Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ba15358d04 12/2021
F 800 DIN
F 800 BNC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Xylem WTW F 800 DIN

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ba15358d04 12/2021 F 800 DIN F 800 BNC...
  • Página 2 F 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15358d04 12/2021...
  • Página 3 F 800 Bedienungsanleitung ......................5 Überblick ............. 7 Inbetriebnahme .
  • Página 4 F 800 Manual de instrucciones...................... 35 Sumario ............. 37 Puesta en funcionamiento .
  • Página 5 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG ba15358d04 12/2021 F 800 DIN F 800 BNC FLUORID-SELEKTIVE ELEKTRODE...
  • Página 6 F 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15358d04 12/2021...
  • Página 7 F 800 Überblick Überblick Ansicht Anschlusskopf mit Anschlusskabel Schaft Membran Rändelmutter O-Ring Einfüllöffnung für den Brückenelektrolyt Innere Diaphragmen Schliffdiaphragma Aufbewahrungsköcher für F 800 Inbetriebnahme Einstabmesskette Aufbewahrungsköcher abziehen. F 800 Brückenelektrolyt ELY/BR/503 in die Einfüllöffnung einfüllen. Schaft der Einstabmesskette kurz gegen den Anschlusskopf drü- cken, um das Schliffdiaphragma mit Brückenelektrolyt zu benetzen.
  • Página 8 Konditionieren, Kalibrieren, Messen F 800 Dabei ausgelaufenen Brückenelektrolyt nachfüllen, so dass die inne- ren Diaphragmen mit Brückenelektrolyt bedeckt sind. Einstabmesskette mit entionisiertem Wasser spülen. Schaft mit einem sauberen Papiertuch abwischen. Konditionieren, Kalibrieren, Messen Allgemeine Hinweise Beachten Sie beim Betrieb der Elektrode, dass ...
  • Página 9 F 800 Probenvorbereitung Für ein gutes Ansprechverhalten sollte die Konzentration der Standardlösung nahe an der zu erwartenden Konzent- ration in der Messlösung liegen. Die Konditionierzeit hängt von der Vorgeschichte der ionenselektiven Elektrode ab. Bei Inbetriebnahme und nach längerer Lagerung: Elektro- de über Nacht konditionieren.
  • Página 10 Alterung F 800 Alterung Beachten Sie bitte, dass jede Elektrode einer natürlichen Alterung unterliegt. Mit dem Alter der Elektrode nimmt die Ansprechzeit zu und die Steilheit ab. Folgende Faktoren verkürzen die Lebensdauer erheblich:  Unsachgemäße Lagerung (siehe Abschnitt L AGERUNG ...
  • Página 11 F 800 Empfohlenes Zubehör nieren. Um eine Kontamination des Brückenelektrolyts mit Standardlösung zu vermeiden, muss das Niveau des Brückenelektrolyts deutlich über dem Niveau der Konditionierlösung liegen. Für die folgende Messung den Brückenelektrolyt wechseln. Dazu den Schaft der Einstabmesskette gegen den Anschlusskopf drücken und den Brücke- nelektrolyt auslaufen lassen.
  • Página 12 Kalibrierkurve einer Fluorid-selektiven Elektrode F 800 Kalibrierkurve einer Fluorid-selektiven Elektrode Messkettenspannung 10-fold concentration change 10-fache Konzentrationsänderung ~58 mV 1000 mg/l F mol/l F Was tun wenn ... Ursache Behebung Messwert instabil – Innere Diaphragmen nicht – Brückenelektrolyt nachfüllen, bis die ausreichend mit inneren Diaphragmen mit Brückenelektrolyt benetzt...
  • Página 13 F 800 Technische Daten Ursache Behebung – Innere Diaphragmen – Brückenelektrolyt einige Stunden auf verkrustet innere Diaphragmen einwirken lassen, bis die Kruste aufgelöst ist – Messkette bzw. Elektrode – Messkette bzw. Elektrode austauschen defekt Technische Daten Messbereiche 0,02 mg/l F mol/l) bis Sättigung Reproduzier- + 2 %...
  • Página 14 Technische Daten F 800 ba15358d04 12/2021...
  • Página 15 OPERATING MANUAL OPERATING MANUAL ba15358d04 12/2021 F 800 DIN F 800 BNC FLUORIDE SENSITIVE ELECTRODE...
