Stihl RMA 339 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RMA 339:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 141

Enlaces rápidos

STIHL RMA 339, RMA 339 C
RMA 339.0
RMA 339.0 C
C
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
SK
Návod na obsluhu
TR
Kullanım kılavuzu
HU
Használati útmutató
SR
Uputstvo za upotrebu
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
LV
Lietošanas pamācība
LT
Naudojimo instrukcija
RO
Instrucţiuni de utilizare
EL
Οδηγίες χρήσης
RU
Инструкция по эксплуатации
BG
Инструкция за експлоатация
UK
Посібник з експлуатації
ET
Kasutusjuhend

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl RMA 339

  • Página 1 STIHL RMA 339, RMA 339 C Gebrauchsanleitung Naudojimo instrukcija Instruction manual Instrucţiuni de utilizare Manuel d’utilisation Οδηγίες χρήσης Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации Istruzioni per l'uso Инструкция за експлоатация Manual de instrucciones Посібник з експлуатації Manual de utilização Kasutusjuhend Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas...
  • Página 2 0478 131 9927 C. A20. Eco. DS-2020-01 © 2020 STIHL Tirol GmbH...
  • Página 3 0478 131 9927 C...
  • Página 4 0478 131 9927 C...
  • Página 5 0478 131 9927 C...
  • Página 6 0478 131 9927 C...
  • Página 7 0478 131 9927 C...
  • Página 8 0478 131 9927 C...
  • Página 9 0478 131 9927 C...
  • Página 10 0478 131 9927 C...
  • Página 11 0478 131 9927 C...
  • Página 12 0478 131 9927 C...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Liebe Kundin, lieber Kunde, LEDs am Akku es freut uns, dass Sie sich für STIHL LED am Ladegerät 1. Inhaltsverzeichnis entschieden haben. Wir entwickeln und Bedienelemente fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität Akkufach Zu dieser Gebrauchsanleitung entsprechend der Bedürfnisse unserer Sicherheitsstecker Allgemein Kunden.
  • Página 14 STIHL arbeitet ständig an der Kennzeichnung von Textabschnitten: Ladegerät Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Die beschriebenen Anweisungen können Messerverschleiß prüfen Änderungen des Lieferumfanges in Form, wie in den folgenden Beispielen Mähmesser aus- und einbauen Technik und Ausstattung müssen wir uns gekennzeichnet sein.
  • Página 15: Allgemein

    Eigentum verantwortlich ist. 10 Unterer Transportgriff verantwortliche Person damit arbeiten. Machen Sie sich mit den Bedienteilen und 11 Auswurfklappe dem Gebrauch des Geräts vertraut. 12 Drehgriff (RMA 339) 13 Rasthebel Lenker (RMA 339 C) 0478 131 9927 C - DE...
  • Página 16: Bekleidung Und Ausrüstung

    Anbau von Zubehör, Den Lenker während des Betriebs fest Verfassung. Wenn Sie gesundheitlich welches von STIHL zugelassen ist, aber nicht verkrampft mit beiden Händen beeinträchtigt sind, sollten Sie Ihren Arzt untersagt, außerdem führt dies zur an den vorgesehenen Stellen halten.
  • Página 17: Akku

    ● Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen ● Falls Kontakt mit den Augen Verpackung aufbewahren. aufgetreten ist: Augen mindestens 15 4.3 Akku Minuten mit reichlich Wasser spülen ● Akku im zulässigen Temperaturbereich Kinder können die Gefahren des Akkus und einen Arzt aufsuchen. aufbewahren.
  • Página 18: Laden

    ● Ladegerät in einem Die Anschlussleitung ist nicht dafür Während des Ladens kann ein geschlossenen und trockenen bestimmt, das Ladegerät daran zu tragen beschädigtes oder ein defektes Ladegerät Raum betreiben. oder aufzuhängen. Die Anschlussleitung ungewöhnlich riechen oder rauchen. und das Ladegerät können beschädigt Personen können verletzt werden oder ●...
  • Página 19: Transport Des Akkus

    ● Verpackung oder Transportbehälter so und Warnhinweise am Gerät sind zu Gerät und mittransportierte Geräteteile sichern, dass sich die Verpackung oder erneuern. Ihr STIHL Fachhändler hält (z. B. Grasfangkorb) auf der Ladefläche der Transportbehälter nicht bewegen Ersatzklebeschilder und alle weiteren mit ausreichend dimensionierten kann.
  • Página 20: Während Der Arbeit

    Beachten Sie die Angaben in den Kapiteln Es ist besonders vorsichtig zu arbeiten, Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät "Akku" ( 4.3) und "Ladegerät" ( 4.4). um ein Ausrutschen zu verhindern. Wenn nicht an Hängen mit einer Steigung über möglich, Einsatz des Geräts bei feuchtem 25°...
  • Página 21: Wartung, Reinigung, Reparaturen Und Lagerung

    Reinigungsmittel. Diese können ein Hinweis auf eine Störung. Kunststoffe und Metalle beschädigen, was Das Gerät darf insbesondere mit Schalten Sie den Elektromotor den sicheren Betrieb Ihres STIHL Geräts beschädigter oder verbogener aus, ziehen Sie den beeinträchtigen kann. Messerwelle oder mit einem Sicherheitstecker ab und versichern Sie beschädigten bzw.
  • Página 22: Lagerung Bei Längeren

    Winterpause), auf Verschleiß und Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre sicher, dass das Gerät und das Beschädigungen. Abgenutzte oder oder Anbaugeräte, welche von STIHL für Schneidwerkzeug außerhalb der beschädigte Teile sind aus dieses Gerät zugelassen sind oder Reichweite von Kindern aufbewahrt Sicherheitsgründen sofort auszutauschen,...
  • Página 23: Lieferumfang

    Akku (Sicherheitsstecker) ● Gerät für alle beschriebenen Arbeiten entfernen. Gebrauchsanleitung auf einen waagrechten, ebenen und RMA 339: RMA 339 C: festen Untergrund stellen. Elektromotor starten. Hülse Bei Auslieferung sind die Akkus ca. 30% geladen. Vor der ersten Schraube Inbetriebnahme müssen sie Scheibe deshalb aufgeladen werden.
  • Página 24: Dual-Lenker Montieren (Rma 339)

    Druck bis zum Anschlag in das 8.1 Allgemeines ● 2 Dual-Lenker (2) auf beide Akkufach einsetzen – ein Klicken ist zu Die Rasenmäher RMA 339, RMA 339 C Lenkerunterteile (3) aufstecken. hören. werden ausschließlich mit aufladbaren ● 3 Flachrundschrauben (I) – rechts mit STIHL Lithium-Ionen-Akkus vom Kabelführung (J), links ohne –...
  • Página 25: Bedienelemente

    ● Akku aus dem Akkufach entnehmen. 4 LEDs blinken rot: 8.3) Im Akku besteht eine 9. Bedienelemente Störung. ● Ladegerät elektrisch anschließen. 8.2) ● Akku (1) in die Führungen des 9.1 Akkufach 1 LED leuchtet rot: Ladegeräts (2) einsetzen und bis zum Der Akku ist zu warm oder zu Anschlag drücken.
  • Página 26: Schalter Eco-Modus

    ● Lenker (2) in die gewünschte Position Rasenmäher für Großbritannien: stellen. 9.4 Mono-Lenker einstellen Es können 6 Schnitthöhen gewählt ● Rasthebel (1) loslassen und darauf (RMA 339 C) werden. achten, dass der Lenker wieder Stufe S = 20 mm vollständig einrastet. Klemmgefahr! Stufe 5 = 70 mm Beim Betätigen des Rasthebels...
  • Página 27 – Rasen vor dem Mähen abtrocknen Größere Schnitthöhe: Rasenmäher Befüllung des Grasfangkorbes sorgt, hebt lassen. mit dem Höhenverstellhebel (1) die Füllstandsanzeige an (2): Bei Bedarf können zusätzliche STIHL anheben (Hebel wird nach vorne Der Grasfangkorb wird mit Schnittgut Lithium-Ionen-Akkus (Sonderzubehör) geschoben). befüllt.
  • Página 28: Gerät In Betrieb Nehmen

    Betrieb genommen werden. Nach dem Starten des Elektromotors dreht Wenden Sie sich an einen sich das Messer und ein Windgeräusch ist Fachhändler, STIHL empfiehlt den 10.5 Wenn das Mähmesser blockiert hörbar. Die Auslaufzeit entspricht der STIHL Fachhändler. Dauer des Windgeräusches nach dem...
  • Página 29: Rasenmäher Einschalten

    Reinigungsposition RMA 339 C: 12.2 Rasenmäher einschalten ● Zum Hochkippen rechts neben dem 13. Wartung Gerät stehen. Den Rasenmäher nicht in hohem ● Lenkeroberteil in tiefste Stellung Gras einschalten. Bei erschwertem bringen (bis auf Anschlag, der 13.1 Allgemein Anlauf des Elektromotors höhere Rasthebel rastet in dieser Position nicht Schnitthöhen-Einstellung wählen.
  • Página 30: Elektromotor Und Räder

    Messerschraube zu verhindern, Messer werden je nach Einsatzort ● Bei Bedarf einen Spezialreiniger (z. B. zum Lösen bzw. Festschrauben und Einsatzdauer unterschiedlich STIHL Spezialreiniger) verwenden. passende Stecknuss (22 mm) stark abgenutzt. Wenn Sie das verwenden. Gerät auf sandigem Untergrund bzw. häufig unter trockenen 1 Demontage: 13.3 Elektromotor und Räder...
  • Página 31: Mähmesser Schärfen

    Schrauben fest angezogen, erneuern Sie verschlossenen und staubarmen Mähmessers einem Fachmann unleserlich gewordene Gefahren- und Raum, getrennt vom Akku überlassen werden (STIHL empfiehlt den Warnhinweise am Gerät, prüfen Sie die aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass STIHL Fachhändler). gesamte Maschine auf Verschleiß oder es vor unbefugter Benutzung (z.
  • Página 32: Akku Transportieren

    ● Rasenmäher auf der Ladefläche mit Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt geeigneten Befestigungsmitteln – Einsatz des Produktes bei Sport- oder die Firma STIHL jede Haftung aus. sichern. Wettbewerbs-Veranstaltungen. Bitte beachten Sie unbedingt folgende ● Seile bzw. Gurte an den Haltegriffen –...
  • Página 33: Umweltschutz

    Das Baujahr und die Maschinennummer und entsprechend zu entsorgen. sind auf dem Leistungsschild des Geräts STIHL Tirol GmbH Die getrennte, umweltgerechte angegeben. Hans Peter Stihl-Straße 5 Entsorgung von Materialresten fördert die 6336 Langkampfen Gemessener Schallleistungspegel: Wiederverwendbarkeit von Wertstoffen. Österreich 89,4 dB(A) Aus diesem Grund ist nach Ablauf der gewöhnlichen Gebrauchsdauer das Gerät...
  • Página 34: Anschrift Stihl Hauptverwaltung

    V. SCHWEIZ STIHL Vertriebs AG 19. Technische Daten Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf RMA 339.0, RMA 339.0 C Telefon: +41 44 9493030 Serienidentifizierung 6320 TSCHECHISCHE REPUBLIK EC-Motor Matthias Fleischer, Bereichsleiter Andreas STIHL, spol. s r.o. Spannung 36 V Forschung und Entwicklung Chrlická...
  • Página 35: Akku Stihl Ak

    Hand-Arm-Vibrationen: – Elektromotor nicht in hohem Gras einschalten, Schnitthöhe anpassen Angegebener Schwingungskennwert eventuell einen Fachhändler aufsu- 9.6) nach EN 12096: chen, STIHL empfiehlt den STIHL – Akku entnehmen und trocknen; Fachhändler. Gemessener Wert 1,60 m/sec Akkufach reinigen bzw. trocknen 8.3)
  • Página 36 – Rasenmäher reparieren ( ) – Mähergehäuse reinigen ( 13.2) – Schnitthöhe und Mähgeschwindigkeit – Mähmesser nachschleifen oder an Mähbedingungen anpassen ( 9.6) ersetzen ( 13.8) – Mähergehäuse reinigen ( 13.2) Störung: – Mähmesser nachschleifen oder Starke Vibrationen während des Betriebes ersetzen ( 13.8) Störung:...
  • Página 37: Serviceplan

    8.2) – Stromnetz prüfen 21.2 Servicebestätigung – Ladegerät prüfen, ggf. ersetzen ( ) Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem STIHL Störung: Fachhändler. LED am Ladegerät blinkt rot Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern Mögliche Ursache: die Durchführung der Servicearbeiten.
  • Página 38 0478 131 9927 C - DE...
  • Página 39 Dear Customer, Removing/inserting the battery Thank you for choosing STIHL. We Recharging the battery 1. Table of contents develop and manufacture our quality LEDs on the battery products to meet our customers' LED on the charger Notes on the instruction manual requirements.
  • Página 40: Notes On The Instruction Manual

    EC Directive 2006/42/EC. Operating steps which require intervention STIHL is continually striving to further on the part of the user: 2.3 Country-specific versions develop its range of products; we therefore reserve the right to make alterations to the ●...
  • Página 41: Machine Overview

    12 Rotary handle (RMA 339) persons who are well rested and in good 13 Handlebar detent lever (RMA 339 C) The machine must only be used by physical and mental condition. If your persons who have read the instruction...
  • Página 42: Clothing And Equipment

    Persons could be injured or machine, except the proper installation of property damaged. accessories approved by STIHL, is Plan your working times so that more forbidden and results in voiding of the severe physical strains over a longer ●...
  • Página 43: Battery

    ● Store the battery in a locked, room. ● In the event of contact with the skin: ● Operate the charger in a dry Wash the affected areas with plenty of and locked room. ● Store the battery away from the lawn soap and water.
  • Página 44: Charger

    (belts, always transport STIHL batteries either in in the rating plate on the charger. ropes, etc.). the undamaged original packaging or in...
  • Página 45: Working With Your Machine

    Your Only work during the day or with good Place the machine on an even surface STIHL specialist has a supply of artificial light. before switching it on. replacement stickers and all the other Do not operate the machine in the rain or spare parts.
  • Página 46: Maintenance, Cleaning, Repairs And Storage

    Working: repairs carried out by a specialist – before removing the grass catcher box, dealer (STIHL recommends STIHL Caution – risk of injury! – before adjusting the cutting height. specialist dealers). Never put hands or feet on or underneath rotating parts.
  • Página 47: Storage For Prolonged Periods Without Operation

    Never use high-pressure cleaners and do parts number, by the STIHL lettering and, not clean the machine under running water if present, by the STIHL spare parts 4.11 Storage for prolonged periods (e.g. using a garden hose). symbol. On smaller parts, only the symbol without operation Do not use aggressive cleaning agents.
  • Página 48: Description Of Symbols

    Charger RMA 339: Battery Start the motor. 7.2 Installing mono handlebar Instruction manual (RMA 339 C) RMA 339 C: ● 1 Insert sleeve (E) in the bore Sleeve on handlebar (1). RMA 339 C: Bolt Start the motor.
  • Página 49: Installing Dual Handlebar (Rma 339)

    8.1 General guide (J) and attach electric cable (1). battery compartment applying slight The RMA 339, RMA 339 C lawn mowers pressure – a clicking sound can be ● 2 Fit dual handlebar (2) onto both are operated with rechargeable STIHL AK heard.
  • Página 50: Leds On The Battery

    4 LEDs flash red: Once the battery has been inserted The battery is faulty. in the charger, charging starts 9. Controls automatically. When the battery is fully charged, the charger switches off automatically. 1 LED illuminates red: 9.1 Battery compartment The battery and the charger heat The battery is too warm or too up during charging.
  • Página 51: Eco Mode Switch

    ● Release detent lever (1) and ensure Level 5 = 70 mm that handlebar is again fully engaged. 9.4 Adjusting mono handlebar (RMA 339 C) In order to prevent damage, the lowest cutting height must only be 9.5 Folding down dual handlebar...
  • Página 52: Notes On Working With The

    – Allowing the lawn to dry before mowing. movement of the mowing blade and is When eco mode is switched on, the If required, additional STIHL lithium ion responsible for filling the grass catcher box speed is reduced automatically batteries can be purchased (special raises the level indicator (2): when less power is required.
  • Página 53: Thermal Motor Overload Protection

    This can operated. Consult a specialist Motor and mowing blade come to be measured using a stopwatch. dealer; STIHL recommends STIHL a stop after a short run-down time. specialist dealers. 11.1 Safety plug The motor can only be switched on when the safety plug is inserted ( 9.2).
  • Página 54: Emptying The Grass Catcher Box

    ● If necessary, use a special cleaner ● Attach the grass catcher box. ( 9.7) behind the mower. (e.g. STIHL special cleaner). Cleaning position RMA 339 C: ● Stand to the right of the machine to tilt it 13. Maintenance upwards. 13.3 Electric motor and wheels ●...
  • Página 55: Checking Blade Wear

    In order to prevent damage to the Maintenance interval: the blade sharpened by a specialist dealer blade fastening screw, use a Before each use (STIHL recommends STIHL specialist suitable socket (22 mm) for dealers). Risk of injury! loosening and tightening.
  • Página 56: Transport

    19.1) and store the battery at battery-powered (STIHL RMA) at the lower transport handle (1), a charge state between 20% and 40% STIHL assumes no liability for material or (2 LEDs illuminated green). personal damage caused by the non- Storing the charger: observance of information contained in the ●...
  • Página 57: Environmental Protection

    3. Maintenance operations Lawn clippings should be important information for the prevention of composted and not disposed of All operations listed in the section damage or excessive wear to your STIHL in household waste. "Maintenance" must be performed machine: regularly.
  • Página 58: Eu - Declaration Of Conformity

    18. EU - Declaration of documentation: conformity 19. Technical specifications Sven Zimmermann STIHL Tirol GmbH RMA 339.0, RMA 339.0 C The year of manufacture and machine 18.1 Lawn mower, manually operated number appear on the rating plate of the Serial number 6320 and battery-powered (STIHL RMA) machine.
  • Página 59: Stihl Ak Battery

    EN 20643 – Press ON button ( 12.2) Information on compliance with the – Insert safety plug ( 9.2) RMA 339.0 C REACH Directive (EC) No. 1907/2006 is – Insert battery correctly ( 8.3); clean Length 135 cm available from www.stihl.com/reach.
  • Página 60 Fault: Fault: Fault: Excessive vibration during operation Machine not switching to eco mode Battery gets stuck when inserting into battery compartment Possible cause: Possible cause: – Blade fastening screw is loose – Mower housing is blocked Possible cause: – Blade is not balanced –...
  • Página 61: Service Schedule

    – Charger defective 21.2 Service confirmation Remedy: Please hand this instruction manual – Remove battery from battery to your STIHL specialist dealer in compartment and reinsert ( 8.3) the case of maintenance operations. – Check battery, replace if necessary ( ) He will confirm the service operations –...
  • Página 62 0478 131 9927 C - EN...
  • Página 63 Retrait/mise en place de la batterie Nous sommes très heureux que vous ayez Recharge de la batterie 1. Sommaire choisi un produit STIHL. Dans le Voyants sur la batterie développement et la fabrication de nos Voyant sur le chargeur À propos de ce manuel produits, nous mettons tout en œuvre pour...
  • Página 64 Affûtage de la lame de coupe Européenne 2006/42/EC. se reporter à un chapitre : ( 7.2) Rangement de l’appareil La philosophie de STIHL consiste à Repérage des paragraphes : (hivernage) poursuivre le développement de tous ses Transport Les instructions décrites peuvent être produits.
  • Página 65: Différentes Versions Selon Les Pays

    12 Molette de réglage (RMA 339) exhaustive. Toujours utiliser l’appareil 13 Levier à crans du guidon (RMA 339 C) raisonnablement et de manière 2.3 Différentes versions selon les pays 14 Témoin du niveau de remplissage...
  • Página 66 Utiliser l’appareil l’esprit reposé et en la pose conforme d’accessoires bonne forme physique et mentale. En cas homologués par STIHL, est interdite et Pendant le fonctionnement, tenir le guidon de problèmes de santé, il convient de annule en outre la garantie. Pour de plus des deux mains aux emplacements demander à...
  • Página 67: Vêtements Et Équipement Appropriés

    ● Protéger la batterie de la La batterie ne peut plus fonctionner en chaleur et du feu. toute sécurité si elle est en mauvais état 4.2 Vêtements et équipement de fonctionnement. Les personnes appropriés ● Ne pas jeter la batterie au feu. risquent des blessures graves.
  • Página 68 ● Si la batterie brûle : éteindre la batterie Le chargeur est en bon état de à l’aide d’un extincteur ou avec de l’eau. fonctionnement si les conditions 4.5 Recharge suivantes sont réunies : Le contact avec des pièces conductrices –...
  • Página 69: Transport De L'appareil

    ( 14.) électriques peuvent être surchargés au batterie et transporter les batteries STIHL cours de la recharge. Les câbles Respecter les directives locales en vigueur soit dans leur emballage d’origine en électriques peuvent s’échauffer et lors du transport de l’appareil, en...
  • Página 70: Conditions De Travail

    à un revendeur en plus d’être renversé par l’appareil en installés sur l’appareil. En particulier, ne spécialisé. STIHL recommande de fonctionnement. jamais fixer l’arceau de coupure du moteur s’adresser à un revendeur spécialisé...
  • Página 71 La lame en rotation peut – avant de retirer la batterie ; spécialisés STIHL – si vous ne entraîner des blessures graves. disposez pas des connaissances – avant de s’éloigner de l’appareil ou de N’avancer que pas à...
  • Página 72: Stockage Prolongé

    ● retirer la batterie le cas échéant. exclusivement aux revendeurs agréés Veiller à ce que tous les écrous, boulons et STIHL pour les travaux d’entretien et les vis soient bien fixés, notamment la vis de Laisser refroidir complètement l’appareil réparations.
  • Página 73: Signification Des Pictogrammes

    (p. ex. en laissant tourner Interrupteur de sécurité le moteur électrique) et à ce qu’elles soient Chargeur mises au rebut en toute sécurité et dans le RMA 339 C: respect de l’environnement. Démarrer le moteur Batterie électrique.
  • Página 74: Préparation De L'appareil

    8.4). sur les deux parties inférieures du 8.1 Généralités guidon (3). Les tondeuses RMA 339, RMA 339 C ● 3 Insérer les vis à tête bombée (I) – à 7.2 Montage du guidon simple fonctionnent exclusivement avec des droite, avec un guide-câble (J), à...
  • Página 75: Retrait/Mise En Place De La Batterie

    La durée de recharge est ● Si le voyant droit clignote en vert, indiquée sous www.stihl.com/charging- recharger la batterie. ( 8.4) 8.2 Branchement du chargeur à times. un circuit électrique Anomalies : Lorsque la batterie est placée dans ● Brancher la fiche secteur (1) Les voyants indiquent des anomalies de la dans la prise (2).
  • Página 76: Éléments De Commande

    Il n’y a aucun contact L’interrupteur de sécurité 9.4 Réglage du guidon simple électrique entre la batterie et doit être débranché (RMA 339 C) le chargeur ou une anomalie avant tous travaux sur l’appareil, est présente dans la batterie notamment avant le transport, les Danger de pincement ! ou le chargeur.
  • Página 77: Basculement Du Guidon Double

    (4) à l’arrière de l’appareil. Tondeuses destinées à la Grande- ● Fermer le volet d’éjection (1). Bretagne : 9.5 Basculement du guidon double (RMA 339) Décrochage : Il est possible de choisir 6 hauteurs de coupe. ● Ouvrir et maintenir le volet d’éjection Danger de pincement ! (1).
  • Página 78: Conseils D'utilisation

    10 min maxi. (en fonction de la Si nécessaire, il est possible de se La charge de la tondeuse ne doit pas température ambiante), remettre l’appareil procurer des batteries lithium-ion STIHL conduire à une réduction sensible du en marche comme d’habitude. ( 12.) régime du moteur électrique.
  • Página 79: Dispositifs De Sécurité

    ● 1 Appuyer sur le bouton de mise en présente un défaut, l’appareil ne marche (1) et le maintenir enfoncé. doit pas être mis en marche. STIHL Mesure du délai d’immobilisation vous recommande de vous ● 2 Tirer l’arceau de coupure du Après le démarrage du moteur électrique,...
  • Página 80: Interrupteur De Sécurité

    ● Accrocher le bac de ramassage. tondeuse. batteries ou les interrupteurs. 9.7) Position de nettoyage RMA 339 C : ● Éliminer au préalable les brins d’herbe présents avec un bout de bois. ● Pour relever l’appareil, se placer à sa droite.
  • Página 81: Chargeur

    à un spécialiste usée risque de rompre et de ● Dévisser la vis de fixation de la lame (3) (STIHL recommande les revendeurs provoquer de graves blessures. et déposer la lame de coupe (2). spécialisés STIHL).
  • Página 82: Rangement De L'appareil (Hivernage)

    Si la lame de coupe est mal affûtée ● Nettoyer minutieusement toutes les (mauvais angle de coupe, voile, etc.), cela pièces extérieures. 14. Transport nuit au fonctionnement de l’appareil ; en ● Bien huiler ou graisser toutes les pièces particulier, la qualité de coupe (durée de rotatives.
  • Página 83: Transport De La Batterie

    1. Pièces d’usure prolongée de l’appareil avec des pièces défectueuses. ● Avant le transport, s’assurer que la Certaines pièces des appareils STIHL sont batterie est en bon état de sujettes à usure, même dans des 3. Travaux d’entretien fonctionnement. ( 4.3)
  • Página 84: Protection De L'environnement

    L’année de fabrication et le numéro de Les emballages, l’appareil et machine sont indiqués sur la plaque 18.1 Tondeuse à batterie (STIHL RMA) ses accessoires sont fabriqués signalétique de l’appareil. en matériaux recyclables et sont à éliminer STIHL Tirol GmbH Niveau de puissance sonore mesuré...
  • Página 85: Adresse De L'administration Centrale Stihl

    UNIKOMERC d. o. o. RMA 339.0, RMA 339.0 C Bišće polje bb Couple de serrage 88000 Mostar de la vis de fixation Téléphone : +387 36 352560 de la lame 10 - 15 Nm Fax : +387 36 350536 18.2 Adresse de l’administration...
  • Página 86: Batterie Stihl Ak

    Les informations sur la conformité à la – Le fusible de l’interrupteur de sécurité RMA 339.0 C directive REACH (CE) N° 1907/2006 sont est défectueux Poids (sans batterie) 16 kg indiquées sous le lient Solutions : Vibrations main/bras : www.stihl.com/reach.
  • Página 87 – Surcharge de l’appareil en cas de tonte d’herbe trop haute ou trop humide Dysfonctionnement : Dysfonctionnement : – Défaut au niveau de la tondeuse Le moteur électrique se met difficilement Temps de service trop court en marche ou perd de la puissance Solutions : Causes possibles : –...
  • Página 88: Feuille D'entretien

    Remettre le présent manuel – Alimentation électrique du chargeur – Chargeur défectueux d’utilisation au revendeur spécialisé défectueuse STIHL lors des travaux d’entretien. Solutions : Il confirmera l’exécution des travaux Solutions : – Retirer la batterie du compartiment d’entretien en complétant les champs –...
  • Página 89 Geachte cliënt(e), Accu laden Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Leds op de accu 1. Inhoudsopgave Wij ontwikkelen en produceren onze Led op het oplaadapparaat producten in topkwaliteit in Bedieningselementen Over deze gebruiksaanwijzing overeenstemming met de behoeften van...
  • Página 90: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    EG-richtlijn 2006/42/EC. Het camerasymbool koppelt de in de volgende voorbeelden gemarkeerd afbeeldingen op de pagina's met STIHL werkt voortdurend aan de zijn. afbeeldingen met het ontwikkeling van zijn producten; Handelingen waarbij ingrijpen van de...
  • Página 91: Landspecifieke Varianten

    4.1 Algemeen bestaan. 1 Bovenstuk duwstang Tijdens de werkzaamheden met Levensgevaar door verstikking! 2 Onderstuk duwstang (RMA 339) het apparaat moeten de Verstikkingsgevaar voor kinderen 3 Console (RMA 339 C) voorschriften ter preventie van bij het spelen met ongevallen beslist in acht verpakkingsmateriaal.
  • Página 92: Kleding En Uitrusting

    Gebruik het apparaat alleen als u uitgerust door STIHL zijn goedgekeurd. Andere Houd de duwstang tijdens het werken bent en een goede lichamelijke en wijzigingen leiden tot het vervallen van uw stevig maar niet verkrampt met beide geestelijke conditie hebt. Als u een garantie.
  • Página 93 ● Accu buiten bereik van kinderen – De accu is schoon en droog. ● Als de accu brandt: accu met een opslaan. brandblusser of water blussen. – De accu werkt en is niet gewijzigd De accu is niet tegen alle In een niet-veilige toestand kan de accu omgevingsinvloeden beschermd.
  • Página 94: Transport Van Het Apparaat

    Het oplaadapparaat is in een veilige ● Oplaadapparaat aan de wandhouder toestand, als aan de volgende hangen. 4.5 Laden voorwaarden is voldaan: Als er meerdere oplaadapparaten op één Contact met onder spanning staande – Het oplaadapparaat is onbeschadigd. stopcontact zijn aangesloten, kunnen onderdelen kan de volgende oorzaken tijdens het laden elektrische leidingen hebben:...
  • Página 95: Accu Vervoeren

    Raadpleeg de informatie in het hoofdstuk kartonnen verpakking van de accu en – of het snijgereedschap en de complete "Transport". Daar wordt beschreven hoe transporteer STIHL accu's in de snij-eenheid (maaimes, het apparaat op te tillen of vast te sjorren onbeschadigde originele verpakking of in bevestigingselementen, is.
  • Página 96: Apparaat Inschakelen

    Werk niet met het apparaat bij regen, Het apparaat mag voor het inschakelen en Werken: onweer en met name niet bij tijdens het starten niet gekanteld worden. Opgelet - kans op letsel! blikseminslaggevaar. Start de elektromotor niet wanneer het Houd handen of voeten nooit Opgelet - kans op letsel! uitwerpkanaal niet door de uitwerpklep of tegen of onder draaiende...
  • Página 97: Onderhoud, Reiniging, Reparaties

    Kans op letsel! maaivlak verplaatst, en metalen zodanig beschadigen dat de Hard trillen wijst meestal op een veiligheid van uw STIHL apparaat mogelijk – voordat u de grasopvangbox storing. in het geding komt. wegneemt. Het apparaat mag met name niet Om oververhitting en brandgevaar te –...
  • Página 98: Opslag Bij Langdurige Bedrijfsonderbrekingen

    Sla het afgekoelde apparaat, de accu en onderdeelnummer, het STIHL logo en de veiligheidsstekker losgekoppeld van eventueel het STIHL symbool op de elkaar veilig in een droge, afgesloten onderdelen. Op kleine onderdelen kan ook ruimte buiten bereik van kinderen op.
  • Página 99: Apparaat Klaarmaken Voor Gebruik

    RMA 339: ● 3 Houd de huls (E) en de ringen (G) RMA 339 C: vast en duw ze samen met de Elektromotor uitschakelen. Bout met vlakke kop duwstang (1) in de console (2). Kabelgeleiding ● 4 Plaats de moer (H) zoals afgebeeld Draaiknop in de console.
  • Página 100: Grasopvangbox In Elkaar Zetten

    ● Druk op knop (1). De leds plaatsen – er is een klik te horen. branden ongeveer 5 seconden lang De grasmaaiers RMA 339, RMA 339 C groen en geven de laadtoestand aan. werken uitsluitend op oplaadbare STIHL lithium-ionaccu's van het type AK.
  • Página 101: Led Op Het Oplaadapparaat

    De led brandt groen en de leds accuhouder zit. 9.4 Enkele duwstang instellen op de accu branden of (RMA 339 C) Kans op letsel! knipperen groen: Vóór alle De accu wordt geladen. werkzaamheden aan het...
  • Página 102: Rma 339)

    Stand S = 20 mm op het hoogste punt vasthouden en iets 9.5 Dubbele duwstang Stand 5 = 70 mm optillen (ontlasten). omklappen (RMA 339) Ter voorkoming van schade moet ● Vergrendelingshendel (1) omlaag de laagste snijhoogte alleen drukken en vasthouden.
  • Página 103: Aanwijzingen Voor Werken

