Descargar Imprimir esta página
Laerdal SimMan 3G PLUS Información Del Producto
Laerdal SimMan 3G PLUS Información Del Producto

Laerdal SimMan 3G PLUS Información Del Producto

Ocultar thumbs Ver también para SimMan 3G PLUS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

SimMan 3G PLUS
Important Product Information
www.laerdal.com
重要产品信息
EN
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
JA
ZH
KO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Laerdal SimMan 3G PLUS

  • Página 1 SimMan 3G PLUS Important Product Information 重要产品信息 www.laerdal.com...
  • Página 3 Disclaimer to-nose rescue breathing on the Patient Simulator. The Patient Simulator’s airways are Use of the SimMan 3G PLUS Patient not designed for cleaning or disinfection. Simulator system to train personnel should • Do not use the Patient Simulator if the be undertaken under supervision of internal tubing and cabling is disconnected.
  • Página 4 English SimMan 3G PLUS Important Information Defibrillation Hazards the Patient Simulator to cool down before resuming the training session. Open the torso SimMan allows for defibrillation in accordance skin to speed up the cooling process. with AHA 2020 international guidelines for CPR.
  • Página 5 English SimMan 3G PLUS Regulatory Information Federal Communications Commission (FCC) and Industry Canada (IC) Statements The product is in compliance with the essential requirements of Council Directive This device complies with part 15 of the FCC 2014/30/EU on electromagnetic compatibility Rules.
  • Página 6 Laerdal representative. Li-Ion batteries recycling symbol Battery Warranty SimMan 3G PLUS is operated by Lithium-Ion (Li-Ion) batteries. Li-Ion batteries should be Refer to the Laerdal Global Warranty for terms and conditions. For more information recycled or disposed of in accordance with visit www.laerdal.com...
  • Página 7 English SimMan 3G PLUS Specification Size and Weight RF Communication (Optional) Dimensions 1800 mm (l) x Wi-Fi www.lm-technologies. com/product/ (Patient Simulator 550 mm (b) chest communication is wifi-usb-adapter- only) (5.90 ft x 1.80 ft) done by separate 433mbps-lm808/ Wi-Fi dongle.
  • Página 8 L'utilisation du système de simulateur patient et de fonctionnement différentes de celles SimMan 3G PLUS à des fins de formation doit indiquées dans ce manuel. être supervisée par du personnel médical • Assurez-vous qu'aucun liquide n'est déversé...
  • Página 9 Français Informations importantes sur le produit SimMan 3G PLUS Risques associés à la défibrillation la défibrillation. Une défibrillation pratiquée sur les connecteurs d'ECG endommagerait SimMan permet la défibrillation les composants électroniques internes du conformément aux directives internationales simulateur patient et pourrait blesser des AHA 2020 pour la RCP.
  • Página 10 Français Informations réglementaires sur le produit SimMan 3G PLUS • Ne laissez jamais des batteries entièrement interference by one or more of the following chargées pendant plus d'un mois. measures: • Ne laissez jamais les batteries dans le • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Página 11 Français Informations réglementaires sur le produit SimMan 3G PLUS Traitement des déchets Glossaire des symboles L'élimination doit être conforme aux recommandations de votre pays. Marquage CE Cet appareil est marqué conformément à la directive européenne 2012/19/CE relative Marquage UKCA aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Página 12 Français Spécifications relatives au produit SimMan 3G PLUS Dimensions et poids Communication RF (facultatif) La communica- www.lm-technologies. Dimensions 1 800 mm (l) x com/product/ tion Wi-Fi passe (simulateur patient 550 mm (b) thorax wifi-usb-adapter- par une clé Wi-Fi uniquement) 433mbps-lm808/ distincte.
  • Página 13 Deutsch SimMan 3G PLUS wichtige Informationen Lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig Allgemeine Hinweise zum Umgang mit dem durch. Beachten Sie alle Warn- und Simulator Sicherheitshinweise sowie Anweisungen im Halten Sie sich an die unten stehenden Benutzerhandbuch und in dieser Broschüre Anweisungen und an weitere verfügbare...
  • Página 14 Deutsch SimMan 3G PLUS wichtige Informationen Sie können am Patientensimulator einen Sicherheitshinweise konventionellen Defibrillator verwenden. • Die Verwendung eines Defibrillators Während einer stromführenden Defibrillation bei Temperaturen über 35 °C kann besteht das Risiko von Stromschlägen zu Überhitzung führen und das sowohl durch den Patientensimulator Abschalten zur Folge haben.
