Descargar Imprimir esta página

essentiel b ECMR 142 Instrucciones De Uso

Aire acondicionado portátil
Ocultar thumbs Ver también para ECMR 142:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Climatiseur mobile / Local air
conditioners / Aire acondicionado
portátil / Umkehrkühlung / Airconditioner
ECMR 142
Notice d'utilisation / User guide / Instrucciones de uso /
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para essentiel b ECMR 142

  • Página 1 Climatiseur mobile / Local air conditioners / Aire acondicionado portátil / Umkehrkühlung / Airconditioner ECMR 142 Notice d’utilisation / User guide / Instrucciones de uso / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 VUE ÉCLATÉE / COMPOSITION OF YOUR UNIT / VISTA DE DESPIECE / ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ACCESORIOS / ZUBEHÖR / ACCESSOIRES INNENANSICHT / SAMENSTELLING VAN UW TOESTEL Bandeau de Touch control Panel de control Touch- Aanraak Adaptateur Input adapter Adaptador de Eingangsadapter Ingangsadapter commande...
  • Página 3 Introduisez l'adaptateur d'entrée du tuyau dans l'appareil (Fig. 4) Vous venez d’ a cquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ D'USAGE et au DESIGN de nos produits.
  • Página 4 INSTALLATION DU KIT COULISSANT DE FENÊTRE instructions d'utilisation Éléments : A) Panneau AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION B) Panneau avec un trou Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour toute C) Vis de fixation consultation ultérieure. Vérifiez si la tension de votre réseau électrique local correspond à celle qui figure sur l'appareil. Avant la première utilisation, retirez les films ou autocollants protecteurs de l'appareil.
  • Página 5 TÉLÉCOMMANDE ET AFFICHAGE LCD Recyclage des piles Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Afin de préserver l'environnement, débarrassez- • vous des piles conformément aux réglementations en vigueur. Déposez-les dans votre conteneur à piles le plus proche ou rapportez-les dans votre magasin. •...
  • Página 6 MODE CLIMATISATION MODE CHAUFFAGE Idéal par temps chaud lorsqu'il est nécessaire de refroidir la pièce. Pour choisir ce mode depuis le bandeau de commande : Pour choisir ce mode depuis le bandeau de commande : • Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le voyant s'active sur le bandeau.
  • Página 7 MODE VENTILATEUR MODE SMART Avec ce mode, l'appareil choisit automatiquement de fonctionner en mode Climatisation, Ventilation ou Lors de l’utilisation de ce mode, le tuyau de vidange n’a pas besoin d’être fixé Chauffage. Pour choisir ce mode depuis le bandeau de commande : Pour choisir ce mode depuis le bandeau de commande : •...
  • Página 8 Le mode Nuit maintient la pièce à une température optimale sans fluctuations excessives de température Pour effectuer la programmation depuis la télécommande : ou d'humidité. La vitesse du ventilateur est toujours basse tandis que la température et l'humidité de la • Allumez l'appareil.
  • Página 9 MODIFIER L'UNITÉ DE TEMPÉRATURE FONCTION TURBO La fonction TURBO active le mode CLIMATISATION de l'appareil à une température de 18 °C (64 °F), Pour effectuer la modification depuis le bandeau de commande : avec la ventilation au maximum afin d'atteindre la température le plus rapidement possible. Lorsque l'appareil fonctionne, appuyez simultanément sur les boutons + et - pendant 3 secondes : le réglage bascule vers l'autre unité.
  • Página 10 REMARQUE VIDANGE • Vous avez également la possibilité de brancher le tuyau de vidange sur l'orifice de vidange intermédiaire, situé à mi-hauteur de l'appareil, en suivant la même procédure. En cas d'excès d'eau de condensation au sein de l'appareil, celui-ci arrête de fonctionner et affiche •...
