Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Instructions for use
TOPRO Hestia
EN
NO
DE
NL
SV
DA
FI
IS
FR
IT
ES
CS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TOPRO Hestia

  • Página 1 Instructions for use TOPRO Hestia...
  • Página 2 TOPRO Hestia Illustrations Illustrasjoner Measurements Mål Technical data Tekniske data Article numbers Artikkelnummer Illustrationen Illustraties Messungen Afmetingen Technische Daten Technische data Artikelnummern Artikelnummers Illustrationer Illustrationer Mätningar Mål Teknisk data Teknisk data Artikelnummer Artikelnumre Kuvituskuvat Myndskreytingar Mitat Mælingar Tekniset tiedot Tæknilegar upplýsingar Artikkelinumerot Vörunúmer...
  • Página 3 TOPRO Hestia TOPRO Hestia 815500 1560–1960 mm 6.9 kg Max. 110 kg 75 mm 375 mm Max. 5 kg 810–1000 mm 1000 mm 683 mm Max. 5 kg 24 mm 112 mm 555 mm 630 mm 350 mm 780 mm...
  • Página 4 TOPRO Hestia Art. No. User Manual: 104452 – Revision C, 2022-10...
  • Página 5 TOPRO Hestia Art. No. User Manual: 104452 – Revision C, 2022-10...
  • Página 6 TOPRO Hestia Model no. 815500 TOPRO Industri AS Rambekkvegen 5, NO-2816 Gjøvik, Norway 2021-04-26 0000326485001 7054321182003 GTIN Max 110kg Max 630mm Max 555mm www.topromobility.com Model no. 815500 TOPRO Industri AS Rambekkvegen 5, NO-2816 Gjøvik, Norway 2021-04-26 0000326485001 GTIN 7054321182003 Max 110kg...
  • Página 7 Slidable tray Tilting function Folding lever Product label Intended use The TOPRO Hestia shall give support to users with reduced balance and/or Safety reduced walking ability. The product is designed for indoor use. It is designed When folding/unfolding the rollator, be The experienced stability of to be pushed, not pulled.
  • Página 8 TOPRO Hestia Unfolding / Folding Tray / Basket the previously counted holes. Fit the red memory chips (G) on the handle tubes in Unfolding first time: The product is deliv- Tray transport position: Removing the the first available hole under the fastening ered in a transport position.
  • Página 9 Accessories TOPRO Item No. can be ordered separately to enable 815358 Crutch holder the TOPRO Hestia to be customised to Anti-slip mat for tray 815384 individual needs. Contact your mobility shop, dealer or TOPRO for an updated...
  • Página 10 Bremsekabel Brettbase Tiltenkt bruk Uttrekkbart brett Vippefunksjon TOPRO Hestia skal gi støtte til brukere Utløserhendel for folding Produktetikett med redusert balanse og/eller redusert gangevne. Produktet er designet for in- nendørs bruk. Det er designet for å skyves, ikke trekkes.
  • Página 11 TOPRO Hestia Utfolding / Sammenfolding Brett / Nettkurv telte hullene. Flytt de røde hukommel- sesstykkene (G) på håndtaksrørene til det Utfolding første gang: Produktet Brett i transportposisjon: Fjerning av første tilgjengelige hullet under festestyk- leveres i transportposisjon. For å folde brettet gjøres tryggest mens du sitter.
  • Página 12 13 - Medisinsk utstyr som inneholder 70–80% etanol. Vi fraråder desinfeksjonsmiddel som inneholder klor TOPRO Hestia er garantert fri for feil og 14 - CE-merking (Dette produktet er eller fenol. Ikke bruk varmedesinfeksjon. mangler i 7 år. Skader forårsaket av feil...
  • Página 13 Sie eine elektronische Version auf topromobility.com. Verschiebbares Tablett Kippfunktion Klapphebel Produktetikett Verwendungszweck Der TOPRO Hestia soll Benutzer mit eingeschränktem Gleichgewichtssinn und/oder eingeschränkter Gehfähigkeit Sicherheit unterstützen. Das Produkt ist für den Innenbereich konzipiert. Es ist zum Achten Sie beim Falten / Entfalten Die gefühlte Stabilität des Produkts...
