Polychem B1200 Manual De Uso página 21

Flejadora con batería para fleje de plástico
Tabla de contenido

Publicidad

Check if the sealing motor is worn out
Check the electronic cards
F -
Contrôler et régler le temps de scellage par rapport au feuillard utilisé – augmenter le temps
Contrôler si les cisailles et/ou le pied de soudure sont endommagés ou usés
Contrôler si le pied de soudure est sale et/ ou s'il glisse sur le feuillard
Contrôler si la machine revient en arrière avec le feuillard en tension
Contrôler l'état de charge / efficacité de la batterie
Contrôler si les caractéristiques du feuillard sont conformes aux conditions requises par l'appareil
Contrôler si le moteur de soudure n'a pas de problèmes
Contrôler si la carte électronique n'est pas endommagée
S -
Revise y ajuste el tiempo de sellado conforme al tipo de fleje utilizado, aumente el tiempo.
Revise si el cortador y de la plaquita de soldadura se encuentran desgastados o deteriorados.
Asegúrese de que la plaquita de soldadura no esté sucia y no se deslice sobre el fleje. Compruebe si
la máquina regresa hacia atrás con el fleje tensado. Revise el estado de carga / eficiencia de la
batería. Revise que las características del fleje cumplan con los requisitos del aparato
Revise que no haya problemas con el motor de soldadura
Compruebe que la tarjeta electrónica esté en buenas condiciones
During the sealing both straps are cut / Pendant le scellage les deux feuillards sont coupés /
Durante el sellado se cortan ambos
E -
Check if the gripper plate (under the sealing foot) is dirty or damaged (clean or replace it)
Check if the tension setting is too high for the strap in use. Improper weld timing adjustment. Weld
time may be too long, reset weld time.
F -
La plaquette de blocage du feuillard sous le pied de soudure est sale ou usée (la nettoyer ou
remplacer).
Contrôler si le temps de soudure n'est pas trop long par rapport au type de feuillard utilisé. Tension
excessive.
S -
La plaquita de bloqueo del fleje bajo la plaquita de soldadura está sucia o desgastada. Tensado
excesivo.
Revise que el tiempo de sellado no sea excesivo conforme al tipo de fleje utilizado.
Pressing the welding button doesn't start the motor / En appuyant sur le bouton de la
soudure le moteur ne démarre pas / Al pulsar el boton de la soldadura no se activa el motor
E -
Check if the welding button is damaged or disconnected.
Check if the sealing motor is worn out and the cables are connected
Check the electronic cards
F -
Contrôler si le bouton de la soudure est endommagé ou déconnecté.
Contrôler si le moteur de soudure n'a pas de problèmes
Contrôler si la carte électronique n'est pas endommagée
S -
Controle si el botón de soldadura es dañado o desconectado.
Revise que no haya problemas con el motor de soldadura
Compruebe que la tarjeta electrónica esté en buenas condiciones
After the cycle, it is imposible to remove the tool from the package and the opening lever is
too hard to move / Après le scellage il est impossible de sortir l'appareil et le levier
d'ouverture demande trop d'effort / Después del sellado no es posible extraer el aparato y la
palanca de apertura exige un esfuerzo excesivo
E -
Check if the opening group is working or is locked (when you squeeze the opening lever the strap
tension should be released.)
Check the gearbox.
Check if there are some defected parts into the opening group and / or mechanical obstacles
F -
Contrôler si le groupe anti retour est libre ou bien bloqué (appuie légèrement sur le levier)
Contrôler si la rotation du groupe réducteur —rouleau de tension se fait avec une certaine difficulté
Contrôler si le groupe de déblocage n'est pas endommagé ou s'il y a des problèmes mécaniques
S -
Revise si la unidad antirretorno se desbloquea y si la tensión se libera (con una ligera tracción sobre
la palanca). Compruebe si la rotación de la unidad del reductor-rodillo de tensión presenta un
endurecimiento
Revise que la unidad de desbloqueo no presente daños o bloqueos mecánicos
It is difficult to adjust the work parameters or they don't remain constant or won't change on
keyboard / Il est difficile de modifier les paramètres de travail , ils ne sont pas constants et
les modifications ne sont pas enregistrées sur le clavier / Dificultad para modificar las
configuraciones de trabajo; los parámetros no permanecen constantes o al modificarlos no
varían las configuraciones
et les câbles connectés
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Polychem B1200

Tabla de contenido