Descargar Imprimir esta página
Chauvin Arnoux F402 Guia De Inicio Rapido
Chauvin Arnoux F402 Guia De Inicio Rapido

Chauvin Arnoux F402 Guia De Inicio Rapido

Multimetro a pinza
Ocultar thumbs Ver también para F402:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

QUICK START GUIDE
Clamp multimeter
F402 - F404 - F406
VA
var
PF
A
COM
F604 - F606
1-2-3
W
V
F606
AC+DC TRMS CLAMP METER
+
1700 V
1200 V
max
1000 V CAT IV
1500 V CAT III

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux F402

  • Página 1 QUICK START GUIDE F402 - F404 - F406 F604 - F606 1-2-3 Ω F606 AC+DC TRMS CLAMP METER 1700 V 1200 V 1000 V CAT IV 1500 V CAT III Clamp multimeter...
  • Página 2 FR - Guide de démarrage rapide ................8 EN - Quick start guide ...................10 DE - Schnellstartanleitung ..................12 - Guida di Utilizzo rapido .................14 ES - Guía de inicio rápido ..................16 SV - Snabbstarts-guide ..................18 DA - Kvikstartvejledning ..................22 - Pikaopas .......................26 NL - Snelstartgids ....................30 PL - Skrócona instrukcja uruchomienia ..............34 RO - Ghid de inițiere rapidă ...................38...
  • Página 3 NOTICE DE FONCTIONNEMENT Rendez-vous sur notre site Internet pour télécharger la notice de fonctionnement de votre appareil : www.chauvin-arnoux.com Effectuez une recherche avec le nom de votre appareil. Une fois l’appareil trouvé, allez sur sa page. La notice de fonctionnement se trouve sur la droite. Téléchargez-la. USER MANUAL Go to our web site to download the user manual for your instrument: www.chauvin-arnoux.com Search on the name of your instrument. Once you have found it, go to its page. The user manual is on the right side.
  • Página 4 F402 F404 F406 F604 F606 Calibres – Range 1000 A 1000 A 1000 A 2000 A 2000 A 1500 A 1500 A 3000 A 3000 A AC + 1000 A 2000 A 1500 A 3000 A peak peak 1200 V ■...
  • Página 5 1-2-3 Ω F402 F606 HOLD AC+DC TRMS CLAMP METER 1700 V 1200 V 1000 V CAT IV 1500 V CAT III kΩ AC DC °C°F F404 - F604 ∆ ∆ HOLD kΩ ∆ ∆ HOLD AC DC °C°F kvar F406 - F606 kΩ...
  • Página 6 F402 Ω ° ° ° F404 - F604 Ω ° ° ° F406 - F606 1-2-3 Ω...
  • Página 7 1700 V 1200 V 1000 V CAT IV 1500 V CAT III 1700 V 1200 V 1000 V CAT IV 1500 V CAT III...
  • Página 8 Compensation du zéro ADC / AAC+DC (2) (3) Compensation de la résistance des cordons en fonction continuité et ohmmètre (D2) Sélection du type de mesures AC, DC, AC+DC Sélection de mesure monophasée et triphasée (D3) Activation ou désactivation du rétro éclairage de l’afficheur (D4) Activation ou désactivation du mode MAX/MIN/PEAK Activation ou désactivation du mode INRUSH en A (D5) Mesures de fréquence (Hz) des taux d’harmoniques (THD) Affichage des puissances W, VA, var et PF (D6) Activation du mode ΔREL – Affichage de valeurs relatives et différentielles (2) (3) (1) seulement F402 (2) seulement F404 - F604 (3) seulement F406 - F606...
  • Página 9 H. MESURE D’INTENSITÉ (A) Pour mesurer l’intensité en AC, procéder comme suit : Positionner le commutateur sur et sélectionner AC en appuyant sur la touche . Le symbole AC s’affiche, Enserrer le seul conducteur concerné avec la pince. La valeur de la mesure s’affiche à l’écran. (1) seulement F402 (2) seulement F404 - F604 (3) seulement F406 - F606...