  • Página 14 TOPRO Hestia Entfalten / Falten Memory-Funktion: Legen Sie die Höhe stark in den Gummi der Räder drücken. der Handgriffe fest (siehe Zahlenskala). Für einen optimalen Grip wischen Sie Erstmals entfalten: Das Produkt wird Zählen Sie die sichtbaren Löcher an der die Reifen mit einem feuchten Tuch ab.
  • Página 15 Hebebügel / Kippfunktion Garantie Ihren Händler oder Ihr Sanitätshaus vor Ort. Während der Desinfektion ist Für den TOPRO Hestia gilt eine Garantie Hebebügel: Der Griff hat eine eine ausreichende Schutzausrüstung von 7 Jahren auf Fehler und Mängel. Geometrie (A), die das Anheben des zu tragen, und die Anweisungen des Ausgenommen von der 7-jährigen...
  • Página 16 Verschuifbaar dienblad Drempelhulp Ontgrendel hendel Productlabel Beoogd gebruik De TOPRO Hestia moet ondersteuning bieden aan gebruikers met een vermind- erd evenwicht en/of verminderd loopver- Veiligheid mogen. Het product is ontworpen voor gebruik binnenshuis. Het is ontworpen Let er bij het opvouwen/uitvouwen van de Probeer niet op de rolla- om te worden geduwd, niet getrokken.
  • Página 17 TOPRO Hestia Uitvouwen / Vouwen beweeg de remkabels naar binnen (B). Uitschuiven: Verleng de sta-op hand- Houd de remkabels tegen het mandje (B) grepen door het lipje (B) naast de Eerste keer uitvouwen: Het product terwijl u de sta-op handgrepen (C) induwt.
  • Página 18 Accessoires zorg te gebruiken. Accessoires kunnen afzonderlijk worden besteld om een TOPRO Art. Nee. TOPRO Hestia aan te passen aan indi- 815358 Stokhouder viduele behoeften. Neem contact op Antislipmatje voor dienblad 815384...
  • Página 19 Skjutbar bricka Steghjälp Utfällningsspak Produktetikett Avsedd användning TOPRO Hestia ska ge stöd till använ- dare med nedsatt balans och/eller Säkerhet nedsatt gångförmåga. Produkten är avsedd för inomhusbruk. Den är utfor- När du fäller ut/ihop rollatorn, var försiktig Produkten kan upplevas som mindre mad för att skjutas framåt, inte dras.
  • Página 20 TOPRO Hestia Utfällning / Hopfällning Bricka / Korg Tryck handtagsrören och fäststyckena ner (I) och in i sidoramarna (J). Skruva fast Utfällning första gången: Produkten Transportposition: Det är enklast att ta höjdjusteringsrattarna (H) halvvägs in. levereras i transportläge. För att fälla bort brickan när du sitter ned.
  • Página 21 Kontakta din lokala Garanti återförsäljare eller din hjälpmedelscentral. 8 - GS1 DataMatrix Under desinfektion måste tillräcklig TOPRO Hestia är garanterad fri från fel 9 - Maximal användarvikt skyddsutrustning bäras och instruktion- och defekter i 7 år. Skador som orsakas erna från desinfektionsmedelstillverkaren av felaktig användning eller delar som...
  • Página 22 Indstillelig bakke Vippefunktion Foldehåndtag Produktmærke Brugen af produktet TOPRO Hestia er beregnet til at yde støtte til brugere med nedsat balanceevne og/ Sikkerhed eller gangevne. Produktet er til indendørs brug. Det er beregnet til at blive skubbet, Pas på dine fingre, når du klapper Du vil opleve produktet som ikke trukket.
  • Página 23 TOPRO Hestia Udslåning og sammen- Bakke / Kurv over dem svarer til de optalte huller. Fastgør nu de røde memorystykke (G) på foldning af rollatoren Transportposition: Du fjerner nemmest gåhåndtagene i det først tilgængelige bakken, mens du sidder. Aktivér brem- Ibrugtagning første gang: Produktet...