    één enkele persoon worden bediend, opdrogen. derden moeten zich buiten de De luchtstroom die door het draaien van Indien gewenst kunt u extra STIHL lithium- gevarenzone bevinden. ( het maaimes wordt veroorzaakt en ionaccu's (speciale accessoires) waardoor de grasopvangbox wordt aanschaffen.
  • Página 104: Overbelastingsbeveiliging Van De

    Na het starten van de elektromotor draait worden genomen. Neem contact op stilstand. het mes en is er een windgeruis te horen. met een vakhandelaar. STIHL De uitlooptijd duurt even lang als het beveelt de STIHL vakhandelaar windgeruis na het uitschakelen van de aan.
  • Página 105: Grasopvangbox Ledigen

    ● Verwijder verontreinigingen van de 13. Onderhoud Reinigingspositie RMA 339 C: koelluchttoevoer (ventilatiesleuven) tussen de kap van de elektromotor en ● Ga naast het apparaat staan om het te het onderstuk van de behuizing om kantelen.
  • Página 106: Accu

    13.4 Accu 13.6 Messenslijtage controleren 13.7 Maaimes demonteren en monteren Onderhoudsinterval: Onderhoudsinterval: vóór elk gebruik vóór elk gebruik Mesbout ter voorkoming van ● Accu met een vochtige doek reinigen. Kans op letsel! schade met passend gereedschap Messen slijten sterk verschillend, ●...
  • Página 107: Maaimes Slijpen

    14. Transport worden verholpen. overgelaten (STIHL beveelt hiervoor de STIHL vakhandelaar aan). Neem bij een langere stilstand van de grasmaaier (winterpauze) de volgende Bij een verkeerd geslepen maaimes 14.1 Grasmaaier dragen en...
  • Página 108: Accu Transporteren

    – niet door STIHL goedgekeurde accuvoeding (STIHL RMA) ondeskundige opslag. wijzigingen aan het product. De firma STIHL aanvaardt in geen geval – beschadigingen aan het apparaat door – het gebruik van gereedschappen of aansprakelijkheid voor materiële schade het gebruik van kwalitatief...
  • Página 109: Milieubescherming

    Gemeten geluidsniveau: de recyclage van waardevolle stoffen. STIHL Tirol GmbH 89,4 dB(A) Daarom moet het apparaat na afloop van Hans Peter Stihl-Straße 5 de gebruikelijke levensduur als bijzonder 6336 Langkampfen Gegarandeerd geluidsniveau: afval worden verwerkt. Raadpleeg bij het Oostenrijk...
  • Página 110: Technische Gegevens

    RMA 339.0, RMA 339.0 C 19.1 Accu STIHL AK Conform richtlijn 2000/14/EC: Gewaarborgd Accutechnologie Lithium-ion geluidsniveau L 90 dB(A) Spanning 36 V Conform richtlijn 2006/42/EC: Capaciteit in Ah zie typeplaatje Geluidsdrukniveau Vermogen in Wh zie typeplaatje Sven Zimmermann, Hoofd Kwaliteit...
  • Página 111 – Accu te koud/te warm – op de accu brandt 1 led rood Storing: Storing: – Storing in de accu – op de accu Elektromotor schakelt tijdens gebruik uit Moeilijk inschakelen of het vermogen van knipperen 4 leds rood de elektromotor wordt minder Mogelijke oorzaak: –...
  • Página 112: Onderhoudsschema

    Geef deze gebruiksaanwijzing bij alleen in afgesloten en droge ruimtes, Led op het oplaadapparaat knippert rood onderhoudswerkzaamheden aan bij temperaturen van +5°C tot +40°C. uw STIHL vakhandelaar. Mogelijke oorzaak: – Geen elektrisch contact tussen oplaadapparaat en accu 0478 131 9927 C - NL...
  • Página 113 Hij geeft in de voorgedrukte velden aan welke servicewerkzaamheden er zijn uitgevoerd. Service uitgevoerd op Datum volgende servicebeurt 0478 131 9927 C - NL...
  • Página 114 0478 131 9927 C - NL...
  • Página 115 Carica accumulatore Informazioni generali di sollecitazioni estreme. LED sull'accumulatore Introduzione alla lettura delle STIHL offre la massima qualità anche LED sul caricabatteria presenti istruzioni per l’uso nell'assistenza. I nostri rivenditori Elementi di comando Varianti Paese di fornitura...
  • Página 116: Avvertenze Sulle Istruzioni Per L'uso

    CE sottocapitoli che contengono ulteriori Caricabatteria 2006/42/EC. chiarimenti. Il seguente esempio rimanda Controllo dei limiti di usura della STIHL lavora continuamente per a un capitolo: ( 7.2) lama migliorare la propria gamma di prodotti. Ci Contrassegni dei paragrafi del testo:...
  • Página 117: Varianti Paese Di Fornitura

    Durante il lavoro con eventuali comandi errati. 2 Parte inferiore manubrio (RMA 339) l'apparecchio attenersi 3 Console di comando (RMA 339 C) scrupolosamente alle presenti Testi con riferimento ad immagini: norme di prevenzione 4 Scocca Le immagini che spiegano l'uso antinfortunistica.
  • Página 118 Durante il funzionamento, tenere il formazione sotto supervisione secondo le STIHL, è vietata e fa decadere la validità manubrio in modo saldo con entrambe le norme nazionali. della garanzia. Il rivenditore specializzato...
  • Página 119: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    ● Proteggere l'accumulatore dal – L'accumulatore funziona e non è calore e dal fuoco. modificato. 4.2 Abbigliamento ed equipaggiamento ● Non gettare l'accumulatore In assenza di condizioni di sicurezza Durante il lavoro portare nel fuoco. operativa, il funzionamento sicuro sempre calzature robuste con dell'accumulatore non è...
  • Página 120: Caricabatteria

    ● Se l'accumulatore emette un odore ● Conservare il caricabatteria in un locale insolito o fumo, non utilizzarlo e tenerlo chiuso. 4.5 Carica lontano da sostanze infiammabili. Il caricabatteria è in condizioni di Il contatto con componenti sotto tensione ● Se l'accumulatore emette fiamme, sicurezza operativa se sono soddisfatte può...
  • Página 121: Trasporto Dell'apparecchio

    Il muoversi. rivenditore specializzato STIHL sarà lieto Durante il sollevamento e il trasporto di fornire etichette sostitutive e ogni altro evitare il contatto con la lama. Non lasciare l'accumulatore in auto e non ricambio necessario.
  • Página 122: Durante Il Lavoro

    Lavorare sui terreni in pendenza sempre in richiesti o rivolgersi a un rivenditore non fissare mai la staffa di arresto motore direzione trasversale, mai in direzione specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi alla stegola (p. es. legandola). longitudinale. a un rivenditore specializzato STIHL.
  • Página 123 – prima di sollevare, spostare o Fare particolare attenzione quando si gira personale qualificato. STIHL trasportare l'apparecchio; l'apparecchio o lo si tira verso di sé. consiglia di rivolgersi a un Pericolo di inciampare! –...
  • Página 124: Manutenzione, Pulizia, Riparazioni E Rimessaggio

    Eseguire i lavori sul dispositivo di taglio ● spegnere il motore elettrico, a un rivenditore specializzato. solo con estrema attenzione e indossando STIHL raccomanda di far eseguire lavori di ● scollegare il connettore di guanti da lavoro. manutenzione e riparazione solo da un...
  • Página 125: Smaltimento

    (ad es. Avviare il motore elettrico. Accumulatore lasciando funzionare il motore elettrico) e vengano smaltiti in modo sicuro e nel Istruzioni per l'uso rispetto dell'ambiente. RMA 339 C: RMA 339 C: Manicotto Avviare il motore elettrico. Vite Rondella Dado RMA 339 C: Spegnere il motore elettrico.
  • Página 126: Preparazione Per La Messa In Servizio Dell'apparecchio

    ● 1 Inserire il manicotto (E) nell'alesaggio sul manubrio (1). ● 3 Inserire le viti con testa a calotta I tosaerba RMA 339, RMA 339 C piatta (I) (a destra con la guida del funzionano esclusivamente con ● 2 Inserire le due rondelle (G) con la...
  • Página 127: Collegamento Del Caricabatteria All'alimentazione Elettrica

    STIHL AK. L'accumulatore è completamente vano accumulatore riconoscibile da un carico. Il sistema elettronico del tosaerba scambia clic udibile.
  • Página 128: Led Sul Caricabatteria

    9.2 Connettore di sicurezza LED sull'accumulatore si 9.4 Regolazione manubrio illuminano o lampeggiano in Il tosaerba può essere messo in monostegola (RMA 339 C) verde: funzione solamente se il connettore L'accumulatore si sta di sicurezza è inserito nella presa dietro il caricando.
  • Página 129: Chiusura Del Manubrio Bistegola (Rma 339)

    Livello S = 20 mm sportello deflettore (1). 9.5 Chiusura del manubrio Livello 5 = 70 mm bistegola (RMA 339) ● Agganciare il cesto di raccolta erba (2) Per evitare danni, l'altezza di taglio inserendo i naselli di fissaggio (3) negli...
  • Página 130: Istruzioni Di Lavoro

    Se necessario, è possibile acquistare elettrico, regolare l'altezza di taglio a un tagliata. ulteriori accumulatori agli ioni di litio STIHL livello superiore. (accessori speciali). Non appena il cesto di raccolta erba si Il tosaerba deve essere usato in modo tale riempie, diminuisce la corrente d’aria e...
  • Página 131: Dispositivi Per La Sicurezza

    (1). Il motore elettrico e la Rivolgersi a un rivenditore rumore di un vortice. Il tempo di arresto lama di taglio si arrestano dopo un specializzato. STIHL consiglia di corrisponde alla durata del rumore del breve periodo di persistenza. rivolgersi a un rivenditore vortice dopo lo spegnimento del motore specializzato STIHL.
  • Página 132: Informazioni Generali

    13.1 Informazioni generali ● Eliminare innanzitutto con un'asticella Posizione di pulizia RMA 339 C: Pericolo di lesioni di legno i residui d'erba attaccati. Attenersi alle indicazioni riportate ● Per ribaltare l'apparecchio in alto, ●...
  • Página 133: Caricabatteria

    ● Piegare il tosaerba nella posizione di tecnico qualificato per l'affilatura della pulizia. ( 13.2) lama (STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL). ● Pulire la lama (1). In caso di affilatura errata della lama ● Controllare lo spessore della lama A in (angolo di affilatura errato, squilibri ecc.) il...
  • Página 134: Rimessaggio (Pausa Invernale)

    che la capacità di taglio diminuisca (tempo ● Lubrificare o ingrassare bene tutte le di funzionamento dell'accumulatore) e le parti mobili. 14. Trasporto emissioni sonore aumentino. Conservazione dell'accumulatore Istruzioni per l'affilatura ● Rimuovere l'accumulatore dal vano ● Smontare la lama. ( 13.7) accumulatore o dal caricabatteria.
  • Página 135: Trasporto Dell'accumulatore

    STIHL raccomanda di far eseguire lavori di ● Attenersi alle indicazioni riportate nel pertanto sostituite per tempo a seconda manutenzione e riparazione solo da un capitolo "Per la vostra sicurezza –...
  • Página 136: Tutela Dell'ambiente

    STIHL Tirol GmbH riciclaggio di sostanze preziose. Per Rumorosità misurata: Hans Peter Stihl-Straße 5 questo motivo l’apparecchio, al termine del 89,4 dB(A) 6336 Langkampfen suo ciclo di vita, deve essere consegnato Rumorosità garantita:...
  • Página 137: Indirizzo Amministrazione Generale Stihl

    UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. RMA 339.0, RMA 339.0 C Sjedište: 18.2 Indirizzo amministrazione Ø ruota anteriore 150 mm Amruševa 10, 10000 Zagreb generale STIHL Ø ruota posteriore 180 mm Prodaja: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Emissioni sonore: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56,...
  • Página 138: Accumulatore Stihl Ak

    – Pulire i contatti elettrici nel vano RMA 339.0 C accumulatore ( 13.2); se necessario, Fattore di incertezza 0,80 m/sec 20. Risoluzione guasti contattare un rivenditore specializzato Misurazione in base a EN 20643 – Premere il pulsante di accensione rivolgersi eventualmente ad un riven- 12.2)
  • Página 139 Guasto: Guasto: Guasto: Forti vibrazioni durante l’esercizio L'apparecchio non si avvia in Eco mode L'accumulatore si blocca durante l'inserimento nel vano accumulatore Possibile causa: Causa possibile: – Vite fissaggio lama allentata – Scocca del tosaerba intasata Causa possibile: – Lama non equilibrata –...
  • Página 140: Programma Assistenza Tecnica

    In caso di lavori di manutenzione, – Nessun contatto elettrico tra consegnare le presenti istruzioni per l'uso caricabatteria e accumulatore al rivenditore autorizzato STIHL. – Accumulatore difettoso (4 LED rossi lampeggiano sull'accumulatore per circa 5 secondi) 0478 131 9927 C - IT...
  • Página 141 Poner el equipo en servicio Información general Preparativos Montar el manillar mono (RMA 339 C) Arrancar el cortacésped Montar el manillar dual (RMA 339) 150 Desconectar el cortacésped Ensamblar el recogedor de hierba 150 Vaciar el recogedor de hierba Acumulador y cargador Mantenimiento Generalidades Información general...
  • Página 142: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Las imágenes y los textos describen necesario evitar hacer algo o Cortacésped, de dirección manual determinados pasos para el manejo del atenerse a un comportamiento y con acumulador (STIHL RMA) equipo. determinado. Datos técnicos Todos los símbolos que se encuentran en Acumulador STIHL AK ¡Advertencia!
  • Página 143: Variantes De País

    1 Parte superior del manillar Mantener el material de embalaje 4.1 Información general 2 Parte inferior del manillar (RMA 339) fuera del alcance de los niños. 3 Consola (RMA 339 C) Al trabajar con el equipo, el El equipo y todos sus componentes sólo...
  • Página 144: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    – debilidad muscular, los peligros del acumulador. Los niños montaje correcto de accesorios pueden ser lesionados gravemente. autorizados por STIHL), lo cual conduciría – decoloraciones de la piel, a la pérdida de los derechos de garantía. ● Mantenga alejados a los niños.
  • Página 145: Cargador

    influencias ambientales, es posible que se – El acumulador está limpio y seco. ● Si el acumulador huele raro o humea: incendie o explote. Personas pueden no lo utilice y manténgalo alejado de – El acumulador funciona y no está resultar lesionadas y se puede producir un objetos inflamables.
  • Página 146: Cargar

    ● Guarde el cargador en un lugar ● Cuelgue el cargador en el soporte de cerrado. pared. 4.5 Cargar El cargador se encuentra en un estado Si varios cargadores están conectados El contacto con partes eléctricamente seguro de funcionamiento cuando se juntos a una caja de enchufe, se puede activas puede producirse por las cumplen las siguientes condiciones:...
  • Página 147: Transporte Del Acumulador

    De acumulador y transporte los manera particular, hay que prestar Para el transporte del equipo observe las acumuladores STIHL en su embalaje atención a la correcta fijación, a los normativas legales regionales, en especial original intacto o en el cortacésped.
  • Página 148 No trabaje con el equipo en caso de lluvia, Hay que asegurarse de que los pies estén 25° de pendiente equivalen a una subida tormenta y sobre todo cuando haya peligro suficientemente alejados de la vertical de 46,6 cm para 100 cm de de rayos.
  • Página 149: Mantenimiento, Limpieza, Reparación Y Almacenamiento

    – antes de examinar y limpiar el equipo o ● desenchufe el conector de con un distribuidor especializado. realizar trabajos en él (p. ej., plegar o seguridad y STIHL recomienda la realización de los ajustar el manillar); 0478 131 9927 C - ES...
  • Página 150: Almacenamiento Durante Largos Periodos De Inactividad

    (p. ej., dejando en marcha el motor STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por eléctrico), y que seguidamente se el identificativo de recambio STIHL. En las desechen de forma segura y respetuosa piezas más pequeñas es posible que...
  • Página 151: Contenido Del Suministro

    RMA 339: coloque el equipo sobre una base Manual de instrucciones Arrancar el motor eléctrico. horizontal, plana y firme. RMA 339 C: En el momento de la entrega del Manguito equipo, los acumuladores están cargados aprox. al 30%. Por lo...
  • Página 152: Montar El Manillar Dual (Rma 339)

    (I) (a la derecha con guía de hacia arriba. cables (J) y a la izquierda sin ella) de Los cortacéspedes RMA 339, RMA 339 C Colocar el acumulador: dentro hacia fuera a través de los se utilizan exclusivamente con orificios.
  • Página 153: Led Del Acumulador

    8.4) Entre el acumulador y el carga se indica en cargador no existe un Anomalías: www.stihl.com/charging-times. contacto eléctrico o hay una Los LED indican anomalías del anomalía en el acumulador o Una vez colocado el acumulador en cortacésped o del acumulador. Para ello cargador.
  • Página 154: Conmutador De Modo Eco

    (2) con una mano en el punto El conector de seguridad 9.4 Ajustar el manillar mono más alto y levantar ligeramente se debe desenchufar (RMA 339 C) (descargar). antes de realizar cualquier trabajo en el equipo, especialmente antes ● Presionar la palanca de trinquete (1) ¡Peligro de aplastamiento!
  • Página 155: Ajuste Central De La Altura De Corte

    Menor altura de corte: En caso necesario, se pueden adquirir llenado (2): Presionar el cortacésped hacia abajo acumuladores de iones de litio STIHL El recogedor de hierba se llena de hierba con la palanca de ajuste de altura (1) adicionales (accesorios especiales).
  • Página 156: Carga Correcta Del Motor Eléctrico

    Apagar inmediatamente el motor eléctrico un establecimiento especializado; La velocidad del motor eléctrico se reduce y extraer el conector de seguridad. A STIHL recomienda los automáticamente cuando se necesita continuación, eliminar la causa de la distribuidores especializados menos potencia. Cuando se necesita más anomalía.
  • Página 157: Poner El Equipo En Servicio

    El cortacésped debe ser revisado una vez cuchilla se detienen tras un corto al año por un establecimiento 12. Poner el equipo en periodo de rodaje por su propia inercia. especializado. STIHL recomienda los servicio distribuidores especializados STIHL. 12.4 Vaciar el recogedor de 12.1 Preparativos hierba 13.2 Limpiar el equipo...
  • Página 158: Motor Eléctrico Y Ruedas

    ● Limpie el cargador con un paño delante o detrás del cortacésped. húmedo. ● Soltar previamente los restos de hierba Posición de limpieza RMA 339 C: con un palo de madera. ● Limpie los contactos eléctricos del cargador con un pincel o un cepillo ●...
  • Página 159: Afilar La Cuchilla

    ● Desenrosque el tornillo de la encargar el afilado de la cuchilla a un cuchilla (3) y retire la cuchilla (2). especialista (STIHL recomienda que sea Deben solucionarse las posibles un distribuidor especializado STIHL). anomalías presentes en el equipo antes de guardarlo.
  • Página 160: Transporte

    ● transporte el cortacésped con una con acumulador (STIHL RMA) No cuelgue el cargador del cable de mano en el asa de transporte STIHL no se hace responsable de los conexión. superior (2). daños personales y materiales Sujeción del aparato con cuerdas: ocasionados por la no observación de las...
  • Página 161: Protección Del Medio Ambiente

    Todos los trabajos descritos en el un desgaste excesivo de su equipo STIHL: preparación de compost. apartado titulado "Mantenimiento" tienen 1. Piezas de desgaste que ser ejecutados regularmente.
  • Página 162: Declaración De Conformidad De La Ue

    STIHL. TÜV Rheinland LGA Products GmbH 19. Datos técnicos Tillystraße 2 18. Declaración de D-90431 Nürnberg conformidad de la UE RMA 339.0, RMA 339.0 C Recopilación y conservación de la Identificación de documentación técnica: serie 6320 Sven Zimmermann 18.1 Cortacésped, de dirección manual...
  • Página 163: Acumulador Stihl Ak

    – Calentar el acumulador o dejar que se Longitud 135 cm enfríe Anchura 43 cm En www.stihl.com/reach se facilita más – Sacar y volver a colocar el acumulador; información sobre el cumplimiento del Altura 110 cm contactar a un distribuidor reglamento REACH (CE) N.º...
  • Página 164: Posible Causa

    – La velocidad de avance es demasiado – Hierba segada demasiado alta o alta en relación con la altura de corte demasiado húmeda Anomalía: El motor eléctrico se apaga durante el Solución: Solución: servicio – Afilar o cambiar la cuchilla ( 13.8) –...
  • Página 165: Plan De Mantenimiento

    – Dejar el acumulador dentro del instrucciones a su distribuidor cargador. El proceso de carga Solución: especializado STIHL al realizarse trabajos comienza automáticamente tan pronto – Sacar el acumulador de su se alcance el rango de temperatura compartimento y volver a colocarlo de mantenimiento.
  • Página 166 0478 131 9927 C - ES...
  • Página 167 Colocar o aparelho em funcionamento Montar o monoguiador (RMA 339 C) Medidas preparatórias Montar o guiador duplo (RMA 339) 176 Ligar o cortador de relva Armar a cesta de recolha de relva 176 Desligar o cortador de relva Bateria e carregador...
  • Página 168: Sobre Este Manual De Utilização

    A STIHL trabalha continuamente no Identificação de secções de texto: Limpar o aparelho desenvolvimento da sua gama de As instruções descritas podem ser Motor elétrico e rodas produtos, pelo que se reserva o direito de identificadas conforme os exemplos que Bateria efetuar alterações nos componentes...
  • Página 169: Diferenças Entre Países

    1 Parte superior do guiador funcionamento, é necessário ler tenham sido instruídas ou que estejam atentamente todo o manual de 2 Parte inferior do guiador (RMA 339) familiarizadas com este modelo e utilização. Guarde o manual de 3 Consola (RMA 339 C) respetivo manuseamento.
  • Página 170: Vestuário E Equipamento

    Programar o tempo de trabalho de modo a condições físicas e psíquicas. Se sofrer de STIHL é proibida, originando para além evitar cargas elevadas num período de algum problema de saúde, informe-se disso a anulação do direito à garantia.
  • Página 171: Carregador

    ● Guarde a bateria fora do alcance das – A bateria está limpa e seca. ● Caso a bateria tenha um cheiro crianças. incomum ou deitar fumo: Não utilize a – A bateria funciona e não está bateria e mantenha-a longe de A bateria não está...
  • Página 172: Carregar

    ● Guarde o carregador num local ● Pendure o carregador num suporte de fechado. parede. 4.5 Carregar O carregador encontra-se em condições Caso haja vários carregadores ligados à O contacto com peças sob tensão pode de funcionamento seguro, se forem tomada, durante o carregamento, as resultar das seguintes causas: cumpridas as seguintes condições:...
  • Página 173: Transporte Da Bateria

    O seu distribuidor oficial STIHL tem Observe as especificações nos capítulos ● Prenda a embalagem ou contentor de disponíveis avisos autocolantes de "Bateria"...
  • Página 174 Não trabalhe com o aparelho à chuva, Ao ligar, o aparelho tem de estar numa corresponde a uma subida vertical de trovoada e, em particular, sob o perigo de superfície plana. 46,6 cm num comprimento horizontal de relâmpagos. 100 cm. O aparelho não pode ser inclinado antes Atenção –...
  • Página 175: Manutenção, Limpeza, Reparações E Armazenamento

    ● Desligue o motor elétrico, distribuidor oficial. ● retire a ficha de segurança e, A STIHL recomenda a realização de trabalhos de manutenção e de reparação ● Se necessário, remova a apenas por um distribuidor oficial STIHL.
  • Página 176: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    Substitua imediatamente as peças gastas guardados fora do alcance das crianças. STIHL para este aparelho ou peças ou danificadas, por motivos de segurança, tecnicamente idênticas. Caso contrário, As baterias têm de ser eliminadas de modo que o aparelho esteja sempre em poderão ocorrer ferimentos ou danos no...
  • Página 177: Fornecimento

    Bateria de 30%. Como tal, antes da Manual de utilização primeira colocação em funcionamento, têm de ser RMA 339 C: carregadas. RMA 339 C: Casquilho Ligue o motor elétrico. ● Carregue a bateria ( 8.4).
  • Página 178: Montar O Guiador Duplo (Rma 339)

    8.1 Generalidades e engate o cabo elétrico(1) . pressionando ligeiramente até parar, Os cortadores de relva RMA 339, como ilustrado nas imagens – Deve ● 2 Encaixe o guiador duplo (2) nas RMA 339 C funcionam exclusivamente ouvir-se um clique.
  • Página 179: Led Na Bateria

    ● Caso o LED do carregador (3) e os LEDs da bateria (4) se apaguem, 8.6 Indicação LED no carregador 9.2 Ficha de segurança desligue a ficha de alimentação. O LED (3) indica o estado do O cortador de relva apenas pode A bateria está...
  • Página 180: Ajustar O Monoguiador

    ● Prima a alavanca de entalhe (1) para baixo e mantenha-a premida. 9.4 Ajustar o monoguiador 9.6 Ajuste central da altura de (RMA 339 C) corte ● Coloque o guiador (2) na posição pretendida. É possível selecionar 5 alturas de corte.
  • Página 181: Cesta De Recolha De Relva

    Se necessário, podem ser adquiridas Não ligue o cortador de relva sobre relva relva diminui, fazendo baixar o indicador baterias de iões de lítio STIHL adicionais alta. Em caso de dificuldade de arranque do nível (3): (acessórios opcionais).
  • Página 182: Dispositivos De Segurança

    Desligue imediatamente o motor elétrico e em funcionamento. Dirija-se a um inércia remova a ficha de segurança. Em seguida, distribuidor oficial, a STIHL Depois de o motor elétrico ser ligado, a elimine a causa da avaria. recomenda os distribuidores lâmina roda e é possível ouvir um ruído de oficiais STIHL.
  • Página 183: Desligar O Cortador De Relva

    ● 1 Prima e mantenha premido o botão 13.1 Generalidades Posição de limpeza RMA 339 C: de ligação (1). Perigo de ferimentos ● Para virar o aparelho para cima, ● 2 Puxe o arco de paragem do Observe as instruções de...
  • Página 184: Motor Elétrico E Rodas

    ● Se necessário, utilize um produto estes ultrapassarem os limites especial de limpeza (por exemplo, Intervalo de manutenção: permitidos. produto especial de limpeza STIHL). Antes de cada utilização Perigo de ferimentos! 13.7 Desmontar e montar a As lâminas sofrem um desgaste 13.3 Motor elétrico e rodas...
  • Página 185: Afiar A Lâmina De Corte

    (a indevida (por exemplo, crianças). As eventuais avarias do aparelho deverão STIHL recomenda os distribuidores Não pendure o carregador pelo cabo de ser sempre reparadas antes do ligação. oficiais STIHL).
  • Página 186: Transporte

    (2) e a e funcionamento a bateria (STIHLRMA) outra na pega de transporte inferior (1), – ligação elétrica incorreta (tensão). A empresa STIHL exclui-se de toda e – alterações no produto não autorizadas qualquer responsabilidade por danos pela STIHL.
  • Página 187: Proteção Do Meio Ambiente

    à (STIHL RMA) conservação do meio ambiente promove A STIHL recomenda a realização de STIHL Tirol GmbH as possibilidades de reutilização das trabalhos de manutenção e reparações Hans Peter Stihl-Straße 5 matérias recicláveis.
  • Página 188: Dados Técnicos

    Nome e endereço da entidade nomeada RMA 339.0, RMA 339.0 C envolvida: Nível de pressão TÜV Rheinland LGA Products GmbH acústica no local de Tillystraße 2 trabalho L 76 dB(A) D-90431 Nürnberg 19. Dados técnicos Incerteza K 2 dB(A) Compilação e depósito da documentação RMA 339.0...
  • Página 189: Reach

    Se necessário, dirija-se a um distribui- – O parafuso da lâmina está solto compartimento da bateria ( 13.2) dor oficial, a STIHL recomenda os – A lâmina não está equilibrada – Não ligar o motor elétrico sobre relva distribuidores oficiais STIHL.
  • Página 190 – A velocidade de avanço é demasiado elevada em relação à altura de corte Avaria: Avaria: O canal de expulsão está entupido A bateria prende ao ser introduzida no Solução: compartimento da bateria – Afiar ou substituir a lâmina ( 13.8) Possível causa: –...
  • Página 191: Plano De Manutenção

    – Bateria avariada (piscam 4 LED a STIHL. vermelho na bateria durante cerca de 5 A realização dos trabalhos de assistência segundos) é confirmada nos campos pré-impressos.
  • Página 192 0478 131 9927 C - PT...
  • Página 193 Kjære kunde, Betjeningselementer vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Batterirom 1. Innholdsfortegnelse utvikler og produserer våre produkter i Sikkerhetsstøpsel topp kvalitet i samsvar med behovene til Økomodusbryter Om denne bruksanvisningen våre kunder. Dermed skapes produkter Justere mono-styret (RMA 339 C) Generell informasjon med høy pålitelighet selv ved ekstrem...
  • Página 194: Om Denne Bruksanvisningen

    Fremgangsmåter som krever handling fra henhold til EU-direktiv 2006/42/EC. brukerens side: 2.3 Nasjonale varianter STIHL arbeider kontinuerlig med å ● Løsne skruen (1) med en skrutrekker, videreutvikle produktutvalget, og vi må av STIHL leverer ladere med forskjellige og aktiver hendelen (2) ...
  • Página 195: Maskinbeskrivelse

    Maskinen er utviklet for privat bruk. 12 Dreiehåndtak (RMA 339) opplæring før du tar i bruk maskinen for Obs – fare for ulykker! 13 Låsearm for styre (RMA 339 C) første gang. La forhandleren eller en Maskinen skal bare brukes til 14 Nivåindikator (oppsamler) annen fagkyndig gi deg en innføring i...
  • Página 196: Bekledning Og Utstyr

    ● Ikke kast batterier på åpen ild. STIHL, forbudt, og vil føre til at garantien ● Overhold tillatt opphører. Kontakt din STIHL forhandler for 4.2 Bekledning og utstyr temperaturområde for...
  • Página 197: Lader

    ● Ikke lad opp et skadet eller defekt ● Hold barn utenfor rekkevidde. ● Ikke stikk gjenstander inn i åpningene batteri. på laderen. ● Oppbevar laderen utilgjengelig for barn. ● Hvis batteriet er skittent eller vått: ● Unngå kontakt og kortslutning mellom Laderen er ikke beskyttet mot all Rengjør batteriet, og la det tørke.
  • Página 198: Transport Av Maskinen

    En defekt lader kan ha uvanlig lukt eller Unngå kontakt med klippekniven ved transporter STIHL-batterier enten i avgi røyk under ladingen. Det kan oppstå løfting og bæring. originalemballasjen eller montert i personskader eller materielle skader. gressklipperen. Les spesielt informasjonen i kapitlet ●...
  • Página 199: Under Arbeidet

    Sørg for å få utført nødvendige arbeider, Sørg for god stabilitet når du arbeider i (f.eks. arbeidsklær). enten selv eller hos en forhandler. STIHL skråninger, og unngå å arbeide i svært anbefaler at du kontakter STIHL Fuktig og glatt underlag gjør at faren for bratte skråninger.
  • Página 200: Vedlikehold, Rengjøring, Reparasjoner Og Lagring

    – før du tar av oppsamleren hjelpemidler. kvalifisert til å utføre selv. STIHL anbefaler at alt vedlikeholdsarbeid – før du stiller inn klippehøyden og alle reparasjoner utføres hos en STIHL Slå av den elektriske motoren, forhandler. 4.10 Vedlikehold, rengjøring, trekk ut sikkerhetsstøpselet og I tillegg til jevnlige tilbud om opplæring, får...
  • Página 201: Lagring Ved Lengre Driftsopphold

    Originalt verktøy, tilbehør og originale Obs! arbeidet er utført. reservedeler fra STIHL har egenskaper Les bruksanvisningen før som gjør dem optimalt egnet for maskinen bruk. og kravene som brukeren stiller. Originale 4.11 Lagring ved lengre driftsopphold...
  • Página 202: Produktkomponenter

    Batteri kabelføringen (J), til venstre uten – 7.2 Montere mono-styret innenfra og ut gjennom hullene. Bruksanvisning (RMA 339 C) RMA 339 C: ● 4 Skru fast med dreiehåndtakene (K). ● 1 Før hylsen (E) inn i hullet (1) på styret.
  • Página 203: Batteri Og Lader

