nota: emplee un hisopo con alcohol si es necesario para retirar el dispositivo de
Nota: emplee un hisopo con alcohol si es necesario para retirar el dispositivo de
Nota: emplee un hisopo con alcohol si es necesario para retirar el dispositivo de
Nota: emplee un hisopo con alcohol si es necesario para retirar el dispositivo de
Nota: emplee un hisopo con alcohol si es necesario para retirar el dispositivo de
Nota: emplee un hisopo con alcohol si es necesario para retirar el dispositivo de
fijación de la piel.
fijación de la piel.
fijación de la piel.
fijación de la piel.
ac ón de a p e
fijación de la piel.
fijación de la piel.
fijación de la piel.
fijación de la piel.
S expe men a en o ec m en o g ave p co h nchazón o
Si experimenta enrojecimiento grave, picor, hinchazón o irritación cutánea, consulte
Si experimenta enrojecimiento grave, picor, hinchazón o irritación cutánea, consulte
Si experimenta enrojecimiento grave, picor, hinchazón o irritación cutánea, consulte
Si experimenta enrojecimiento grave, picor, hinchazón o irritación cutánea, consulte
Si experimenta enrojecimiento grave, picor, hinchazón o irritación cutánea, consulte
Si experimenta enrojecimiento grave, picor, hinchazón o irritación cutánea, consulte
Si experimenta enrojecimiento grave, picor, hinchazón o irritación cutánea, consulte
Si experimenta enrojecimiento grave, picor, hinchazón o irritación cutánea, consulte
a su médico, ya que puede tratarse de un signo de reacción alérgica.
a su médico, ya que puede tratarse de un signo de reacción alérgica.
a su méd co ya que puede a a se de un s gno de eacc ón a é g ca
a su médico, ya que puede tratarse de un signo de reacción alérgica.
a su médico, ya que puede tratarse de un signo de reacción alérgica.
a su médico, ya que puede tratarse de un signo de reacción alérgica.
a su médico, ya que puede tratarse de un signo de reacción alérgica.
a su médico, ya que puede tratarse de un signo de reacción alérgica.
a su médico, ya que puede tratarse de un signo de reacción alérgica.
La reutilización de este dispositivo puede cambiar sus funciones mecánicas o
La reutilización de este dispositivo puede cambiar sus funciones mecánicas o
La eu zac ón de es e d spos vo puede camb a sus unc ones mecán cas o
La reutilización de este dispositivo puede cambiar sus funciones mecánicas o
La reutilización de este dispositivo puede cambiar sus funciones mecánicas o
La reutilización de este dispositivo puede cambiar sus funciones mecánicas o
La reutilización de este dispositivo puede cambiar sus funciones mecánicas o
La reutilización de este dispositivo puede cambiar sus funciones mecánicas o
La reutilización de este dispositivo puede cambiar sus funciones mecánicas o
biológicas y puede provocar un fallo del dispositivo, reacciones alérgicas o infecciones
biológicas y puede provocar un fallo del dispositivo, reacciones alérgicas o infecciones
b o óg cas y puede p ovoca un a o de d spos vo eacc ones a é g cas o n ecc ones
biológicas y puede provocar un fallo del dispositivo, reacciones alérgicas o infecciones
biológicas y puede provocar un fallo del dispositivo, reacciones alérgicas o infecciones
biológicas y puede provocar un fallo del dispositivo, reacciones alérgicas o infecciones
biológicas y puede provocar un fallo del dispositivo, reacciones alérgicas o infecciones
biológicas y puede provocar un fallo del dispositivo, reacciones alérgicas o infecciones
biológicas y puede provocar un fallo del dispositivo, reacciones alérgicas o infecciones
bacterianas.
bacterianas.
bacterianas.
bac e anas
bacterianas.
bacterianas.
bacterianas.
bacterianas.
bacterianas.
Sus uya e d spos vo de ac ón s es á suc o o mo ado o s eve a s gnos de
Sustituya el dispositivo de fijación si está sucio o mojado o si revela signos de
Sustituya el dispositivo de fijación si está sucio o mojado o si revela signos de
Sustituya el dispositivo de fijación si está sucio o mojado o si revela signos de
Sustituya el dispositivo de fijación si está sucio o mojado o si revela signos de
Sustituya el dispositivo de fijación si está sucio o mojado o si revela signos de
Sustituya el dispositivo de fijación si está sucio o mojado o si revela signos de
Sustituya el dispositivo de fijación si está sucio o mojado o si revela signos de
Sustituya el dispositivo de fijación si está sucio o mojado o si revela signos de
desgaste o daño.
desgaste o daño.
desgaste o daño.
desgas e o daño
desgaste o daño.
desgaste o daño.
desgaste o daño.
desgaste o daño.
desgaste o daño.
No a s se usa en un cen o méd co deséche o de acue do con as nd cac ones
Nota: si se usa en un centro médico, deséchelo de acuerdo con las indicaciones
Nota: si se usa en un centro médico, deséchelo de acuerdo con las indicaciones
Nota: si se usa en un centro médico, deséchelo de acuerdo con las indicaciones
Nota: si se usa en un centro médico, deséchelo de acuerdo con las indicaciones
Nota: si se usa en un centro médico, deséchelo de acuerdo con las indicaciones
Nota: si se usa en un centro médico, deséchelo de acuerdo con las indicaciones
Nota: si se usa en un centro médico, deséchelo de acuerdo con las indicaciones
Nota: si se usa en un centro médico, deséchelo de acuerdo con las indicaciones
mun c pa es o de cen o méd co
municipales o del centro médico.
municipales o del centro médico.
municipales o del centro médico.
municipales o del centro médico.
municipales o del centro médico.
municipales o del centro médico.
municipales o del centro médico.
municipales o del centro médico.
No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
No use e p oduc o s e s s ema de ba e a es é o su envase es án dañados
No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
No use el producto si el sistema de barrera estéril o su envase están dañados.
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
No que cua qu e acon ec m en o g ave e ac onado con e uso de d spos vo a
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
Notifique cualquier acontecimiento grave relacionado con el uso del dispositivo a
T D P oduc s y a a au o dad compe en e de Es ado m emb o que co esponda
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
TIDI Products y a la autoridad competente del Estado miembro que corresponda.
Grip-Lok es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
Grip-Lok es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
Grip-Lok es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
G p Lo e una ma a eg
Grip-Lok es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
Grip-Lok es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
Grip-Lok es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
Grip-Lok es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
Grip-Lok es una marca registrada de TIDI Products, LLC.
Puede estar patentada. Consulte: www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Puede estar patentada. Consulte: www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Puede e a pa en ada Con u e www d p odu
Puede estar patentada. Consulte: www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Puede estar patentada. Consulte: www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Puede estar patentada. Consulte: www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Puede estar patentada. Consulte: www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Puede estar patentada. Consulte: www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
Puede estar patentada. Consulte: www.tidiproducts.com/virtual-patent-marking
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
English
Eng sh
English
English
English
English
English
English
English
dev ce shows s gns o
dev ce shows s gns o
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
Italian
Italian
Italian
Italian
a an
Italian
Italian
Italian
Italian
LLC Può e e e ope o
om
ua pa en ma ng
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Span sh
Spanish
Spanish
Spanish
Spanish
Spanish
Spanish
Spanish
Spanish
ac ón cu ánea consu e
ada de T D P odu
LLC
om
ua pa en ma ng