  • Página 24 11 - Maksimal bredde/højde på rollator anvisninger skal følges. Rollatorens overflade skal rengøres med en blød TOPRO Hestia er garanteret fri for fejl og 12 - Beregnet til indendørs brug klud eller svamp og et godkendt kemisk mangler i 7 år. Skader forårsaget af forkert 13 - Medicinsk udstyr desinfektionsmiddel indeholdende 70–80...
  • Página 25 Tarjotinjalusta saatavilla osoitteessa topromobility.com. Liukuva tarjotin Kallistustoiminto Käyttötarkoitus Kokoontaittovipu Tuotekilpi TOPRO Hestia on suunniteltu henki- löille, joiden tasapaino tai liikuntakyky on heikentynyt. Tuote on tarkoitettu sisäkäyttöön. Tuote on suunniteltu työn- Turvallisuusohjeita nettäväksi, ei vedettäväksi. Nousukahvat on suunniteltu tarjoamaan käyttäjälle Varo sormiasi, kun taitat rol- Kaltevalla pinnalla liikkuminen lisätukea, kun käyttäjä...
  • Página 26 TOPRO Hestia Avaaminen / Kokoon Nousukahvan piilottaminen: Piilota putket (F) ulos rungosta. Kiinnitysosat (E) tulevat nyt ulos kahvaputkien mukana. nousukahva nostamalla ja työntä- taittaminen Siirrä kiinnitysosat (E) niin, että niiden mällä se takaisin putkeen, kunnes Avaaminen ensimmäisellä kerralla: yläpuolelle jäävien aukkojen määrä vastaa kahva lukittuu paikoilleen (C).
  • Página 27 Desinfioinnin saa suorittaa vain valtuutet- tu henkilökunta. Ota yhteyttä paikalliseen Takuu jälleenmyyjään tai apuvälinekeskukseen. TOPRO Hestia on 7 vuoden takuu vikojen Desinfioinnin aikana on käytettävä ja puutteiden varalta. Takuu ei kata riittäviä suojavarusteita ja noudatettava virheellisestä käytöstä aiheutuneita desinfiointiaineen valmistajan ohjeita.
  • Página 28 Bakki sem má renna Hallaaðgerð Fyrirhuguð notkun Stöng til að leggja saman Framleiðslumiði TOPRO Hestia er ætlað að veita stuðning til notenda með skert jafnvægisskyn og/ eða skerta göngugetu. Varan er hönnuð til notkunar innanhúss. Hún er hönnuð Öryggi til ýta áfram, en ekki draga. Gaspumpu- handföngin eru ætluð...
  • Página 29 TOPRO Hestia Opna / Leggja saman Bakki / Karfa fyrir ofan er jöfn áðurnefndum götum. Komdu rauða minniskubbnum (G) fyrir Varan tekin upp í fyrsta sinn: Varan er Færslustaða bakka: Auðveldast er að á handfangsrörinu í fyrsta tiltæka gatið afhent í flutningsstöðu. Þegar varan er sett fjarlægja bakkann þegar setið...
  • Página 30 Ábyrgð Sótthreinsun má eingöngu vera 8 - GS1 DataMatrix framkvæmd af viðurkenndum aðila. . TOPRO Hestia tryggir að göngugrindin sé 9 - Hámarks þyngd notanda Vinsamlegast hafið samband við þinn laus við galla og bilanir í 7 ár. Komi fram söluaðila eða hjálpartækjamiðstöð.
  • Página 31 Leviers pour plier / déplier Étiquette du produit Utilisation prévue Le TOPRO Hestia doit apporter un soutien aux utilisateurs ayant un équilibre réduit Sécurité et/ou une capacité de marche réduite. Le produit est conçu pour une utilisation en Lorsque vous pliez / dépliez le...
  • Página 32 TOPRO Hestia Dépliage / Pliage Supports pour se lever les supports pour se lever (C). Dévissez les molettes de réglage de la hauteur Déplier pour la première fois : Le Appliquez toujours le frein de (H). Retirez les tubes de poignées (F) du produit est livré...