  • Página 16 F 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15358d04 12/2021...
  • Página 17 F 800 Overview Overview View Connection head with connection cable Shaft Membrane Knurled nut O-ring Filling opening for bridge electrolyte Inner junctions Ground junction Storage vessel for F 800 Commissioning Combination Remove the storage vessel. electrode F 800 Fill the bridge electrolyte ELY/BR/503 into the filling opening. Shortly press the shaft of the combination electrode against the con- nection head to wet the ground junction with bridge electrolyte.
  • Página 18 Conditioning, calibration, measurement F 800 When doing so refill any spilled bridge electrolyte so that the inner junctions are covered with bridge electrolyte. Rinse the combination electrode with deionized water. Wipe the shaft using a clean paper towel. Conditioning, calibration, measurement General informa- tion When operating the electrode ensure that...
  • Página 19 F 800 Sample preparation The conditioning time depends on the previous history of the ion sensitive electrode. To achieve a good responding behavior, the concentration of the standard solution should be similar to the concentration expected of the test sample. During commissioning and after long periods of storage: condition the electrode overnight.
  • Página 20 Aging F 800 Aging Please note that every electrode undergoes a natural aging process. The re- sponse time increases and the slope decreases with the age of the electrode. The following factors shorten the lifetime considerably:  Unsuitable storing conditions (see section S TORAGE ...
  • Página 21 F 800 Recommended accessories opening open. To avoid a contamination of the bridge electrolyte with standard solution, the level of the bridge electrolyte must be clearly above the level of the conditioning solution. For the following measurement, exchange the bridge electrolyte. To do so, press the shaft of the combination electrode against the connection head and let the bridge electrolyte drain off.
  • Página 22 What to do if ... F 800 Calibration line of a fluoride sensitive electrode Meßkettenspannung Electromotive force 10-fache Konzentrationsänderung 10-fold concentration change 1000 mg/l mol/l F What to do if ... Cause Remedy Measured value – Inner junctions not – Fill up bridge electrolyte until the inner unstable sufficiently wetted with junctions are covered with bridge...
  • Página 23 F 800 Technical data Cause Remedy – Inner junctions encrusted – Leave the bridge electrolyte to react on the inner junctions for some hours until the crusts have dissolved. – Electrode defective – Exchange the electrode Technical data Measuring ranges 0.02 mg/l F mol/l) up to saturation Reproducibility...
  • Página 24 Technical data F 800 ba15358d04 12/2021...
  • Página 25 MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI ba15358f04 12/2021 F 800 DIN F 800 BNC ELECTRODE SÉLECTIVE DE FLUORURE...
  • Página 26 F 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15358f04 12/2021...
  • Página 27 F 800 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Tête de raccordement avec câble de raccordement Corps Membrane Écrou moleté Joint torique d'étanchéité Orifice de remplissage pour l'électrolyte-pont Diaphragmes intérieurs Diaphragme rodé Étui de conservation pour F 800 Mise en service Chaîne de mesure Retirer l'étui de conservation.
  • Página 28 Conditionnement, calibrage, mesure F 800 Ce faisant, faire l'appoint pour compenser l'électrolyte-pont écoulé de sorte que les diaphragmes intérieurs soient couverts d'électro- lyte-pont. Rincer la chaîne de mesure à une tige avec de l'eau désionisée. Essuyer le corps avec un essuie-tout propre. Conditionnement, calibrage, mesure Remarques géné- rales...
  • Página 29 F 800 Préparation des échantillons Pour un temps de réponse correct, la concentration de la solution étalon devrait être proche de la concentration atten- due dans la solution de mesure. Le temps de conditionne- ment dépend des antécédents de l'électrode sélective d'ions.
  • Página 30 Dysfonctionnements F 800 Dysfonctionnements  Valeurs de pH <5 ou >7 Vieillissement Veuillez tenir compte du fait que toute électrode est soumise à un processus de vieillissement naturel. Avec le vieillissement de l'électrode, le temps de ré- action augmente et la pente diminue. Les facteurs suivants raccourcissent considérablement sa durée de vie : ...