    ● Trykk på trykknappen (1). 8.1 Generell informasjon Sette inn batteriet: Lysdiodene lyser grønt i ca. 5 sekunder Gressklipperne RMA 339, RMA 339 C ● Sett inn batteriet (2) med et lett trykk til og angir ladetilstanden. drives kun med oppladbare STIHL litium- det stopper i batterirommet, som vist på...
  • Página 204: Lysdiode På Laderen

    8.6 Lysdiode på laderen 9.2 Sikkerhetsstøpsel 9.4 Justere mono-styret (RMA 339 C) Lysdioden (3) angir statusen til Gressklipperen kan kun tas i bruk laderen. Den kan lyse grønt eller når sikkerhetsstøpselet er satt inn blinke rødt. riktig i kontakten bak batterisjakten.
  • Página 205: Felle Ned Dual-Styret (Rma 339)

    Justere klippehøyden: 9.5 Felle ned dual-styret 9.8 Nivåindikator ● 1 Trykk høydereguleringsspaken (1) (RMA 339) forsiktig bort fra gressklipperen til Oppsamleren har en festeknastene (2) slipper spaken. nivåindikator (1) på oppsamleroverdelen. Klemfare! ● 2 Løft eller trykk ned gressklipperen. Styreoverdelen kan klappe Større klippehøyde: Løft...
  • Página 206 – la gresset tørke før klipping sikkerhetsanordningene. Kontakt I økomodus reduseres turtallet en forhandler. STIHL anbefaler Ekstra STIHL litium-ion-batterier automatisk når det kreves lavere STIHL forhandleren. (spesialtilbehør) kan kjøpes ved behov. effekt. ( 10.2)
  • Página 207: Ta Maskinen I Bruk

    Gressklipperen bør kontrolleres årlig hos ● Slipp motorstoppbøylen (1). Den høres. Utkoblingstiden tilsvarer varigheten en forhandler. STIHL anbefaler at du elektriske motoren og på den hvinende lyden etter at den kontakter STIHL forhandleren.
  • Página 208: Elektrisk Motor Og Hjul

    ● Bruk en støttebukk (1) som mothold for Fare for personskade! motoren. klippekniven (2). Knivslitasjen varierer avhengig av ● Bruk spesialrens (f.eks. STIHL bruksområdet og -tiden. Hvis ● Skru ut knivskruen (3), og ta av spesialrens) hvis nødvendig. maskinen ofte brukes på underlag klippekniven (2).
  • Página 209: Slipe Klippekniven

    Les sikkerhetsanvisningene i eller hjelpemidler, bør du overlate olje eller fett. kapitlet "For din sikkerhet" ( 4.). slipingen til en fagperson (STIHL anbefaler Oppbevare batteriet: Sørg for å trekke ut STIHL forhandleren). sikkerhetsstøpselet før ● Ta batteriet ut av batterirommet eller Hvis en klippekniv er slipt feil (feil arbeid utføres på...
  • Página 210: Transportere Batteriet

    ● Fest stropper eller seler i håndtakene 1. Slitedeler STIHL anbefaler at alt vedlikeholdsarbeid (1, 2). og alle reparasjoner utføres hos en STIHL Enkelte av komponentene på STIHL forhandler. maskinen utsettes for normal slitasje også når produktet brukes i henhold til I tillegg til jevnlige tilbud om opplæring, får...
  • Página 211: Vanlige Reservedeler

    Knivskruen må skiftes ut når du instans: skifter kniv. Reservedeler føres av TÜV Rheinland LGA Products GmbH STIHL forhandlere. 19. Tekniske data Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg RMA 339.0, RMA 339.0 C Utforming og oppbevaring av teknisk 18. EU-samsvarserklæring Serieidentifikasjon 6320 dokumentasjon: Sven Zimmermann Type...
  • Página 212: Batteri Stihl Ak

    RMA 339.0, RMA 339.0 C RMA 339.0 C Feil/problem: Klippehøyde 30 - 70 mm Måling iht. EN 20643 Den elektriske motoren starter ikke Klippehøyde (bare Mulig årsak: for Storbritannia) 20 - 70 mm – Batteriets ladetilstand for lav – én 19.1 Batteri STIHL AK...
  • Página 213 – Rengjør klipperhuset ( 13.2) – Hastigheten fremover er for stor i – Tilpass klippehøyden og -hastigheten – Skift sikkerhetsstøpselet ( ) forhold til klippehøyden etter klippeforholdene ( 9.6) Tiltak: – Etterslip eller skift ut klippekniven Feil/problem: Feil/problem: 13.8) Den elektriske motoren slår seg av under Arbeidstiden er for kort –...
  • Página 214: Serviceplan

    21.2 Servicebekreftelse tillatt temperaturområde er nådd. Gi denne bruksanvisningen til – Ta ut og sett inn igjen batteriet ( 8.3) STIHL fagforhandleren når du får – Koble laderen til strømnettet ( 8.2) utført vedlikeholdsarbeider. – Kontroller strømnettet Forhandleren bekrefter det utførte –...
  • Página 215 Hej! Ta bort/sätta i batteri Tack för att du valt en produkt från STIHL Ladda batteriet 1. Innehållsförteckning Vi utvecklar och tillverkar produkter av LED-lampor på batteri mycket hög kvalitet som uppfyller våra LED-lampa på batteriladdare Information om denna kunders behov. Därför är våra produkter...
  • Página 216: Information Om Denna Bruksanvisning

    STIHL arbetar ständigt med 2.3 Landsberoende varianter vidareutveckling av sitt produktutbud. Vi ● Lossa skruven (1) med en skruvmejsel, STIHL levererar batteriladdare med olika förbehåller oss därför rätten till ändringar aktivera spaken (2) ... kontakter och strömbrytare, beroende på av design, teknik och utrustning.
  • Página 217: Maskinbeskrivning

    Bekanta dig med reglagen och hur 12 Vred (RMA 339) du har problem med hälsan bör du fråga maskinen används. 13 Spärrspak styrhandtag (RMA 339 C) din läkare om du får använda maskinen. Maskinen får endast användas av 14 Mängdindikator (gräsuppsamlare) Använd inte maskinen om du har druckit...
  • Página 218: Klädsel Och Utrustning

    ● Beakta batteriets tillåtna Av säkerhetsskäl är varje förändring på temperaturområde. ( 19.1) maskinen, utom montering av tillbehör som har godkänts av STIHL, otillåten och ● Håll batteriet borta från 4.2 Klädsel och utrustning medför att garantianspråket går förlorat. metallföremål.
  • Página 219: Batteriladdare

    – Batteriet fungerar och är inte Om batteriladdaren inte är i säkert deformerat. bruksskick fungerar komponenter inte 4.4 Batteriladdare längre på rätt sätt och Om batteriet inte är i säkert bruksskick Barn kan inte känna igen och bedöma säkerhetsanordningarna sätts ur spel. Det fungerar batteriet inte längre säkert.
  • Página 220: Transportera Maskinen

    Förvara därför maskindelar (t.ex. gräsuppsamlare) på sakskador. batteriets originalförpackning och lastytan med lämpliga fästanordningar av transportera STIHL batterierna antingen i ● Dra ut elkontakten. rätt dimension (band, rep osv.). den oskadda originalförpackningen eller i Vid otillräcklig värmeavgivning kan gräsklipparen.
  • Página 221: Under Arbetet

    Din STIHL Arbeta endast i dagsljus eller bra artificiell Maskinen får inte tippas före start eller servande fackhandel har nya etiketter och belysning. under starten. alla nödvändiga reservdelar i lager. Använd inte maskinen vid regn, åskväder Starta inte elmotorn, om utkastkanalen Maskinen får endast användas i säkert...
  • Página 222: Underhåll, Rengöring, Reparation Och Förvaring

    De kan skada plast och metall, och kan skador och lösa delar. Skadade delar säkerhetskontakten dras ut och en påverka användningen av din STIHL måste bytas ut före fortsatt användning fackmannamässig undersökning maskin negativt. och lösa delar ska fästas/skruvas fast.
  • Página 223: Förvaring Under Längre Driftsuppehåll

    Se till att maskinen skyddas mot obehörig behov. Original STIHL reservdelar användning (t.ex. av barn). identifieras på STIHL reservdelsnumret, texten STIHL och i vissa fall STIHL Rengör maskinen noggrant innan reservdelsmarkeringen. På små delar kan förvaring (t.ex. vinteruppehåll). beteckningen även stå ensam.
  • Página 224: Leveransens Omfattning

    ● 4 Sätt in muttern (H) i konsolen som RMA 339 C: Kabelstyrning bilden visar. Stäng av elmotorn. Vred ● 5 Sätt in skruven (F) utifrån och inåt Leveransomfattningen kan vara genom hålen på styrhandtaget (1) och olika beroende på vilket land på...
  • Página 225: Sätta Ihop Gräsuppsamlare

    8.3) Sätta i batteri: 8.1 Allmänt ● Sätt i batteriet (2) i batterifacket som Gräsklipparna RMA 339, RMA 339 C bilden visar genom att trycka lätt till 8.5 LED-lampor på batteri drivs uteslutande med uppladdningsbara anslag – ett klick hörs.
  • Página 226: Led-Lampa På Batteriladdare

    (2) bakåt. 3 röda LED-lampor blinkar: 9.4 Ställa in det ensidiga Stänga batterifack: Det finns en störning i styrhandtaget (RMA 339 C) gräsklipparen. ● Stäng locket (2) och se till att hållarklacken (1) snäpper in. ● Åtgärda störningar. ( 20.)
  • Página 227: Fälla Ned Det Dubbelsidiga

    ● 1 Tryck bort rotation och ser till att gräsuppsamlaren 9.5 Fälla ned det dubbelsidiga höjdinställningsspaken (1) lite från fylls, lyfter mängdindikatorn (2): styrhandtaget (RMA 339) gräsklipparen, tills låsklackarna (2) Gräsuppsamlaren fylls med klippmaterial. frigör spaken. När gräsuppsamlaren fylls minskar ●...
  • Página 228: Klippkapacitet

    – Låt gräsmattan torka före klippning. Risk för personskador! Elmotorns varvtal sänks Maskinen får inte tas i bruk om Vid behov kan extra STIHL automatiskt när det krävs mindre någon av säkerhetsanordningarna litiumjonbatterier köpas (extra tillbehör). effekt och Eco-läget har aktiverats.
  • Página 229: Tvåhandsmanövrering

    Stå ● Stäng gräsuppsamlaren. alltid vid sidan av maskinen. Arbeta inte framför eller bakom ● Fäst gräsuppsamlaren. ( 9.7) gräsklipparen. Rengöringsposition RMA 339 C: ● Stå till höger om maskinen när den ska tippas. 0478 131 9927 C - SV...
  • Página 230: Elmotor Och Hjul

    (2), och kontrollera att rengöringsposition. ( 13.2) maskinen står stadigt. 13.5 Batteriladdare ● Rengör kniven (1). Rengöringsposition RMA 339: Underhållsintervall: Före varje användning ● Kontrollera knivtjockleken A på minst ● Fälla ned dubbelsidigt styrhandtag 5 ställen med ett skjutmått. Den minsta 9.5)
  • Página 231: Demontera Och Montera Kniv

    Om du saknar de rätta kunskaperna eller ● Rengör noggrant alla yttre delar på hjälpmedlen bör en fackman slipa kniven maskinen. (STIHL rekommenderar en STIHL Använd en passande hylsa servande fackhandel). (22 mm) vid lossning och ● Olja resp. fetta in alla rörliga delar.
  • Página 232: Transport

    (STIHL RMA) transporthandtaget (2) och med den – användning av verktyg eller tillbehör på andra handen i det nedre STIHL avsäger sig allt ansvar för sak- och maskinen, som inte är godkända, inte transporthandtaget (1) personskador som har uppkommit till följd är lämpliga eller är kvalitativt...
  • Página 233: Miljöskydd

    Fabrikat STIHL ”Sluthantering” ( 4.12) vid STIHL rekommenderar att underhåll och sluthanteringen. RMA 339.0 reparationer endast utförs av en STIHL RMA 339.0 C servande fackhandel. Kontakta en återvinningsstation eller en servande fackhandel för mer information Modellnummer 6320 En STIHL servande fackhandel får...
  • Página 234: Tekniska Data

    RMA 339.0, RMA 339.0 C RMA 339.0 C Åtdragningsmoment Mätning enligt EN 20643 knivskruv 10 - 15 Nm Klipphöjd 30 - 70 mm 19.1 Batteri STIHL AK Klipphöjd (endast för Storbritannien) 20 - 70 mm Batteriteknologi litiumjoner Matthias Fleischer, områdeschef inom Gräsuppsamlare...
  • Página 235 – Ta bort batteriet ur batterilådan och – Gånghastigheten är för hög i torka det, rengör resp. torka förhållande till klipphöjden Störning: batterifacket ( 8.3) Elmotorn startar inte Åtgärd: – Rengör klipphuset ( 13.2) – Slipa eller byt ut kniven ( 13.8) Möjlig orsak: –...
  • Página 236 – Anpassa klipphöjden och – Fel på batteriladdarens klipphastigheten till rådande strömförsörjning Störning: klippförhållanden ( 9.6) Batteriet laddas inte fastän LED-lampan Åtgärd: på batteriladdaren blinkar grönt – Ta bort batteriet ur batterifacket och sätt in det igen ( 8.3) Störning: Möjlig orsak: –...
  • Página 237: Serviceschema

    21. Serviceschema 21.1 Överlämningsbekräftelse 21.2 Servicebekräftelse Överlämna denna bruksanvisning till din STIHL servande fackhandel vid underhåll. Denna bekräftar i de förtryckta fälten att servicearbetena har genomförts. Service utförd den Datum för nästa service 0478 131 9927 C - SV...
  • Página 238 0478 131 9927 C - SV...
  • Página 239 Turvapistoke Tätä käyttöopasta koskevia tietoja 238 lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita. Näin Ekotilan katkaisin Yleistä pystymme tarjoamaan asiakkaillemme Yksittäisaisan säätö (RMA 339 C) tuotteita, jotka toimivat luotettavasti myös Käyttöoppaan lukuohjeet äärimmäisen vaativissa olosuhteissa. Kaksoisaisan taittaminen Maaversiot (RMA 339) STIHL tunnetaan myös erinomaisesta...
  • Página 240: Tätä Käyttöopasta Koskevia Tietoja

    2006/42/EC mukainen valmistajan Käsittelyvaiheet, jotka vaativat käyttäjän vastaavien tekstikohtien välillä. alkuperäiskäyttöopas. toimia: STIHL pyrkii jatkuvasti kehittämään ● Avaa ruuvitaltalla ruuvi (1) ja kytke vipu tuotevalikoimaansa ja siksi pidätämme (2) ... 2.3 Maaversiot oikeuden toimitussisällön muotoa,...
  • Página 241: Laitekuvaus

    Perehdy laitteen hallintalaitteisiin ja 12 Kiristyskahva (RMA 339) valvotussa ammattikoulutuksessa. oikeaan käyttöön. 13 Työntöaisan lukkovipu (RMA 339 C) Älä käytä laitetta väsyneenä tai sairaana. Laitteen käyttö on sallittu vain henkilöille, 14 Täyttömäärän osoitin Mikäli et ole terve, kysy lääkäriltäsi, voitko jotka ovat perehtyneet käyttöohjeisiin ja...
  • Página 242: Vaatetus Ja Varusteet

    ● Varmista, että akun lämpötila STIHLin hyväksymien lisävarusteiden pysyy sallitulla alueella. asianmukainen asennus. Lisätietoja 19.1) hyväksytyistä lisälaitteista saat STIHL- 4.2 Vaatetus ja varusteet ● Pidä akku etäällä jälleenmyyjiltä. metalliesineistä. Käytä aina työn aikana tukevia Etenkin kaikki laitteen poltto- tai ja pitäväpohjaisia jalkineita.
  • Página 243: Latauslaite

    ● Varmista, että akun lämpötila pysyy Vahingoittunut tai viallinen akku voi haista ● Säilytä latauslaite puhtaana ja kuivana. sallitulla alueella. ( 19.1) epätavalliselta, savuta tai palaa. ● Säilytä latauslaite suljetussa tilassa. Henkilöille voi aiheutua vakavia tai Akku on käyttökuntoinen, kun Latauslaite on käyttökuntoinen, kun hengenvaarallisia vammoja tai saattaa –...
  • Página 244: Laitteen Kuljetus

    (esimerkiksi ruohonkeruusäiliö) viallinen, se voi lataamisen aikana haista kuljetuksen aikana. Säilytä akun kuljetusalustalle riittävän vahvoilla epätavalliselta tai savuta. Silloin saattaa alkuperäispakkaus ja kuljeta STIHL-akut kiinnitysvälineillä (esimerkiksi hihnoilla ja syntyä henkilö- tai esinevahinkoja. joko ehjässä alkuperäispakkauksessa tai vaijereilla). ruohonleikkurin sisällä.
  • Página 245: Työskentelyn Aikana

    Pidä jalkaterät riittävän etäällä lapsia tai eläimiä. vaihda niiden tilalle uudet. Uusia tarroja ja leikkuuteristä. muita varaosia on saatavana STIHL- Älä työskentele ympäristön lämpötilan Käynnistä laite aina tasaisella alustalla. ammattiliikkeestä. ollessa alle +5 °C. Laitetta ei saa kallistaa ennen Laitetta saa käyttää...
  • Página 246: Huolto, Puhdistus, Korjaukset Ja Säilytys

    Työskentely: pois Teetä tarvittavat korjaukset ammattilaisella, jos sinulla ei ole Huomio – – poistat ruohonkeruusäiliön tarvittavia tietoja. STIHL suosittelee loukkaantumisvaara! – säädät leikkuukorkeuden. STIHL-ammattiliikettä. Älä vie käsiä tai jalkoja pyörivien osien lähelle. Älä missään Pysäytä sähkömoottori, vedä tapauksessa kosketa pyörivää terää. Pysy turvapistoke irti ja varmista, että...
  • Página 247: Pitkäaikaissäilytys

    Käytä vain laadukkaita työkaluja, 5. Kuvasymbolien selitykset käyttöturvallinen. tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka STIHL on Jos rakenneosia tai turvalaitteita on pitänyt hyväksynyt tälle laitteelle tai teknisesti Huomio! irrottaa huoltotöitä varten, ne on vastaavia osia. Muuten seurauksena voi Lue käyttöopas ennen...
  • Página 248: Toimitussisältö

    ● Aseta laite vaakasuoralle, tasaiselle ja Akku tukevalle alustalle kaikkia kuvattuja RMA 339: Käyttöopas töitä varten. Sähkömoottorin RMA 339 C: käynnistäminen. Toimitettaessa akkujen varaustaso Holkki on noin 30 %. Ne on ladattava täyteen ennen ensimmäistä Ruuvi RMA 339 C: käyttöönottoa.
  • Página 249: Kaksoisaisan Kiinnitys (Rma 339)

    (3). akkukoteloon niin, että kuuluu Ruohonleikkureissa RMA 339, naksahdus. ● 3 Paina kupukantaruuvit (I) – oikealla RMA 339 C käytetään vain ladattavia kaapeliohjaimen (J) kanssa, STIHLin litium-ioni-akkuja, joiden vasemmalla ilman sitä – sisältä ulos tyyppi on AK. 8.4 Akun lataaminen reikien läpi.
  • Página 250: Akun Ledit

    ● Aseta akku (1) latauslaitteen (2) Kolme LEDiä vilkkuu ohjaimiin ja paina se vasteeseen asti. punaisena: 9.2 Turvapistoke Latauslaitteessa oleva LED (3) palaa Ruohonleikkurissa on häiriö. Ruohonleikkurin voi ottaa käyttöön vihreänä. ● Korjaa häiriöt. ( 20.) vain, kun turvapistoke on kiinni Akun LEDit (4) palavat vihreinä...
  • Página 251: Yksittäisaisan Säätö (Rma 339 C)

    ● Päästä lukkovipu (1) vapaaksi ja Vahinkojen välttämiseksi tulisi varmista, että työntöaisa lukittuu 9.4 Yksittäisaisan säätö matalinta leikkuukorkeutta käyttää kunnolla. (RMA 339 C) vain tasaisilla nurmikoilla. Leikkuukorkeuden säätö: Puristumisvaara! ● 1 Työnnä korkeudensäätövipua (1) 9.5 Kaksoisaisan taittaminen Pitele työntöaisan yläosaa toisella kevyesti poispäin ruohonleikkurista,...
  • Página 252 – vähentämällä etenemisnopeutta Jos kierrosluku laskee korkeaa ruohoa leikattaessa, valitse korkeampi 9.8 Täyttömäärän osoitin – leikkaamalla ruohon kuivana. leikkuukorkeusasento ja/tai vähennä Ruohonkeruusäiliö on varustettu Tarvittaessa voit hankkia lisää STIHL- etenemisnopeutta. ruohonkeruusäiliön yläosaan litium-ioni-akkuja (lisävaruste). sijoitetulla täyttömäärän osoittimella (1). Ekotilassa sähkömoottorin Ekotoiminto: kierroslukua lasketaan Ilmavirta, joka syntyy leikkuuterän...
  • Página 253: Laitteen Käyttöönotto

    Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos Sähkömoottori ja leikkuuterä jokin turvalaite on viallinen. Käänny Pysähtymisajan mittaaminen pysähtyvät muutamassa sekunnissa. tarvittaessa ammattiliikkeen Sähkömoottorin käynnistämisen jälkeen puoleen. STIHL suosittelee STIHL- terä pyörii ja kuuluu suhinaa. ammattiliikettä. 12.4 Ruohonkeruusäiliön Pysähtymisaika vastaa suhinan kestoa tyhjennys sähkömoottorin pysäyttämisen jälkeen, ja se voidaan mitata ajanottokellolla.
  • Página 254: Laitteen Puhdistus

    Seiso aina laitteen jäähdytysilman ohjaimesta sivulla. Älä koskaan työskentele (imuaukoista), jotta sähkömoottorin ruohonleikkurin edessä tai takana. jäähdytys on riittävä. Puhdistusasento – RMA 339 C: ● Käytä tarvittaessa erikoispuhdistusainetta (esimerkiksi ● Seiso laitteen oikealla puolella, kun STIHL-erikoispuhdistusainetta). käännät sen ylös.
  • Página 255: Leikkuuterän Irrotus Ja Kiinnitys

    Jos sinulta puuttuu tietoja tai apuvälineitä, anna ammattilaisen teroittaa leikkuuterä Huoltoväli: Ennen jokaista käyttökertaa (STIHL suosittelee STIHL-ammattiliikettä). Teräruuvin vaurioiden välttämiseksi teräruuvi on avattava ja kiristettävä Jos leikkuuterä teroitetaan väärin Loukkaantumisvaara! sopivalla hylsyllä (22 mm). (esimerkiksi väärä teroituskulma tai Terä...
  • Página 256: Kuljetus

    19.1) ja säilytä akkua ruohonleikkuri (STIHL RMA) ● Kanna ruohonleikkuria pitäen yhdellä 20–40 %:n varaustilassa (kaksi LEDiä kädellä kiinni ylemmästä STIHL ei vastaa sellaisista esine- ja palaa vihreänä). kuljetuskahvasta (2) ja toisella kädellä henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet Latauslaitteen säilytys: alemmasta kuljetuskahvasta (1).
  • Página 257: Ympäristönsuojelu

    – akku. jäähdytysilman ohjaimen (imuaukot) ammattiliikkeeseen tai ongelmajätteiden 2. Tämän käyttöoppaan noudattaminen puutteellisesta puhdistuksesta keräyspisteeseen. STIHL-laitetta tulee käyttää, huoltaa ja – epäasianmukaisesta säilytyksestä säilyttää tarkoin tätä käyttöopasta johtuvat korroosio- tai muut 17. Varaosat noudattaen. Käyttäjä on itse vastuussa seurannaisvauriot kaikista vaurioista, jotka aiheutuvat –...
  • Página 258: Tekniset Tiedot

    EY-direktiivien psta RMA 339.0, RMA 339.0 C vaatimukset: Leikkuukorkeus 30 - 70 mm 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC, Leikkuukorkeus (vain 2006/66/EC, 2011/65/EU Iso-Britannia): 20 - 70 mm Tuotteet on kehitetty seuraavien normien ruohonkeruusäiliö 40 l mukaisesti: Etupyörien Ø 150 mm...
  • Página 259: Akku Stihl Ak

    RMA 339.0 C Häiriö: Häiriö: Epävarmuus K 0,80 m/s Sähkömoottori ei käynnisty Sähkömoottori pysähtyy käytön aikana Mittaus standardin EN 20643 mukaan Mahdollinen syy: Mahdollinen syy: – Akun varaustila liian matala – akussa – Ruohonleikkuri liian lämmin – akussa vilkkuu yksi LED vihreänä...
  • Página 260 Häiriö: Häiriö: Häiriö: Käynnistäminen on vaikeaa tai Toiminta-aika liian lyhyt Akku ei ala latautua, kun se asetetaan sähkömoottorin teho heikkenee latauslaitteeseen Mahdollinen syy: Mahdollinen syy: – Akku ei täyteen ladattu Mahdollinen syy: – Akku purkautunut – Ruohonleikkuu liian korkeassa tai –...
  • Página 261: Huolto-Ohjelma

    – Tarkasta akku ja tarvittaessa vaihda se – Tarkasta latauslaite ja tarvittaessa vaihda se ( ). 21. Huolto-ohjelma 21.1 Luovutustodistus 21.2 Huoltotodistus Anna nämä käyttöohjeet huoltotöiden yhteydessä STIHL- ammattiliikkeelle. Ammattiliikkeessä huoltotöiden suorittaminen merkitään kenttiin. 0478 131 9927 C - FI...
  • Página 262 0478 131 9927 C - FI...
  • Página 263 Kære kunde Opladning af batteri Vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi LED-lamper på batteriet 1. Indholdsfortegnelse udvikler og producerer vores produkter i LED-lampe på ladeapparatet topkvalitet efter vores kunders behov. Betjeningsdele Om denne betjeningsvejledning Dermed kan vi fremstille produkter med...
  • Página 264: Vejledning I Læsning Af Betjeningsvejledningen

    EU- markeret som vist i de følgende betjeningsvejledningen. direktivet 2006/42/EC. eksempler. STIHL arbejder hele tiden på at Betjeningstrin, som kræver, at brugeren videreudvikle sit produktudbud. Vi griber ind: 2.3 Landevarianter forbeholder os derfor ret til at ændre form, ●...
  • Página 265: Beskrivelse Af Maskinen

    12 Drejegreb (RMA 339) Maskinen må kun anvendes af personer, der er udhvilede og i god fysisk og psykisk 13 Låsegreb styrehåndtag (RMA 339 C) som har læst betjeningsvejledningen, og stand. Er du ikke helt rask, bør du spørge som derfor ved, hvorledes maskinen skal 14 Niveaumåler (græsopsamlingskurv)
  • Página 266: Beklædning Og Udstyr

    ændring på maskinen, ● Batteriet må kun anvendes i undtagen ved en faglig korrekt montering det tilladte temperaturområde. af tilbehør, som er godkendt af STIHL. Du 4.2 Beklædning og udstyr 19.1) kan få mere at vide om godkendt tilbehør Bær altid solide sko med...
  • Página 267: Ladeapparat

    – Batteriet er ikke beskadiget. ● Hvis batteriet lugter mærkeligt eller Ladeapparatet er i driftssikker tilstand, ryger: Brug ikke batteriet, og hold det når følgende betingelser er opfyldt: – Batteriet et rent og tørt. væk fra brændbare materialer. – Ladeapparatet er ikke beskadiget. –...
  • Página 268: Transport Af Maskinen

    Der er risiko for alvorlige Opbevar derfor den originale emballage til "Transport". Her beskrives, hvordan kvæstelser eller dødsfald og materielle batteriet, og anbring STIHL-batterier i den maskinen skal løftes eller fastsurres. skader. ubeskadigede originale emballage eller i 14.) plæneklipperen under transport.
  • Página 269: Under Arbejdet

    – om elmotorens udløbsbremse fungerer. (f. eks. arbejdstøj). Sørg altid for et godt fæste på skråninger, Udfør alt nødvendigt arbejde, eller kontakt og undgå at arbejde på meget stejle en forhandler. STIHL anbefaler en STIHL- skråninger. forhandler. 0478 131 9927 C - DA...
  • Página 270 Har du ikke nok viden herom, skal sikkerhedsstikket ud, og maskinen repareres af en Forsøg ikke at inspicere kniven, kontroller, at klippeværktøjet er helt forhandler - STIHL anbefaler en mens maskinen kører. Lad være standset, STIHL-forhandler. med at åbne – før du tager batteriet ud udkastningsspjældet og/eller tage...
  • Página 271: Opbevaring, Hvis Maskinen Ikke Skal Bruges I Længere Tid

    Maskinen skal gøres grundigt ren før Disse kan beskadige kunststof- og pauser (f.eks. vinterpause). Sørg for, at advarsels- og metaldelene og gøre brugen af din STIHL- henvisningsskilte er rene og læselige. Opbevar maskinen i en driftssikker maskine mindre sikker. Beskadigede eller bortkomne skilte skal tilstand.
  • Página 272: Symbolforklaring

    Ladeapparat (sikkerhedsstikket). Batteri RMA 339: 7.2 Monter mono-styrehåndtag Betjeningsvejledning Start elmotor. (RMA 339 C) RMA 339 C: ● 1 Før bøsningen (E) ind i Bøsning boringen på styrehåndtaget (1). Skrue RMA 339 C: ● 2 Sæt de to skiver (G) på...
  • Página 273: Saml Græsopsamlingskurven

    – der øverste del: høres en kliklyd. 8.1 Generelt ● 1 Stik fladrundbolten (I) gennem Plæneklipperne RMA 339, RMA 339 C kabelføringen (J), og hægt elkablet (1) drives udelukkende med genopladelige på. 8.4 Opladning af batteri STIHL litium-ion-batterier af typen AK.
  • Página 274: Led-Lamper På Batteriet

    ● Sæt batteriet (1) ind i føringerne på 3 LED-lamper blinker rødt: Luk batterirummet: ladeapparatet (2), og tryk det let ind, Der er en fejl i ● Klap dækslet (2) ned, og sørg for, at indtil det klikker på plads. plæneklipperen.
  • Página 275: Central Klippehøjdeindstilling

    ● Slip låsegrebet (1), og sørg for, at Niveau S = 20 mm styrehåndtaget igen går helt i hak. 9.4 Indstil mono-styrehåndtaget Niveau 5 = 70 mm (RMA 339 C) For at undgå skader bør den laveste klippehøjde kun anvendes 9.5 Klap dual-styrehåndtaget ned Risiko for klemning! på...
  • Página 276 – Lad plænen tørre før græsslåningen. klippehøjdeindstilling, og/eller rotation, og som sørger for opfyldningen af fremføringshastigheden skal reduceres. græsopsamlingskurven, løfter Ved behov kan der købes ekstra STIHL niveaumåleren (2): lithium-ion-batterier (ekstraudstyr). Når Eco-tilstand er aktiveret, Græsopsamlingskurven fyldes med sænkes omdrejningstallet Eco-tilstand: afklippet affald.
  • Página 277: Tag Maskinen I Brug

    Hvis der konstateres en defekt i en forkorter udløbstiden, indtil kniven er motorstopbøjlen (2) er trykket op. af sikkerhedsanordningerne, må standset. maskinen ikke bruges. Kontakt en forhandler, STIHL anbefaler en Mål udløbstiden STIHL-forhandler. 12.3 Sådan slukkes Når elmotoren er startet, roterer kniven, og plæneklipperen der høres en susen.
  • Página 278: Rengør Maskinen

    Vedligeholdelsesinterval: Plæneklipperen bør kontrolleres af jorden som vist på billedet. Før hver brug forhandleren en gang om året. STIHL ● Slip udkastningsspjældet (1) og ● Rengør batteriet med en fugtig klud. anbefaler en STIHL-forhandler. låsegrebet (2), og kontrollér, at ●...
  • Página 279: Kontrol Af Knivens Slid

    Før hver brug eller de nødvendige værktøjer, bør du få Brug en passende topnøgle (22 mm) til at løsne og fastspænde kniven slebet hos en fagmand (STIHL Risiko for kvæstelser! knivbolten med, så du undgår at anbefaler en STIHL-forhandler). Knive slides mere eller mindre beskadige den.
  • Página 280: Transport

    (STIHL RMA) på det øverste transportgreb (2) og den ● Tag batteriet ud, og træk netstikket ud. anden hånd på det nederste Firmaet STIHL påtager sig intet ansvar for ● Rengør ladeapparatet. transportgreb (1), ting- og personskader, som opstår som ●...
  • Página 281: Miljøbeskyttelse