  • Página 11 nettoyage et entretien CONSEILS POUR UNE EFFICACITÉ OPTIMALE DE L'APPAREIL Avant toute opération de nettoyage, éteignez et débranchez toujours l’appareil. Pour obtenir les résultats les meilleurs avec votre appareil, suivez ces recommandations : • Fermez les fenêtres et les portes de la pièce à rafraîchir. NETTOYAGE DE L'APPAREIL •...
  • Página 12 résolution des problèmes PROBLÈME CAUSE SOLUTION Attendez branchez-le • Pas d’alimentation. • l’alimentation AUTODIAGNOSTIC Il n'est pas branché sur l’alimentation. • L’appareil ne s’allume pas Attendez 30 minutes et si le • L’appareil de sécurité interne a été • problème persiste, contactez L’appareil possède un système d’autodiagnostic pour identifier un certain nombre de dysfonctionnements.
  • Página 13 Thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products. Modèle ECMR142 We hope that you will be fully satisfied with this mobile reversible air conditioner.
  • Página 14 INSTALLATION OF THE SLIDING WINDOW KIT Insert the hose inlet adapter into the unit (Fig. 4) Components: A) Panel B) Panel with a hole C) Fixing screw Fig.4 Attach the hose outlet to the sliding window kit and seal it (Fig. 5 and 6). •...
  • Página 15 instructions for use REMOTE CONTROL AND LCD DISPLAY On/Off button BEFORE FIRST USE Increase button Please read these instructions carefully before using the device and keep them in a safe place for future reference. Timer button Check that the voltage of your local power supply corresponds to the voltage shown on the unit. Decrease button Before initial use, remove any protective films or stickers from the unit.
  • Página 16 Battery recycling COOLING MODE Do not dispose of the batteries with household waste. In order to protect the environment, the • Ideal in hot weather when it is necessary to cool the room. batteries must be disposed of according to current regulations. Dispose of them at your nearest battery recycling point or return them to your store.
  • Página 17 To select this mode from the remote control: DEHUMIDIFIER MODE • Press the button until the symbol is displayed on the Ideal for reducing the humidity in a room (in spring and autumn, in damp rooms, during rainy periods, remote control screen. etc.).
  • Página 18 NIGHT MODE • Press the button to select the number of hours (between 1 and 24) that should elapse before the unit comes on. This feature is useful during the night as it reduces the unit’s power consumption. • The setting is stored in the memory after a few seconds. The timer indicator comes on. Once the You can only select this mode from the remote control: time has elapsed, the unit will turn on.
  • Página 19 CHANGING THE UNITS OF TEMPERATURE TURBO FUNCTION The TURBO function activates the unit’s COOLING mode at a temperature of 18°C (64°F), with the fan at To make this change from the control panel: maximum in order to reach the temperature as quickly as possible. While the unit is running, press simultaneously on the + and - buttons for three seconds: the setting switches to the other unit.
  • Página 20 COMMENT TIPS FOR OPTIMAL EFFICIENCY • You also have the option of connecting the drain hose to the intermediate drain opening, located halfway up the unit, following the same procedure. To obtain the best results from your unit, follow these recommendations: •...
  • Página 21 cleaning and maintenance troubleshooting Always turn off and unplug the unit before cleaning. AUTODIAGNOSIS CLEANING THE UNIT The unit has an autodiagnosis system to identify a number of malfunctions. Error messages are displayed • Clean the surface of the device with a damp cloth, then dry with a dry cloth. on the unit's screen.
  • Página 22 technical features PROBLEM CAUSE SOLUTION No power. Wait and then connect it to the • • It is not plugged into the power power supply Model ECMR142 • The unit does not turn on supply. Wait 30  minutes and if the For areas up to 30 m •...
  • Página 23 Introduzca el adaptador de entrada del tubo en el electrodoméstico (Fig. 4) Agradecemos su confianza al adquirir un producto de la marca Essentiel b. Prestamos especial atención a la FIABILIDAD, a la SENCILLEZ DE USO y al DISEÑO de nuestros productos.