  • Página 31 F 800 Stockage Stockage Entre deux Conditionner la chaîne de mesure ou l'électrode dans la solution étalon. mesures La nuit Conditionner la chaîne de mesure à une tige dans la solution étalon, orifice de remplissage ouvert. Pour éviter toute contamination de l'électrolyte-pont par de la solution étalon, il faut que le niveau de l'électrolyte-pont soit nettement supérieur au niveau de la solution de conditionnement.
  • Página 32 Que faire si ... F 800 Courbe de calibration d'une électrode sélective de fluorure potentiel de chaîne de mesure modification de concentration multipliée par 10 ation change ~58 mV 1000 mg/l F mol/l F Que faire si ... Cause Remède Valeur mesurée –...
  • Página 33 F 800 Caractéristiques techniques Cause Remède – Temps de – Allonger le temps de conditionnement conditionnement trop court – Solutions étalons trop – Utiliser de nouvelles solutions étalons vieilles – Diaphragmes intérieurs – Laisser l'électrolyte-pont agir quelques encroûtés heures sur les diaphragmes intérieurs jusqu'à...
  • Página 34 Caractéristiques techniques F 800 ba15358f04 12/2021...
  • Página 35 MANUAL DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ba15358s04 12/2021 F 800 DIN F 800 BNC ELECTRODO ION-SELECTIVO PARA FLUORURO...
  • Página 36 F 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15358s04 12/2021...
  • Página 37 F 800 Sumario Sumario Vista Cabezal de conexión con cable Vástago Membrana Tuerca moleteada Aro de guarnición (O-ring) Abertura de llenado para el electrolito puente Diafragmas interiores Diafragma esmerilado Carcaj de protección para almacenamiento para F 800 Puesta en funcionamiento Cadena de medi- Quitar el carcaj de protección para almacenamiento.
  • Página 38 Condicionar, calibrar, medir F 800 Rellenar el electrolito puente derramado de modo que los diafrag- mas interiores queden cubiertos de electrolito puente. Enjuagar la cadena de medición de una vara con agua desionizada. Secar el vástago con un paño de papel limpio. Condicionar, calibrar, medir Observaciones generales...
  • Página 39 F 800 Preparativos para la muestra Para lograr una buena reacción, la concentración de la so- lución estándar debiera corresponder aproximadamente a la concentración prevista de la solución de medición. El tiempo requerido para el acondicionamiento depende del historial precedente del electrodo ion-selectivo. Durante la puesta en funcionamiento y después de largos períodos de almacenamiento: Acondicionar el electrodo durante la noche.
  • Página 40 Trastornos F 800 Trastornos  valor pH <5 o bien, >7 Envejecimiento Observe por favor que todo electrodo está sujeto a un envejecimiento natu- ral. En el transcurso de la vida útil del electrodo aumenta su tiempo de reac- ción y la pendiente disminuye. Los siguientes factores reducen considerablemente la vida útil del electrodo: ...
  • Página 41 F 800 Almacenamiento Almacenamiento Entre dos medi- Acondicionar la cadena de medición o el electrodo en una solución estándar. ciones Durante la noche En una solución estándar acondicionar la cadena de medición de una vara con su abertura de llenado abierta. Para evitar que el electrolito puente sea contaminado con solución estándar, el nivel del electrolito puente debe estar claramente más arriba que el nivel de la solución acondicionadora.
  • Página 42 Diagnóstico y corrección de fallas F 800 Curva de calibración de un electrodo ion-selectivo para fluoruro tensión de la cadena de medición cambio de la concentración por un factor 10 ~58 mV 1000 mg/l F mol/l F Diagnóstico y corrección de fallas Causa probable Solución del problema Valor medido ines-...
  • Página 43 F 800 Especificaciones técnicas Causa probable Solución del problema – El tiempo de – aumentar el tiempo de acondicionamiento es muy acondicionamiento corto – la soluciones patrón es – utilizar una soluciones patrón nueva muy vieja – diafragmas interiores con –...
  • Página 44 Especificaciones técnicas F 800 ba15358s04 12/2021...
  • Página 46 Xylem also provides a leading portfolio of smart metering, network technologies and advanced analytics solutions for water, electric and gas utilities. In more than 150 countries, we have strong, long-standing relationships with customers who know us for our powerful combination of leading product brands and applications expertise with a strong focus on developing comprehensive, sustainable solutions.

Este manual también es adecuado para:

Wtw f 800 bnc106651