    1. Sliddele 3. Vedligeholdelsesarbejder Emballage, maskine og tilbehør er fremstillet af materialer, der kan Nogle dele af STIHL-maskinen udsættes Alle former for arbejder, der er beskrevet i genbruges, og som skal bortskaffes i også selv ved korrekt brug for normal afsnittet "Vedligeholdelse", skal foretages...
  • Página 282: Ec-Overensstemmelseserklæring

    TÜV Rheinland LGA Products GmbH 18. EC- Tillystraße 2 overensstemmelseserklærin 19. Tekniske data D-90431 Nürnberg, Tyskland Sammensætning og opbevaring af teknisk RMA 339.0, RMA 339.0 C dokumentation: Sven Zimmermann Serienummer 6320 STIHL Tirol GmbH 18.1 Plæneklipper, håndbetjent og Type EC-motor batteridrevet (STIHL RMA) Konstruktionsåret og maskinnummeret...
  • Página 283: Batteri Stihl Ak

    110 cm – Start ikke elmotoren i højt græs, tilpas Vægt (uden batteri) 16 kg klippehøjden ( 9.6) Kontakt evt. en forhandler, STIHL – Tag batteriet ud, og tør det. Rengør Hånd-arm vibrationer: anbefaler en STIHL-forhandler. eller tør batterirummet ( 8.3) Anført vibrationskarakteristik iht.
  • Página 284 Fejl: Fejl: Fejl: Kraftige vibrationer ved brug Maskinen skifter ikke til Eco-tilstand. Batteriet sidder fast ved isætning i batterirummet Mulig årsag: Mulig årsag: – Knivbolten er løs – Plæneklipperens kabinet er tilstoppet Mulig årsag: – Kniven er ikke afbalanceret – Kniven er sløv, slidt eller beskadiget –...
  • Página 285: Serviceplan

    – Batteri defekt (4 LED-lamper på 21.2 Servicebekræftelse batteriet blinker rødt i ca. 5 sekunder) Giv denne betjeningsvejledning til – Ladeapparat defekt din STIHL-forhandler i forbindelse Afhjælpning: med vedligeholdelsesarbejde. – Tag batteriet ud af batterirummet, og Han bekræfter udførelsen af de enkelte sæt det i igen (...
  • Página 286 0478 131 9927 C - DA...
  • Página 287 Przygotowanie urządzenia do przeciążeniem pracy Urządzenia zabezpieczające Informacje ogólne Wtyk bezpieczny Zamontowanie pojedynczego Urządzenia zabezpieczające uchwytu kierującego (RMA 339 C) 296 Obsługa oburęczna Zamontowanie podwójnego Hamulec wybiegowy silnika uchwytu kierującego (RMA 339) elektrycznego Składanie kosza na trawę Uruchamianie urządzenia Akumulator i ładowarka Przygotowanie do pracy Uwagi ogólne...
  • Página 288: Uwagi Dotyczące Instrukcji Obsługi

    Producenta według dyrektywy WE podano przykład odsyłacza do rozdziału: 2006/42/EC. Sprawdzanie zużycia noża 7.2) Wymontowanie i zamontowanie Firma STIHL stale udoskonala swoje Oznaczenie fragmentów tekstu noża kosiarki wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo Instrukcje mogą być oznaczone w sposób dokonywania zmian dotyczących kształtu, Ostrzenie noża kosiarki...
  • Página 289: Wersje Dla Poszczególnych Krajów

    Podczas pracy z urządzeniem zapobiegania ewentualnym błędom 2 dolna część uchwytu kierującego należy przestrzegać przepisów w obsłudze. (RMA 339) bezpieczeństwa pracy. 3 wspornik (RMA 339 C) Fragmenty tekstu odnoszące się do Przed pierwszym 4 obudowa rysunku: uruchomieniem urządzenia 5 pokrywa silnika należy uważnie przeczytać...
  • Página 290 Urządzenie może być używane tylko przez – nieprzyjemne mrowienie. dodatkowego dopuszczonego przez firmę wypoczętą osobę będącą w dobrej STIHL, jest zabroniona i powoduje utratę Podczas pracy trzymać uchwyt kierujący kondycji fizycznej i psychicznej. W gwarancji. Informacji o dopuszczonym mocno (ale nie sztywno) dwiema rękami w przypadku problemów zdrowotnych...
  • Página 291: Odzież Robocza I Sprzęt Ochronny

    Czas pracy zaplanować w taki sposób, Akumulator nie jest zabezpieczony przed ● Przechowywać akumulator w aby unikać większych obciążeń przez wszystkimi czynnikami środowiskowymi. dopuszczalnym zakresie temperatury. dłuższy czas. Akumulator narażony na działanie 19.1) określonych czynników środowiskowych Akumulator jest w dobrym stanie może ulec zapłonowi lub eksplodować.
  • Página 292 ● W przypadku przedostania się do oczu ● Eksploatować ładowarkę w Przewód przyłączeniowy nie jest przepłukiwać je przynajmniej 15 minut zamkniętym i suchym przeznaczony do przenoszenia ładowarki dużą ilością wody i udać się do lekarza. pomieszczeniu. lub jej zawieszania. Przewód przyłączeniowy i ładowarka mogą...
  • Página 293: Transport Urządzenia

    Możliwość odniesienia poważnych ran przestrzegać krajowych przepisów prawa, kartonowe akumulatora i transportować przez osoby lub śmierci oraz wystąpienia a zwłaszcza przepisów dotyczących akumulatory STIHL w nieuszkodzonym szkód materialnych. bezpieczeństwa ładunków i transportu oryginalnym opakowaniu lub w kosiarce. przedmiotów na platformach ●...
  • Página 294: Praca Z Urządzeniem

    4.3) i „Ładowarka“ na uchwycie kierującym (np. odzieży lub zostały uszkodzone. Autoryzowani 4.4). roboczej). dealerzy firmy STIHL mają do dyspozycji Wilgotne podłoże jest bardziej śliskie, co zamienne naklejki ostrzegawcze i inne zwiększa ryzyko wypadku. części zamienne. 4.9 Praca z urządzeniem Należy postępować...
  • Página 295 Należy unikać częstego włączania w ciągu Nie dotykać obracającego się noża. – podczas przemieszczania urządzenia krótkiego czasu, a szczególnie „zabawy“ Zachować właściwą odległość od otworu do koszonej powierzchni i z powrotem, przyciskiem włączającym. wyrzutowego. Należy zawsze – przed zdjęciem kosza na trawę, Niebezpieczeństwo przegrzania silnika zachowywać...
  • Página 296: Czynności Konserwacyjne

    (np. za Oryginalne narzędzia, wyposażenie Niebezpieczeństwo zranienia! pomocą węża ogrodowego). dodatkowe i części zamienne firmy STIHL Silne drgania są zwykle objawem Nie wolno używać intensywnych środków są optymalnie dopasowane do urządzenia usterki.
  • Página 297: Objaśnienie Symboli

    Ze względów bezpieczeństwa Urządzenie i narzędzie tnące należy RMA 339 C: należy natychmiast wymienić zużyte lub przechowywać w miejscu niedostępnym Uruchomić silnik uszkodzone części, aby urządzenie dla dzieci. elektryczny. zawsze umożliwiało bezpieczną pracę. Akumulatory należy utylizować osobno; Jeżeli podczas prac konserwacyjnych nie wolno utylizować...
  • Página 298: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    ● Zakładanie kosza na trawę ( 9.7). kosiarki należy naładować 7.3 Zamontowanie podwójnego akumulator. uchwytu kierującego (RMA 339) ● Naładować akumulator ( 8.4). Zamontowanie górnej części uchwytu kierującego: ● 1 Przełożyć śrubę z łbem grzybkowym (I) przez przelotkę (J) i zamocować...
  • Página 299: Akumulator I Ładowarka

    ● Wyjąć akumulator z ładowarki i włożyć ● Lekko naciskając, włożyć do schowka akumulatora. ( 8.3) Kosiarki RMA 339, RMA 339 C są akumulator (2) do oporu w schowek zasilane wyłącznie przez akumulatory akumulatora w sposób pokazany na litowo-jonowe STIHL typu AK.
  • Página 300: Dioda Led Na Ładowarce

    ● Usunąć usterki. ( 20.) 9.2 Wtyk bezpieczny 9.4 Regulacja pojedynczego uchwytu kierującego Kosiarkę można uruchamiać tylko (RMA 339 C) 8.6 Dioda LED na ładowarce wtedy, gdy wtyk bezpieczny jest włożony do gniazda za kanałem Dioda LED (3) wskazuje stan akumulatora.
  • Página 301: Wskaźnik Napełnienia Kosza

    ● Podnieść kosz na trawę (2) i zdjąć do Aby zapobiec uszkodzeniom, 9.5 Składanie podwójnego tyłu. najmniejszą wysokość koszenia uchwytu kierującego (RMA 339) należy ustawiać tylko na ● Zamknąć osłonę wyrzutu (1). trawnikach, na których nie ma Niebezpieczeństwo zgniecenia! nierówności.
  • Página 302: Wydajność Koszenia

    Należy należy go regularnie ostrzyć (u zawsze zachowywać bezpieczny autoryzowanego dealera firmy STIHL). odstęp ustalony przez uchwyt kierujący. 10.6 Termiczne zabezpieczenie silnika elektrycznego przed przeciążeniem ● Kosiarkę może obsługiwać tylko jedna osoba;...
  • Página 303: Wyłączanie Kosiarki

    STIHL. zmierzyć go stoperem. 12.4 Opróżnianie kosza na trawę 11.1 Wtyk bezpieczny 12. Uruchamianie urządzenia Silnik elektryczny można uruchomić tylko Niebezpieczeństwo zranienia!
  • Página 304: Akumulator

    Łożyska kół są bezobsługowe. Zaleca się korzystanie z usług serwisu ● Prawą ręką chwycić urządzenie za autoryzowanego dealera firmy STIHL. uchwyt przedni i powoli przechylać do tyłu, aż uchwyt kierujący położy się na 13.4 Akumulator podłożu w sposób pokazany na rysunku.
  • Página 305: Sprawdzanie Zużycia Noża

    Jeżeli urządzenie 1 Wymontowanie: serwisowi (zaleca się korzystanie z usług używane jest na piaszczystym ● Użyć odpowiedniego kloca autoryzowanego dealera firmy STIHL). podłożu lub w suchym otoczeniu, to drewnianego (1) do przytrzymania nóż ulega dużo szybszemu Niewłaściwe ostrzenie noża (np.
  • Página 306: Transport

    ● Podnosząc kosiarki, należy trzymać bezużytecznie. wyłącznie za uchwyty Przepisy transportowe podano na stronie: transportowe (1, 2). Należy zawsze www.stihl.com/safety-data-sheets. ● W celu uzyskania optymalnego czasu zwracać uwagę na odpowiednią eksploatacji należy przestrzegać odległość noża kosiarki od części ciała, dopuszczalnego zakresu temperatury a zwłaszcza od stóp i nóg.
  • Página 307: Ograniczanie Zużycia I Zapobieganie Uszkodzeniom

    RMA) – dokonywania zmian w urządzeniu bez jakości, zgody firmy STIHL; Firma STIHL nie ponosi żadnej – uszkodzenia w następstwie odpowiedzialności za szkody materialne i – korzystania z narzędzi lub osprzętu, nieterminowo lub niewłaściwie osobiste, powstałe w wyniku które nie zostały dopuszczone dla...
  • Página 308: Typowe Części Zamienne

    Dokumentacji technicznej: Sven Zimmermann 19. Dane techniczne STIHL Tirol GmbH 18.1 Kosiarka prowadzona ręcznie z Rok produkcji i numer serii urządzenia są RMA 339.0, RMA 339.0 C napędem akumulatorowym podane na jego tabliczce znamionowej. (STIHL RMA) Nr identyfikacji serii 6320...
  • Página 309: Akumulator Stihl Ak

    Informacje dotyczące rozporządzenia RMA 339.0, RMA 339.0 C RMA 339.0 C REACH (WE) nr 1907/2006 podano na Moment dokręcania Szerokość 43 cm stronie: www.stihl.com/reach. śruby noża 10 - 15 Nm Wysokość 110 cm Wysokość koszenia 30 - 70 mm Ciężar (bez Wysokość...
  • Página 310 – Pozostawić akumulator do ogrzania lub – Dopasować wysokość i prędkość – Dopasować wysokość i prędkość schłodzenia. koszenia do warunków koszenia koszenia do warunków koszenia – Wyjąć akumulator i ponownie włożyć; w 9.6) 9.6) razie potrzeby skontaktować się z – Naprawić kosiarkę ( ) –...
  • Página 311: Plan Czynności Serwisowych

    – Przekroczony czas eksploatacji akumulatora Usterka: Usterka: Po włożeniu akumulatora do ładowarki nie Dioda LED na ładowarce miga na Usunięcie usterki: rozpoczyna się ładowanie czerwono – Ładowanie akumulatora ( 8.4) – Dopasować wysokość i prędkość Możliwa przyczyna: Możliwa przyczyna: koszenia do warunków koszenia –...
  • Página 312: Potwierdzenie Obsługi Serwisowej

    21.2 Potwierdzenie obsługi serwisowej Niniejszą instrukcję obsługi należy przekazać autoryzowanemu dealerowi firmy STIHL wykonującemu czynności konserwacyjne. W wydrukowanych polach Dealer potwierdza wykonanie czynności serwisowych. Data wykonania obsługi serwisowej Data następnej obsługi serwisowej 0478 131 9927 C - PL...
  • Página 313 Naše špecializované Popis stroja predajne zabezpečujú kompetentné Nastavenie jednodielneho Pre vašu bezpečnosť poradenstvo a zaškolenie, ako aj rozsiahlu vodiaceho držadla (RMA 339 C) Všeobecne technickú podporu. Sklopenie dvojdielneho vodiaceho Odev a výbava držadla (RMA 339) Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme Akumulátor...
  • Página 314: Všeobecne

    Šípka ukazuje na príslušné kapitoly a Brúsenie žacieho noža smernice EÚ 2006/42/EC. podkapitoly, v ktorých môžete nájsť ďalšie Uskladnenie stroja (na zimnú Firma STIHL neustále pracuje na ďalšom vysvetlenie. V nasledujúcom príklade je prestávku) vývoji a rozširovaní ponuky svojich uvedený odkaz na kapitolu: ( 7.2)
  • Página 315: Verzia Podľa Krajiny Vývozu

    2 Spodný diel vodiaceho držadla bezpodmienečne nutné zabránenie možným chybám (RMA 339) dodržiavať nasledujúce obsluhy. 3 Konzola (RMA 339 C) bezpečnostné predpisy. 4 Žacia skriňa Texty vzťahujúce sa na obrázok: Pred prvým uvedením stroja do 5 Kryt motora prevádzky je potrebné si Obrázky, ktoré...
  • Página 316: Odev A Výbava

    – nepríjemné mravčenie. dohľadom v súlade s národnými montáže príslušenstva schváleného Vodiace držadlo počas prevádzky držte predpismi. spoločnosťou STIHL a má za následok pevne, ale nie kŕčovito, obidvomi rukami stratu nárokov vyplývajúcich zo záruky. Používajte stroj len oddýchnutý na určených miestach.
  • Página 317: Akumulátor

    Pri ostrení žacieho noža sa ● Akumulátor nevystavujte mikrovlnnému ● Elektrické kontakty akumulátora nikdy musia nosiť vhodné ochranné žiareniu. neprepájajte a nepremosťujte s okuliare. kovovými predmetmi. ● Chráňte akumulátor pred chemikáliami Stroj smie uviesť do prevádzky a soľou. ● Akumulátor neotvárajte. len osoba s dlhými nohavicami a tesne ●...
  • Página 318: Nabíjanie

    môže začať horieť alebo explodovať. ● Do otvorov nabíjačky nevkladajte Počas nabíjania môže poškodená či Osoby sa môžu ťažko zraniť a môžu žiadne predmety. pokazená nabíjačka neobyčajne zapáchať vzniknúť vecné škody. alebo dymiť. Osoby sa môžu ťažko zraniť ● Elektrické kontakty nabíjačky nikdy alebo môžu vzniknúť...
  • Página 319: Preprava Akumulátora

    (napr. zberný kôš na trávu) vždy tak, aby sa nemohli pohybovať. náhradné diely vám poskytne riadne zaistite na ložnej ploche použitím špecializovaný predajca výrobkov STIHL. Akumulátor nenechávajte položený v aute dostatočne dimenzovaných viazacích a nikdy ho nevystavujte priamemu Stroj je možné používať iba v bezpečnom prostriedkov (laná, upevňovacie popruhy a...
  • Página 320: Počas Práce

    Stroj nenechávajte na daždi. Sklon svahu 25° zodpovedá vertikálnemu prevýšeniu o hodnotu 46,6 cm pri 100 cm 4.9 Počas práce Priečinok na akumulátor musíte počas horizontálnej vzdialenosti. práce udržať vždy zatvorený. Nikdy nepracujte so strojom, ak sa v blízkosti nachádzajú Zapnutie stroja: zvieratá...
  • Página 321: Údržba, Čistenie, Opravy A Uskladnenie

    Ak nemáte potrebné odborné vedomosti a nastavením alebo čistením pomôcky, obráťte sa vždy na odborného ● vypnite elektromotor, predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča nechať ● vyberte bezpečnostnú vykonávať všetky údržbárske práce a zásuvku a opravy len u špecializovaného predajcu 0478 131 9927 C - SK...
  • Página 322: Uskladnenie Pri Dlhších Prevádzkových Prestávkach

    Tým zaistíte, aby tento stroj schválené firmou STIHL alebo Akumulátory sa musia likvidovať oddelene bol stroj vždy v bezpečnom sú technicky rovnocenné, ináč môže od stroja.
  • Página 323: Všeobecne

    RMA 339 C: RMA 339: 7.2 Montáž jednodielneho Naštartujte elektromotor. Cievka vodiaceho držadla (RMA 339 C) Skrutka ● 1 Puzdro (E) vložte do otvoru Podložka na vodiacom držadle (1). RMA 339 C: Matica ● 2 Obe podložky (G) nasuňte na Naštartujte elektromotor.
  • Página 324: Akumulátor A Nabíjačka

    (J), vľavo bez kliknutie. 8.1 Všeobecné informácie vedenia kábla – zasuňte do otvorov zvnútra smerom von. Kosačky na trávu RMA 339, RMA 339 C 8.4 Nabitie akumulátora ● 4 Pevne dotiahnite pomocou sa smú používať výlučne s nabíjateľnými krídlových matíc (K).
  • Página 325: Ovládacie Prvky

    8.5 Kontrolky LED na 8.6 Kontrolka LED na nabíjačke 9.2 Bezpečnostná zásuvka akumulátore Kontrolka LED (3) ukazuje stav Kosačku na trávu je možné uviesť nabíjačky. Môže svietiť nazeleno do prevádzky iba vtedy, ak je Zobrazenie stavu nabitia: alebo blikať načerveno. bezpečnostná...
  • Página 326: Zberný Kôš Na Trávu

    Kosačky pre Spojené kráľovstvo: požadovanej polohy. 9.4 Nastavenie jednodielneho Výšku kosenia je možné nastaviť v 6 vodiaceho držadla (RMA 339 C) ● Uvoľnite zaisťovaciu páku (1) a dbajte úrovniach. na to, aby sa vodiace držadlo opäť Úroveň S = 20 mm úplne zaistilo.
  • Página 327: Indikátor Naplnenia

    Zberný kôš na trávu sa začne plniť V prípade potreby je možné si zaobstarať podstatnému zníženiu otáčok pokosenou hmotou. prídavné lítiové akumulátory STIHL. elektromotora. Pri postupnom plnení zberného koša Režim Eko: Ak začnú otáčky elektromotora pri kosení...
  • Página 328: Bezpečnostné Zariadenia

    (1). Elektromotor a žací otáčať a možno počuť aerodynamický obráťte na špecializovaného nôž sa po krátkej dobe dobehu úplne hluk. Doba dobehu zodpovedá času predajcu. Spoločnosť STIHL zastavia. trvania aerodynamického hluku po vypnutí odporúča špecializovaného elektromotora. Možno ju odmerať...
  • Página 329: Všeobecne

    Nikdy nepracujte pred chladenia elektromotora je nutné alebo za kosačkou. vyčistiť vstupné otvory pre chladiaci vzduch (sacie štrbiny) medzi krytom Poloha na čistenie RMA 339 C: 13. Údržba elektromotora a spodným dielom žacej ● Pri vyklápaní musíte stáť napravo od skrine.
  • Página 330: Nabíjačka

    Ak nemáte potrebné znalosti alebo Aby nedošlo k poškodeniu skrutky pomôcky, nechajte si žací nôž nabrúsiť u Nebezpečenstvo úrazu! odborníka (spoločnosť STIHL odporúča noža, používajte na uvoľnenie Podľa miesta použitia a intenzity a dotiahnutie skrutky vhodný špecializovaného predajcu výrobkov namáhania sa môže opotrebovanie...
  • Página 331: Uskladnenie Stroja (Na Zimnú Prestávku)

    ● Dbajte na hranice opotrebovania. ● Akumulátor bezpečne uskladnite v 13.6) suchej, uzavretej a bezprašnej 14. Preprava stroja miestnosti v elektricky nevodivom obale. Ubezpečte sa, že akumulátory sú 13.9 Uskladnenie stroja (na zimnú chránené pred nedovoleným použitím prestávku) 14.1 Prenášanie a upevnenie (napr.
  • Página 332: Preprava Akumulátora

    Používanie, údržba a uskladnenie stroja – škody na motore pohonu stroja v data-sheets. STIHL musí prebiehať tak dôkladne, ako je dôsledku nedostatočného čistenia popísané v tomto návode na obsluhu. Za 15. Opatrenia na vstupných otvorov pre chladiaci vzduch všetky škody, ku ktorým došlo následkom...
  • Página 333: Bežné Náhradné Diely

    že stroj STIHL Tirol GmbH Pre získanie potrebných informácií Kosačka na trávu – s ručným ovládaním i. V. o odbornej likvidácii odpadových a poháňaná akumulátorom (STIHL RMA) materiálov sa obráťte na miestny Výrobná značka STIHL recyklačný podnik alebo na špecializovaného predajcu.
  • Página 334: Technické Údaje

    19. Technické údaje Povolený rozsah Šírka 42 cm teplôt -10 °C až +50 °C Výška 107 cm RMA 339.0, RMA 339.0 C Tento symbol odkazuje na údaj Hmotnosť (bez Sériové identifikačné o počte článkov a obsahu akumulátora) 14 kg číslo 6320 energie podľa špecifikácií...
  • Página 335 – Kosačka na trávu je príliš teplá – na – Príliš vysoká rýchlosť pojazdu pri akumulátore svietia 3 kontrolky LED kosení v pomere k výške kosenia Porucha: načerveno. Elektromotor sa počas prevádzky Odstránenie: – Porucha v kosačke na trávu – na samočinne vypína.
  • Página 336 – Napájanie nabíjačky elektrickým prúdom je chybné. Porucha: Porucha: Upchatý vyhadzovací kanál. Akumulátor sa zasekne pri vložení do Odstránenie: akumulátorového priestoru – Akumulátor nechajte vložený v Pravdepodobná príčina: nabíjačke. Nabíjanie sa spustí – Opotrebovaný žací nôž Pravdepodobná príčina: automaticky hneď po dosiahnutí –...
  • Página 337: Servisný Plán

    21. Servisný plán 21.1 Potvrdenie o prevzatí 21.2 Potvrdenie o vykonaní servisných prác Tento návod na obsluhu dajte špecializovanému predajcovi výrobkov STIHL pri vykonávaní údržbárskych prác. Do predtlačených polí poskytne potvrdenie o vykonaní servisných prác. 0478 131 9927 C - SK...
  • Página 338 0478 131 9927 C - SK...
  • Página 339 Cihazın tarifi Tekli gidonun ayarlanması ihtisas mağazalarından ürünlerimizin (RMA 339 C) Güvenliğiniz için kullanımı ve teknik özellikleri hakkında İkili gidonu katlayın (RMA 339) Genel detaylı bilgi alabilirsiniz. Merkezi kesim yüksekliği ayarı Kıyafet ve donanım Ürünlerimize göstermiş olduğunuz Çim toplama sepeti Akü...
  • Página 340: Ülke Versiyonları

    Kullanıcının müdahalesini gerektiren 2.3 Ülke versiyonları kullanım adımları: 2.1 Genel STIHL, teslimatın yapılacağı ülkeye bağlı ● Cıvatayı (1) bir cıvata sökücü ile olarak farklı fiş ve şalterlere sahip şarj Bu kullanım kılavuzu üreticinin EG çözünüz, kolu (2) tetikleyiniz ...
  • Página 341: Cihazın Tarifi

    çalışmanızın hakkında bilgi edinin. 12 Döner tutamak (RMA 339) mümkün olup olmadığına dair 13 Gidon geçme kolu (RMA 339 C) Cihaz sadece cihazın kullanımını bilen ve doktorunuza danışın. Alkol, tepki kullanım kılavuzunu okumuş olan kişiler 14 Doluluk seviyesi göstergesi (çim kabiliyetini etkileyen ilaç...
  • Página 342: Kıyafet Ve Donanım

    İnsanlar yaralanabilir ve taşınması. görülen noktalardan sıkıca ancak çok fazla maddi hasar oluşabilir. kasılmadan tutun. STIHL tarafından izin verilen ● Aküyü yüksek ısı ve ateşten aksesuarların yetkili kişilerce montajı Çalışma sürelerini, uzun çalışma süresi koruyunuz. hariç, cihaz üzerinde yapılan her değişiklik neticesinde yüksek ölçüde yüklenme...
  • Página 343: Şarj Aleti

    ● Aküyü izin verilen sıcaklık aralığında Hasarlı veya arızalı bir akü olağandışı ● Şarj aletini temiz ve kuru muhafaza muhafaza ediniz. ( 19.1) kokabilir, duman çıkartabilir veya yanabilir. ediniz. İnsanlar ağır yaralanabilir veya ölebilir ve Aşağıdaki koşulların yerine getirilmiş ● Şarj aletini kapalı bir alanda muhafaza maddi hasar oluşabilir.
  • Página 344: Cihazın Taşınması

    Cihazın kaldırılması ve taşınması yaralanabilir veya maddi hasar oluşabilir. sağlanmalıdır. Bu yüzden akünün karton esnasında çim biçme bıçağı ile temas ambalajını saklayınız ve STIHL akülerini etmeyin. ● Elektrik fişini prizden çekiniz. ya hasar görmemiş orijinal ambalajında ya “Nakliye” bölümündeki bilgilere dikkat Yetersiz ısı...
  • Página 345: Çalışma Esnasında

    Ayaklarınız ve kesim aleti arasında yeterli hasarlı tehlike ve uyarı levhaları veya insanlar ve özellikle mesafenin olmasına dikkat edin. yenilenmelidir. STIHL yetkili bayinizde çocuklar varken çalışmayınız. yedek yapışkan levhalar ve tüm diğer Cihaz çalıştırılma sırasında düz bir yedek parçalar hazır tutulmaktadır.
  • Página 346 Dikkat – Yaralanma tehlikesi! – çim toplama sepetini çıkarmadan önce. daima yetkili servise başvurun - Ellerinizi veya ayaklarınızı asla – kesim yüksekliğini ayarlamadan önce. STIHL firması, STIHL yetkili dönen parçaların altına veya servislerini önermektedir. yakınına getirmeyiniz. Asla Aşağıdaki durumlarda elektrikli dönen bıçağa dokunmayın.
  • Página 347: Uzun Süreli Çalışma Aralarında Saklama

    Cihazın daima güvenli sağlanmaktadır. Kesim aleti tarafından yaralanma işletim durumunda bulunması için, eskimiş Sadece STIHL tarafından bu cihaz için izin tehlikesi! veya hasar görmüş parçaları güvenlik verilmiş olan araçları ve aksesuarları veya Cihazı kullanılmadığı durumlarda da asla açısından derhal değiştirin.
  • Página 348: Sembol Açıklamaları

    8.4). çıkarın. Şarj aleti RMA 339: Akü Elektrikli motoru çalıştırın. 7.2 Tekli gidonun monte edilmesi Kullanım Kılavuzu (RMA 339 C) RMA 339 C: ● 1 Kovanı (E) gidondaki (1) Kovan deliğin içine sürün. RMA 339 C: Vida Elektrikli motoru çalıştırın.
  • Página 349: Akü Ve Şarj Aleti

    Çim biçme makineleri RMA 339, sallandırın. bölmesine oturtun - bir tık sesi RMA 339 C sadece yeniden şarj edilebilir duyulacaktır. ● 2 İkili gidonu (2) her iki gidon alt STIHL lityum iyon akülerle Tip AK ile parçasının (3) üzerine takın.
  • Página 350: Şarj Aletindeki Led

    ● Aküyü akü bölmesinden çıkarınız. 4 LED kırmızı yanıp sönüyor: 8.3) Aküde bir arıza bulunuyor. 9. Kullanma elemanları ● Şarj aletini elektriğe bağlayınız. ( 8.2) ● Aküyü (1) şarj aletinin yuvalarına (2) 1 LED kırmızı yanıyor: sürünüz ve dayanana kadar bastırınız. 9.1 Akü...
  • Página 351: Eco Modu Şalteri

    ● Geçme kolu (1) bırakınız ve gidonun Kademe S = 20 mm 9.4 Tekli gidonun ayarlanması tekrar tamamen oturmasına dikkat Kademe 5 = 70 mm (RMA 339 C) ediniz. Herhangi bir hasarı önlemek için en alçak kesim yüksekliği, sadece Sıkışma tehlikesi! 9.5 İkili gidonu katlayın...
  • Página 352: Çim Toplama Sepeti

    Yüksek çimin biçilmesi sırasında devir Çim toplama sepeti çimle dolduğunda bu sayısının düşmesi durumunda daha İhtiyaç duyulduğu takdirde STIHL lityum hava akımı azalır ve dolum seviye yüksek bir kesim yüksekliği ayarını seçin iyon aküler (özel aksesuar) temin edilebilir. göstergesi aşağı iner (3): ve/veya ilerleme hızını...
  • Página 353: Güvenlik Tesisatları

    Elektrikli motor ve süre bir kronometre ile ölçülebilir. çalıştırılmamalıdır. Yetkili servise biçme bıçağı kısa bir süre içinde başvurunuz; STIHL, STIHL yetkili duracaktır. servislerini önerir. 0478 131 9927 C - TR...
  • Página 354: Cihazın Temizlenmesi

    çim biçme makinesinin önünde kaputu ile gövde alt parçası arasındaki veya arkasında çalışmayın. soğuk hava geçidini (emme yarıkları) kirlerden temizleyin. Temizleme pozisyonu RMA 339 C: 13. Bakım ● Gerekirse bir özel temizleyici ● Yukarı devirmek için cihazın sağ (örn. STIHL özel temizleyici) kullanın.
  • Página 355: Bıçak Aşınması Kontrolü

    Her kullanımdan önce anahtarı (22 mm) kullanın. bilenmesi için daima yetkili servise Yaralanma tehlikesi! başvurun (STIHL firması, STIHL yetkili 1 Sökme işlemi: Bıçaklar kullanım yerine ve servislerini önermektedir). kullanım süresine göre farklı ● Biçme bıçağını (2) kontralamak için Yanlış...
  • Página 356 çocuklar) tarafından davranılmalıdır ( 4.3). Kitabı Kontrol Ve Kriterler III, Alt Bölüm kullanılmadığından emin olun. 38.3 uyarınca kontrol edilmiştir. ● Yedek aküleri kullanılmamış şekilde Taşıma yönetmelikleri muhafaza etmeyin – dönüşümlü www.stihl.com/safety-data-sheets altında kullanın. verilmiştir. 0478 131 9927 C - TR...
  • Página 357: Aşınmanın En Aza Indirgenmesi Ve Hasar Oluşumunun Önlenmesi

    – Yanlış elektrik bağlantısı (gerilim). oluşumunun önlenmesi – Zamanında yapılmamış veya yetersiz – Ürün üzerinde STIHL tarafından izin ölçüde yapılmış bakımdan veya yetkili Ürün grubunun rutin bakımı ve günlük verilmemiş değişikliklerin yapılması. servislerde yapılmamış bakım ve tamir bakımına yönelik önemli uyarılar...
  • Página 358: Sık Kullanılan Yedek Parçalar