  • Página 10 (D3) Activation or de-activation of the backlighting of the display unit (D4) Activation or de-activation of the MAX/MIN/PEAK mode Activation or de-activation of the INRUSH mode in A (D5) Measurements of frequency (Hz), of the level of harmonics (THD) Display of the powers W, VA, var and PF (D6) Activation of the ΔREL mode – Display of relative and differential values (2) (3) (1) only F402 (2) only F404 - F604 (3) only F406 - F606...
  • Página 11 Set the switch to and select AC by pressing the key. The AC symbol is displayed, Encircle only the conductor concerned with the clamp. The measured value is displayed on the screen. (1) only F402 (2) only F404 - F604 (3) only F406 - F606...
  • Página 12 (D2) Umschalten der Messart AC, DC, AC+DC Auswahl von Einphasen- bzw. Drehstrommessungen (D3) Anzeigebeleuchtung ein- bzw. ausschalten (D4) MAX/MIN/PEAK -Funktion ein- bzw. ausschalten INRUSH-Funktion bei Strommessung ein- bzw. ausschalten (D5) Frequenzmessung (Hz), Oberschwingungsmessung (THD) Anzeige der Messwerte für W, VA, var und PF (D6) Einschalten der Relativ-Messung ΔREL – Anzeige von Relativ- bzw. Differenzwerten (2) (3) (1) nur F402 (2) nur F404 - F604 (3) nur F406 - F606...
  • Página 13 Stellen Sie den Drehschalter auf und wählen Sie die AC-Messart indem Sie Taste drücken bis in der Anzeige das Symbol »AC« erscheint, Umschließen Sie den betreffenden Stromleiter (immer nur 1 Leiter!) mit der Messzange. Der Messwert erscheint in der Digitalanzeige. (1) nur F402 (2) nur F404 - F604 (3) nur F406 - F606...
  • Página 14 Selezione di misura monofase o trifase (D3) Attivazione o disattivazione della retroilluminazione del display (D4) Attivazione o disattivazione del modo MAX/MIN/PEAK Attivazione o disattivazione del modo INRUSH in A (D5) Misure di frequenza (Hz), dei tassi d’armoniche (THD) Visualizzazione delle potenze W, VA, var e PF (D6) Attivazione del modo ΔREL – Visualizzazione dei valori relativi e differenziali (2) (3) (1) solamente F402 (2) solamente F404 - F604 (3) solamente F406 - F606...
  • Página 15 AC premedo il tasto Si visualizza il simbolo AC, Serrate con la pinza solo il conduttore interessato. Per selezionare manualmente AC, premete il tasto giallo fino alla selezione voluta. Il valore della misura si visualizza sullo schermo. (1) solamente F402 (2) solamente F404 - F604 (3) solamente F406 - F606...
  • Página 16 Selección de medida monofásica o trifásica (D3) Activación o desactivación de la retroiluminación de la pantalla (D4) Activación o desactivación del modo MÁX/MÍN/PEAK Activación o desactivación del modo INRUSH en A (D5) Medidas de frecuencia (Hz), de la distorsión armónica total (THD) Visualización de las potencias W, VA, var y PF (D6) Activación del modo ΔREL – Visualización de los valores relativos y diferenciales (2) (3) (1) unicamente F402 (2) unicamente F404 - F604 (3) unicamente F406 - F606...
  • Página 17 Aparece el símbolo AC, Abrace el único conductor implicado con la pinza. El strumento selecciona automáticamente AC o DC. Para seleccionar manualmente AC, pulse la tecla amarilla hasta la elección deseada. El valor de la medida aparece en la pantalla. (1) unicamente F402 (2) unicamente F404 - F604 (3) unicamente F406 - F606...
  • Página 18 SVENSKA...