  • Página 15 Sicherheitshinweise Akku • Lassen Sie den Patientensimulator nicht mehr als eine Minute mit nur einem Akku laufen. Das SimMan 3G PLUS-Modell wird mit einem • Warten Sie nach dem Ausschalten des Lithium-Ionen-Akku betrieben. Lithium-Ionen- Patientensimulators mindestens 20 Sekunden, Akkus sind unter Einhaltung der örtlichen bevor Sie ihn neu starten, da es ansonsten Bestimmungen zu recyceln bzw.
  • Página 16 Deutsch SimMan 3G PLUS Spezifikation Größe und Gewicht Kommunikation mittels HF (optional) Maße (nur 1.800 mm (L) Die Kommuni- www.lm-technologies. com/product/ kation über WIFI Patientensimulator) x 550 mm (B) wifi-usb-adapter- erfolgt über einen Brustkorb 433mbps-lm808/ separaten WIFI- Dongle. Gewicht (nur 38,5 kg (Kat.nr.
  • Página 17 El uso del sistema del simulador de paciente • Asegúrese de que no se produzcan fugas SimMan 3G PLUS para formación de personal de líquido en los brazos durante los se debe llevar a cabo bajo la supervisión de procedimientos IO (excepto los especificados personal médico adecuadamente formado,...
  • Página 18 Español Información importante sobre SimMan 3G PLUS Advertencias Nota • No desfibrile el simulador de paciente Durante la desfibrilación pueden producirse ar- cuando esté apagado o si no funciona con cos eléctricos. Esto ocurre cuando los electrodos normalidad. no están bien pegados al maniquí, el gel puede •...
  • Página 19 El desecho se debe realizar de acuerdo a las regulaciones medioambientales locales Garantía relativas al desecho de residuos. Consulte la garantía global de Laerdal para ver los términos y las condiciones. Para obtener Para obtener información más detallada sobre más información, visite www.laerdal.com.
  • Página 20 Español Especificación de SimMan 3G PLUS Tamaño y peso Comunicación de RF (Opcional) Dimensiones Tórax de 1800 mm La comunicación www.lm-technologies. WIFI se realiza com/product/ (solo simulador (l) x 550 mm (b) mediante un wifi-usb-adapter- de paciente) 433mbps-lm808/ WIFI Dongle independiente.
  • Página 21 L’uso del sistema di simulazione paziente nelle braccia durante le procedure IO (tranne quanto specificato nel manuale dell’utente), SimMan 3G PLUS per il training del personale in quanto potrebbero danneggiare i deve essere supervisionato da personale componenti elettronici e causare un medico con una formazione adeguata sui malfunzionamento.
  • Página 22 Italiano Informazioni importanti su SimMan 3G PLUS Avvertenze Nota • Non defibrillare il simulatore paziente se è Durante la defibrillazione possono verificarsi degli spento o non funziona regolarmente. archi elettrici causati dal fatto che i cuscinetti • Non defibrillare il simulatore paziente senza non sono attaccati correttamente al manichino, la pelle del tronco.
  • Página 23 Fare riferimento alla garanzia globale di zona o il rappresentante Laerdal. di Laerdal per i termini e le condizioni. Per ulteriori informazioni visitare il sito www.laerdal.com Batteria SimMan 3G PLUS funziona con una batteria agli ioni di litio.
  • Página 24 Italiano Specifiche di SimMan 3G PLUS Dimensioni e peso Comunicazione RF (opzionale) La comunicazione www.lm-technologies. Dimensioni 1.800 mm (l) x Wi-Fi avviene com/product/ (solo simulatore 550 mm (b) torace tramite un dongle wifi-usb-adapter- paziente) Wi-Fi separato. 433mbps-lm808/ Peso 38,5 kg (num.
  • Página 25 Português Informações importantes sobre o SimMan 3G PLUS Leia estas instruções integralmente. Observe Cuidados todos os avisos, precauções e instruções • Não forneça respiração artificial ao simulador no guia do usuário e neste folheto de de paciente com ar rico em oxigênio ou Informações importantes sobre o produto.
  • Página 26 Português Informações importantes sobre o SimMan 3G PLUS Advertências Nota • Não desfibrile o simulador de paciente Pode ocorrer um arco elétrico durante a quando ele estiver DESLIGADO ou se não desfibrilação. Isso acontece quando as pás não estiver funcionando normalmente.
  • Página 27 Laerdal. Bateria O SimMan 3G PLUS funciona com uma bateria de íon-lítio (íon-Li). As baterias de íon-lítio devem ser recicladas ou descartadas de acordo com as regulamentações locais.
