Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ba15352d04 12/2021
Ca 800 DIN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Xylem WTW Ca 800 DIN

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ba15352d04 12/2021 Ca 800 DIN...
  • Página 2 Ca 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15352d04 12/2021...
  • Página 3 Ca 800 Bedienungsanleitung ......................5 Überblick ............. 7 Inbetriebnahme .
  • Página 4 Ca 800 Manual de instrucciones...................... 35 Sumario ............. 37 Puesta en funcionamiento .
  • Página 5 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG ba15352d04 12/2021 Ca 800 DIN CALCIUM-IONENSELEKTIVE ELEKTRODE...
  • Página 6 Ca 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15352d04 12/2021...
  • Página 7 Ca 800 Ansicht Anschlusskopf mit Anschlusskabel Schaft Austausch-Messkopf PVC-Membran O-Ring Innere Diaphragmen Äußere Diaphragmen Aufbewahrungsköcher für Ca 800 ba15352d04 12/2021...
  • Página 8 Inbetriebnahme Ca 800 Inbetriebnahme Einstabmesskette Aufbewahrungsköcher abziehen. Ca 800 Brückenelektrolyt ELY/BR/503 in die Einfüllöffnung einfüllen, so dass die inneren Diaphragmen mit Brückenelektrolyt bedeckt sind. Einstabmesskette mit entionisiertem Wasser spülen. Schaft mit einem sauberen Papiertuch abwischen. Konditionieren, Kalibrieren, Messen Allgemeine Hinweise Beachten Sie beim Betrieb der Messkette, dass ...
  • Página 9 Ca 800 Probenvorbereitung Für ein gutes Ansprechverhalten sollte die Konzentration der Standardlösung nahe an der zu erwartenden Konzent- ration in der Messlösung liegen. Die Konditionierzeit hängt von der Vorgeschichte der ionenselektiven Elektrode ab. Bei Inbetriebnahme und nach längerer Lagerung: Elektro- de über Nacht konditionieren.
  • Página 10 Alterung Ca 800 0,01 Tris 1000 1000 Alterung Beachten Sie bitte, dass jede Messkette bzw. Elektrode einer natürlichen Al- terung unterliegt. Mit dem Alter der Messkette bzw. Elektrode nimmt die An- sprechzeit zu und die Steilheit ab. Folgende Faktoren verkürzen die Lebensdauer erheblich: ...
  • Página 11 Ca 800 Alterung Die Referenzelektrode entsprechend ihrer Bedienungsanleitung lagern. Empfohlenes Zubehör Beschreibung Modell Best.Nr. Austausch-Messkopf für Ca 800/AT 106656 Calcium-Messkette Ca 800 Brückenelektrolyt ELY/BR/503 106 575 ISA-Probenkonditionierlösung für ISA/Ca 140120 -Messung Standardlösung 10 g/l Ca ES/Ca 120200 Kalibrierkurve einer Calcium-ionenselektiven Elektrode Messkettenspannung ~29 mV...
  • Página 12 Was tun wenn ... Ca 800 Was tun wenn ... Ursache Behebung Messwert instabil – Innere Diaphragmen nicht – Brückenelektrolyt nachfüllen, bis die ausreichend mit inneren Diaphragmen mit Brückenelektrolyt benetzt Brückenelektrolyt bedeckt sind – Diaphragmen verkrustet – Brückenelektrolyt einige Stunden auf Diaphragmen einwirken lassen, bis die Kruste aufgelöst ist –...
  • Página 13 Ca 800 Technische Daten Kabellänge Stecker DIN-Stecker ba15352d04 12/2021...
  • Página 14 Technische Daten Ca 800 ba15352d04 12/2021...
  • Página 15 OPERATING MANUAL OPERATING MANUAL ba15352d04 12/2021 Ca 800 DIN CALCIUM ION SENSITIVE ELECTRODE...