  • Página 19 BRUKSANVISNINGAR Besök vår webbplats för att ladda ner bruksanvisningen för ditt instrument: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Bruksanvisningar_F402.pdf Besök vår webbplats för att ladda ner bruksanvisningen för ditt instrument: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Bruksanvisningar_F404.pdf Besök vår webbplats för att ladda ner bruksanvisningen för ditt instrument: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Bruksanvisningar_F406.pdf Besök vår webbplats för att ladda ner bruksanvisningen för ditt instrument: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Bruksanvisningar_F604.pdf Besök vår webbplats för att ladda ner bruksanvisningen för ditt instrument: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Bruksanvisningar_F606.pdf...
  • Página 20 (2) (3) Kompensation av mätledningarnas resistans i kontinuitets och ohmmeter funktionerna (D2) Val av typ av mätning AC, DC, AC+DC Val av 1-fas eller 3-fas mätning (D3) Aktivering eller inaktivering av displayenhetens bakgrundsbelysning (D4) Aktivering eller inaktivering av MAX/MIN/PEAK mode Aktivering eller inaktivering av ”INRUSH” mode i A (D5) Mätning av frekvens (Hz), övertonsmätning (THD) Visning av mätvärden för W, VA, var och PF (D6) Aktivering av ΔREL mode – visning av differentiella och relativa värden (2) (3) (1) endast F402 (2) endast F404 - F604 (3) endast F406 - F606...
  • Página 21 önskat val. Symbolen som motsvarar det val som gjorts lyser sedan kontinuerligt. H. STRÖMMÄTNING (A) För att göra en AC strömmätning, gör så här: Ställ omkopplaren i läge och välj AC genom att trycka på tangenten till « AC » symbolen visas, Omslut endast den aktuella ledaren med käftarna. Mätvärdet visas på skärmen. (1) endast F402 (2) endast F404 - F604 (3) endast F406 - F606...
  • Página 22 DANSK...
  • Página 23 BRUGSANVISNING Besøg vores hjemmeside for at downloade brugervejledningen til dit instrument: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Brugsanvisning_F402.pdf Besøg vores hjemmeside for at downloade brugervejledningen til dit instrument: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Brugsanvisning_F404.pdf Besøg vores hjemmeside for at downloade brugervejledningen til dit instrument: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Brugsanvisning_F406.pdf Besøg vores hjemmeside for at downloade brugervejledningen til dit instrument: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Brugsanvisning_F604.pdf Besøg vores hjemmeside for at downloade brugervejledningen til dit instrument: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Brugsanvisning_F606.pdf...
  • Página 24 (C6) Batteriindikator (C7) Viser måling af samlet 3-faset effekt D. FUNKTIONSTASTER (D1) Gemmer og viser den sidst målte værdi. Displayet "fryses" Nulkorrektion ADC / AAC+DC (2) (3) Kompensation for ledningsmodstand i funktionerne gennemgangstest og modstandsmåling (D2) Valg af måletype AC, DC, AC+DC Valg af 1-fase- eller 3-fasemåling (D3) Tænd/sluk baggrundslys i display (D4) Aktivering/deaktivering af MAX/MIN/PEAK -tilstand Aktivering/deaktivering af INRUSH-tilstand ved A (D5) Måling af frekvens (Hz) og total harmonisk forvrængning (THD) Visning af effekt W, VA, var og PF (D6) Aktivering/deaktivering af ΔREL-tilstand - Visning af relative værdier og differensværdier (2) (3) (1) kun F402 (2) kun F404 - F604 (3) kun F406 - F606...
  • Página 25 Sæt den sorte prøveledning i COM-bøsningen og den røde i «+», Tilslut testsonderne eller krokodillenæbene til terminalerne i det kredsløb, der skal måles. Instrumentet vælger automatisk AC eller DC, afhængigt af hvilken målt værdi der er den største. AC- eller DC-symbolet blinker. Vælg AC, DC eller AC+DC manuelt ved at trykke en eller flere gange på den gule tast, indtil den ønskede indstilling er nået. Symbolet for den valgte indstilling lyser derefter vedvarende. H. STRØMMÅLING (A) AC-strømmåling foretages på følgende måde: Stil omskifteren på , og vælg AC ved at trykke på tasten Symbolet AC vises, Sørg for, at kun den leder, der måles, omsluttes af tangen. Den målte værdi vises i displayet. (1) kun F402 (2) kun F404 - F604 (3) kun F406 - F606...