  • Página 24 INSTALACIÓN DEL KIT CORREDERO DE VENTANA instrucciones de uso Elementos: ANTES DEL PRIMER USO A) Panel Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico y guárdelas para cualquier B) Panel con orificio consulta posterior. C) Tornillo de fijación Compruebe que la tensión de la red eléctrica local se corresponda con la que figura en el electrodoméstico.
  • Página 25 MANDO A DISTANCIA Y VISUALIZACIÓN LCD Reciclaje de pilas No tire las pilas a la basura del hogar. Para proteger el medio ambiente, deseche las pilas de • acuerdo con la normativa aplicable. Deséchelas en el contenedor de pilas más cercano o devuélvalas a su tienda. •...
  • Página 26 MODO AIRE ACONDICIONADO Para elegir este modo desde el mando a distancia: • Pulse el botón hasta que el símbolo aparezca en la Idóneo con tiempo caluroso cuando sea necesario enfriar la habitación. pantalla del mando a distancia. Para elegir este modo desde el panel de control: •...
  • Página 27 MODO NOCHE MODO DESHUMIDIFICADOR Esta función es útil durante la noche porque reduce el consumo del electrodoméstico. Idóneo para reducir la humedad de una habitación (en primavera y en otoño, en habitaciones húmedas, durante periodos lluviosos, etc.). Para elegir este modo desde el mando a distancia: •...
  • Página 28 • El ajuste se memoriza después de unos segundos. Se enciende el indicador del temporizador. Una PROGRAMACIÓN vez transcurrido el tiempo, el electrodoméstico se detiene. • Para cancelar la programación, pulse de nuevo el botón o el botón . El indicador del El temporizador puede usarse para retrasar el inicio o la parada del electrodoméstico.
  • Página 29 Para realizar la modificación desde el mando a distancia: VACIADO Cuando el electrodoméstico esté en funcionamiento, pulse el botón : el ajuste bascula a la otra unidad. En caso de exceso de agua de condensación en el electrodoméstico, este deja de funcionar y muestra el Ejemplo: mensaje («DEPÓSITO LLENO», consulte la parte AUTODIAGNÓSTICO a continuación).
  • Página 30 CONSEJOS PARA UNA EFICACIA ÓPTIMA DEL ELECTRODOMÉSTICO NOTA • También tiene la posibilidad de conectar el tubo de vaciado al orificio de vaciado intermedio, situado a media altura del electrodoméstico, siguiendo el mismo procedimiento. Para obtener los mejores resultados con su electrodoméstico, siga estas recomendaciones: •...
  • Página 31 limpieza y mantenimiento resolución de problemas Antes de cualquier operación de limpieza, apague y desenchufe siempre el electrodoméstico. AUTODIAGNÓSTICO LIMPIEZA DEL ELECTRODOMÉSTICO El electrodoméstico dispone de un sistema de autodiagnóstico para identificar un cierto número de • Limpie la superficie del electrodoméstico con un paño suave humedecido y después séquelo con funcionamientos incorrectos.
  • Página 32 características técnicas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Espere y conéctelo a la corriente • Sin alimentación. • Espere 30 minutos y, si el Modelo ECMR142 • El electrodoméstico no No está enchufado a la corriente. • problema persiste, póngase Para superficies de hasta 30 m se enciende Se ha activado el dispositivo de •...
  • Página 33 Stecken Sie den Eingangsadapter in das Gerät (Abb. 4). Sie haben sich für ein Produkt der Marke Essentiel b entschieden, und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir legen ganz besonderen Wert auf die ZUVERLÄSSIGKEIT, die BENUTZERFREUNDLICHKEIT und das DESIGN unserer Produkte. Wir hoffen, dass Sie dieses mobile Klimagerät mit Heizfunktion Sie rundum zufriedenstellt.
  • Página 34 INSTALLATION DES AUSZIEHBAREN FENSTERSETS Bedienungsanweisungen Elemente: VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH A) Paneel Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und heben Sie B) Paneel mit Loch sie zum späteren Nachschlagen auf. C) Befestigungsschraube Stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihres örtlichen Stromnetzes mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Página 35 FERNBEDIENUNG UND LCD-ANZEIGE Recycling der Batterien Werfen Sie die Batterien nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien im Interesse der Umwelt • gemäß den geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie sie an der nächsten Sammelstelle für Batterien oder bringen Sie sie in Ihr Geschäft. •...