  • Página 28 Português Especificação do SimMan 3G PLUS Tamanho e peso Comunicação por RF (opcional) Dimensões (apenas 1.800 mm (compr.) A comunicação www.lm-technologies. por WiFi é feita com/product/ do simulador de x 550 mm (larg.) por um dongle de wifi-usb-adapter- paciente) tórax WiFi separado.
  • Página 29 Disclaimer • Zorg ervoor dat tijdens IO-procedures geen Het gebruik van het SimMan 3G PLUS vloeistof in de armen lekt (behalve waar patiëntsimulatorsysteem om personeel op te opgegeven in de handleiding), omdat dit de...
  • Página 30 Nederlands SimMan 3G PLUS – Belangrijke informatie Waarschuwingen Opmerking • Defibrilleer de patiëntsimulator niet als deze Tijdens de defibrillatie kan een vlamboog is UITGESCHAKELD of als deze niet normaal optreden. Dit gebeurt wanneer de pads niet functioneert. goed op de oefenpop zijn bevestigd, waardoor •...
  • Página 31 Laerdal. Batterij SimMan 3G PLUS wordt bediend via een Lithium Ion (Li-ion) batterij. Li-ionbatterijen moeten worden gerecycled of verwijderd in overeenstemming met de lokale regelgeving.
  • Página 32 Nederlands SimMan 3G PLUS – Specificaties Afmetingen en gewicht RF-communicatie (optioneel) Wificommunicatie www.lm-technologies. Afmetingen (alleen 1800 mm (l) x 550 com/product/ patiëntsimulator) mm (b) thorax is mogelijk via een wifi-usb-adapter- aparte wifidongel. 433mbps-lm808/ Gewicht (alleen 38,5 kg (Cat. nr. patiëntsimulator)
  • Página 33 Polski SimMan 3G PLUS – ważne informacje Należy dokładnie przeczytać niniejsze jest przestrzeganie poniższych instrukcji i instrukcje. Należy stosować się do wszystkich postępowanie zgodnie z innymi dostępnymi ostrzeżeń, przestróg i instrukcji zawartych w informacjami dla Użytkownika. Podręczniku użytkownika oraz w niniejszej broszurze zawierającej ważne informacje o...
  • Página 34 Polski SimMan 3G PLUS – ważne informacje defibrylatora istnieje ryzyko porażenia pozwolić, by symulator się schłodził. Należy prądem. Podczas stosowania defibrylatora rozpiąć skórę korpusu, aby przyspieszyć z symulatorem należy zachować wszystkie schładzanie się symulatora. standardowe środki bezpieczeństwa. • Aby zapobiec pozostawianiu śladów Dodatkowe informacje można znaleźć...
  • Página 35 Polski SimMan 3G PLUS – informacje prawne • Po wyłączeniu symulatora pacjenta należy Akumulator odczekać 20 sekund przed ponownym jego Symulator SimMan 3G PLUS jest zasilany włączeniem. W przeciwnym razie symulator akumulatorem litowo-jonowym (Li-ion). pacjenta może pracować nieprawidłowo. Akumulatory litowo-jonowe należy wymieniać...
  • Página 36 Polski SimMan 3G PLUS – specyfikacja Rozmiar i waga Komunikacja RF (opcjonalnie) Komunikacja Wi-Fi www.lm-technologies. Wymiary (tylko 1800 mm (dł.) × jest prowadzona com/product/ symulator pacjenta) 550 mm (szer.) przez osobny klucz wifi-usb-adapter- klatka piersiowa Wi-Fi. 433mbps-lm808/ (nr kat. 212-77455) Waga (tylko...
  • Página 37 Русский SimMan 3G PLUS – Важная информация Внимательно прочтите эти инструкции. Предостережения Соблюдайте все инструкции, предупреждения • Не используйте насыщенный кислородом и предостережения, изложенные в воздух или горючие газы при отработке руководстве пользователя и буклете «Важная навыков проведения искусственной информация о продукте». Сохраните этот...
  • Página 38 Русский SimMan 3G PLUS – Важная информация Предупреждения Примечания • Не проводите дефибрилляцию на Во время дефибрилляции может возникнуть симуляторе пациента, если он ВЫКЛЮЧЕН электрическая дуга. Такое случается, когда или функционирует неправильно. электроды приклеены к манекену неправильно: • Не проводите дефибрилляцию на...
  • Página 39 по вывозу и утилизации бытовых отходов или Серийный номер к представителю компании Laerdal. Аккумулятор Символ переработки литий-ионных аккумуляторов Устройство SimMan 3G PLUS работает от литий- ионного аккумулятора (Li-Ion). Литий-ионные аккумуляторы необходимо отправлять на повторную переработку или утилизировать Гарантия согласно местному законодательству.