  • Página 26 SUOMALAINEN...
  • Página 27 KAYTTOOHJEET Vieraile verkkosivustollamme ladataksesi laitteesi käyttöopas: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Kayttoohjeet_F402.pdf Vieraile verkkosivustollamme ladataksesi laitteesi käyttöopas: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Kayttoohjeet_F404.pdf Vieraile verkkosivustollamme ladataksesi laitteesi käyttöopas: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Kayttoohjeet_F406.pdf Vieraile verkkosivustollamme ladataksesi laitteesi käyttöopas: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Kayttoohjeet_F604.pdf Vieraile verkkosivustollamme ladataksesi laitteesi käyttöopas: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Kayttoohjeet_F606.pdf...
  • Página 28 Johtimien vastuksen kompensointi jatkuvuus- ja ohmimittaritoiminnossa (D2) Mittaustyypin valinta AC, DC, AC+DC 1-vaihe- tai 3-vaihemittauksen valinta (D3) Näytön taustavalon aktivointi tai sen poisto (D4) MAKS./MIN/HUIPPU -tilan aktivointi tai aktivoinnin poisto INRUSH-tilan aktivointi tai aktivoinnin poisto (A) (D5) Taajuuden mittaus (Hz), yliaaltopitoisuuden mittaus (THD) Tehon näyttö W, VA, var ja PF (D6) ΔREL-tilan aktivointi – Suhteellisten arvojen ja differentiaaliarvojen näyttö (2) (3) (1) vain F402 (2) vain F404 - F604 (3) vain F406 - F606...
  • Página 29 Valitaksesi AC:n, DC:n tai AC+DC:n manuaalisesti paina keltaista näppäintä, kunnes saavutat haluamasi valinnan. Valinnan mukainen symbolin valo palaa tällöin jatkuvasti. H. SÄHKÖVIRRAN MITTAUS (A) AC-virtamittausta varten etene seuraavasti: Aseta kytkin -asentoon ja valitse AC painamalla -näppäintä. AC-symboli tulee näkyviin, Aseta virtapihti ainoastaan käsiteltävän johtimen ympärille. Mitattu arvo näkyy näytöllä. (1) vain F402 (2) vain F404 - F604 (3) vain F406 - F606...
  • Página 30 NEDERLANDS...
  • Página 31 GEBRUIKSHANDLEIDING Ga naar onze website om de gebruikshandleiding van uw apparaat te downloaden: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Gebruikshandleiding_F402.pdf Ga naar onze website om de gebruikshandleiding van uw apparaat te downloaden: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Gebruikshandleiding_F404.pdf Ga naar onze website om de gebruikshandleiding van uw apparaat te downloaden: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Gebruikshandleiding_F406.pdf Ga naar onze website om de gebruikshandleiding van uw apparaat te downloaden: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Gebruikshandleiding_F604.pdf Ga naar onze website om de gebruikshandleiding van uw apparaat te downloaden:...
  • Página 32 (D3) In- of uitschakeling van de achtergrondverlichting van de display (D4) In- of uitschakeling van de MAX/MIN/PEAK modus In- of uitschakeling van de INRUSH-modus in A (D5) Frequentiemetingen (Hz) van de vervormingsfactor (THD) Weergave van vermogen W, VA, var en PF (D6) Inschakeling van de modus ΔREL – Weergave relatieve en differentiële waarden (2) (3) (1) alleen maar F402 (2) alleen maar F404 - F604 (3) alleen maar F406 - F606...
  • Página 33 Ga voor het meten van de stroomsterkte in AC als volgt te werk: Plaats de schakelaar op en selecteer AC door op de toets drukken. Het symbool AC wordt weergegeven, Omklem de enige betreffende geleider met de tang. De waarde van de meting verschijnt op het scherm. (1) alleen maar F402 (2) alleen maar F404 - F604 (3) alleen maar F406 - F606...
  • Página 34 POLSKI...