  • Página 36 BETRIEBSMODUS KÜHLEN BETRIEBSMODUS HEIZEN Ideal bei heißem Wetter zur Kühlung von Innenräumen. Um diesen Betriebsmodus über das Bedienfeld auszuwählen: • Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld aufleuchtet. Um diesen Betriebsmodus über das Bedienfeld auszuwählen: • Wählen Sie den gewünschten Temperaturwert zwischen 13 °C und 27 °C (55 °F–81 °F) aus, indem Sie die Taste + oder - drücken.
  • Página 37 BETRIEBSMODUS LÜFTEN Um diesen Betriebsmodus über die Fernbedienung auszuwählen: • Halten Sie die Taste gedrückt, bis das Symbol auf dem In diesem Betriebsmodus ist es nicht erforderlich, den Ablaufschlauch an dem Gerät anzubringen. Display angezeigt wird. Um diesen Betriebsmodus über das Bedienfeld auszuwählen: •...
  • Página 38 MODUS OSZILLATION DIE AUSSCHALTZEIT PROGRAMMIEREN Um die Programmierung über das Bedienfeld auszuführen: Dieser Betriebsmodus lässt sich nur über die Fernbedienung auswählen: • Drücken Sie während das Gerät in Betrieb ist die Taste , die entsprechende Kontrollleuchte • Wählen Sie den Betriebsmodus (Kühlen, Heizen, Lüften) wie oben beschrieben aus. blinkt auf dem Bedienfeld und die Stunden blinken auf dem Display des Geräts.
  • Página 39 Um die Änderung über die Fernbedienung auszuführen: ABLASSEN DES KONDENSWASSERS Drücken Sie während das Gerät in Betrieb ist die Taste : Die Einstellung wechselt zu der jeweils anderen Einheit. Wenn sich im Gerät zu viel Kondenswasser angesammelt hat, schaltet es sich aus und zeigt die Meldung Beispiel: an („BEHÄLTER VOLL“, lesen Sie dazu den folgenden Abschnitt SELBSTDIAGNOSE).
  • Página 40 TIPPS FÜR EINE OPTIMALE EFFIZIENZ DES GERÄTS HINWEIS • Sie haben außerdem die Möglichkeit, den Ablaufschlauch an der mittleren Ablauföffnung anzubringen, welche sich auf halber Höhe des Geräts befindet. Folgen Sie dabei den obigen Um mit Ihrem Gerät die besten Ergebnisse zu erzielen, beachten Sie folgende Empfehlungen: Anweisungen.
  • Página 41 Reinigung und Instandhaltung Problemlösung Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen stets aus und trennen Sie es vom Stromnetz. SELBSTDIAGNOSE REINIGUNG DES GERÄTS Das Gerät verfügt über ein Selbstdiagnosesystem, das eine Reihe an Fehlfunktionen erkennen kann. Die • Reinigen Sie die Flächen des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie sie mit Fehlermeldungen werden auf dem Display des Geräts angezeigt.
  • Página 42 Kenndaten PROBLEM URSACHE LÖSUNG Warten Sie und schließen Sie • Keine Stromversorgung. • das Gerät an das Stromnetz an. Modell ECMR142 Das Gerät ist nicht an das Stromnetz • Das Gerät lässt sich Warten Minuten, Für Flächen bis 30 m • angeschlossen.
  • Página 43 Breng de ingangsadapter aan in het apparaat (Fig. 4) U hebt een product van het merk Essentiel b gekocht en we danken u daarvoor. Wij besteden veel zorg aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK en het DESIGN van onze producten. Wij hopen dat deze omkeerbare mobiele airconditioner volledig aan uw verwachtingen voldoet.