  • Página 33 (UE) 2017/745 sur les Garantie la désinfection, un équipement de dispositifs médicaux) TOPRO Hestia est garanti exempt de vices protection suffisant doit être porté et les et de défauts pendant 7 ans. Les dommag- instructions du fabricant du désinfect- es causés par une mauvaise utilisation ou Les accessoires montés sur le déambu-...
  • Página 34 Vassoio scorrevole Etichetta del prodotto Leva pieghevole Destinazione d’uso Maniglie rise-up TOPRO Hestia fornisce supporto agli utenti con equilibrio ridotto e/o ridotta capacità di deambulazione. Il prodotto è progettato per uso interno. È pro- Sicurezza gettato per essere spinto, non tirato.
  • Página 35 TOPRO Hestia Apertura /Chiusura Funzione di memoria: È possibile Maniglie rise-up memorizzare l’altezza delle maniglie (vedi Apertura prima volta: il prodotto Inserire sempre il freno di stazionamento scala numerica). Contare i fori visibili sul viene consegnato chiuso. Per aprire (A) prima di azionare le maniglie di rialzo.
  • Página 36 Disinfezione Garanzia Funzione di inclinazione La disinfezione deve essere effettuata solo TOPRO Hestia è garantito esente da da personale autorizzato. Si prega di con- difetti per 7 anni. I danni causati da un Barra di sollevamento: La maniglia tattare il rivenditore locale o il centro di uso scorretto o parti esposte all’usura...
  • Página 37 Bandeja deslizable Función de inclinación Uso previsto Palanca plegable Etiqueta del producto El TOPRO Hestia brindará apoyo a los usuarios con equilibrio reducido y / o ca- pacidad de caminar reducida. El producto está diseñado para uso en interiores. Está Seguridad diseñado para ser empujado, no tirado.
  • Página 38 TOPRO Hestia Despliegue / Plegado Asas ascendentes ascendentes (A) y mueva los cables del freno hacia adentro (B). Sostenga Despliegue por primera vez: El producto Aplique siempre el freno de esta- los cables del freno contra la bolsa (B) se entrega en una posición de transporte.
  • Página 39 Durante Función de inclinación TOPRO Hestia está garantizado libre de la desinfección se debe usar suficiente fallas y defectos durante 7 años. Los daños Labio de elevación: El mango tiene equipo de protección y se deben seguir...
  • Página 40 Gratulujeme k vašemu Šedé číslované kroužky v této uživatelské příručce označují novému chodítku TOPRO číslovaný informační grafický prvek a ilustrace v přebalu Každý chodítku TOPRO je vyvinut, navržen a vyroben v Norsku. Produkt splňuje poža- davky nařízení o zdravotnických prostřed- Seznamte se s produktem TOPRO cích (EU) 2017/745. Je testován a schválen dle normy EN ISO 11199-2:2021.
  • Página 41 TOPRO Hestia Rozkládání / Skládání Podnos / Košík předtím spočítaným otvorům. Vložte červené paměťové kolíky (G) na tyčích První rozložení: Chodítko se dodává Přepravní poloha podnosu: Podnos se rukojetí do prvního dostupného otvoru v přepravní poloze. Chcete-li chodítko nejlépe vyjímá vsedě. Zatáhněte brzdy pod upevňovacími díly (E).
  • Página 42 Záruka výrobce dezinfekčního přípravku. Povrch 13 - Zdravotnický prostředek chodítka vyčistěte měkkým hadříkem Na chodítko TOPRO Hestia poskytujeme nebo schváleným chemickým dezinfe- záruku na vady a defekty po dobu 7 let. 14 - Označení CE (tento produkt splňuje kčním přípravkem obsahujícím 70–80% Poškození...
  • Página 43 TOPRO Hestia Art. No. User Manual: 104452 – Revision C, 2022-10...
  • Página 44 TOPRO rollators are developed, designed and manufactured in Norway by: TOPRO Industri AS Rambekkveien 5, NO-2816 Gjøvik, Norway (+47) 61 13 46 00 info@topromobility.com www.topromobility.com Subsidiaries TOPRO GmbH TOPRO GmbH Bahnhofstraße 26 d Zweigniederlassung Stetten 82256 Fürstenfeldbruck Im Stetterfeld 2...

Este manual también es adecuado para:

815500