  • Página 40 Русский SimMan 3G PLUS – Технические характеристики РЧ-связь (дополнительный вариант Габариты оснащения) Размер (только 1800 мм (рост) х Wi-Fi связь осущест- www.lm-technologies. симулятор пациента) 550 мм (ширина) вляется при помощи com/product/wifi-usb- специального в области грудной adapter-433mbps-lm808/ аппаратного ключа клетки Wi-Fi. (Номер по каталогу: 212-77455.)
  • Página 41 日本語 SimMan 3G PLUS 重要な情報 以下の指示をよ くお読みください。 取扱説明書 • 患者シミュレータに口対口/口対鼻人工呼 およびこの 「重要な製品情報」 冊子に記載され 吸は絶対に行わないでください。 患者シミュ ているすべての警告、 注意、 指示を守って くださ レータの気道は清掃や消毒を意図して作ら い。 参照が必要な時のために本冊子は保管し れていません。 ておいて ください。 • 内部チューブやケーブルが断線している 場合は患者シミュレータを使用しないで 警告と注意 ください。 「警告」 は、 重度の人身傷害や死亡につながる • 指定の動作条件および保管条件の範囲外 条件、 危険を生じさせる要因または安全性に で本製品を保管したり使用したりしない 欠ける行為を特定するものです。 でください。...
  • Página 42 日本語 SimMan 3G PLUS 重要な情報 バッテリ • 除細動の前に患者シミュレータを周辺温度 に順応させて ください。 温度の急な変化 警告 • 外部充電器にバッテリを不適切に挿入 ・ 接 (患者シミュレータを寒い環境から暖かい 環境へ、 あるいは暖かい環境から寒い環境 続したり、 ショートさせたり、 液体に曝したり へ移動させること) により、 ベースボードに すると爆発の危険が生じます。 結露がたまり、 感電の危険性が生じる場合 • バッテリの誤使用、 分解、 修理は絶対にしな があります。 いでください。 • 除細動は、 除細動器ディ スク上でのみ実行 • 明らかに損傷、 機能不良がある場合、 また...
  • Página 43 ださい。 廃棄物処理に関する地域の環境規 制に則って廃棄して ください。 製造元 本製品の取扱い、 回収およびリサイクルに 関する詳細については、 居住地の地方自 製造日 治体、 家庭ごみ処理サービス業者、 または Laerdal 代理店までお問い合わせください。 参照番号 バッテリ シリアル番号 SimMan 3G PLUS はリチウムイオン(Li-Ion バ ッテリ) で動作します。 リチウムイオンバッテ リチウムイオンバッテリ リサイ リは、 各地域の規則に則りリサイクルまた クル記号 は廃棄して ください。 保証 諸条件についてはLaerdal グロー バル保証をご参照ください。 詳し くは、 www.laerdal.com/jp/ をご覧ください。...
  • Página 44 日本語 SimMan 3G PLUS 仕様 寸法および重量 RF 通信機器 (オプション) Wi-Fi 通信は独 寸法 (患者シミュ www.lm-technologies. 1,800 mm (l) x 立した Wi-Fi ド 550 mm (b) 胸部 レータ本体) com/product/ ングルによ って wifi-usb-adapter- 行われます。 重量 (患者シミュ 433mbps-lm808/ 38.5 kg レータ本体) (カタログ番号 212-77455) 重量 (衣服込み) 40 kg Wi-Fi ドングルの...
  • Página 45 • 切勿对模拟病人进行口对口或口对鼻 人工呼吸。 模拟病人的气道不能进行清 说明 洗或消毒。 该注释说明了有关产品或其操作的重要 • 如果模拟病人的内部管线和电缆断开, 信息。 切勿使用。 • 不要在超出其规定的操作和存储条件 免责声明 下存放或使用本产品。 • 确保在 IO 过程中没有液体渗入到手臂 使用 SimMan 3G PLUS 病人模拟系统对 中 ( 《用户指南》 中规定的情况除外) , 否 人员进行培训, 应当在接受过适当培训的 则可能会损坏电子元件并导致故障。 医疗人员的监督下进行, 且该等人员需 对训练原理以及经认可的医疗方案均有 说明 所了解。 在潮湿的环境中使用时, 在启动和关闭 过程中, 可能会从模型的右小腿漏出几 所有模拟病人或其他该等培训装置在解剖 滴水滴。...