  • Página 44 INSTALLATIE VAN DE SCHUIFKIT VOOR VENSTER gebruiksinstructies Onderdelen: VOOR HET EERSTE GEBRUIK A) Paneel Lees deze instructies aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze om ze in de B) Paneel met gat toekomst te kunnen raadplegen. C) Bevestigingsschroef Controleer of de spanning van uw lokale elektriciteitsnet overeenkomt met de spanning die aangegeven staat op het apparaat.
  • Página 45 AFSTANDSBEDIENING EN LCD-WEERGAVE Recycling van de batterijen De batterijen niet wegwerpen bij het huisvuil. De batterijen dienen afgedankt te worden volgens de • van kracht zijnde regelgeving ter bescherming van het milieu. Laat ze achter in de dichtstbijzijnde inzamelbak voor batterijen of breng ze terug naar de winkel. •...
  • Página 46 De afstandsbediening werkt met 2 meegeleverde AAA-batterijen van 1,5  V. Voer deze in voor MODUS VERWARMING • gebruik door de bescherming aan de achterkant te verwijderen. Om deze modus te kiezen vanuit het bedieningspaneel: • Druk op de knop tot het signaallampje op het bedieningspaneel gaat branden.
  • Página 47 VENTILATIEMODUS Om deze modus te kiezen met de afstandsbediening: • Druk op de knop tot het symbool op het scherm verschijnt. Tijdens het gebruik in deze modus hoeft de afvoerslang niet bevestigd te worden • Selecteer de ventilatiesnelheid door te drukken op de knop Om deze modus te kiezen vanuit het bedieningspaneel: Er zijn vier snelheden mogelijk: •...
  • Página 48 OSCILLATIEMODUS DE UITSCHAKELING PROGRAMMEREN Om de programmering uit te voeren vanuit het bedieningspaneel: U kunt deze modus alleen met de afstandsbediening kiezen: • Druk terwijl het apparaat werkt, op de knop ; het bijbehorende signaallampje op het paneel en • Selecteer de gebruiksmodus (airconditioning, ontvochtiging, ventilatie) zoals hierboven beschreven.
  • Página 49 Om de wijziging uit te voeren met de afstandsbediening: WATERAFVOER Druk terwijl het apparaat werkt, op de knop : de instelling schakelt over naar de andere eenheid. Voorbeeld: Als het apparaat te veel condenswater bevat, stop het met werken en wordt de volgende melding Vóór de wijziging, in de modus AIRCONDITIONING, wordt het scherm van de afstandsbediening afgebeeld ('VOL RESERVOIR', raadpleeg het gedeelte AUTODIAGNOSE hierna).
  • Página 50 TIPS VOOR OPTIMALE WERKING VAN HET APPARAAT OPMERKING • U heeft tevens de mogelijkheid om de afvoerslang aan te sluiten op de intermediaire afvoeropening die zich halverwege het apparaat bevindt, door dezelfde procedure te volgen. Voor het halen van de beste resultaten van het apparaat, raden wij u het volgende aan: •...
  • Página 51 reiniging en onderhoud probleemoplossing Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u overgaat tot het reinigen. AUTODIAGNOSE Het apparaat beschikt over een autodiagnose-systeem om een aantal storingen te herkennen. De REINIGING VAN HET APPARAAT foutmeldingen worden afgebeeld op het scherm van het apparaat.
  • Página 52 technische kenmerken PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Wacht even en sluit het aan op • Geen stroomvoorziening. • de voeding Model ECMR142 Het apparaat is niet aangesloten op • Het apparaat gaat niet Wacht 30 minuten. Als het Voor oppervlakken van maximaal 30 m •...
  • Página 53 Sea un ciudadano responsable con el  medio ambiente. Recicle este Art. 8008803 producto al final de su vida útil. Ref. ECMR 142 Zeigen Umweltbewusstsein: SERVICE RELATION CLIENTS / Recyceln Sie dieses Produkt am Ende Customer Relations Department / FABRIQUÉ EN R.P.C. / seiner Lebensdauer.