  • Página 16 Ca 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15352d04 12/2021...
  • Página 17 Ca 800 View Connection head with connection cable Shaft Exchange membrane cap PVC membrane O-ring Inner junctions Exterior junctions Storage vessel for Ca 800 ba15352d04 12/2021...
  • Página 18 Commissioning Ca 800 Commissioning Combination Remove the storage vessel. electrode Ca 800 Fill ELY/BR/503 bridge electrolyte into the filling opening so that the inner junctions are covered with bridge electrolyte. Rinse the combination electrode with deionized water. Wipe the shaft using a clean paper towel. Conditioning, calibration, measurement General information...
  • Página 19 Ca 800 Sample preparation The conditioning time depends on the previous history of the ion sensitive electrode. To achieve a good responding behavior, the concentration of the standard solution should be similar to the concentration expected of the test sample. During commissioning and after long periods of storage: condition the electrode overnight.
  • Página 20 Aging Ca 800 0.01 Tris 1000 1000 Aging Please note that every (combination) electrode undergoes a natural aging process. The response time increases and the slope decreases with the age of the (combination) electrode. The following factors shorten the lifetime con- siderably: ...
  • Página 21 Ca 800 Recommended accessories Store the reference electrode according to the instructions in its operating manual. Recommended accessories Description Model Order no. Exchange membrane cap for Ca 800/AT 106656 calcium combination electrode Ca 800 Bridge electrolyte ELY/BR/503 106 575 ISA sample conditioning solution for Ca ISA/Ca 140120 measurement...
  • Página 22 What to do if ... Ca 800 What to do if ... Cause Remedy Measured value – Inner junctions not – Fill up bridge electrolyte until the inner unstable sufficiently wetted with junctions are covered with bridge bridge electrolyte (Ca 800) electrolyte –...
  • Página 23 Ca 800 Technical data Cable length Plug DIN plug ba15352d04 12/2021...
  • Página 24 Technical data Ca 800 ba15352d04 12/2021...
  • Página 25 MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI ba15352f04 12/2021 Ca 800 DIN ÉLECTRODE SÉLECTIVE D'IONS DE CALCIUM...
  • Página 26 Ca 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15352f04 12/2021...
  • Página 27 Ca 800 Tête de raccordement avec câble de raccordement Corps Tête de mesure de remplacement Membrane PVC Joint torique d'étanchéité Diaphragmes intérieurs Diaphragmes extérieurs Étui de conservation pour Ca 800 ba15352f04 12/2021...
  • Página 28 Mise en service Ca 800 Mise en service Chaîne de mesure Retirer l'étui de conservation. à une tige Ca 800 Remplir d'électrolyte-pont ELY/BR/503 par l'orifice de remplissage de sorte que les diaphragmes intérieurs soient couverts d'électro- lyte-pont. Rincer la chaîne de mesure à une tige avec de l'eau désionisée. Essuyer le corps avec un essuie-tout propre.
  • Página 29 Ca 800 Préparation des échantillons Pour un temps de réponse correct, la concentration de la solution étalon devrait être proche de la concentration atten- due dans la solution de mesure. Le temps de conditionne- ment dépend des antécédents de l'électrode sélective d'ions.
  • Página 30 Dysfonctionnements Ca 800 Dysfonctionnements Ions perturbateurs : 10 % d'erreur pour le rapport de concentration suivant (rapport de concentration = ion perturbateur / ion de mesure) : 0,01 Tris 1000 1000 Vieillissement Veuillez tenir compte du fait que toute chaîne de mesure est soumise à un processus de vieillissement naturel.
  • Página 31 Ca 800 Accessoires recommandés Pour plus d'une Enlever l'électrolyte-pont et rincer la chaîne de mesure à une tige avec de nuit l'eau désionisée, la sécher en tamponnant avec un essuie-tout propre. Conserver la chaîne de mesure à une tige dans l'étui de stockage dans un endroit sec.