    6320 702 0130 Ek VIII (2000/14/EC) 18.2 STIHL Yönetim merkezi adresi Bıçak cıvatası: Katılımcı yerin adı ve adresi: 6310 710 2800 ANDREAS STIHL AG & Co. KG TÜV Rheinland LGA Products GmbH Postfach 1771 Bıçak cıvatası her bıçak Tillystraße 2 D-71301 Waiblingen değişiminde yenilenmelidir.
  • Página 359: Teknik Veriler

    UNIKOMERC d. o. o. RMA 339.0, RMA 339.0 C RMA 339.0 C Bišće polje bb Kesim yüksekliği 30 - 70 mm Güvensizlik K 0,80 m/sn 88000 Mostar Kesim yüksekliği Ölçüm kriteri EN 20643 Telefon: +387 36 352560 (sadece Büyük Faks: +387 36 350536 Britanya için):...
  • Página 360 – Elektrikli motoru çok yüksek çimde çalıştırmayın, kesim yüksekliğini Arıza: Arıza: uyarlayın ( 9.6) Elektrikli motor çalışmıyor Kesim temiz değil, çimler sararıyor – Aküyü çıkarınız ve kurutunuz; akü Olası nedeni: Olası nedeni: bölmesini temizleyiniz veya kurutunuz – Akünün şarj durumu düşük – Aküde 1 –...
  • Página 361 – Biçme bıçağını bileyin veya değiştirin – Elektrik şebekesini kontrol edin 13.7) – Şarj aletini kontrol ediniz, gerekirse Arıza: değiştiriniz ( ) Akü yerleştirme sırasında akü yuvasına sıkışıyor Arıza: Püskürtme kanalı tıkandı Olası nedeni: Arıza: – Akü yuvasındaki kılavuzlar veya Akü...
  • Página 362: Servis Planı

    21. Servis planı 21.1 Teslimat onayı 21.2 Servis onayı Bakım çalışmalarında bu kullanım kılavuzunu STIHL yetkili bayinize verin. Önceden basılmış alanlara bakarak servis çalışmalarının onayını gerçekleştirecektir. Servisin yapıldığı tarih Bir sonraki servisin tarihi 0478 131 9927 C - TR...
  • Página 363 Kezelőelemek extrém igénybevétel esetén is. Útmutató a használati útmutató Akkumulátortartó rekesz olvasásához A STIHL a szerviz terén is csúcsminőséget Biztonsági csatlakozó Országok szerinti változatok nyújt. Márkaszervizünk kompetens Az energiatakarékos üzemmód tanácsadást és betanítást, valamint átfogó A gép leírása kapcsolója...
  • Página 364: A Használati Útmutatóhoz

    A STIHL folyamatosan dolgozik A felhasználó beavatkozását igénylő A gép tisztítása termékpalettájának továbbfejlesztésén, kezelési lépések: Villanymotor és kerekek ezért fenntartjuk a termékkialakítás, a ● Lazítsuk meg az 1-es csavart Akkumulátor technológia és a felszereltség csavarhúzóval, húzzuk meg a 2-es kart Töltőkészülék...
  • Página 365: Országok Szerinti Változatok

    A csomagolóanyaggal játszó gyermekeket fulladásveszély 1 A tolókar felső része fenyegeti. A csomagolóanyagot 4.1 Általános információk 2 A tolókar alsó része (RMA 339) mindig tartsuk távol a 3 Konzol (RMA 339 C) A géppel való munkavégzés gyermekektől. közben feltétlenül tartsuk be az 4 Ház...
  • Página 366: Ruházat És Felszerelés

    – kellemetlen bizsergés. fűgyűjtő kosár kivételével. veszélyeket, emiatt súlyos sérülések érhetik őket. Használat közben erősen, azonban ne Biztonsági okokból a STIHL által görcsösen tartsuk a tolókart két kézzel, az jóváhagyott tartozékok szakszerű ● Tartsuk távol a gyermekeket az erre szolgáló helyeken.
  • Página 367 ● Óvjuk az akkumulátort hőtől – Az akkumulátor tiszta és száraz. ● Ha az akkumulátor környezetében és nyílt lángtól. szokatlan szag vagy füst képződik, ne – Az akkumulátor működőképes és nem használjuk az akkumulátort, és ● Tilos az akkumulátort tűzbe alakították át.
  • Página 368 ● Tartsuk tisztán és szárazon a ● A töltőkészüléket a háznál fogjuk meg ● Ilyenkor húzzuk ki a hálózati töltőkészüléket. és tartsuk. A töltőkészüléken csatlakozódugót a dugaszolóaljzatból. fogantyúmélyedés található az ● A töltőkészüléket zárt helyiségben Nem megfelelő hőleadás esetén a egyszerű...
  • Página 369: Munkavégzés Előtt

    ● Az akkumulátort a gépben, munkálatot, illetve szakszervizbe kell vinni magasba repíthet. Az akadályok (pl. elektromosan szigetelő a gépet. A STIHL erre a célra a STIHL fatönkök, gyökerek) a magas fűben csomagolásban vagy elektromosan szakszervizeket ajánlja. sokszor nehezen vehetők észre.
  • Página 370: Munka Közben

    Ne hagyjuk a gépet esőben állni. 25° meredekség 100 cm-es vízszintes távolságra vetítve 46,6 cm-es függőleges 4.9 Munka közben Üzem közben mindig tartsuk csukva az emelkedésnek felel meg. akkumulátortartó rekeszt. Soha ne végezzünk munkát, ha mások – főleg gyerekek – vagy A gép bekapcsolása: állatok tartózkodnak a A gépet óvatosan, a „Gép üzembe...
  • Página 371 ● kapcsoljuk ki a villanymotort, A STIHL azt javasolja, hogy a – mielőtt a szorulások vagy a ● húzzuk ki a biztonsági karbantartási és javítási munkákat csak kidobócsatornában keletkezett csatlakozót és...
  • Página 372: Tárolás Hosszabb Üzemszünet Esetén

    Az eredeti STIHL 4.11 Tárolás hosszabb üzemszünet pótalkatrészek a STIHL alkatrészszámról, esetén a STIHL feliratról és adott esetben a 5. A szimbólumok leírása STIHL alkatrészszimbólumról ismerhetők A lehűlt gépet, az akkumulátort és a fel. Kisméretű alkatrészeken szerepelhet a biztonsági csatlakozót egymástól...
  • Página 373: Szállítási Terjedelem

    Használati utasítás kábelvezetővel (J), bal oldalt anélkül). RMA 339 C: 7.2 Az egykezes tolókar ● 4 Húzzuk meg erősen a csavarokat a Hüvely felszerelése (RMA 339 C) tekerőgombokkal (K). Csavar ● 1 Helyezzük a hüvelyt (E) a Alátét tolókar (1) furatába.
  • Página 374: Az Akkumulátor Töltése

    LED (3) és az akkumulátoron lévő LED- 8.1 Általános információk ek (4), húzzuk ki a hálózati ● Az ábra szerint finoman nyomjuk az Az RMA 339 és RMA 339 C fűnyíró gépek csatlakozódugót. akkumulátort (2) ütközésig az kizárólag tölthető, STIHL AK típusú...
  • Página 375 8.5 Az akkumulátoron lévő LED- 8.6 A töltőkészüléken lévő LED 9.2 Biztonsági csatlakozó A LED (3) a töltőkészülék állapotát A fűnyíró gép csak akkor helyezhető mutatja. A LED folyamatosan üzembe, ha a biztonsági csatlakozó A töltöttségi állapot megjelenítése: világíthat zöld színnel, vagy vörös színnel be van helyezve az akkumulátornyílás villoghat.
  • Página 376: (Rma 339)

    ● Nyomjuk le a rögzítőkart (1), és tartsuk állítható be. ebben a helyzetben. 9.4 Az egykezes tolókar 1. fokozat = 30 mm beállítása (RMA 339 C) ● Állítsuk a tolókart (2) a kívánt 5. fokozat = 70 mm helyzetbe. A Nagy-Britanniába szállított fűnyíró...
  • Página 377: Fűgyűjtő Kosár

    A fűnyíró gép csak olyan mértékben Szükség esetén külön kapható csökken a légáram, és a telítettségjelző terhelhető, hogy a villanymotor tartozékként további STIHL lítiumionos lesüllyed (3): fordulatszáma ne csökkenjen jelentősen. akkumulátorok szerezhetők be. ● a megtelt fűgyűjtő kosarat ki kell üríteni Ha magas fű...
  • Página 378: Ha Megszorul A Fűnyíró Kés

    és szélzúgásszerű hang gépet tilos üzembe helyezni. hallható. A késleállási idő a villanymotor Forduljunk szakszervizhez, leállítása után hallható szélzúgásszerű lehetőség szerint STIHL 10.6 A villanymotor túlterhelés elleni hang hosszának felel meg, amely szakszervizhez. termikus védelme stopperórával mérhető.
  • Página 379: Karbantartás

    ● 1 Tartsuk lenyomva a Tisztítási helyzet (RMA 339 C): bekapcsológombot (1). ● A hátrabillentéshez álljunk a gép jobb 13. Karbantartás ● 2 Húzzuk a motorleállító kart (2) a oldalára. tolókarhoz, és tartsuk ebben a ● Állítsuk a tolókar felső részét a legalsó...
  • Página 380: Villanymotor És Kerekek

    13.6 A kés kopásának vagy kisebbek annál. nyílásokat (beszívórések). ellenőrzése ● Szükség esetén használjunk speciális Karbantartás gyakorisága: tisztítószert (pl. STIHL speciális 13.7 A fűnyíró kés le- és minden használat előtt tisztítószert). felszerelése Sérülésveszély! A kések a használat helyétől és A késrögzítő...
  • Página 381 ● A töltőkészüléket száraz, zárt, tárolás előtt javasolt megszüntetni. érdemes a kés élezését szakemberre pormentes helyiségben, az (lehetőleg STIHL szakszervizre) bízni. A fűnyíró gép hosszabb üzemen kívül akkumulátortól elkülönítve tároljuk. helyezése (téli szünet) esetén vegyük A helytelenül élezett fűnyíró kés (a hibás Gondoskodni kell arról, hogy...
  • Página 382: Az Akkumulátor Szállítása

    ● A fűnyíró gépet kizárólag a szakasza szerint hagyták jóvá. szállítófogantyúknál (1, 2) fogva A STIHL gép használata, karbantartása és szabad megemelni. Ügyeljünk arra, A szállítási előírások a tárolása olyan gondosan történjen, amint hogy a testünk, különösen a lábak és a www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Página 383: Általános Pótalkatrészek

    A gyártás éve és a sorozatszám a gép A csomagolások, a gép és a adattábláján található. tartozékok újrahasznosítható 18.1 Kézi irányítású, akkumulátoros Mért zajteljesítményszint: anyagokból készültek, üzemeltetésű fűnyíró gép (STIHL RMA) 89,4 dB(A) hulladékkezelésüket megfelelő módon kell STIHL Tirol GmbH végezni. Garantált zajteljesítményszint: Hans Peter Stihl-Straße 5.
  • Página 384: Műszaki Adatok

    RMA 339.0, RMA 339.0 C RMA 339.0 C A késrögzítő csavar Magasság 110 cm meghúzási Tömeg (akkumulátor nyomatéka 10 - 15 Nm nélkül) 16 kg Vágási magasság 30 - 70 mm A kézre és a karra ható rezgés: Vágási magasság Az EN 12096 szerinti rezgési mutató:...
  • Página 385 REACH-rendeletének való akkumulátort, szükség esetén 9.2) megfelelőséggel kapcsolatos információk forduljunk szakszervizhez ( ). – Igazítsuk a vágási magasságot és a a www.stihl.com/reach weboldalon – Hagyjuk lehűlni a fűnyíró gépet. nyírási sebességet a nyírás találhatók. – Tisztítsuk meg az körülményeihez. ( 9.6)
  • Página 386 – Tompa vagy kopott a fűnyíró kés. – Eltömődött a fűnyíró gép háza. – Tompa vagy kopott a fűnyíró kés. Hiba: Megoldás: – Az akkumulátor elérte az élettartama Az akkumulátor behelyezését követően – Töltsük fel az akkumulátort. ( 8.4) végét. nem indul el a töltés.
  • Página 387: Szervizelési Időpontok

    A töltőkészüléken lévő LED pirosan villog Kérjük, karbantartási munkák esetén adja át a jelen használati Lehetséges ok: utasítást a STIHL szakszerviznek. – Nincs elektromos kapcsolat a A szakszerviz a használati utasításban töltőkészülék és az akkumulátor között. – Az akkumulátor meghibásodott (az található...
  • Página 388 0478 131 9927 C - HU...
  • Página 389 Dragi korisniče, Vađenje/stavljanje akumulatora raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Punjenje akumulatora 1. Sadržaj Naši proizvodi su koncipirani i izrađeni LED-ovi na akumulatoru vrhunskim kvalitetom prema potrebama LED na uređaju za punjenje O ovom uputstvu za upotrebu naših korisnika. Tako nastaju proizvodi Elementi za rukovanje Opšte napomene...
  • Página 390: O Ovom Uputstvu Za Upotrebu

    STIHL neprekidno razvija svoju paletu Postupci rukovanja koji zahtevaju učešće Čišćenje uređaja proizvoda. Zbog toga zadržavamo pravo korisnika: Elektromotor i točkovi na izmenu sadržaja paketa u smislu ● Odvijačem otpustite vijak (1), povucite Akumulator oblika, tehnike i opreme. polugu (2)...
  • Página 391: Varijante Za Različite Zemlje

    1 Gornji deo upravljača sme da se daje, odnosno pozajmljuje Prilikom korišćenja uređaja isključivo osobama koje su u suštini 2 Donji deo upravljača (RMA 339) obavezno se pridržavajte upoznate sa ovim modelom i načinom 3 Konzola (RMA 339 C) propisa za zaštitu od povreda njegovog korišćenja.
  • Página 392: Odeća I Oprema

    ● Držite decu podalje. montaže dodatne opreme koju je odobrila Tokom rada držite upravljač čvrsto, ali ne i kompanija STIHL. Takve izmene dovode ● Čuvajte akumulator van domašaja grčevito, sa obe ruke na za to predviđenim do gubitka prava iz garancije. Informacije o dece.
  • Página 393: Uređaj Za Punjenje

    ● Zaštitite akumulator od toplote ● Nemojte da radite sa oštećenim ili i vatre. neispravnim akumulatorom. 4.4 Uređaj za punjenje ● Nemojte bacati akumulator u ● Nemojte da punite oštećen ili Deca ne mogu da prepoznaju i procene vatru. neispravan akumulator. opasnost od uređaja za punjenje i električne struje.
  • Página 394: Transport Uređaja

    – Uređaj za punjenje funkcioniše i nije – Mrežni utikač je oštećen. ● Uređaj za punjenje nemojte priključivati izmenjen. na višestruke utičnice. – Utičnica nije pravilno instalirana. U pogonski nesigurnom stanju Dodir sa delovima pod naponom može da komponente više ne mogu da ispravno dovede do strujnog udara.
  • Página 395: Transport Akumulatora

    – da li su bezbednosni uređaji (npr. akumulatora i akumulatore kompanije ili ispod njih. Nikada ne dodirujte poklopac za pražnjenje, kućište, STIHL transportujte ili u neoštećenom rotirajući nož. Uvek se držite dalje od upravljač, ručica za zaustavljanje originalnom pakovanju ili u kosilici.
  • Página 396: Uključivanje Uređaja

    Zabranjeno je skidanje i premošćavanje Rad na kosinama: poklopac za izbacivanje i ne skidajte korpu sistema prekidača i bezbednosnih uređaja za travu dok se nož za košenje okreće. Rad na kosinama uvek obavljajte u koji se nalaze na uređaju. Posebno je Rotirajući nož...
  • Página 397 STIHL broju rezervnog visokim pritiskom i uređaj nemojte da eventualnih oštećenja i labavih delova. dela, po natpisu STIHL i eventualno po čistite tekućom vodom (npr. crevom za Oštećene delove treba zameniti pre STIHL oznaci rezervnog dela. Na malim zalivanje).
  • Página 398: Skladištenje U Slučaju Dužeg Nekorišćenja

    Redovno proveravajte čitav uređaj i korpu Akumulatori moraju da se odlože odvojeno RMA 339 C: za travu na habanje i oštećenja, a posebno od uređaja. Treba obezbediti da se Isključite elektromotor. pre skladištenja (npr. pre zimske pauze). akumulatori pre odlaganja isprazne Odmah zamenite istrošene ili oštećene...
  • Página 399: Pripremanje Uređaja Za Rad

    8.1 Opšte informacije na horizontalnu, ravnu i čvrstu podlogu. ● 1 Zavrtanj sa poluokruglom glavom (I) provucite kroz vođicu kabla (J) i Kosilice RMA 339, RMA 339 C pokreću Akumulatori su prilikom postavite električni kabl (1). isključivo punjivi STIHL litijum-jonski primopredaje napunjeni do oko akumulatori tipa AK.
  • Página 400: Vađenje Akumulatora

    Stvarno vreme punjenja može da odstupa Smetnje: od navedenog vremena punjenja. Vreme punjenja je navedeno na internet stranici LED-ovi prikazuju smetnje na kosilici ili www.stihl.com/charging-times. akumulatoru. Oni u tom slučaju svetle ili trepere crveno. 0478 131 9927 C - SR...
  • Página 401: Elementi Za Rukovanje

    (1) uđe u 9.4 Podešavanje jednostrukog uđe u odgovarajući položaj. odgovarajući položaj. upravljača (RMA 339 C) 9.5 Sklapanje dvostrukog 9.2 Sigurnosni utikač Opasnost od prignječenja! upravljača (RMA 339) Prilikom povlačenja poluge za Kosilica može da se pusti u rad...
  • Página 402: Korpa Za Travu

    (3) postavite u prihvate (4) travnjaka nakon košenja nego tupim. košenja. na zadnjoj strani uređaja. Stoga redovno oštrite nož (obratite se ovlašćenom STIHL distributeru). Stepen S = 20 mm ● Zatvorite poklopac za izbacivanje (1). Stepen 5 = 70 mm Skidanje: ●...
  • Página 403: Bezbednosni Uređaji

    Nakon toga otklonite obrtaja se ponovo povećava u deliću Obratite se ovlašćenom uzrok smetnje. sekunde. distributeru. Kompanija STIHL preporučuje ovlašćenog STIHL distributera. 10.6 Termička zaštita od 10.3 Radna oblast korisnika preopterećenja elektromotora ●...
  • Página 404: Puštanje Uređaja U Rad

    Nikad ne radite sa prednje ili zadnje strane kosilice. ● Umetnite sigurnosni utikač. ( 9.2) 13. Održavanje Položaj za čišćenje RMA 339 C: ● Prilikom prevrtanja treba stajati desno 12.2 Uključivanje kosilice pored uređaja. 13.1 Opšte napomene ●...
  • Página 405: Elektromotor I Točkovi

    ● Vizuelnom proverom proverite da li je debljina noža postoji i u oblasti krilaca žica neoštećena. Akumulatori sa Položaj za čišćenje RMA 339: noža. prepoznatljivim oštećenjima ● Sklapanje dvostrukog upravljača ● Proverite širinu noža B u sivo (npr.
  • Página 406: Oštrenje Noža Za Košenje

    U slučaju dužeg perioda nekorišćenja da oštrenje noža za košenje prepustite kosilice (zimska pauza), obratite pažnju na stručnjaku (STIHL preporučuje STIHL sledeće stavke: distributera). ● Pažljivo očistite sve spoljne delove U slučaju pogrešno brušenog noža za uređaja.
  • Página 407: Nošenje I Fiksiranje Kosilice

    Korišćenje, održavanje i skladištenje sigurnosni utikač ( 9.2). kategorisan kao UN 3480 (litijum-jonska STIHL uređaja mora da se vrši pažljivo, na Veoma pažljivo transportujte litijum- baterija) i ispitan je u skladu sa način koji je naveden u uputstvu za jonske akumulatore ( 4.3).
  • Página 408: Zaštita Životne Sredine

    Prilikom odlaganja obratite distributera. posebnu pažnju na uputstva u poglavlju „Odlaganje“ ( 4.12). Kompanija STIHL preporučuje da radove 18.1 Kosilica sa ručnim upravljanjem i na održavanju i popravke obavljate kod Obratite se centru za recikliranje ili ovlašćenog STIHL distributera.
  • Página 409: Tehnički Podaci

    107 cm 19. Tehnički podaci Sven Zimmermann Težina (bez STIHL Tirol GmbH akumulatora) 14 kg RMA 339.0, RMA 339.0 C Godina proizvodnje i broj mašine nalaze Vibracije šaka-ruka: se na pločici s podacima o uređaju. Serijski broj 6320 Navedena karakteristična vrednost EC motor Izmereni nivo zvučne snage:...
  • Página 410: Traženje Grešaka

    – Umetnite sigurnosni utikač ( 9.2) – Pravilno umetnite akumulator ( 8.3); Po potrebi potražite distributera. očistite električne kontakte u oknu Smetnja: Kompanija STIHL vam preporučuje akumulatora ( 13.2) Nejednako rezanje, travnjak žuti ovlašćenog STIHL distributera. – Nemojte uključivati elektromotor u Mogući uzrok: visokoj travi;...
  • Página 411 – Nož za košenje se istupio ili je istrošen – Vek trajanja akumulatora je prekoračen – nema električnog kontakta između uređaja za punjenje i akumulatora Rešenje: Rešenje: – Strujno napajanje uređaja za punjenje – Napunite akumulator ( 8.4) – Napunite akumulator ( 8.4) je neispravno –...
  • Página 412: Potvrda Servisiranja

    Ovo uputstvo za upotrebu prilikom – Uređaj za punjenje je neispravan radova na održavanju dostavite Rešenje: ovlašćenom STIHL distributeru. – Izvadite akumulator iz pregrade za On će u odštampanim poljima potvrditi da akumulator i ponovo ga umetnite u su servisni radovi izvršeni.
  • Página 413 Cijenjeni kupci! Vađenje/umetanje akumulatora: hvala vam što ste se odlučili za proizvod Punjenje akumulatora 1. Sadržaj tvrtke STIHL. Mi razvijamo i proizvodimo Svjetleće diode na akumulatoru svoje proizvode prema vrhunskim Svjetleća dioda na punjaču O ovim uputama za uporabu standardima kvalitete, u skladu s Upravljački elementi...
  • Página 414: O Ovim Uputama Za Uporabu

    STIHL neprestano radi na razvoju svojih ● Otpustite vijak (1) ključem za vijke, Akumulator proizvoda pa stoga zadržava pravo na aktivirajte polugu (2) ... Punjač izmjene u oblikovanju, tehničkoj izvedbi i Opća nabrajanja: Provjera istrošenosti noža za opremi uređaja. košnju –...
  • Página 415: Lokalne Varijante

    1 Gornji dio upravljača priložene. 4.1 Općenito 2 Donji dio upravljača (RMA 339) Osigurajte da je korisnik tjelesno, osjetilno 3 Konzola (RMA 339 C) Pri radu s uređajem morate se i duševno sposoban upravljati i raditi s bezuvjetno pridržavati ovih...
  • Página 416: Odjeća I Oprema

    ● Zaštitite akumulator od na uređaju, izuzev stručne nadogradnje Radno vrijeme isplanirajte tako da se vrućine i vatre. pribora koju je dopustio STIHL, zabranjena izbjegnu veća opterećenja tijekom duljeg i to dovodi do ukidanja prava na jamstvo. vremenskog razdoblja. ● Nemojte bacati akumulator u Informaciju o odobrenom priboru možete...
  • Página 417 ● Nemojte izlagati akumulator ● Nemojte povezivati i kratko spajati ● Punjač nemojte upotrebljavati u okolini mikrovalnoj pećnici. električne kontakte akumulatora s koja je lako zapaljiva ili eksplozivna. metalnim predmetima. ● Zaštitite akumulator od kemikalija i soli. ● Punjač nemojte upotrebljavati na ●...
  • Página 418 ● Nemojte otvarati punjač. Punjač se u slučaju nedovoljnog Obratite pozornost na upute u poglavlju odvođenja topline može pregrijati i izazvati „Transport“. Tamo je opisano kako uređaj Priključni kabel nije namijenjen za nošenje požar. Može doći do teškog ozljeđivanja ili treba podizati, odn.
  • Página 419: Prije Rada

    Transportirajte akumulatore STIHL u – nalaze li se sigurnosne naprave (npr. Uvijek poštujte sigurnu udaljenost koju neoštećenom originalnom pakiranju ili u stremen za zaustavljanje motora, nameće upravljač. Upravljač uvijek mora kosilici. zaklopka za izbacivanje, kućište, biti propisno montiran i ne smije se upravljač, stremen za zaustavljanje...
  • Página 420: Održavanje, Čišćenje, Popravci I Skladištenje

    Nikada – prije skidanja košare za travu. popravke stručnjaku – STIHL nemojte dirati nož koji se okreće. Uvijek se – prije namještanja visine reza. preporučuje ovlaštenog STIHL držite podalje od otvora za izbacivanje.
  • Página 421: Skladištenje Kod Duljeg Nekorištenja

    ● po potrebi izvadite Koristite samo alate, pribor ili priključne Ako su zbog održavanja skinuti dijelovi ili akumulator. uređaje koje je STIHL odobrio za ovaj zaštitne naprave, treba ih odmah i Pričekajte da se uređaj potpuno ohladi uređaj ili tehnički ekvivalentne dijelove. U propisno ponovno ugraditi.
  • Página 422: Opseg Isporuke

    (sigurnosni utikač) prije radova na održavanju. Akumulator Upute za uporabu 7.2 Montaža mono upravljača RMA 339: (RMA 339 C) Pokrenite elektromotor. RMA 339 C: ● 1 Uvedite čahuru (E) u provrt Čahura na upravljaču (1). Vijak ● 2 Oba podloška (G) nataknite na RMA 339 C: Podloška...
  • Página 423: Sastavljanje Košare Za Travu

    (I) u vodilicu kabela (J) i 8.1 Općenito: ovjesite električni kabel (1). Umetnite akumulator: Kosilice RMA 339, RMA 339 C mogu se ● 2 Postavite dvostruki upravljač (2) na ● Umetnite akumulator (2) laganim upotrebljavati isključivo s punjivim litij- oba donja dijela upravljača (3).
  • Página 424: Svjetleća Dioda Na Punjaču

    ● Priključite punjač na električnu mrežu. 4 svjetleće diode trepere 8.2) crveno: 9. Upravljački elementi U akumulatoru postoji ● Akumulator (1) umetnite u vodilice smetnja. punjača (2) i pritisnite do graničnika. LED na punjaču (3) svijetli zeleno. 9.1 Pretinac za akumulator Svjetleće diode na akumulatoru (4) svijetle zeleno i pokazuju stanje 1 svjetleća dioda svijetli...
  • Página 425: Prekidač Za Eco Način Rada

    Radi izbjegavanja šteta najmanja visina reza smije se koristiti samo 9.4 Namještanje mono upravljača na travnjacima na kojima nema (RMA 339 C) 9.5 Preklapanje dvostrukog neravnina. upravljača (RMA 339) Podešavanje visine reza: Opasnost od uklještenja! ●...
  • Página 426: Napomene Uz Rad

    – sušenje travnjaka prije košnje. U slučaju pada broja okretaja prilikom Košara za travu puni se pokošenom košnje visoke trave odaberite višu visinu Po potrebi možete nabaviti dodatne STIHL travom. reza i/ili smanjite brzinu kretanja. litij-ionske akumulatore (dodatni pribor). Kako se košara puni travom, tako se ta Eco način rada:...
  • Página 427: Sigurnosne Naprave

    Ako dođe do kvara na određenoj može mjeriti štopericom. sigurnosnoj napravi, uređaj se ne smije stavljati u pogon. Obratite se 12.3 Isključivanje kosilice ovlaštenom trgovcu, STIHL preporučuje ovlaštenog STIHL ● Pustite stremen za zaustavljanje trgovca. motora (1). Elektromotor i nož za košnju zaustavljaju se nakon kratkog...
  • Página 428: Pražnjenje Košare Za Travu

    Nipošto nemojte raditi ispred ili iza motora. ● Postavite košaru za travu. ( 9.7) kosilice. ● Po potrebi upotrijebite specijalno Položaj za čišćenje RMA 339 C: sredstvo za čišćenje (npr. STIHL Spezialreiniger). ● Za podizanje stanite s desne strane 13. Održavanje uređaja.
  • Página 429: Oštrenje Noža Za Košnju

    Interval održavanja: Radi izbjegavanja šteta na vijku oštrenje noža za košnju prepustite Prije svake upotrebe noža, za otpuštanje i stezanje stručnjaku (STIHL preporučuje ovlaštenog Opasnost od ozljeda! upotrijebite odgovarajući nasadni STIHL trgovca). Noževi se različito troše, ovisno o ključ (22 mm).
  • Página 430: Transportiranje Akumulatora

    ( 9.2). Propise za transportiranje možete pronaći ● Akumulator skladištite u suhoj, na www.stihl.com/safety-data-sheets. zatvorenoj prostoriji u ambalaži koja ne Prilikom transporta litij-ionskih provodi struju. akumulatora postupajte s posebnim Osigurajte da druge osobe (na pr.
  • Página 431: Minimaliziranje Trošenja I Izbjegavanje Šteta

    šteta (napon). – štete nastale kao posljedica nepravodobnog ili nedovoljnog Važne napomene za održavanje i njegu – izmjene na proizvodu koje STIHL nije održavanja, odnosno štete nastale skupine proizvoda odobrio. zbog održavanja ili popravaka koji nisu Kosilica, ručno vođena i s –...
  • Página 432: Servisa - Rezervni Dijelovi

    6310 710 2800 Tillystraße 2 18.2 Servisa - Rezervni dijelovi D-90431 Nürnberg Vijak noža mora se zamijeniti STIHL Tirol GmbH obvezuje se da će Izrada i pohrana tehničke dokumentacije: prilikom svake zamjene noža. preko svog uvoznika opskrbljivati tržište Sven Zimmermann Rezervni dijelovi mogu se nabaviti rezervnim dijelovima i servisom sljedećih 7...
  • Página 433: Adrese Uvoznika Stihl

    RMA 339.0, RMA 339.0 C RMA 339.0 C 18.5 Adrese uvoznika STIHL Pogon ravnog noža trajni Visina 110 cm BOSNA I HERCEGOVINA Moment pritezanja Težina (bez vijka noža 10 - 15 Nm akumulatora): 16 kg UNIKOMERC d. o. o. Visina reza...
  • Página 434: Traženje Pogrešaka

    Pomoć: Eventualno potražite ovlaštenog – Utaknite sigurnosni utikač ( 9.2) – Zategnite vijak noža ( 13.7) trgovca, STIHL preporučuje – Pravilno umetnite akumulator ( 8.3); – Izbrusite (uravnotežite) ili zamijenite ovlaštenog STIHL trgovca. očistite električne kontakte u otvoru nož ( 13.8)
  • Página 435 – Izvadite i ponovno umetnite akumulator 8.3) Smetnja: Smetnja: – Priključite punjač na električnu mrežu Uređaj se ne prebacuje u Eco način rada Akumulator se zaglavljuje prilikom 8.2) umetanja u otvor akumulatora Mogući uzrok: – Provjerite električnu mrežu – Kućište kosilice je začepljeno Mogući uzrok: –...
  • Página 436: Servisni Plan

    21. Servisni plan 21.1 Potvrda predaje 21.2 Potvrda servisa Prilikom radova na održavanju dajte ove upute za uporabu svom ovlaštenom STIHL trgovcu. On na označenim poljima potvrđuje da su provedeni servisni radovi. Datum obavljenog servisa Datum sljedećeg servisa 0478 131 9927 C - HR...
  • Página 437 Přihrádka na akumulátor při extrémním namáhání. Návod ke čtení tohoto návodu k použití Bezpečnostní zásuvka STIHL je zárukou špičkové kvality také v Provedení podle země vývozu Spínač hospodárného režimu servisních službách. Náš odborný prodej zajišťuje kompetentní poradenství a Popis stroje Nastavení...
  • Página 438: O Tomto Návodu K Použití

    Šipka ukazuje na související kapitoly a Přeprava stroje směrnice ES 2006/42/EC. podkapitoly, ve kterých lze najít další Přenášení a upevnění sekačky na Společnost STIHL neustále pracuje na vysvětlení. V následujícím příkladu je trávu dalším technickém vývoji a rozšiřování uveden odkaz na příslušnou kapitolu: Přeprava akumulátoru...
  • Página 439: Provedení Podle Země Vývozu