  • Página 35 INSTRUKCJA OBSŁUGI Odwiedź naszą stronę internetową, aby pobrać instrukcję obsługi urządzenia: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Instrukcja_obslugi_F402.pdf Odwiedź naszą stronę internetową, aby pobrać instrukcję obsługi urządzenia: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Instrukcja_obslugi_F404.pdf Odwiedź naszą stronę internetową, aby pobrać instrukcję obsługi urządzenia: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Instrukcja_obslugi_F406.pdf Odwiedź naszą stronę internetową, aby pobrać instrukcję obsługi urządzenia: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Instrukcja_obslugi_F604.pdf Odwiedź naszą stronę internetową, aby pobrać instrukcję obsługi urządzenia: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Instrukcja_obslugi_F606.pdf...
  • Página 36 (C7) Pomiar mocy całkowitej w układzie trójfazowym D. PRZYCISKI KLAWIATURY (D1) Pamięć wartości, blokada wyświetlania Kompensacja zera ADC / AAC+DC (2) (3) Kompensacja rezystancji przewodów dla funkcji ciągłości i omomierza (D2) Wybór typu pomiaru AC, DC, AC+DC Wybór pomiaru jednofazowego i trójfazowego (D3) Włączanie lub wyłączanie podświetlenia wyświetlacza (D4) Włączanie lub wyłączanie trybu MAX/MIN/PEAK Włączanie lub wyłączanie trybu INRUSH w A (D5) Pomiary częstotliwości (Hz), współczynników harmonicznych (THD) Wyświetlanie mocy W, VA, var i PF (D6) Włączanie trybu ΔREL – Wyświetlanie wartości względnych i różnicowych (2) (3) (1) tylko F402 (2) tylko F404 - F604 (3) tylko F406 - F606...
  • Página 37 - Styk zimny (COM) - Styk gorący (+) G. POMIAR NAPIĘCIA (V) Aby zmierzyć napięcie, należy postępować w następujący sposób: Ustawić przełącznik w położeniu Podłączyć czarny przewód do styku COM, a przewód czerwony do «+», Umieścić końcówki pomiarowe lub zaciski krokodylkowe na stykach mierzonego obwodu. Urządzenie wybiera automatycznie AC lub DC zależnie od tego, która wartość jest większa. Symbol AC lub DC włącza się i miga. Aby wybrać ręcznie AC, DC lub AC+DC, należy naciskać żółty przycisk, aż do ustawienia wybranej wartości. Symbol wybranej wartości włącza się na stałe. H. POMIAR NATĘŻENIA (A) Aby zmierzyć natężenie AC, należy postępować w następujący sposób: Ustawić przełącznik w położeniu i użyć przycisku AC, naciskając przycisk . Wyświetli się symbol AC, Zacisnąć jeden przewód w zacisku. Wartość pomiaru wyświetla się na ekranie. (1) tylko F402 (2) tylko F404 - F604 (3) tylko F406 - F606...
  • Página 38 ROMÂNĂ...
  • Página 39 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Intrați pe site-ul nostru pentru a descărca instrucțiunile de utilizare ale aparatului dvs.: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Instructiuni_de_utilizare_F402.pdf Intrați pe site-ul nostru pentru a descărca instrucțiunile de utilizare ale aparatului dvs.: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Instructiuni_de_utilizare_F404.pdf Intrați pe site-ul nostru pentru a descărca instrucțiunile de utilizare ale aparatului dvs.: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Instructiuni_de_utilizare_F406.pdf Intrați pe site-ul nostru pentru a descărca instrucțiunile de utilizare ale aparatului dvs.: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Instructiuni_de_utilizare_F604.pdf Intrați pe site-ul nostru pentru a descărca instrucțiunile de utilizare ale aparatului dvs.: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/Instructiuni_de_utilizare_F606.pdf...