  • Página 32 Que faire si ... Ca 800 Que faire si ... Cause Remède Valeur mesurée – Diaphragmes intérieurs – Faire l'appoint d'électrolyte-pont jusqu'à instable pas assez mouillés ce que les diaphragmes intérieurs soient d'électrolyte-pont couverts d'électrolyte-pont – Diaphragmes encroûtés – Laisser l'électrolyte-pont agir quelques heures sur les diaphragmes jusqu'à...
  • Página 33 Ca 800 Caractéristiques techniques Diamètre Corps : 12 mm Tête de raccorde- 16 mm ment Longueur de câble Connecteur Connecteur DIN ba15352f04 12/2021...
  • Página 34 Caractéristiques techniques Ca 800 ba15352f04 12/2021...
  • Página 35 MANUAL DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ba15352s04 12/2021 Ca 800 DIN ELECTRODO ION-SELECTIVO PARA CALCIO...
  • Página 36 Ca 800 Copyright © 2021, Xylem Analytics Germany GmbH ba15352s04 12/2021...
  • Página 37 Ca 800 Vista Cabezal de conexión con cable Vástago Cambiar el cabezal de medición Membrana PVC Aro de guarnición (O-ring) Diafragmas interiores Diafragmas exteriores Carcaj de protección para almacenamiento para Ca 800 ba15352s04 12/2021...
  • Página 38 Puesta en funcionamiento Ca 800 Puesta en funcionamiento Cadena de Quitar el carcaj de protección para almacenamiento. medición de una vara Ca 800 Rellenar electrolito puente ELY/BR/503 por la abertura de llenado hasta que los diafragmas interiores estén completamente cubiertos. Enjuagar la cadena de medición de una vara con agua desionizada.
  • Página 39 Ca 800 Preparativos para la muestra Para lograr una buena reacción, la concentración de la so- lución estándar debiera corresponder aproximadamente a la concentración prevista de la solución de medición. El tiempo requerido para el acondicionamiento depende del historial precedente del electrodo ion-selectivo. Durante la puesta en funcionamiento y después de largos períodos de almacenamiento: Acondicionar el electrodo durante la noche.
  • Página 40 Trastornos Ca 800 Trastornos Iones inhibentes: 10 % de error en la siguiente relación de concentraciones (relación de concentración= ion inhibente / ion medidor): 0,01 Tris 1000 1000 Envejecimiento Observe por favor que todo electrodo y toda cadena de medición están su- jetos a un envejecimiento natural.
  • Página 41 Ca 800 Accesorios recomendados secarlo. A continuación colocar el carcaj de protección para almacenamiento y guardar la cadena de medición en posición vertical. Por un período Eliminar el electrolito puente y enjuagar la cadena de medición de una vara más prolongado, con agua desionizada, secarla con un paño de papel limpio.
  • Página 42 Diagnóstico y corrección de fallas Ca 800 Diagnóstico y corrección de fallas Causa probable Solución del problema Valor medido – los diafragmas interiores – rellenar electrolito puente hasta que los inestable no están suficientemente diafragmas interiores estén mojados con el electrolito completamente cubiertos puente –...
  • Página 43 Ca 800 Especificaciones técnicas Longitud 170 mm (incluyendo 50 mm del cabezal de conexión) Diámetro Vástago: 12 mm Cabezal de conexión 16 mm Longitud del cable Enchufe Enchufe DIN ba15352s04 12/2021...
  • Página 44 Especificaciones técnicas Ca 800 ba15352s04 12/2021...
  • Página 46 Xylem also provides a leading portfolio of smart metering, network technologies and advanced analytics solutions for water, electric and gas utilities. In more than 150 countries, we have strong, long-standing relationships with customers who know us for our powerful combination of leading product brands and applications expertise with a strong focus on developing comprehensive, sustainable solutions.

Este manual también es adecuado para:

106651