    2 Spodní díl vodicího držadla bezpodmínečně dodržujte tyto nesprávné obsluhy. (RMA 339) bezpečnostní předpisy. 3 Konzola (RMA 339 C) Texty k obrázku: Před prvním uvedením stroje do 4 Skříň provozu si pozorně přečtěte celý Obrázky, které vysvětlují použití stroje, se 5 Kapota motoru návod k použití.
  • Página 440: Oděv A Příslušenství

    Zajistěte, že je uživatel fyzicky, smyslově rukama v místech, která jsou k tomu schváleného firmou STIHL, provádět na a mentálně schopný se strojem pracovat určena. stroji jakékoliv změny. Takové jednání má...
  • Página 441 ● Akumulátor uchovávejte odděleně od ● Vyhýbejte se kontaktu s kapalinou. sekačky na trávu i od nabíječky. 4.3 Akumulátor ● V případě, že dojde k zasažení ● Akumulátor uchovávejte v elektricky pokožky: Postižená místa pokožky Děti nedokážou rozpoznat a posoudit nevodivém obalu.
  • Página 442: Transportování Stroje

    ● Nabíječku nepoužívejte v okolním ● Nezasouvejte žádné předměty do ● Zajistěte, aby síťové napětí a síťová prostředí, které obsahuje snadno otvorů nabíječky. frekvence použité elektrické sítě byly ve vznítitelné a výbušné látky. shodě s údaji na výkonovém štítku ● Elektrické kontakty nabíječky nabíječky.
  • Página 443: Přeprava Akumulátoru

    Specializovaný prodejce Stroj transportujte pouze s ochlazeným ● Akumulátor umístěte do obalu nebo do strojů STIHL má k dispozici náhradní elektromotorem. přepravního kontejneru tak, aby se samolepky s upozorněním i všechny další nemohl pohybovat.
  • Página 444: Během Práce

    Přihrádka pro akumulátor musí být během 25° sklon svahu odpovídá vertikálnímu provozu trvale zavřená. stoupání o 46,6 cm na 100 cm horizontální 4.9 Během práce délky. Zapnutí stroje: Se strojem nikdy nepracujte, pokud se v nebezpečné oblasti Při zapínání stroje postupujte opatrně, viz zdržují...
  • Página 445 Váš (např. sklopení nebo nastavení čištěním odborný prodejce Vám vždy rád pomůže. vodicího držadla), STIHL doporučuje nechat provést všechny ● vypněte elektromotor, údržbářské práce a opravy výlučně ● vytáhněte bezpečnostní prostřednictvím odborného prodejce zásuvku a STIHL.
  • Página 446: Uskladnění Při Delších Provozních Přestávkách

    4.11 Uskladnění při delších provozních Pozor! Vlastnosti originálního nářadí, přestávkách Před uvedením stroje do příslušenství a náhradních dílů STIHL jsou provozu si přečtěte návod k optimálně sladěny se strojem a se všemi Ochlazený stroj, akumulátor použití. požadavky uživatele. Originální náhradní...
  • Página 447: Příprava Stroje K Provozu

    ● 3 Šrouby s plochou kulovou hlavou (I) Šroub 7.2 Montáž jednodílného – vpravo s vedením kabelu (J), vlevo Podložka vodicího držadla (RMA 339 C) bez vedení kabelu – prostrčte zevnitř Matice ven skrz otvory. ● 1 Pouzdro (E) vložte do otvoru na vodicím držadle (1).
  • Página 448: Akumulátor A Nabíječka

    ● Akumulátor (2) vložte podle vyobrazení Pohon sekaček na trávu RMA 339, za působení mírného tlaku do přihrádky Zobrazení stavu nabití: RMA 339 C je zajišťován výlučně pomocí pro akumulátor – musí se ozvat nabíjecích lithium-iontových ● Stiskněte tlačítko (1). Kontrolky slyšitelné...
  • Página 449: Ovládací Prvky

    ● Odstraňte poruchy. ( 20.) 9.4 Nastavení jednodílného 9.2 Bezpečnostní zásuvka 8.6 LED na nabíječce vodicího držadla (RMA 339 C) Sekačku na trávu lze uvést do LED (3) udává stav nabíječky. provozu pouze tehdy, je-li Může svítit zeleně nebo blikat bezpečnostní...
  • Página 450: Sběrný Koš Na Trávu

    ● Zavřete vyhazovací klapku (1). se nejnižší výška sečení bude používat jen na trávníkových Vyvěšení: 9.5 Sklopení dvoudílného plochách, na kterých se vodicího držadla (RMA 339) ● Otevřete a podržte vyhazovací nenacházejí žádné nerovnosti. klapku (1). Nastavení výšky sečení: Nebezpečí přiskřípnutí! ●...
  • Página 451: Pokyny Pro Práci

    řezné nože pravidelně – příliš vysoká rychlost pojezdu, ● Sekačku na trávu může obsluhovat ostřit (odborný prodejce STIHL). pouze jedna osoba, ostatní osoby se – nedostatečné čištění otvorů pro vstup musí zdržovat mimo nebezpečný chladicího vzduchu (sací štěrbiny).
  • Página 452: Bezpečnostní Zařízení

    ● Uvolněte páku pro zastavení vydávaný prouděním vzduchu. Doba obraťte na odborného prodejce. motoru (1). Elektromotor a žací doběhu odpovídá době, po kterou je po STIHL doporučuje odborného nůž se po krátké době doběhu úplně odstavení elektromotoru slyšet hluk prodejce STIHL. zastaví.
  • Página 453: Čištění Stroje

    Poloha pro čištění RMA 339 C: ● Zajistěte dostatečné chlazení elektromotoru pravidelným čištěním ● Pokud chcete stroj překlopit, stůjte 13. Údržba vstupních otvorů pro chladicí vzduch vpravo od něj. (sací štěrbiny) mezi kapotou ● Horní díl vodicího držadla uveďte do elektromotoru a spodní...
  • Página 454: Kontrola Opotřebení Nože

    Před každým použitím znalostmi nebo nářadím, mělo by být ostření žacího nože přenecháno Aby se zabránilo poškození šroubu Nebezpečí úrazu! odborníkovi (STIHL doporučuje nože, používejte k uvolňování, Řezné nože podléhají různě odborného prodejce STIHL). resp. dotahování šroubu intenzivnímu opotřebení v závislosti odpovídající...
  • Página 455: Přeprava Stroje

    ● Aby byla zajištěna optimální životnost, Přenášení stroje: Přepravní předpisy jsou uvedeny na respektujte přípustný rozsah teplot stránkách www.stihl.com/safety-data- ● Sekačku na trávu při přenášení uchopte 19.1) a zajistěte, aby byl akumulátor sheets. výlučně za transportní držadla (1, 2).
  • Página 456: Opatření Pro Minimalizování Opotřebení A Zabránění Vzniku Škod

    (STIHL RMA) nevyhovujícího nářadí a příslušenství, odborného prodejce. Firma STIHL v žádném případě neručí za – použití výrobku v rozporu zranění nebo materiální škody, které byly s předepsaným určením, 16. Ochrana životního způsobeny nedodržováním pokynů...
  • Página 457: Prohlášení O Shodnosti Výroby Eu

    Tillystraße 2 výroby EU váš prodejce. Informace o dalších D-90431 Nürnberg prodejních a servisních místech vám sdělí v zastoupení firmy A. STIHL pro ČR: Sestavení a uchovávání technické Andreas STIHL, spol. s r. o. dokumentace: 18.1 Sekačka na trávu s ručním Chrlická...
  • Página 458: Adresy Importérů Produktů Stihl

    Fachmarktstraße 7 Délka 122 cm 19. Technické údaje 2334 Vösendorf Šířka 42 cm Telefon: +43 1 86596370 Výška 107 cm RMA 339.0, RMA 339.0 C ŠVÝCARSKO Hmotnost (bez Sériové identifikační STIHL Vertriebs AG akumulátoru) 14 kg číslo 6320 Isenrietstraße 4 Vibrace působící...
  • Página 459: Hledání Závad

    ( 13.2); v případě Možná příčina: REACH (ES) č. 1907/2006 jsou uvedeny potřeby kontaktujte prodejce ( ). – Uvolněný šroub nože na stránkách www.stihl.com/reach. – Stiskněte zapínací tlačítko ( 12.2). – Nevyvážený řezný nůž – Zasuňte bezpečnostní zásuvku Odstranění: 9.2).
  • Página 460 Porucha: Porucha: Závada: Obtížné zapnutí nebo pokles výkonu Příliš krátká provozní doba Na nabíječce svítí zelená LED, avšak elektromotoru akumulátor se přesto nenabíjí Možná příčina: Možná příčina: – Akumulátor není plně nabitý. Možná příčina: – Vybitý akumulátor – Sečení příliš vysoké nebo příliš vlhké –...
  • Página 461: Servisní Plán

    – Vadná nabíječka Při provádění údržbářských prací Jak odstranit problém: odevzdejte tento návod k použití – Vyjměte akumulátor z přihrádky a opět Vašemu odbornému prodejci STIHL. jej vložte ( 8.3) Ten pak do předtištěných polí potvrdí – Zkontrolujte, popř. vyměňte akumulátor provedení...
  • Página 462 0478 131 9927 C - CS...
  • Página 463: Satura Rādītājs

    Cienītais klient, cienījamā kliente! Akumulatora izņemšana/ievietošana Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies 1. Satura rādītājs STIHL. Mēs attīstām un ražojam savus Uzlādējiet akumulatoru augstākās kvalitātes izstrādājumus Akumulatora LED indikatori Par šo lietošanas pamācību atbilstoši savu klientu prasībām. Šādi Lādētāja LED indikators Vispārīga informācija...
  • Página 464: Par Šo Lietošanas Pamācību

    STIHL nepārtraukti pilnveido piedāvātos Rīcības soļi ar norādi lietotājam veikt kādu Vispārīga informācija produktus. Tāpēc mēs saglabājam darbību: Ierīces tīrīšana tiesības veikt piegādes komplekta ● ar skrūvgriezi atskrūvējiet skrūvi (1), Elektromotors un riteņi izmaiņas, kas attiecas uz produkta formu, nospiediet rokturi (2)...
  • Página 465: Valstu Varianti

    Pārliecinieties, ka lietotājam ir pietiekamas (RMA 339) Strādājot ar šo ierīci, nelaimes fiziskās, maņu un garīgās spējas lietot 3 Konsole (RMA 339 C) gadījumu novēršanas nolūkos ierīci un strādāt ar to. Ja lietotāja fiziskās, noteikti jāievēro šie priekšraksti. 4 Korpuss maņu vai garīgās spējas ir ierobežotas,...
  • Página 466: Apģērbs Un Aprīkojums

    Saplānojiet darbu tā, lai nebūtu ilglaicīga ● Sargājiet akumulatoru no atbilstošu piederumu montāžu, ko atļauj smaga slodze. karstuma un uguns. uzņēmums STIHL; turklāt šādas darbības pārtrauc garantijas darbību. Informāciju ● Nemetiet akumulatoru ugunī. par pieļautajiem piederumiem varat 4.2 Apģērbs un aprīkojums ●...
  • Página 467 ● Nepakļaujiet akumulatoru mikroviļņu No bojāta akumulatora var izplūst ● Lādētāju nedrīkst izmantot uz viegli iedarbībai. šķidrums. Ja šķidrums saskaras ar ādu vai uzliesmojošas pamatnes. iekļūst acīs, var rasties ādas vai acu ● Sargājiet akumulatoru no ķimikālijām ● Ievērojiet lādētāja pieļaujamo kairinājums.
  • Página 468: Ierīces Transportēšana

    Tāpēc saglabājiet akumulatoru oriģinālo izvietotiem stiprinājuma līdzekļiem ● Izņemiet kontaktdakšu no kartona iepakojumu un transportējiet (siksnām, trosēm utt.). kontaktligzdas. STIHL akumulatorus oriģinālajā Paceļot un pārnesot ierīci, izvairieties iepakojumā vai zālespļāvējā. pieskarties pļaušanas asmenim. 0478 131 9927 C - LV...
  • Página 469: Pirms Darba

    (piemēram, piesienot). izplatītājam. STIHL iesaka STIHL uzmest gaisā. Šķēršļus (piem., celmus, specializēto izplatītāju. Pie vadības roktura nekad nepiestipriniet koku saknes) garā zālē var nemaz priekšmetus (piemēram, darba apģērbu).
  • Página 470 Ja jums nav nepieciešamo – ja velkat ierīci no apstrādājamās zālāja zināšanu, lieciet remontu veikt Lietošana daļas vai uz to; speciālistam; STIHL iesaka savu Uzmanību – iespējams specializēto izplatītāju. – pirms zāles savācējgroza noņemšanas; savainoties! Nekad nelieciet rokas vai kājas –...
  • Página 471: Uzglabāšana Ilgākos Ekspluatācijas Starplaikos

    Tīrīšana prasībām. Oriģinālās STIHL rezerves vietā. Pēc darba visu ierīci rūpīgi iztīriet. daļas var atpazīt pēc STIHL rezerves daļu Pārliecinieties, vai ierīce ir aizsargāta pret 13.2) kataloga numura, STIHL emblēmas un neatļautu lietošanu (piem., bērniem).
  • Página 472: Simbolu Apraksts

    ● Uzlādējiet akumulatoru ( 8.4). RMA 339: Akumulators Elektromotora ieslēgšana. Lietošanas pamācība 7.2 Vienpusējā vadības roktura RMA 339 C: montāža (RMA 339 C) Čaula ● 1 Ievirziet čaulu (E) vadības RMA 339 C: roktura (1) urbumā. Skrūve Elektromotora ieslēgšana. Paplāksne ●...
  • Página 473: Zāles Savācējgroza Montāža

    Vadības roktura augšējās daļas 8.1 Vispārējas norādes montāža: Akumulatora ievietošana Zālespļāvēji RMA 339, RMA 339 C tiek ● 1 Ievietojiet apaļo plakangalvas ● Kā parādīts attēlā, viegli piespiežot, darbināti tikai ar uzlādējamiem STIHL AK skrūvi (I) caur kabeļu vadotni (J) un ievietojiet akumulatoru (2) līdz atdurei...
  • Página 474: Akumulatora Led Indikatori

    ● Izņemiet akumulatoru no akumulatora 4 LED indikatori mirgo ● Novērsiet traucējumus. ( 20.) nodalījuma. ( 8.3) sarkanā krāsā: radies akumulatora ● Pievienojiet lādētāju elektrotīklam. traucējums. 9. Vadības elementi 8.2) ● Ielieciet akumulatoru (1) lādētāja (2) vadotnēs un piespiediet līdz atdurei. 1 LED indikators deg sarkanā...
  • Página 475: Ekonomiskā Režīma Slēdzis

    ● Atlaidiet fiksācijas sviru (1) un raugiet, lai vadības rokturis atkal pilnīgi fiksētos. S pakāpe = 20 mm 5. pakāpe = 70 mm 9.4 Vienpusējā vadības roktura regulēšana (RMA 339 C) 9.5 Abpusējā vadības roktura Lai izvairītos no bojājumiem, salocīšana (RMA 339) mazāko pļaušanas augstumu ieteicams izmantot zālājos, kuros...
  • Página 476: Zāles Savācējgrozs

    ● 2 Zālespļāvēju paceliet vai nospiediet Gaisa plūsma, kas rodas pļaušanas naža Nepieciešamības gadījumā var iegādāties uz leju. rotācijas rezultātā un nodrošina zāles papildu STIHL litija jonu akumulatorus Lielāks pļaušanas augstums: padevi uz zāles savācējgrozu, paceļ (papildaprīkojums). Paceliet zālespļāvēju ar augstuma savāktās zāles daudzuma indikatora...
  • Página 477: Drošības Ierīces

    Nekavējiet izslēdziet elektromotoru un Sazinieties ar specializēto Pēc elektromotora apstādināšanas atvienojiet drošības kontaktdakšu. Pēc izplatītāju; STIHL iesaka STIHL inerces laiks atbilst vēja trokšņa laikam, un tam novērsiet traucējuma cēloni. specializēto izplatītāju. to var izmērīt ar hronometru.
  • Página 478: Zāles Pļāvēja Izslēgšana

    Nekad nestrādājiet pļāvēja ● Notīriet netīrumus dzesēšanas gaisa priekšā vai aiz tā. kanālā (ventilācijas atverē) starp elektromotora pārsegu un korpusa Tīrīšanas pozīcija modelim RMA 339 C apakšējo daļu, lai nodrošinātu ● Lai paceltu ierīci, stāviet tās labajā pietiekamu elektromotora dzesēšanu. pusē.
  • Página 479: Elektromotors Un Riteņi

    ● Ja nepieciešams, izmantojiet īpašu tīrītāju (piem., STIHL speciālo tīrīšanas 13.6 Nažu nodiluma pārbaude 13.7 Pļaušanas naža izņemšana līdzekli). un ievietošana Apkopes intervāls: pirms katras lietošanas reizes Lai novērstu naža stiprinājuma Savainošanās risks! 13.3 Elektromotors un riteņi skrūves bojājumus, atskrūvēšanai Nažu nodilums atšķiras atkarībā...
  • Página 480: Pļaušanas Naža Asināšana

    Zāles pļāvēju novietojot ilgākai dīkstāvei Ja jums nav nepieciešamo zināšanu vai (ziemā), veiciet šādas darbības: palīglīdzekļu, ieteicams naža asināšanu uzticēt speciālistam (STIHL iesaka STIHL ● rūpīgi notīriet visas ierīces ārējās daļas; 14.1 Zālespļāvēja nešana un izplatītāju). ● ieeļļojiet vai ieziediet ar smērvielu visus nostiprināšana...
  • Página 481: Nodiluma Samazināšana Un Bojājumu Novēršana

    ● Pirms transportēšanas pārliecinieties, paredzētajam mērķim, un atkarībā no STIHL iesaka apkopes un remonta darbu vai akumulators ir ekspluatācijai drošā lietošanas veida un ilguma tās ir savlaicīgi veikšanu uzticēt tikai STIHL stāvoklī. ( 4.3)
  • Página 482: Parastās Rezerves Daļas

    TÜV Rheinland LGA Products GmbH daļas var iegādāties no STIHL Tillystraße 2 19. Tehniskie parametri specializētā izplatītāja. D-90431 Nürnberg. Par tehniskās dokumentācijas RMA 339.0, RMA 339.0 C sagatavošanu un uzglabāšanu atbildīgā Sērijas numurs 6320 18. ES atbilstības deklarācija persona: Veids...
  • Página 483: Akumulators Stihl Ak

    Informāciju par REACH regulas (EK) RMA 339.0, RMA 339.0 C RMA 339.0 C Nr. 1907/2006 ievērošanu skatiet vietnē Naža turētāja Platums 43 cm www.stihl.com/reach. piedziņa pastāvīga Augstums 110 cm Naža stiprinājuma Svars (bez 20. Darbības skrūves pievilkšanas akumulatora) 16 kg traucējummeklēšana...
  • Página 484 – Izņemiet un atkal ielieciet akumulatoru; – Pielāgojiet pļaušanas augstumu un – Pļaušanas nazis kļuvis neass vai ir nepieciešamības gadījumā sazinieties kustības ātrumu konkrētās vietas nodilis. ar izplatītāju ( ). apstākļiem ( 9.6). Risinājums – Ļaujiet zālespļāvējam atdzist. – Labojiet zālespļāvēju ( ). –...
  • Página 485: Apkopes Grafiks

    – Pļaušanas nazis kļuvis neass vai ir nodilis. Traucējums Traucējums – Ir pārsniegts akumulatora darbmūžs. Pēc akumulatora ievietošanas lādētājā Lādētāja LED indikators mirgo sarkanā uzlāde netiek sākta. krāsā. Risinājums – Uzlādējiet akumulatoru ( 8.4). Iespējamais iemesls Iespējamais iemesls – Pielāgojiet pļaušanas augstumu un –...
  • Página 486: Apkopes Apstiprinājums

    21.2 Apkopes apstiprinājums Veicot apkopes darbus, nododiet šo lietošanas pamācību STIHL specializētajam izplatītājam. Viņš iepriekš nodrukātajos laukos apstiprina apkopes darbu veikšanu. Apkopes veikšanas datums Nākamās apkopes datums 0478 131 9927 C - LV...
  • Página 487 Valdymo elementai sąlygomis. Paaiškinimai, kaip skaityti Akumuliatoriaus skyrius naudojimo instrukciją STIHL taip pat pasisako už aukštą serviso Apsauginis kištukas Variantai atskiroms šalims kokybę. Mūsų specializuoti pardavėjai „Eco“ režimo jungiklis garantuoja kompetetingas konsultacijas ir Įrenginio aprašymas mokymus taip pat visapusišką...
  • Página 488: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    STIHL nuolat tobulina savo gaminius, Bendrieji išvardijimai: Bendroji informacija todėl pasiliekame teisę keisti įrenginio – gaminio naudojimas sporto renginiuose Įrenginio valymas konstrukciją arba techninius ypatumus. arba varžybose. Elektros variklis ir ratai Todėl pretenzijos dėl šiame leidinyje Akumuliatorius Tekstai, kuriuose pateikta papildoma pateiktų...
  • Página 489: Variantai Atskiroms Šalims

    2 Valdymo rankenos apatinė dalis 4.1 Bendroji informacija kuriems buvo paaiškinta, kaip naudoti šį (RMA 339) modelį, arba tiems, kurie yra gerai 3 Svirtis (RMA 339 C) Dirbant su įrenginiu, būtina susipažinę su šio modelio konstrukcija ir laikytis šių nelaimingų atsitikimų 4 Korpusas naudojimu.
  • Página 490: Apranga Ir Įranga

    Akumuliatorius nėra apsaugotas nuo viso vietose. asmens atliekamus priedų tvirtinimo aplinkos poveikio. Veikiamas tam tikro darbus, kuriuos leidžia daryti STIHL. Be to, Darbus planuokite taip, kad išvengtumėte aplinkos povekio akumuliatorius gali dėl atliktų įrenginio pakeitimo darbų didesnės apkrovos eksploatuodami ilgesnį...
  • Página 491 ● Saugokite akumuliatorių nuo ● Nekiškite į akumuliatoriaus angas Įkroviklis nėra apsaugotas nuo viso lietaus ir drėgmės, nemerkite daiktų. aplinkos poveikio. Veikiamas tam tikro jo į skysčius. aplinkos poveikio įkroviklis gali užsidegti ● Akumuliatoriaus elektros kontaktų arba sprogti. Gali būti sužeisti asmenys ir ●...
  • Página 492: Įrenginio Gabenimas

    ● Įkroviklio elektros kontaktų niekada Vykstant įkrovimui pažeistas arba Įrenginį ir kartu gabenamas įrenginio dalis nejunkite prie metalinių daiktų ir sugadintas įkroviklis gali skleisti neįprastą (pvz., žolės surinkimo dėžę) ant krovimo saugokitės trumpojo jungimo. kvapą arba iš jo gali veržtis dūmai. Gali paviršiaus pritvirtinkite tinkamų...
  • Página 493: Prieš Darbą

    Kruopščiai patikrinkite teritoriją, kurioje Prireikus atlikite visus būtinus darbus ir netvirtinkite daiktų (pvz., darbinių bus naudojamas įrenginys, pašalinkite iš (arba) kreipkitės į prekybos atstovą. STIHL drabužių). jos visus akmenis, lazdas, vielas, kaulus ir rekomenduoja kreiptis į STIHL prekybos kitus kietus daiktus, kuriuos įrenginys gali atstovą.
  • Página 494 Nepaleiskite elektros variklio, jei žolės Laikykitės toliau nuo žolės išmetimo Sustabdykite elektros variklį, išmetimo kanalas neuždengtas žolės angos. Visada laikykitės valdymo rankena ištraukite apsauginį kištuką ir išmetimo įrenginio dangčiu arba žolės nustatyto saugaus atstumo. įsitikinkite, ar pjovimo įranga visiškai surinkimo dėže. sustojo: Nemėginkite apžiūrinėti peilio Venkite per dažno junginėjimo, t.
  • Página 495: Laikymas Ilgesnį Laiką Nenaudojant

    Medine lazdele nuvalykite prilipusius žolės dalis atpažinsite iš STIHL atsarginės likučius. Vejapjovės apatinę dalį valykite Įsitikinkite, ar įrenginys apsaugotas nuo dalies numerio, užrašo STIHL ir, jei reikia, šepečiu ir vandeniu. nesankcionuoto naudojimo (pvz., nuo iš STIHL atsarginės dalies ženklo. Ant vaikų).
  • Página 496: Utilizavimas

    Akumuliatorius įjunkite elektrinį variklį. laidus. Naudojimo instrukcija Pavojus susižaloti pjovimo įranga! RMA 339 C: Net ir susidėvėjusio įrenginio niekada RMA 339 C: nepalikite be priežiūros. Užtikrinkite, kad Įvorė įjunkite elektrinį variklį. įrenginys ir pjovimo įranga būtų laikomi Varžtas...
  • Página 497: Akumuliatorius Ir Įkroviklis

    8.1 Bendroji informacija valdymo rankenos apatinių dalių (3). (RMA 339 C) Vejapjovės RMA 339, RMA 339 C ● 3 Varžtus su pusapvalėmis ● 1 Įkiškite įvorę (E) į valdymo rankenos eksploatuojamos tik su įkraunamais galvutėmis (I), dešinėje su laido kiaurymę...
  • Página 498: Akumuliatoriaus Išėmimas

    Šviesos diodas (3) rodo įkroviklio žaliai, įkraukite akumuliatorių. ( 8.4) skirtis nuo nurodytosios. Įkrovimo trukmė būseną. Jis gali šviesti žaliai arba Gedimai nurodyta adresu www.stihl.com/charging- mirksėti raudonai. times. Šviesos diodai rodo vejapjovės arba Šviesos diodas šviečia žaliai, akumuliatoriaus gedimus. Jie taip pat gali Akumuliatorių...
  • Página 499: Valdymo Elementai

    į tai, kad fiksavimo noselė (1) apkrovą). 9.4 Vienoje pusėje tvirtinamos užsifiksuotų. valdymo rankenos nustatymas ● Fiksavimo svirtį (1) spauskite žemyn ir (RMA 339 C) laikykite. ● Valdymo rankeną (2) nustatykite į 9.2 Apsauginis kištukas pageidaujamą padėtį. Suspaudimo pavojus! Vejapjovę...
  • Página 500: Žolės Surinkimo Dėžė

    (4) įrenginio užpakalinėje pusėje. Pjaudami aštriu peiliu, nupjausite gražiau S lygis = 20 mm nei atbukusiu, todėl peilį reguliariai ● Uždarykite žolės išmetimo įrenginio galąskite (kreipkitės į STIHL prekybos 5 lygis = 70 mm dangtį (1). atstovą). Norėdami išvengti pažeidimų, Nukabinimas mažiausią...
  • Página 501: Saugos Įtaisai

    Prireikus galima įsigyti papildomų STIHL Kai įjungtas „Eco“ režimas, sūkių Pavojus susižeisti! ličio jonų akumuliatorių (specialūs priedai). skaičius automatiškai Jeigu nustatoma, kad sugedo kuris sumažinamas, kai reikia mažiau nors iš saugos įtaisų, tuomet „Eco“ režimas galios. ( 10.2) įrenginio negalima naudoti.
  • Página 502: Įrenginio Naudojimo Pradžia

    Niekada nestovėkite prieš jį ar už ● Užkabinkite žolės surinkimo dėžę. 9.7) Nejunkite žoliapjovės, kai ji yra aukštoje žolėje arba kai nustatytas Valymo padėtis RMA 339 C: žemiausias pjovimo aukštis. Jei ● norėdami paversti įrenginį aukštyn, 13. Techninė priežiūra kyla sunkumų jungiant elektrinį...
  • Página 503: Elektros Variklis Ir Ratai

    ● Akumuliatorių valykite drėgna šluoste. patikrinkite, ar įrenginys saugiai stovi; Pavojus susižeisti! ● Apžiūrėję patikrinkite, ar akumuliatorius Valymo padėtis RMA 339: Peilis skirtingai nusidėvi, nepažeistas. Nenaudokite atsižvelgiant į naudojimo vietą ir ● atlenkite abiejose pusėse tvirtinamą akumuliatorių su matomais pažeidimais trukmę.
  • Página 504: Pjovimo Peilio Galandimas

    Jei jums trūksta reikalingų žinių arba Prieš nutraukdami eksploatavimą, pagalbinių priemonių, peilio galandimą pašalinkite galimus įrenginio gedimus. reikėtų pavesti atlikti specialistui (STIHL Kad nepažeistumėte peilio varžto, rekomenduoja kreiptis į STIHL prekybos jam atlaisvinti arba priveržti Jei vejapjovės nenaudosite ilgesnį laiką...
  • Página 505: Dėvėjimosi Mažinimas Ir Priemonės, Padedančios Išvengti Gedimų

    (1, 2). Nekabinkite įkroviklio už jungiamojo greitai. laido. 1. Susidėvinčios dalys 14.2 Akumuliatoriaus gabenimas Kai kurios STIHL įrenginio dalys, net ir 14. Gabenimas naudojamos pagal paskirtį, dyla. Tai ● Prieš gabendami įsitikinkite, ar įprasta, todėl, atsižvelgiant į naudojimo akumuliatorius saugus eksploatuoti.
  • Página 506: Aplinkos Apsauga

    6320 702 0130 pavadinimas ir adresas: Peilio varžtas: TÜV Rheinland LGA Products GmbH 6310 710 2800 Tillystraße 2 Peilio varžtą pakeiskite kaskart, kai D-90431 Nürnberg keičiate peilį. Atsarginių dalių galima įsigyti iš STIHL prekybos atstovo. 0478 131 9927 C - LT...
  • Página 507: Techniniai Duomenys

    107 cm 19. Techniniai duomenys Sven Zimmermann Svoris (be STIHL Tirol GmbH akumuliatoriaus) 14 kg RMA 339.0, RMA 339.0 C Pagaminimo metai ir įrenginio numeris Plaštakos ir rankos vibracija: nurodyti prietaiso techninių duomenų Serijos Nr. 6320 Deklaruojamoji vibracijos tipinė vertė...
  • Página 508: Gedimų Paieška

    13.7). 12.2) Jei reikia, kreipkitės į prekybos – Pagaląskite (subalansuokite) arba – Naudokite apsauginį kištuką ( 9.2). atstovą. STIHL rekomenduoja kreiptis pakeiskite peilį ( 13.8). – Tinkamai įstatykite akumuliatorių į STIHL prekybos atstovą. 8.3); nuvalykite akumuliatoriaus skyriuje esančius elektros kontaktus...
  • Página 509 – Pjaunate per aukštą arba per šlapią – Užsikišo vejapjovės korpusas. žolę. – Atbuko arba sudilo pjovimo peilis. Sutrikimas – Užsikišo vejapjovės korpusas. – Viršyta akumuliatoriaus naudojimo Į įkroviklį įdėtas akumuliatorių nepradeda – Atbuko arba sudilo pjovimo peilis. trukmė. krautis. Ką...
  • Página 510: Techninės Priežiūros Planas

    šviesos diodas įkroviklyje mirksi raudonai. Atlikdami techninės priežiūros Galima priežastis – nėra elektros kontakto tarp įkroviklio ir darbus, perduokite šią naudojimo akumuliatoriaus. instrukciją STIHL prekybos atstovui. – sugedęs akumuliatorius (4 šviesos Jis patvirtins atspausdintuose laukeliuose, diodai akumuliatoriuje maždaug kad buvo atlikti techninės priežiūros darbai.
  • Página 511 Ştecherul de siguranţă Pentru siguranţa dvs. Întrerupătorul pentru modul Eco Vă mulţumim pentru încredere şi vă dorim Generalităţi multă bucurie cu produsul STIHL pe care îl Reglarea ghidonului cu un braţ Îmbrăcămintea şi echipamentul de deţineţi. (RMA 339 C) lucru Rabaterea ghidonului cu două...
  • Página 512: Indicaţii Privind Citirea Instrucţiunilor De Utilizare

    2006/42/EC. Operaţii care necesită intervenţia Demontarea şi montarea cuţitului utilizatorului: Ascuţirea cuţitului Firma STIHL lucrează permanent la ● Se deşurubează şurubul (1) cu o dezvoltarea gamei sale de produse; de Conservarea (pauza de iarnă) şurubelniţă, se acţionează maneta (2) aceea ne rezervăm dreptul de a efectua Transportul modificări ale echipamentului livrat în ceea...
  • Página 513: Variante În Funcţie De Ţară