  • Página 40 D. TASTELE (D1) Stocarea valorilor, blocarea afişajului Compensarea zeroului ADC / AAC+DC (2) (3) Compensarea rezistenţei cablurilor în funcţiile de continuitate şi ohmmetru (D2) Selectarea tipului de măsurători c.a., c.c., c.a.+c.c. Selectarea măsurării monofazate şi trifazate (D3) Activarea sau dezactivarea retroiluminării afişajului (D4) Activarea sau dezactivarea modului MAX/MIN/VÂRF Activarea sau dezactivarea modului INRUSH pentru A (D5) Măsurarea frecvenţei (Hz) nivelelor armonicelor (THD) Afişarea puterilor W, VA, var şi PF (D6) Activarea modului ΔREL – Afişarea valorilor relative şi diferenţiale. (2) (3) (1) numai F402 (2) numai F404 - F604 (3) numai F406 - F606...
  • Página 41 Plasaţi s ondele d e v erificare s au c leştele c rocodil l a b ornele c ircuitului d e m ăsurat. Aparatul selectează automat c.a. sau c.c., în funcţie de cea mai mare valoare măsurată. Se aprinde şi clipeşte simbolul c.a. sau c.c. Pentru a selecta manual c.a., c.c. sau c.a.+c.c., apăsaţi pe tasta galbenă până la selecţia dorită. Astfel se aprinde şi rămâne fix simbolul selecţiei efectuate. H. MĂSURAREA INTENSITĂŢII (A) Pentru a măsura intensitatea în c.a., procedaţi după cum urmează: Poziţionaţi comutatorul pe şi selectaţi c.a. apăsând pe tasta Este afişat simbolul c.a., Introduceţi în cleşte numai conductorul respectiv. Valoarea măsurată este afişată pe ecran. (1) numai F402 (2) numai F404 - F604 (3) numai F406 - F606...
  • Página 42 中文...
  • Página 43 说明书 请您登陆我们的网站下载您仪器的说明书: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/User_manual_zh_F402.pdf 请您登陆我们的网站下载您仪器的说明书: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/User_manual_zh_F404.pdf 请您登陆我们的网站下载您仪器的说明书: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/User_manual_zh_F406.pdf 请您登陆我们的网站下载您仪器的说明书: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/User_manual_zh_F604.pdf 请您登陆我们的网站下载您仪器的说明书: www.chauvin-arnoux.com/COM/CA/doc/User_manual_zh_F606.pdf...
  • Página 44 (2) (3) 根据连续性和欧姆表补偿导线的电阻 (D2) 选择测量类型 交流,直流,交流+直流 选择单相和三相测量 (D3) 启动或关闭显示器的背光 (D4) 启动或关闭最大值/最小值/峰值模式 PEAK 启动或关闭浪涌模式,单位 A (D5) 谐波率 (THD) 的频率 (Hz) 测量 显示功率 W, VA, var 和 PF (D6) 启动 ΔREL 模式 – 显示相对值和差值 (2) (3) (1) 只要 F402 (2) 只要 F404 - F604 (3) 只要 F406 - F606...
  • Página 45 - 冷端子 (COM) - 热端子 (+) G. 电压测量 (V) 要进行电压测量,按如下进行操作: 将开关位置置于 将黑色导线与 COM 端子相连,红色导线与“+”端子相连, 将测试探针或鳄鱼钳与待测试电路的端子相连。根据所测得的最大数值仪器 自动选择交流或直流模式。交流或直流符号闪烁。 如果要手动选择交流、直流或交流+直流,按下黄色按键直至找到所需的选项。随后所 选定的符号将会常亮。 H. 强度测量 (A) 要在交流模式下进行强度测量,按如下进行操作: 将开关置于 选择交流模式并按下按键 。显示交流符号。 使用钳形万用表夹住唯一有关的导体。 测量值在屏幕上显示。 (1) 只要 F402 (2) 只要 F404 - F604 (3) 只要 F406 - F606...
  • Página 46 FRANCE Chauvin Arnoux 12-16 rue Sarah Bernhardt 92600 Asnières-sur-Seine Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com www.chauvin-arnoux.com INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Tél : +33 1 44 85 44 38 Fax : +33 1 46 27 95 69 Our international contacts www.chauvin-arnoux.com/contacts...

Este manual también es adecuado para:

F404F406F604F606