  • Página 46 中文 SimMan 3G PLUS 重要信息 电池 警告 • 如果模拟病人处于“关闭”状态或者模拟 警告 • 错误地插入和连接电池、 短路或沾水都 病人未正常运行, 请勿除颤。 可能引起爆炸危险。 • 请勿在无躯干皮肤的情况下为模拟病 • 切勿滥用、 拆卸或试图维修电池。 人除颤。 • 模拟病人躯干必须始终保持干燥。 • 如果电池明显受损、 发生故障或看上去 好像在泄漏电解液, 切勿再使用。 • 切 勿在潮湿的户外条件下使用。 • 尤其要小心避免接触到电解液、 热部件 • 请勿将液体洒在除颤器极板上。 潮湿的 或冒烟部件。 若发生上述事件, 请在确 除颤器极板可能会导致在模拟病人除 颤期间发生电击危险。 认安全的前提下, 断开并移除电池。 • 仅使用 SimMan 系列产品 (除 SimMan • 在进行除颤之前,...
  • Página 47 产品或产品附属文件上的符号表示本设备 不可当作家庭废弃物处理。 而要转交到相 澳大利亚无线电通信和 EMC 应收集点, 进行电子和电气设备的回收。 处 合规标志 理时, 须遵守当地的废弃物处理环保法规。 电子电气设备报废标志 更多有关本产品处理、 回收和再利用的 详细信息, 请联系您所在城市的办事处、 您的家用废弃物处理服务部门或挪度医 制造商 疗代表。 电池 制造日期 SimMan 3G PLUS 通过锂离子电池 (Li-Ion 电池) 运行。 锂离子电池应当进行回收利 参考编号 用, 或按照当地法规进行处理。 序列号 锂离子电池回收标志 保修 请查看 《挪度全球保修》 了解条款与条件。 如需了解更多信息, 请访问 www.laerdal.com.cn。...
  • Página 48 中文 SimMan 3G PLUS 规格 尺寸和重量 射频通信 (可选) 尺寸 (仅模拟 1,800 毫米 (长) 采用单独的无 www.lm-technologies. 病人) x 550 毫米 (宽) 线网卡以实现 com/product/ 胸部 无线通信。 wifi-usb-adapter- (目录号 212- 433mbps-lm808/ 重量 (仅模拟 38.5 公斤 病人) 77455) 可通过以下链 重量 (连带服饰) 40 公斤 接获取无线网...
  • Página 49 환자 시뮬레이터를 사용하지 마십시오. 책임의 제한 • 지정된 작동 및 보관 조건이 아니면 이 제품을 보관하거나 사용하지 마십시오. 의료진 훈련을 위한 SimMan 3G PLUS 환자 • IO 시술 중 어떠한 액체도 팔로 새어 시뮬레이터 시스템의 사용은 적합한 사용자 들어가지 않도록 하십시오(사용설명서에...
  • Página 50 한국어 SimMan 3G PLUS 중요 정보 경고 사항 참고 • 환자 시뮬레이터 전원이 꺼져 있거나 제세동 중에 전기 아크가 발생할 수 정상 작동하지 않을 때 제세동을 있습니다. 패드가 마네킹에 제대로 부착되지 실시하지 마십시오. 않은 경우에 이 이 문제가 발생하며, 젤이 • 상반신 피부가 장착되어 있지 않은 경우...
  • Página 51 한국어 SimMan 3G PLUS 규제 정보 대한민국 기호 용어 R-R-Lm1-212-03350 CE 마크 폐기물 처리 해당 국가의 권고에 따라 폐기하십시오. 마크 UKCA 이 기기는 폐전기 및 전자 장치(WEEE) 에 대한 유럽 지침 2012/19/EC에 따라 표시되었습니다. 한국 인증(KC) 마크 제품을 올바르게 폐기 시, 제품의 부적절한...
  • Página 52 한국어 SimMan 3G PLUS 사양 크기 및 중량 RF 통신(선택 사항) 치수(환자 시뮬레 Wi-Fi 통신은 1,800mm (l) x www.lm-technologies. 550mm (b) 흉부 이터에 한함) 별도의 com/product/ Wi-Fi 동글로 wifi-usb-adapter- 무게(환자 시뮬레 이루어집니다. 433mbps-lm808/ 38.5kg 이터에 한함) (제품 분류번호 무게(의복 포함)
  • Página 56 © 2023 Laerdal Medical AS. All rights reserved. SimMan 3G PLUS is protected by U.S. and International registered patents and patents pending. SimMan® and Laerdal® are registered trademarks of Laerdal Medical AS. Manufactured by: Laerdal Medical AS, P.O. Box 377...