    2 Parte inferioară a ghidonului vor respecta neapărat găsiţi la începutul instrucţiunilor de (RMA 339) următoarele instrucţiuni de utilizare. 3 Consolă (RMA 339 C) prevenire a accidentelor. Simbolul cameră foto serveşte la 4 Carcasă Înaintea primei puneri în asocierea figurilor de pe paginile cu 5 Capotă...
  • Página 514 În cazul în care sănătatea vă este montarea competentă a accesoriilor ferm cu ambele mâini de punctele afectată, întrebaţi medicul dvs. dacă lucrul atestate de STIHL; în caz contrar se pierde prevăzute, însă în poziţie relaxată. cu aparatul este oportun. După consumul garanţia. Informaţii despre accesoriile de alcool, de droguri sau de medicamente atestate obţineţi de la distribuitorul...
  • Página 515 acumulatorul poate lua foc sau poate – Acumulatorul nu este deteriorat. exploda. Pot fi rănite persoane şi pot fi 4.2 Îmbrăcămintea şi echipamentul de – Acumulatorul este curat şi uscat. produse daune materiale. lucru – Acumulatorul funcţionează şi nu a fost ●...
  • Página 516: Aparatul De Încărcare

    Dacă acumulatorul este defect, el poate să ● Aparatul de încărcare se păstrează ● Nu se deschide aparatul de încărcare. emane mirosuri sau fum în mod neobişnuit separat de maşina de tuns iarba şi de Cablul de alimentare nu este destinat sau poate lua foc.
  • Página 517: Transportul Aparatului

    Dacă se alimentează mai multe aparate de aparatul. ( 14.) acumulatorului, iar acumulatorii STIHL vor încărcare de la aceeaşi priză, este posibil fi transportaţi fie în ambalajul original La transportul aparatului, aveţi în vedere ca, pe parcursul încărcării, cablurile nedeteriorat, fie în maşina de tuns iarba.
  • Página 518: În Timpul Lucrului

    în permanenţă 4.9 În timpul lucrului devenit ilizibile vor fi înlocuite. închis. Nu lucraţi niciodată dacă în Distribuitorul dvs. STIHL vă poate pune la Pornirea aparatului: zona periculoasă se află dispoziţie etichete şi toate celelalte piese animale sau persoane, în Porniţi aparatul cu atenţie, conform...
  • Página 519 Nu deschideţi – înainte de a regla înălţimea de tăiere. Pentru reparaţiile necesare apelaţi niciodată clapeta de evacuare şi/sau nu la un specialist – STIHL recomandă scoateţi niciodată coşul de colectare a Opriţi motorul electric, scoateţi distribuitorul specializat STIHL –...
  • Página 520: Depozitarea În Cazul Pauzelor De Funcţionare Mai Lungi

    Nu utilizaţi detergenţi corozivi. Aceşti recunoscute după numărul de piesă de funcţionare mai lungi detergenţi pot deteriora piesele din schimb STIHL, după marcajul STIHL şi, de material plastic şi din metal, fapt care asemenea, după marcajul caracteristic Aparatul în stare rece, acumulatorul, poate influenţa funcţionarea sigură...
  • Página 521: Descrierea Simbolurilor

    RMA 339: Pornirea motorului electric. Instrucţiuni de utilizare Acumulatorii trebuie evacuaţi la deşeuri separat de aparat. Trebuie să vă asiguraţi RMA 339 C: că, înainte de evacuarea la deşeuri, acumulatorii au fost descărcaţi (de Manşon exemplu prin lăsarea motorului electric să...
  • Página 522: Montarea Ghidonului Simplu

    ● Încărcaţi acumulatorul ( 8.4). Maşinile de tuns iarba RMA 339, ● 2 Se introduce ghidonul dublu (2) pe RMA 339 C sunt acţionate exclusiv cu cele două părţi inferioare ale acumulatori STIHL cu ioni de litiu, de ghidonului (3).
  • Página 523: Încărcarea Acumulatorului

    încărcare indicat. Timpul de încărcare este LED-ul (3) indică starea aparatului încărcat. ( 8.4) indicat la www.stihl.com/charging-times. de încărcare. El poate lumina în culoare Defecţiuni: verde sau poate clipi în culoare roşie. După ce se introduce acumulatorul LED-urile indică...
  • Página 524: Elemente De Comandă

    Maşina de tuns iarba poate fi pusă 9.4 Reglarea ghidonului cu un ● Se aduce ghidonul (2) în poziţia dorită. în funcţiune numai când ştecherul braţ (RMA 339 C) de siguranţă este introdus în soclul din ● Se eliberează maneta de blocare (1), spatele locaşului acumulatorului.
  • Página 525: Coşul De Colectare Iarbă

    Scoaterea coşului: 9.5 Rabaterea ghidonului cu Treapta 5 = 70 mm ● Se deschide şi se menţine deschisă două braţe (RMA 339) clapeta de evacuare (1). Pentru a evita deteriorările, ● Coşul de colectare iarbă (2) se ridică şi înălţimea minimă de tăiere trebuie Pericol de prindere! se scoate spre spate.
  • Página 526: Productivitatea De Tăiere

    înaltă. Dacă motorul electric Dacă este necesar, se pot achiziţiona porneşte greu, se selectează înălţimi mai După o perioadă de răcire de până la acumulatori suplimentari STIHL cu ioni de mari de tăiere. 10 minute (în funcţie de temperatura litiu (accesoriu special).
  • Página 527: Punerea În Funcţiune A Aparatului

    12. Punerea în funcţiune a 11.1 Conectorul de siguranţă 12.3 Oprirea maşinii de tuns aparatului iarba Motorul electric poate fi pornit numai atunci când conectorul de siguranţă este ● Se eliberează maneta de introdus ( 9.2). oprire (1) a motorului. Motorul electric şi 12.1 Măsuri pregătitoare cuţitul se opresc complet după...
  • Página 528: Curăţarea Aparatului

    4.). spatele aparatului. ● Se îndepărtează murdăria de pe traseul În special, înainte de Poziţia de curăţare RMA 339 C: de răcire (fantele de aspiraţie) dintre orice lucrare la maşina de ● Pentru rabaterea în sus, poziţionaţi-vă capota motorului electric şi partea tuns iarba, scoateţi conectorul de...
  • Página 529: Verificarea Uzurii Cuţitelor

    ● Se rabate maşina de tuns iarba în recomandăm să lăsaţi ascuţirea cuţitului în poziţia de curăţare. ( 13.2) sarcina unui specialist (STIHL îi recomandă pe distribuitorii autorizaţi ● Se curăţă cuţitul (1). STIHL). ● Se verifică grosimea cuţitului A în cel În cazul unui cuţit incorect ascuţit (unghi...
  • Página 530: Conservarea (Pauza De Iarnă)

    Instrucţiuni de ascuţire ● Se vor curăţa cu atenţie toate piesele exterioare ale aparatului. ● Se demontează cuţitul. ( 13.7) 14. Transportul ● Toate piesele mobile se vor unge bine ● În timpul ascuţirii se răceşte cuţitul, de cu ulei, respectiv vaselină. exemplu, cu apă.
  • Página 531: Reducerea Uzurii Şi Evitarea Deteriorărilor

    În măsura în care aceste lucrări nu sunt STIHL sunt supuse unei uzuri normale şi efectuate de utilizatorul însuşi, se va ● Se vor avea în vedere instrucţiunile din trebuie, în funcţie de modul şi durata de dispune efectuarea lor de către un...
  • Página 532: Protecţia Mediului

    4.12). 90 dB(A) Maşină de tuns iarba, condusă manual şi Adresaţi-vă unui centru de reciclare sau Langkampfen, acţionată de acumulator (STIHL RMA) distribuitorului dvs. autorizat pentru a afla 2020-01-02 (AAAA-LL-ZZ) cum trebuie evacuate în mod STIHL Tirol GmbH Marca de fabricaţie STIHL corespunzător la deşeuri produsele care...
  • Página 533: Specificaţii Tehnice

    RMA 339.0, RMA 339.0 C Capacitate în Ah a se vedea eticheta cu Nivel de presiune caracteristici acustică la locul de muncă L 76 dB(A) Energie acumulată în a se vedea eticheta cu Incertitudine K 2 dB(A) caracteristici RMA 339.0 Greutate în kg...
  • Página 534 – Acumulatorul este prea rece/prea cald – Se scoate acumulatorul din – Se reascute (se echilibrează) sau se – pe acumulator se aprinde 1 LED roşu compartimentul acumulatorului şi se înlocuieşte cuţitul ( 13.8) – Defecţiune în acumulator – pe usucă;...
  • Página 535 – Cuţitul este tocit, uzat sau deteriorat – Alimentare electrică defectuoasă a aparatului de încărcare Defecţiune: Remediu: Acumulatorul se blochează la – Se curăţă carcasa maşinii de tuns iarba Remediu: introducerea în locaşul său 13.2) – Se lasă acumulatorul aşezat în aparatul –...
  • Página 536: Planul De Întreţinere

    21. Planul de întreţinere 21.1 Confirmare de predare 21.2 Confirmare de service Cu ocazia lucrărilor de întreţinere, prezentaţi aceste instrucţiuni de utilizare distribuitorului dvs. autorizat STIHL. Acesta confirmă în rubricile formularului efectuarea lucrărilor de service. 0478 131 9927 C - RO...
  • Página 537 Αγαπητέ πελάτη, Ηλεκτρική σύνδεση του φορτιστή Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την Αφαίρεση/τοποθέτηση µπαταρίας 1. Περιεχόµενα STIHL για την αγορά σας. Στόχος µας είναι Φόρτιση µπαταρίας να σχεδιάζουµε και να κατασκευάζουµε LED στην µπαταρία Σχετικά µε αυτές τις οδηγίες προϊόντα κορυφαίας ποιότητας που...
  • Página 538: Σχετικά Με Αυτές Τις Οδηγίες Χρήσης

    και υποκεφάλαια για περαιτέρω 2006/42/EC. Τρόχισµα του µαχαιριού κοπής επεξηγήσεις γίνεται µε ένα βέλος. Στο Φύλαξη (χειµερινή παύση Η STIHL εργάζεται συνεχώς για τη παράδειγµα που ακολουθεί εργασιών) βελτίωση και εξέλιξη της σειράς των παρουσιάζεται µία παραποµπή σε ένα προϊόντων της, συνεπώς διατηρεί το...
  • Página 539: Περιγραφή Εργαλείου

    1 Επάνω τµήµα του τιµονιού Οι ελαφριοί τραυµατισµοί ή Κατά τις εργασίες µε το εργαλείο αντίστοιχα οι υλικές ζηµιές µπορούν 2 Κάτω τµήµα τιµονιού (RMA 339) θα πρέπει να τηρηθούν να αποτραπούν µε µία 3 Κονσόλα (RMA 339 C) οπωσδήποτε οι παρόντες...
  • Página 540 φυσική και πνευµατική κατάσταση. Εάν – αποχρώσεις στην επιδερµίδα, εξοπλισµού που έχει εγκριθεί από την αντιµετωπίζετε περιορισµούς λόγω υγείας STIHL. Κάτι τέτοιο εξάλλου οδηγεί σε – µούδιασµα. θα πρέπει να ρωτήσετε τον γιατρό σας εάν ακύρωση της εγγύησης. Πληροφορίες για...
  • Página 541: Ενδυµασία Και Εξοπλισµός

    Προγραµµατίστε τους χρόνους εργασίας Η µπαταρία δεν προστατεύεται από όλες ● Φυλάσσετε την µπαταρία εντός των µε τέτοιον τρόπο ώστε να αποφεύγετε τις επιδράσεις του περιβάλλοντος. Εάν η επιτρεπόµενων ορίων θερµοκρασίας. µεγάλες καταπονήσεις για µεγάλα χρονικά µπαταρία εκτεθεί σε συγκεκριµένες 19.1) διαστήµατα.
  • Página 542 ● Εάν τα υγρά έχουν έρθει σε επαφή µε ● Τηρείτε την περιοχή των ● Μην βραχυκυκλώνετε τις ηλεκτρικές τα µάτια: ξεπλύνετε τα µάτια µε άφθονο επιτρεπόµενων θερµοκρασιών για τον επαφές του φορτιστή και µην τις νερό για τουλάχιστον 15 λεπτά και φορτιστή.
  • Página 543: Μεταφορά Του Εργαλείου

    Εάν συνδεθούν περισσότεροι φορτιστές χάρτινη συσκευασία της µπαταρίας και ορίζονται από τη νοµοθεσία για τη σε µια πρίζα, ενδέχεται να προκληθεί µεταφέρετε τις µπαταρίες STIHL είτε µέσα µεταφορά του εργαλείου και ειδικότερα υπερφόρτωση των ηλεκτρικών καλωδίων στην άθικτη αυθεντική συσκευασία είτε στο...
  • Página 544: Κατά Τις Εργασίες

    Προσέξτε τις υποδείξεις στα κεφάλαια εργαλείο θα πρέπει να αντικαθίστανται «Μπαταρία» ( 4.3) και «Φορτιστής» Σε υγρό έδαφος υπάρχει αυξηµένος άµεσα. Ο αντιπρόσωπος της STIHL 4.4). κίνδυνος τραυµατισµών λόγω διαθέτει εφεδρικές αυτοκόλλητες πινακίδες περιορισµένης σταθερότητας. και όλα τα υπόλοιπα ανταλλακτικά.
  • Página 545 Θα πρέπει να αποφεύγονται οι συχνές περιστρεφόµενο µαχαίρι. Κρατάτε πάντοτε ∆ώστε προσοχή στην ενεργοποιήσεις εντός µικρού χρονικού απόσταση από το άνοιγµα εξαγωγής. Θα περιστροφή του κοπτικού διαστήµατος. Ειδικά θα πρέπει να πρέπει να διατηρείτε την οριζόµενη εργαλείου, θα χρειαστούν αποφεύγεται το «παιχνίδι» µε το πλήκτρο απόσταση...
  • Página 546 χλοοκοπτικού µηχανήµατος µε βούρτσα εξοπλισµό και προσαρµοζόµενα στερεωθούν/βιδωθούν. και νερό. µηχανήµατα που έχουν εγκριθεί από την STIHL για αυτό το εργαλείο ή αλλά τεχνικά Κίνδυνος τραυµατισµών! Μη χρησιµοποιείτε ποτέ µηχάνηµα ίδια εξαρτήµατα, διαφορετικά υπάρχει καθαρισµού υψηλής πίεσης και µην Οι έντονοι κραδασµοί συνήθως...
  • Página 547: Αποθήκευση Σε Μεγαλύτερα Διαστήµατα Παύσης Της Λειτουργίας

    αυτοκόλλητα από τον εµπορικό Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο προστατεύεται αντιπρόσωπο STIHL. Σε περίπτωση που από µη εξουσιοδοτηµένη χρήση (π.χ. από 5. Περιγραφή συµβόλων ένα εξάρτηµα αντικατασταθεί από ένα νέο παιδιά). ανταλλακτικό, φροντίστε να τοποθετήσετε Καθαρίστε σχολαστικά το εργαλείο πριν Προσοχή! σ' αυτό...
  • Página 548: Περιεχόµενα Συσκευασίας

    ηλεκτρικό καλώδιο (1). Κάλυκας 7.2 Τοποθέτηση µονοκόµµατου ● 2 Περάστε το διαιρούµενο τιµόνι (2) Βίδα τιµονιού (RMA 339 C) στα δύο κάτω τµήµατα τιµονιού (3). Ροδέλα ● 1 Περάστε τον κάλυκα (E) στην ● 3 Περάστε τις βίδες µε τη στρογγυλή...
  • Página 549: Μπαταρία Και Φορτιστής

    την µπαταρία και τραβήξτε προς τα Τα χλοοκοπτικά µηχανήµατα RMA 339, πλέον, τραβήξτε το φις από την πρίζα. επάνω την µπαταρία (2). RMA 339 C λειτουργούν αποκλειστικά µε Η µπαταρία είναι πλήρως φορτισµένη. επαναφορτιζόµενες µπαταρίες ιόντων Τοποθέτηση µπαταρίας: ● Αφαιρέστε την µπαταρία από τον...
  • Página 550: Led Στον Φορτιστή

    Κλείστε τη θήκη µπαταρίας: 8.5 LED στην µπαταρία 8.6 LED στον φορτιστή ● Κλείστε το καπάκι (2) και βεβαιωθείτε ότι το ρύγχος συγκράτησης (1) έχει Εµφάνιση κατάστασης φόρτισης: Το LED (3) δείχνει την κατάσταση κουµπώσει στη θέση του. του φορτιστή. Μπορεί να ανάβει µε ●...
  • Página 551 χειρολαβές (1). Προσέξτε τη σωστή 9.4 Ρύθµιση µονοκόµµατου τοποθέτηση του οδηγού καλωδίου (3). ● Κρατήστε το επάνω τµήµα του τιµονιού (RMA 339 C) τιµονιού (2) στο ψηλότερο σηµείο µε το ένα χέρι και ανασηκώστε το ελαφρά 9.6 Κεντρική ρύθµιση ύψους...
  • Página 552: Υποδείξεις Για Την Εργασία

    είναι υπεύθυνο για την πλήρωση του Εάν χρειαστεί, µπορείτε να προµηθευτείτε Ανασηκώστε το χλοοκοπτικό µηχάνηµα χορτοσυλλέκτη, ανεβάζει την ένδειξη πρόσθετες µπαταρίες ιόντων λιθίου STIHL µε το µοχλό ρύθµισης ύψους (1) (ο στάθµης πλήρωσης (2): (προαιρετικός εξοπλισµός). µοχλός µετακινείται προς τα εµπρός).
  • Página 553: Συστήµατα Ασφαλείας

    10.5 Εάν το µαχαίρι κοπής µπλοκάρει ακινητοποίηση των µαχαιριών. περίπτωση αυτή, απευθυνθείτε σε Θέστε αµέσως τον ηλεκτροκινητήρα εκτός εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL Μέτρηση του χρόνου ακινητοποίησης λειτουργίας και τραβήξτε το φις ασφαλείας. προτείνει τον εµπορικό Στη συνέχεια αποκαταστήστε την αιτία της...
  • Página 554: Θέση Του Εργαλείου Σε Λειτουργία

    Το χλοοκοπτικό µηχάνηµα θα πρέπει να ● Αφαιρέστε το χορτοσυλλέκτη. ( 9.7) ελέγχεται µία φορά ετησίως από τον ● Ανοίξτε το χορτοσυλλέκτη από την εµπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL Μη θέτετε το χλοοκοπτικό ασφάλεια (1). Αναδιπλώστε και προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο µηχάνηµα σε λειτουργία όταν το...
  • Página 555 ● Με µια ξύλινη βέργα, αφαιρέστε αρχικά ● Καθαρίστε τις ηλεκτρικές επαφές του µηχάνηµα. τα συσσωρευµένα υπολείµµατα φορτιστή µε ένα πινέλο ή µία µαλακή Θέση καθαρισµού RMA 339 C: χόρτου. βούρτσα. ● Για να γυρίσετε το εργαλείο, σταθείτε ● Καθαρίστε καλά την εισαγωγή αέρα...
  • Página 556: Τρόχισµα Του Μαχαιριού Κοπής

    απευθύνεστε πάντα σε έναν εµπορικό τις υποδείξεις κινδύνου και αντιπρόσωπο για το τρόχισµα του προειδοποίησης του εργαλείου εάν έχουν µαχαιριού κοπής (H STIHL προτείνει τον γίνει δυσανάγνωστες και ελέγξτε ολόκληρο εµπορικό αντιπρόσωπο της STIHL). 0478 131 9927 C - EL...
  • Página 557 ● Ανασηκώνετε το χλοοκοπτικό Οι προδιαγραφές µεταφοράς αναφέρονται χρησιµοποιείτε τις µπαταρίες εναλλάξ. µηχάνηµα αποκλειστικά και µόνο από στο www.stihl.com/safety-data-sheets. ● Για να εξασφαλίσετε µεγάλη διάρκεια τις λαβές µεταφοράς (1, 2). Φροντίζετε ζωής τηρείτε τις επιτρεπόµενες πάντα για επαρκή απόσταση του...
  • Página 558: Ελαχιστοποίηση Φθορών Και Αποφυγή Βλαβών

    µε µπαταρία (STIHL RMA) – µη εγκεκριµένες από τη STIHL αναρρόφησης). µετατροπές του προϊόντος. Η εταιρία STIHL δεν φέρει καµία ευθύνη – ∆ιαβρώσεις και άλλες επακόλουθες για υλικές ζηµιές και σωµατικές βλάβες – χρήση εργαλείων ή εξαρτηµάτων που ζηµιές από τη µη προβλεπόµενη σωστή...
  • Página 559: Συνηθισµένα Ανταλλακτικά

    αντιπροσώπους της STIHL. TÜV Rheinland LGA Products GmbH 18. Πιστοποιητικό Tillystraße 2 19. Τεχνικά στοιχεία D-90431 Nürnberg συµβατότητας ΕΕ Σύνταξη και φύλαξη των τεχνικών RMA 339.0, RMA 339.0 C εγγράφων: Αναγνώριση σειράς 6320 Sven Zimmermann 18.1 Χλοοκοπτικό µηχάνηµα, Τύπος Κινητήρας EC STIHL Tirol GmbH χειροκίνητο...
  • Página 560: Μπαταρία Stihl Ak

    RMA 339.0, RMA 339.0 C RMA 339.0 C 19.2 REACH Πλάτος κοπής 37 cm Μήκος 135 cm Το REACH είναι ένα κανονισµός της ΕΕ Αριθµός στροφών 3350 στροφές/λε Πλάτος 43 cm για την καταγραφή, αξιολόγηση και της διάταξης κοπής πτό...
  • Página 561 – Ο ηλεκτροκινητήρας καταπονείται υπερβολικά λόγω ψηλού ή βρεγµένου Βλάβη: Βλάβη: χόρτου Ο ηλεκτροκινητήρας απενεργοποιείται Προβληµατική κοπή, το χόρτο κιτρινίζει – Υγρασία στο εργαλείο ή/και στην κατά τη διάρκεια λειτουργίας Πιθανή αιτία: µπαταρία Πιθανή αιτία: – φθαρµένα ή στοµωµένα µαχαίρια –...
  • Página 562 – Φθαρµένο, στοµωµένο ή – Λανθασµένη τροφοδοσία ρεύµατος στο κατεστραµµένο µαχαίρι κοπής φορτιστή Βλάβη: Η µπαταρία φρακάρει στη θήκη µπαταρίας Αντιµετώπιση: Αντιµετώπιση: κατά την τοποθέτηση – Καθαρίστε το περίβληµα του – Αφήστε την µπαταρία τοποθετηµένη χλοοκοπτικού µηχανήµατος ( 13.2) στον φορτιστή. Η διαδικασία φόρτισης Πιθανή...
  • Página 563: Βεβαίωση Συντήρησης

    Για την εκτέλεση των εργασιών χρώµα) συντήρησης παραδώστε αυτές τις – Βλάβη φορτιστή οδηγίες χρήσης στον εµπορικό Αντιµετώπιση: αντιπρόσωπο STIHL. – Αφαιρέστε την µπαταρία από τη θήκη Αυτός θα επιβεβαιώσει στα προ- µπαταρίας και επανατοποθετήστε την τυπωµένα πεδία την εκτέλεση των 8.3) εργασιών...
  • Página 564 0478 131 9927 C - EL...
  • Página 565 надежность даже при экстремальных Указание по чтению инструкции устройстве нагрузках. по эксплуатации Элементы управления Варианты для различных стран STIHL – это и высочайшее качество Отсек для аккумулятора обслуживания. Наши представители Описание устройства Блокировочный штекер всегда готовы провести для Вас Техника безопасности...
  • Página 566: О Пользовании Данной Инструкцией По Эксплуатации

    движения. Транспортировка производителя согласно директиве ЕС 2006/42/EC. Ссылка на главу: Перенос и закрепление газонокосилки Компания STIHL постоянно работает Для ссылок на соответствующие главы Транспортировка аккумулятора над усовершенствованием и подразделы с целью подробных ассортимента своей продукции, объяснений используется стрелка. В Сведение к минимуму износа и...
  • Página 567: Варианты Для Различных Стран

    2 Нижняя часть ведущей ручки При работе с устройством предотвращает возможные или (RMA 339) необходимо обязательно вероятные травмы. соблюдать данные 3 Консоль (RMA 339 C) Осторожно! требования по технике 4 Корпус Получения легких травм или безопасности. 5 Капот двигателя нанесения материального...
  • Página 568 Запрещается работать с устройством квалифицированной установки внимания. после употребления алкогольных принадлежностей, допущенных напитков, наркотиков или приема компанией STIHL. Кроме того, Даже если вы эксплуатируете данное лекарств, которые могут оказать изменения устройства приводят к устройство надлежащим образом, не негативное влияние на реакции...
  • Página 569 спортплощадках, на улицах и Кроме того, во время работ по ● Защищать аккумулятор от предприятиях лесного и сельского техобслуживанию и очистке, а огня и воздействия высоких хозяйств. также при транспортировке температур. устройства следует надевать Внимание! Опасность для ● Не бросать аккумулятор в прочные...
  • Página 570: Зарядное Устройство

    – Аккумулятор работоспособен и не От поврежденного или неисправного ● Не использовать зарядное подвергался никаким изменениям аккумулятора может исходить устройство на конструкции. непривычный запах, также возможно легковоспламеняющемся образование дыма или возгорание, что основании. В технически небезопасном состоянии связано с опасностью получения аккумулятор...
  • Página 571: Транспортировка Устройства

    ● Если зарядное устройство током. Пользователь может получить результате электрические провода загрязнено или влажное: очистить серьезные травмы вплоть до могут сильно нагреться и привести к зарядное устройство и дать ему летального исхода. возгоранию, что связано с опасностью высохнуть. получения серьезных травм вплоть до ●...
  • Página 572: Транспортировка Аккумулятора

    Поэтому перед работой с устройством чтобы было исключено его требуемые работы или обратиться к на газонном участке следует пометить смещение. дилеру. Компания STIHL рекомендует все скрытые объекты (препятствия), обращаться к дилеру STIHL. ● Упаковку или контейнер для которые невозможно убрать.
  • Página 573: Во Время Работы

    Запрещается включать устройства. В частности, ни в коем Необходимо избегать частых электродвигатель без правильно случае не фиксировать бугель включений в течение короткого периода установленного ножа. Опасность остановки двигателя на стойке ведущей времени, в особенности не допускайте перегрева электродвигателя! ручки (например, путем связывания). «игр»...
  • Página 574 При отсутствии необходимых поднимать или переносить Опасность споткнуться! знаний следует поручать ремонт устройство; Необходимо огибать невидимые специалистам: компания STIHL – перед тем как выполнить объекты на луговине (брызгальные рекомендует обращаться к разблокирование или устранить установки для газонов, забитые в почву...
  • Página 575 штекер и Разрешается выполнять только те которые можно получить у дилеров работы по техническому ● при необходимости снять STIHL. При замене узла или детали обслуживанию, которые описаны в аккумулятор. новым узлом или деталью, следить, данной инструкции по эксплуатации. чтобы новые части получили такие же...
  • Página 576: Хранение При Длительных Перерывах В Работе

    (например, путем включения RMA 339 C: электродвигателя) и утилизировать без 4.11 Хранение при длительных Выключить вреда для окружающей среды. перерывах в работе электродвигатель. Остывшее устройство, аккумулятор и Аккумулятор слишком блокировочный штекер необходимо 5. Описание символов горячий. Процесс хранить отдельно друг от друга в сухом...
  • Página 577: Подготовка Устройства К Работе

    ● 3 Вставить винты с полупотайной Гайка головкой (I) — справа с держателем 7.2 Монтаж моно-рукоятки RMA 339: кабеля (J), слева без держателя (RMA 339 C) кабеля — в отверстия изнутри Винт с полупотайной ● 1 Вставить гильзу (E) в наружу. головкой...
  • Página 578: Аккумулятор И Зарядное Устройство

    9.2) и устройство автоматически 8.1 Общие положения удерживать крышку отсека отключается. аккумулятора в открытом Газонокосилки RMA 339, RMA 339 C Во время зарядки происходит положении. работают только от заряжаемых литий- нагрев аккумулятора и зарядного ионных аккумуляторов STIHL типа AK. Извлечение аккумулятора: устройства.
  • Página 579: Элементы Управления

    ● Если правый светодиод мигает Светодиод горит зеленым, зеленым, необходимо зарядить светодиоды на 9.2 Блокировочный штекер аккумулятор. ( 8.4) аккумуляторе горят или Ввод газонокосилки в работу мигают зеленым: Неисправности: возможен только в том случае, аккумулятор заряжается. если блокировочный штекер вставлен в Светодиоды...
  • Página 580: Регулировка Моно-Рукоятки

    перемещения устройства вручную): Регулировка высоты: ● Сложить верхнюю часть ведущей 9.4 Регулировка моно-рукоятки Регулировка высоты моно-рукоятки ручки (2) назад и удерживать ее (RMA 339 C) имеет 2 уровня: рукой. ● Удерживать рукой верхнюю часть ● Закрутить поворотные ручки (1) до Опасность защемления! ведущей...
  • Página 581: Индикатор Заполнения

    рукоятку. Выбранный уровень При необходимости можно приобрести ● Опустошить заполненный высоты скашивания видно на самом травосборник ( 12.4). дополнительные литий-ионные переднем фиксирующем выступе (3). аккумуляторы STIHL (специальные 10. Рекомендации по принадлежности). работе Экономичный режим: 9.7 Травосборник В газонокосилке Установка: предусмотрен экономичный...
  • Página 582: Защитные Устройства

    запрещена. Компания STIHL блокировочный штекер. Затем пользователь при работающем рекомендует обращаться в таком электродвигателе должен всегда устранить причину неисправности. случае к дилерам STIHL. находиться в рабочей зоне за ведущей ручкой. Всегда соблюдать безопасное расстояние от 10.6 Устройство защиты 11.1 Блокировочный штекер...
  • Página 583: Введение Устройства В Работу

    12. Введение устройства в инерции электродвигатель и нож Ежегодное техническое работу косилки полностью обслуживание дилером: останавливаются. Газонокосилку следует ежегодно проверять у дилера. Компания STIHL 12.1 Подготовительные рекомендует обращаться к дилеру мероприятия 12.4 Опустошение STIHL. травосборника Опасность получения травм! Соблюдать предписания по...
  • Página 584 воды на детали электродвигателя, находясь перед или за косилкой. признаками повреждений уплотнения, опоры подшипников и (например, трещины или утечка Положение для очистки RMA 339 C: компоненты электрооборудования, жидкости) не подлежат дальнейшей например на аккумуляторы или ● Для переворачивания встать справа...
  • Página 585: Проверка Износа Ножа

    получения серьезных травм. знаний или вспомогательных средств использовать подходящий Поэтому следует всегда заточку ножа косилки следует поручать деревянный брусок (1). специалисту (компания STIHL соблюдать инструкции по ● Открутить винт ножа (3) и снять нож рекомендует обращаться к дилеру техобслуживанию ножа. косилки (2).
  • Página 586: Хранение В Зимний Период

    ● Угол заточки должен составлять 30°. ● Очистить аккумулятор. ● Учитывать пределы износа. ( 13.6) ● Аккумулятор следует хранить в 14. Транспортировка сухом закрытом и непыльном помещении в упаковке, не проводящей электрический ток. 13.9 Хранение в зимний период 14.1 Перенос и закрепление Необходимо...
  • Página 587: Сведение К Минимуму Износа И Предотвращение Повреждений

    14.2 Транспортировка аккумулятора аккумуляторов (STIHL RMA) указаний по управлению устройством и техническому обслуживанию. ● Перед транспортировкой убедиться, Компания STIHL не несет никакой что аккумулятор находится в ответственности за получение травм и Это, в первую очередь, касается: технически безопасном состоянии. нанесение материального ущерба, –...
  • Página 588 аккумуляторов (STIHL RMA) техническому обслуживанию материалов. По этой причине после ответственность несет пользователь. STIHL Tirol GmbH истечения обычного срока службы Hans Peter Stihl-Straße 5 К таким повреждениям относятся: устройство следует отправлять на 6336 Langkampfen пункт утилизации. При утилизации – Повреждения приводного двигателя...
  • Página 589: Знаки Соответствия

    до 30 лет. В Белоруссии: И.о. Для выработки установленного срока Представительство службы необходимы своевременное ANDREAS STIHL AG & Co. KG техническое обслуживание и уход ул. К. Цеткин, 51-11a согласно руководству по эксплуатации. 220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76 18.4 Штаб-квартира...
  • Página 590 RMA 339.0, RMA 339.0 C ООО «ЭТАЛОН» УП «Беллесэкспорт» Момент затяжки лин. 5-я В.О., дом 32, лит. Б ул. Скрыганова 6, 403 винта ножа 10 - 15 Нм 199004 Санкт-Петербург 220073 Минск, Беларусь Высота скашивания 30 - 70 мм В Казахстане: Высота...
  • Página 591: Аккумулятор Stihl Ak

    – Электродвигатель перегрелся из-за RMA 339.0 C слишком высокой или слишком 19.2 REACH Вес (без влажной травы аккумулятора) 16 кг REACH – это технический регламент – В устройство и/или аккумулятор ЕС, регулирующий производство и Вибрация, передав. на кисти/руки: попала влага...
  • Página 592 – Нож косилки затуплен, изношен или поврежден Неисправность: Нарушение: Электродвигатель выключается во Нечистое срезание, газон становится Устранение: время работы желтым – Очистить корпус косилки ( 13.2) – Заточить или заменить нож косилки Возможная причина: Возможная причина: 13.7) – Газонокосилка слишком нагрета: на –...
  • Página 593: График Сервисного Обслуживания

    – Нарушено электропитание – Аккумулятор неисправен зарядного устройства (4 светодиода на нем мигают в Нарушение: течение прибл. 5 секунд красным Аккумулятор застревает при установке Устранение: светом) в отделение для аккумулятора – Оставить аккумулятор в зарядном – Зарядное устройство неисправно устройстве. Процесс зарядки Возможная...
  • Página 594 21.2 Подтверждение сервисного обслуживания В случае выполнения работ по техобслуживанию передайте эту «Инструкцию по эксплуатации» Вашему дилеру STIHL. В соответствующих полях он поставит отметку о проведении работ по сервисному обслуживанию. Сервисное обслуживание проведено Дата следующего сервисного обслуживания 0478 131 9927 C - RU...
  • Página 595 инструкцията за експлоатация условия на експлоатация. Светодиод върху зарядното Различни варианти за отделните устройство страни STIHL също така държи на най- Командни елементи високото качество в обслужването. Описание на уреда Отделение за акумулатор Сътрудниците в специализираните ни За Вашата безопасност...
  • Página 596: Общи Указания

    смисъла на Директива 2006/42/EC на Описаните указания могат да бъдат Акумулатор Европейския парламент и на Съвета. обозначени по различен начин. Зарядно устройство STIHL работи непрекъснато за Работни стъпки, които изискват Проверка на износването на усъвършенстване на асортимента си; действие от страна на потребителя: ножовете...
  • Página 597: Различни Варианти За Отделните Страни

    съответния текст в инструкцията 11 Дефлектор пълен) са задължителни за Вашата за експлоатация. безопасност. Винаги използвайте уреда 12 Въртящ се лост (RMA 339) разумно и отговорно и не забравяйте, 13 Фиксаторен лост на ръкохватката че потребителят носи отговорност при (RMA 339 C) 2.3 Различни...
  • Página 598 било промяна по уреда с изключение на националните разпоредби и под квалифицирания допълнителен монтаж – неприятен сърбеж. съответния надзор. на одобрени от STIHL принадлежности, Дръжте по време на работа Използвайте уреда само когато сте освен това такава промяна би довела и ръкохватката здраво, но не напрегнато, отпочинали...
  • Página 599: Облекло И Екипировка

    експлодира. Хората могат да се – Акумулаторът не е повреден. наранят и могат да възникнат 4.2 Облекло и екипировка – Акумулаторът е чист и сух. материални щети. По време на работа винаги – Акумулаторът функционира и не е ● Пазете акумулатора от носете...
  • Página 600: Зарядно Устройство

    Повреден или дефектен акумулатор ● Използвайте зарядното ● Не свързвайте и не закъсявайте може да мирише, дими или гори устройство в затворено и електрическите контакти на необичайно. Това може да доведе до сухо помещение. зарядното устройство с метални тежки наранявания или смърт за хората предмети.
  • Página 601: Транспортиране На Уреда

    ● Свързвайте само по едно зарядно цел запазете оригиналната картонена отнасящите се до безопасността при устройство към даден контакт. опаковка на акумулаторите на STIHL и товарене и транспорт на изделия върху транспортирайте акумулаторите или в ● Не свързвайте зарядното устройство...
  • Página 602: По Време На Работа

    За тази цел, преди да започнете работа необходими дейности или се обърнете експлоатация със сгъната ръкохватка. с уреда, обозначете всички скрити в към специализиран търговец. STIHL тревата чужди тела (препятствия), Монтираните на уреда прекъсвачи и препоръчва своите специализирани които не могат да бъдат отстранени.
  • Página 603 При включване уредът трябва да стои По време на работа: Внимавайте за движението по на равна повърхност. инерция на режещия Внимание – опасност от инструмент, което Уредът не бива да се накланя преди нараняване! продължава още няколко или по време на включване. Никога...
  • Página 604 описаните в тази инструкция за вашия специализиран търговец на и съхранение експлоатация дейности по поддръжката STIHL. Ако даден детайл се замени с Преди всички работи по уреда, преди – всички останали работи трябва да се нов, погрижете се новият детайл да...
  • Página 605: Съхранение При Продължително Неизползване На Уреда

    (напр. като оставите електродвигателя неизползване на уреда да работи) и след това изхвърлете в съответствие с изискванията за Съхранявайте изстиналия уред, безопасност и опазване на околната RMA 339 C: акумулатора и предпазната скоба среда. Стартирайте отделно едни от други в безопасно, електродвигателя.
  • Página 606: Подготовка На Уреда За Пускане В Експлоатация

    на ръкохватката (3). Болт с полуобла ниска 7.2 Монтаж на моно- глава ● 3 Пъхнете болтовете с плоска ръкохватката (RMA 339 C) Водач на кабела глава (I) – вдясно с водача на кабела (J), вляво без – от вътре Въртящ се лост...
  • Página 607: Акумулатор И Зарядно Устройство

    ● Ако светодиодите на зарядното 8.1 Общи указания Поставяне на акумулатора: устройство (3) и светодиодите върху Косачките RMA 339, RMA 339 C ● Поставете с лек натиск акумулатора (4) вече не светят, работят единствено с акумулаторни акумулатора (2) в отделението за...
  • Página 608: Командни Елементи

    Затваряне на отделението за акумулатора 8.5 Светодиоди върху 8.6 Светодиод върху зарядното акумулатора устройство ● Затворете капака (2), като внимавате застопоряващото зъбче (1) да се Показване на състоянието на Светодиодът (3) показва статуса фиксира. зареждане: на зарядното устройство. Той може да свети...
  • Página 609: Прекъсвач За Eco Режим

    Височината на косене може да се 9.4 Регулиране на моно- желаната позиция. избира от 5 различни степени. ръкохватката (RMA 339 C) ● Пуснете фиксаторния лост (1) и Степен 1 = 30 мм внимавайте ръкохватката отново да Степен 5 = 70 мм...
  • Página 610: Кош За Трева

    запълване пада (3): При нужда може да си закупите ● Изпразнете пълния кош за трева допълнителни литиево-йонни 12.4). 9.7 Кош за трева акумулатори на STIHL (специални принадлежности). Закачане: 10. Указания за работа Eco режим: ● Отворете дефлектора (1) и го...
  • Página 611: Защитни Приспособления

    се пуска в експлоатация. напуска работната зона зад лоста електродвигателят се претовари, Обърнете се към вашия при работещ електродвигател. електрониката го изключва. При специализиран търговец – STIHL Винаги спазвайте определената от топлинно претоварване върху препоръчва своите ръкохватката безопасна дистанция. акумулатора светят три червени...
  • Página 612: Пускане На Уреда В Експлоатация

    специализиран търговец: трева Косачката трябва да се проверява веднъж годишно от специализиран 12.1 Подготвителни дейности Опасност от нараняване! търговец. STIHL препоръчва своите От съображения за сигурност Опасност от нараняване! специализирани търговци. преди сваляне на коша за трева Спазвайте указанията за...
  • Página 613: Електродвигател И Колела

    стабилността на уреда. Износеният нож може да се счупи Интервал на поддръжка: и да причини тежко нараняване. Позиция за почистване RMA 339: Преди всяка употреба Затова указанията за поддръжка ● Сгъване на двойната ръкохватка на ножовете трябва винаги да се...
  • Página 614 болтове, подновете станалите 1 Демонтаж: дадете ножа за косене за заточване от нечетливи предупредителни надписи ● Използвайте подходящо дървено специалист (STIHL препоръчва своите по уреда, проверете цялата машина за трупче (1) за подпиране на ножа за специализирани търговци). износване или повреди. Сменете...
  • Página 615: Транспортиране На Акумулатора

    щепсела от контакта. 4.3). подраздел 38.3. ● Почистете зарядното устройство. Носене на уреда: Разпоредбите за транспортиране са посочени на адрес www.stihl.com/safety- ● Съхранявайте зарядното устройство ● Повдигайте косачката само за data-sheets. в сухо и затворено помещение без ръкохватките за носене (1, 2).
  • Página 616: Опазване На Околната Среда

    16. Опазване на околната 3. Дейности по поддръжката 1. Износващи се части среда Всички изброени в раздел „Поддръжка“ Някои части на уреда STIHL, дори и при дейности трябва да бъдат извършвани Окосената трева не бива да употреба по предназначение, се редовно.
  • Página 617: Обичайни Резервни Части

    Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg съответствие 19. Технически данни Комплектоване и съхранение на техническата документация: Sven Zimmermann RMA 339.0, RMA 339.0 C 18.1 Косачка, ръчноводена и STIHL Tirol GmbH задвижвана от акумулатор Сериен номер 6320 (STIHL RMA) Годината на производство и машинният...
  • Página 618: Акумулатор Stihl Ak

    RMA 339.0, RMA 339.0 C RMA 339.0 C Задно колело, Ø 180 мм Измерена стойност 1,60 м/сек 20. Откриване на повреди Звукови емисии: Коефициент на 0,80 м/сек Съгласно Директива 2000/14/EC: евентуално се обърнете към неопределеност специализиран търговец – STIHL Гарантирано ниво...
  • Página 619 – Загрейте акумулатора, респ. го – Поставете предпазната скоба ( 9.2) – Ножът за косене е затъпен или оставете да се охлади – Съобразете височината и скоростта износен – Извадете и отново поставете на косене с условията за косене Отстраняване: акумулатора;...
  • Página 620 Неизправност: Неизправност: Неизправност: Продължителността на работа е много Въпреки че светодиодът на зарядното Акумулаторът не се зарежда, нито един кратка устройство свети в зелено, от светодиодите не свети акумулаторът не се зарежда Възможна причина: Възможна причина: – Акумулаторът не е зареден напълно Възможна...
  • Página 621: Сервизен План

    21.1 Потвърждение за предаване 21.2 Потвърждение за извършена сервизна поддръжка Дайте тази инструкция за експлоатация на вашия специализиран търговец на STIHL при извършване на дейности по поддръжката. Той ще потвърди изпълнението на сервизните дейности в полетата на формуляра. Сервизната поддръжка е...
  • Página 622 0478 131 9927 C - BG...
  • Página 623 Любі клієнти та клієнтки, Виймання та встановлення акумулятора ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. 1. Зміст Ми розробляємо та виробляємо нашу Заряджання акумулятора продукцію з найвищою якістю та у Світлодіодні індикатори Пояснення до цього посібника відповідності із потребами наших...
  • Página 624: Пояснення До Цього Посібника

    експлуатації виробника відповідно до Маркування в текстовій частині Зберігання (зимовий період) директиви ЄС 2006/42/EC. Наведені інструкції позначено, як у Транспортування Компанія STIHL постійно працює над прикладах нижче. Перенесення й закріплення розширенням і вдосконаленням Маніпуляції, які повинен виконувати косарки асортименту своєї продукції. Можливі...
  • Página 625: Варіанти Для Різних Країн

    використання приладу та 2 Нижня частина ручки керування обов’язково дотримуйтеся застереження від можливих (RMA 339) наведених правил техніки помилок в експлуатації. 3 Консоль (RMA 339 C) безпеки. 4 Корпус Тексти з малюнками Перед першим використанням 5 Капот двигуна приладу уважно прочитайте...
  • Página 626 оснащенні приладу, виймати приладу. Заборонено працювати з – зміна кольору шкіри, запчастини та знімати приладдя, приладом після вживання алкоголю, установлене компанією STIHL. Це – неприємне свербіння. наркотичних речовин і медикаментів, які також веде до переривання гарантії. погіршують здатність до реагування.
  • Página 627: Одяг Та Засоби Захисту

    ● Захищайте акумулятор від – Акумулятор працює належним чином спеки та вогню. і не був деформований. 4.2 Одяг та засоби захисту ● Не кидайте його у вогонь. Якщо прилад не перебуває надійному Для роботи завжди взувайте робочому стані, акумулятор не тверде...
  • Página 628 ● У випадку появи в акумуляторі ● Перед зберіганням зарядного ● Міцно тримайте зарядний пристрій за незвичного запаху або диму пристрою дайте йому охолонути. корпус. Для зручного перенесення перестаньте використовувати зарядного пристрою використовуйте ● Зберігайте зарядний пристрій у акумулятор і не наближайте до нього ручку...
  • Página 629 пристроїв, підключених до однієї Під час транспортування приладу картонну упаковку акумулятора. розетки, може виникати дотримуйтесь регіональних приписів, Транспортуйте акумулятори STIHL у перевантаження електропроводки. зокрема тих, що стосуються безпеки непошкодженій упаковці або в косарці. Вона може перегрітися і спалахнути. Це завантаження та перевезення...
  • Página 630: Під Час Роботи

    Дотримуйтеся даних, наведених у На вологій поверхні зростає загроза наклейки та запасні частини можна розділах «Акумулятор» ( 4.3) і травмування через зменшення стійкості придбати у офіційного дилера STIHL. «Зарядний пристрій» ( 4.4). приладу. Прилад можна використовувати тільки в Будьте особливо обережні працюючи, належному...
  • Página 631 Робота на схилах Намагайтеся не перевіряти У наведених нижче випадках ніж під час експлуатації потрібно вимкнути Схили потрібно завжди обробляти в приладу. Не відкривайте електродвигун, витягнути аварійний поперечному напрямку, а не в клапан викидача та/або не знімайте вимикач і переконатися, що ріжучий повздовжньому.
  • Página 632 шлангу). Оригінальні інструменти, навісне Небезпека травмування! Не використовуйте активні очисні приладдя та запасні частини STIHL за Сильна вібрація зазвичай указує засоби. Вони можуть пошкодити своїми властивостями оптимально на наявність пошкоджень. пластик і метал, а відтак можуть підходять для приладу та вимог...
  • Página 633: Зберігання При Довгих Перервах У Роботі

    Зняті для проведення технічного Акумулятори слід утилізувати окремо RMA 339 C: обслуговування конструктивні від приладу. Перед утилізацією слід Запустіть електродвигун. елементи й захисні механізми подбати про те, щоб акумулятори необхідно негайно встановити розрядилися (наприклад , залишити відповідно до чинних вимог.
  • Página 634: Підготовка Приладу До Експлуатації

    ● 2 Установіть двосторонню ручку керування (2) на обидві нижні 7.2 Монтаж односторонньої Втулка частини ручки керування (3). ручки керування (RMA 339 C) Гвинт ● 3 Вставте гвинти з напівпотаємною ● 1 Вставте втулку (E) в отвір Шайба головкою (I) (справа з кабельним...
  • Página 635: Акумулятор І Зарядний Пристрій

    Установлення акумулятора Світлодіодні індикатори 8.1 Загальні відомості акумулятора (4) світяться зеленим і ● Злегка натиснувши акумулятор (2), Експлуатуйте косарки RMA 339 і показують рівень заряду. як зображено на малюнку, RMA 339 C виключно із вставляйте його до упору у ● Якщо світлодіодні індикатори...
  • Página 636: Пристрої Керування

    світиться зеленим, а якщо аварійний вимикач 9.4 Установлення світлодіодні індикатори вставлено в роз’єм позаду гнізда для односторонньої ручки акумулятора світяться або акумулятора. керування (RMA 339 C) блимають зеленим: акумулятор заряджається. Небезпека травмування! Світлодіодний індикатор Небезпека защемлення! Перед використанням блимає червоним: Користуючись...
  • Página 637 Складання ручки керування Рівень S = 20 мм 9.5 Складання двосторонньої Положення для транспортування Рівень 5 = 70 мм ручки керування (RMA 339) (для чищення приладу, компактного Щоб уникнути пошкоджень, транспортування та зберігання). найменшу висоту скошування Небезпека защемлення! ● Утримуючи рукою верхню частину...
  • Página 638: Індикатор Рівня Заповнення

    10.3 Робоча зона користувача ● Відкрийте й тримайте клапан регулярно заточувати. Для цього викидача (1). ● З міркувань безпеки під час зверніться до офіційного дилера STIHL. роботи електромотора ● Підніміть кошик-уловлювач (2) і користувач повинен завжди зніміть його в напрямку назад.
  • Página 639: Захисні Механізми

    запобіжного механізму, приладом гальмування ножів. зупинки двигуна (2). користуватися не можна. Вимірювання часу гальмування Зверніться до офіційного дилера. Компанія STIHL рекомендує Після запуску електродвигуна ніж звертатися до офіційного дилера починає обертатися й виникає шум від STIHL. повітряного потоку. Робота за інерцією...
  • Página 640: Вимкнення Газонокосарки

    9.7) вузли (наприклад, акумулятори або косаркою або позаду неї. вимикачі) струменем води під тиском. Положення для чищення RMA 339 C 13. Обслуговування ● Насамперед зніміть залишки трави ● Щоб перекинути косарку, станьте по за допомогою дерев’яної палички. праву сторону від неї.
  • Página 641: Електричний Двигун І Колеса

    – якщо результати вимірювання в одному або кількох місцях досягли 13.3 Електричний двигун і колеса 13.6 Перевірка зносу ножів граничного значення чи менші за Двигун не потребує технічного Періодичність технічного допустимі норми. обслуговування. обслуговування: перед кожним використанням Підшипники коліс не потребують технічного...
  • Página 642 допоміжних засобів, радимо доручати Готуючи прилад до зберігання, слід акумулятора. Переконайтеся, що він заточування ножів спеціалістам. усунути можливі несправності. захищений від доступу Компанія STIHL рекомендує звертатися некомпетентних осіб Ставлячи газонокосарку на тривале до офіційного дилера STIHL. (наприклад, дітей). зберігання (зимовий період), Не...
  • Página 643: Транспортування Акумулятора

    переконатися, що акумулятор 1. Швидкозношувані деталі перебуває в належному технічному 14.1 Перенесення й стані. ( 4.3) Окремі деталі приладів STIHL навіть за закріплення косарки умови належної експлуатації ● Транспортувати акумулятор потрібно зношуються. Їх, залежно від тривалості в приладі або в захищеній упаковці.
  • Página 644: Захист Довкілля

    підлягають переробці; їх слід належно звернутися до офіційного дилера. утилізувати. Для технічного обслуговування та 18.1 Ручна газонокосарка з Екологічно правильна роздільна ремонту приладів компанія STIHL живленням від акумулятора утилізація сприяє повторному рекомендує звертатися до офіційного (STIHL RMA) використанню вторсировини. Тому, дилера...
  • Página 645: Знак Відповідності

    Складання та зберігання технічної УКРАЇНА технічних Директив та вимог Митного документації: ТОВ «Андреас Штіль» Союзу є на сайтах www.stihl.ru/eac або її Свен Ціммерманн (Sven Zimmermann) вул. Антонова 10, с. Чайки можна замовити по телефону у STIHL Tirol GmbH 08135 Київська обл., Україна...
  • Página 646 RMA 339.0, RMA 339.0 C ООО «ЕТАЛОН» УП «Беллесэкспорт» Привід ножової лін. 5-та В.О., буд 32, літ. Б вул. Скрыганова 6, 403 траверси постійний 199004 Санкт-Петербург, Росія 220073 Мінськ, Білорусь Момент затягування гвинта КАЗАХСТАН кріплення ножа 10 - 15 Н·м...
  • Página 647: Акумулятор Stihl Ak

    – Розірване електричне з’єднання між RMA 339.0 C косаркою та акумулятором. 19.2 REACH Довжина 135 см – Електродвигун перевантажено через REACH – це постанова ЄС про Ширина 43 см косіння зависокої або вогкої трави. реєстрацію, оцінювання та допускання – Волога у приладі та/або акумуляторі.
  • Página 648 – Ніж косарки зносився, затупився або пошкодився. Несправність: Несправність електродвигун вимикається під час Неохайний зріз, газон після скошування Усунення експлуатації. жовкне. – Почистьте корпус косарки. ( 13.2) – Наточіть або замініть ніж косарки. Нижче наведено перелік можливих Можлива причина 13.7) причин.
  • Página 649 – Немає електричного контакту між зарядним пристроєм і акумулятором. Несправність Несправність – Зарядний пристрій погано Акумулятор застряє під час Світлодіодний індикатор на зарядному підключено до електромережі. установлення у відділення для пристрої блимає червоним. акумулятора. Нижче подано перелік заходів для Можливі причини усунення...
  • Página 650: План Технічного Обслуговування

    обслуговування 21.1 Підтвердження передачі 21.2 Підтвердження про надання технічного обслуговування Під час технічного обслуговування надайте цей посібник з експлуатації офіційному дилеру STIHL. На заздалегідь надрукованих полях він зробить запис про проведення технічного обслуговування. Дата проведення обслуговування Дата проведення наступного обслуговування...
  • Página 651 Juhtelemendid Üldine teave äärmuslikul koormamisel kõrge Akukamber töökindlusega tooted. Juhised selle kasutusjuhendi lugemiseks Turvapistik STIHL tähendab tippkvaliteeti ka Regionaalsed variandid Säästurežiimi lüliti teeninduses. Meie esindused tagavad kompetentse nõustamise, instrueerimise Seadme kirjeldus Ühepoolse juhtraua reguleerimine ja ulatusliku tehnilise toe. (RMA 339 C) Ohutusnõuded...
  • Página 652: Üldine Teave

    ● keerake polt (1) kruvikeeraja abil välja, 2006/42/EC mõistes. vajutage hooba (2) ... Piltidel on laadimisseadmed kujutatud STIHL töötab pidevalt oma tootevaliku europistikutega, teistsuguste pistikutega Üldised loendid: edasiarendamisega – seepärast jätame seadmete elektrivõrku ühendamine endale õiguse muuta tarnekomplektide toimub sarnasel viisil.
  • Página 653: Seadme Kirjeldus

    4.1 Üldine teave seadmega edasi anda. 1 Juhtraua ülemine osa Seadmega töötamisel tuleb Veenduge, et kasutaja on füüsiliselt, 2 Juhtraua alumine osa (RMA 339) kindlasti järgida õnnetuse sensoorselt ja vaimselt võimeline seadet 3 Konsool (RMA 339 C) ennetamise eeskirju. käitama ja sellega töötama. Kui kasutaja 4 Korpus Enne esmast kasutuselevõttu...
  • Página 654: Riietus Ja Varustus

    – puu- ja hekilõikmete hekseldamiseks ja – valu, ● Hoidke aku lastele kättesaamatus peenestamiseks; kohas. – lihasnõrkus, – kõnniteede puhastamiseks (puhtaks Aku pole kõigi keskkonnatingimuste eest – naha värvuse muutumine, imemiseks, puhumiseks); kaitstud. Aku võib teatud – ebameeldiv sügelus. keskkonnatingimustes põlema minna või –...
  • Página 655 – Aku on puhas ja kuiv. Töökindlas olekus ei saa komponendid enam õigesti töötada ja ohutusseadised ei 4.4 Laadimisseade – Aku töötab ja seda pole muudetud. pruugi talitleda. Inimesed võivad saada Lapsed ei mõista ega suuda hinnata Töökindlas olekus aku ei saa enam ohutult raskelt vigastada.
  • Página 656: Seadme Transport

    ● Tagage, et ühendusjuhe ja võrgupistik Väljaspool seadet transportides võib aku oleks kahjustamata. ümber minna või paigast liikuda. Inimesed 4.6 Seadme transport võivad saada vigastada ja tekkida võib ● Ühendage võrgupistik õigesti Töötage alati kinnastega, et vältida materiaalne kahju. paigaldatud pistikupessa. teravate ja kuumade masinaosadega ●...
  • Página 657: Töötamise Ajal

    (nt sidumine). kindel jalgealune, ja vältige seadmega Tehke kõik vajalikud tööd või pöörduge Ärge kunagi kinnitage esemeid (nt töötamist liiga järskudel kallakutel. müügiesindusse. STIHL soovitab ettevõtte tööriideid) juhtraua külge. STIHL müügiesindust. Märjal pinnal suureneb õnnetuste oht Ärge kunagi lülitage elektrimootorit sisse, (oksapurusti halvem seisukindlus).
  • Página 658 Ärge püüdke tera kontrollida, kui remonditööd teha spetsialistil – seade töötab. Ärge kunagi – enne aku eemaldamist; STIHL soovitab STIHLi avage väljaviskeava luuki ega – enne masina juurest lahkumist või selle müügiesindust. eemaldage murukogumiskorvi, kui järelevalveta jätmist;...
  • Página 659: Hoiulepanek Pikemate Tööpauside Korral

    Lükake kinnijäänud murujäägid võib ära tunda STIHLi varuosanumbri üksteisest lahus hoiule kuiva, suletavasse puupulgaga lahti. Puhastage niiduki järgi, kirjast STIHL ning vajaduse korral ka ruumi, kus lapsed neile juurde ei pääse. alumine pool harja ja veega. STIHLi varuosamärgistusest. Väikestel detailidel võib olla ka ainult märgistus.
  • Página 660: Sümbolite Kirjeldus

    ● Aku laadimine ( 8.4). (turvapistik). RMA 339: Kasutusjuhend Elektrimootori käivitamine. 7.2 Ühepoolse juhtraua RMA 339 C: paigaldamine (RMA 339 C) Hülss ● 1 Asetage hülss (E) juhtrauas (1) olevasse auku. Kruvi RMA 339 C: Seib Elektrimootori käivitamine. ● 2 Paigaldage mõlemad seibid (G) hülsile, kumerus sissepoole.
  • Página 661: Aku Ja Laadimisseade

    (3). 8.1 Üldist ● 3 Pistke ümarpeakruvid (I) – Muruniidukis RMA 339, RMA 339 C tohib parempoolne koos kaablijuhikuga (J), eranditult kasutada vaid laetavaid STIHLi 8.4 Laadige akut vasakpoolne ilma – seestpoolt liitiumioonakusid tüübist AK.
  • Página 662: Led-Tuled Akul

    4 LEDi vilguvad punaselt: Aku asetamisel laadimisseadmesse aku tõrge. käivitub laadimistoiming 9. Juhtelemendid automaatselt. Kui aku on täielikult laetud, lülitub laadimisseade automaatselt välja. 1 LED põleb punaselt: 9.1 Akukamber Laadimise ajal aku ja aku on liiga soe või liiga külm. laadimisseade soojenevad.
  • Página 663: Säästurežiimi Lüliti

    Valida saab 6 niitmiskõrguse vahel. ● Seadke juhtraud (2) soovitud 9.4 Ühepoolse juhtraua Aste S = 20 mm asendisse. reguleerimine (RMA 339 C) Aste 5 = 70 mm ● Laske fikseerimishoob (1) lahti ja jälgige, et juhtraud jälle täielikult Kahjustuste ärahoidmiseks võib Pigistusoht.
  • Página 664: Juhised Töötamiseks

    Muruniidukit võib koormata vaid nii 9.8 Täitumuse näidik tugevalt, et elektrimootori pöörlemiskiirus Vajaduse korral võib hankida ka ettevõtte seejuures oluliselt ei langeks. STIHL liitiumioonakud (erivarustus). Murukogumiskorvi ülemisele osale on paigaldatud täitumuse näidik (1). Kui kõrgemat rohtu niites pöörlemiskiirus Säästurežiim väheneb, siis reguleerige niitmiskõrgus Õhuvool, mis tekib niitmistera...
  • Página 665: Seadme Käivitamine

    Kui ühel turvaseadmetest esineb pidurduskäepideme (2) rakendamist hakkab tera pöörlema ja on kuulda rike, siis ei tohi masinat kasutada. lahti lasta. tuulemüra. Järeltöötamisaeg vastab Pöörduge müügiesindusse, STIHL tuulemüra kestusele pärast elektrimootori soovitab STIHLi müügiesindust. väljalülitamist, seda saab stopperiga mõõta. 12.3 Muruniiduki väljalülitamine 11.1 Turvapistik...
  • Página 666: Seadme Puhastamine

    ● Sulgege murukogumiskorv. töötage niiduki ees ega taga. (sissevoolupilu) elektrimootori katte ja ● Paigaldage murukogumiskorv. ( 9.7) korpuse alaosa vahel mustusest, et Puhastusasend RMA 339 C. oleks tagatud elektrimootori piisav ● Üleskallutamiseks seiske seadme jahutus. paremale küljele. 13. Hooldus ● Kui vaja, kasutage spetsiaalset ●...
  • Página 667: Tera Kulumise Kontrollimine

    13.8 Niitmistera teritamine Kui teil puuduvad vajalikud teadmised või 13.6 Tera kulumise kontrollimine Et vältida tera poldi kahjustusi, abivahendid, siis laske lõiketera teritada kasutage lahti- või spetsialistil – STIHL soovitab STIHLi Hooldusvälp: enne iga kasutust kinnikeeramiseks sobivat mutrivõtit müügiesindust. (22 mm).
  • Página 668: Hoiulepanek (Talvepaus)

    Tagage, et akud oleks kaitstud akutoitega (STIHL RMA) kehast, eelkõige kätest ja jalgest volitamata kasutuse eest (nt lapsed). piisavalt kaugel. Ettevõte STIHL välistab igasuguse ● Ärge hoidke varuakusid kasutamatult – vastutuse materiaalsete kahjude ja ● Kandke muruniidukit kahe käega, kasutage vaheldumisi.
  • Página 669: Tavalised Varuosad

    õigel ajal „Jäätmekäitlus” toodud andmeid ( 4.12). STIHL soovitab lasta hooldustöid ja välja vahetada. remonti teha ainult STIHLi Pöörduge oma jäätmekäitluskeskuse Nende hulka kuuluvad muuhulgas müügiesinduses.
  • Página 670: Tehnilised Andmed

    Volitatud isik: RMA 339.0, RMA 339.0 C Muruniiduk, käsitsi juhitav ja akutoitel Tera poldi (STIHL RMA) pöördemoment 10 - 15 Nm Niitmiskõrgus 30 - 70 mm Kaubamärk STIHL Niitmiskõrgus (ainult Tüüp RMA 339.0 Ühendkuningriigis) 20 - 70 mm RMA 339.0 C...
  • Página 671: Aku Stihl Ak

    RMA 339.0 C Rike Rike Mõõdetud väärtus 1,60 m/s Elektrimootor ei käivitu Elektrimootor lülitub töö ajal välja Võimalik põhjus Võimalik põhjus Ebastabiilsus K 0,80 m/s – Aku laetus on liiga vähene – 1 aku LED – Muruniiduk liiga soe – akul põleb 3 LEDi Mõõtmine normi EN 20643 järgi...
  • Página 672 Rike Rike Rike Sisselülitamine on raskendatud või Tööaeg liiga lühike Aku asetamisel laadimisseadmesse ei elektrimootori võimsus väheneb käivitu laadimistoiming automaatselt Võimalik põhjus Võimalik põhjus – Aku pole täiesti laetud Võimalik põhjus – Aku on tühi – Liiga kõrge või niiske muru niitmine –...
  • Página 673: Teeninduse Kinnitus

    21.2 Teeninduse kinnitus Tõrge. Laadimisseadmel vilgub punane LED Andke hooldustööde korral see kasutusjuhend STIHLi Võimalik põhjus. müügiesindusele. – Laadimisseadme ja aku vahel puudub Seal lisatakse vastavatesse ettenähtud elektriline kontakt – Aku on rikkis (aku 4 LED-i vilguvad u kohtadesse kinnitus teenindustööde 5 sekundit punaselt) teostamise kohta.
  • Página 674 STIHL RMA 339, RMA 339 C 0478 131 9927 C...

Este manual también es adecuado para:

Rma 339 c

Tabla de contenido