Un simulador sin cables diseñado para ayudar a los profesionales sanitarios a reconocer y responder de manera eficaz a pacientes pediátricos en estado crítico (32 páginas)
All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Introduction – Regulatory Information – General Simulator Care – SimJunior Overview Picture – SimJunior Features Simulation Software – Instructor PC – Software License – Laerdal Simulation Home – LLEAP – Voice Conference Application –...
Laerdal in collaboration with the American Academy of Pediatrics. simulation experts so you can take advantage of their experience SimJunior can be used for the education of individuals or teams of and get the most from every learning opportunity. You will find a healthcare professionals from multiple medical disciplines.
– Lubricate the oral and nasal airways with the lubricant provided This being the case, Laerdal does not guarantee that all features are prior to inserting any instrument, tube, or airway device. Also completely accurate.
The SimJunior Simulator and accessories are heavy when combined – Pressing down too hard on the defibrillation connectors during in the carrying case. Always ensure that SimJunior is firmly secured defibrillation may also cause arcing and pitting. during transportation and storage to prevent personal injury or –...
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction SimJunior Simulator Right Arm ECG Left Arm ECG Connector Connector Sternum Defib Plate Blood Pressure Apex Defib Plate IV Arm Right Leg ECG Left Leg ECG Connector Connector Power Cable External Air Connection...
With spontaneous breathing, airway control, voice, sounds, ECG, and Prior to using airway devices, lubricate with Laerdal Airway Lubricant. other clinical features, SimJunior is a fully functional pediatric simulator. SimJunior allows observation and recognition of most vital signs, which The following equipment or methods are suitable to secure the enables the instructor to assess the student’s skills based on a realistic...
Página 9
3-Lead ECG Studs: Sound Settings for SimJunior SimJunior supports multiple sites for auscultation and recognition of heart, lung, and bowel sounds. SimJunior also allows you to set vocal sounds. For more information on setting sounds for SimJunior, see SimPad Directions for Use or LLEAP Help Files.
Laerdal programs related to patient simulation can be found and started. The help files can also be opened from here. Laerdal Simulation Home is located in the Laerdal Medical folder under the SimDesigner Windows start menu (Windows 7).
All manuals and user guides at all-guides.com Simulator Setup Preparing for Simulations After the SimJunior Simulator is prepared and all applicable interactive 2. Open the plug at the heel. devices (SimPad or Instructor PC and Patient Monitor) are configured 3. With a syringe, fill the bone with approximately 240 to 250 cc of and made ready for use, final preparations may need to be performed simulated blood.
During Defibrillation A conventional defibrillator (not included) may be used on the SimJunior. During live defibrillation, the defibrillator and Simulator may present a shock hazard. All standard safety precautions must be taken when using the defibrillator on the Simulator.
Using an External Compressor The external compressor connects to the clear tube found in the SimJunior is delivered with normal pupils installed in the eyes. A cable bundle exiting the right side of the Simulator. When using an separate kit containing plastic pupil inserts (constricted and dilated) external compressor you can turn off the internal compressor from comes with SimJunior.
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Maintenance after each Simulation Session The following preventive measures are required to ensure longevity of the SimJunior Simulator. – Power off the SimPad, Link Box and PCs – Charge batteries if necessary –...
Simulator below the chest form. 4. Lift the battery out of the Simulator. Note: DO NOT disconnect the tubes and cables connecting 5. Replace the charged battery or install a new Laerdal the stomach foam to the Simulator. approved SimJunior battery.
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Charging the Simulator Battery The Simulator battery charges itself as it is operated. If necessary, the Simulator battery can be charged using an optional external power adapter. 1. Power down the Simulator via the Link Box. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Replacing Simulator Skins To attach the new arm: The Simulator skins may need to be replaced if they are torn, perforated, or stained. Torso Skin: To replace the Simulator torso skin, see Opening the Torso. Arm Skin: To replace the Simulator Arm Skin: 1.
(Help is accessible from Laerdal Simulation Home) Problem Laerdal Patient Monitor • No chest rise on Simulator. • See Software Help Files > Laerdal Patient Monitor> Possible Solutions Troubleshooting Guide. (Help is accessible from Laerdal Simulation Home) • Check that power to Simulator is ON.
Página 19
• If there is no change when adjusting lung compliance, contact Laerdal Technical Service. • If there is no change in lung resistance, contact Laerdal Technical Service. Mechanical Noise during Auscultation In LLEAP click <Auscultation focus>.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
Mild solution of liquid soap and water Internal battery: 7.4V, 4.4Ah, Lithium-Ion IV Fluids Only use approved SimJunior external power supply and batteries. Only use distilled or deionized water to simulate IV and IO fluids. Air Pressure Internal air tank:...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
All manuals and user guides at all-guides.com Spare Parts and Accessories Spare Parts and Accessories For latest version of Spare Parts and Accessories, visit www.laerdal.com...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Introduction – Informations réglementaires – Entretien du simulateur : généralités – Photographie d’ensemble de SimJunior – Caractéristiques du SimJunior Logiciel de simulation – PC du formateur – Licence du logiciel –...
Le mode d’emploi SimPad fournit des instructions relatives à l’utilisation If this equipment does cause harmful interference to radio or television de la Link Box et du système SimPad avec le simulateur SimJunior. reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one Fichiers d’aide de LLEAP (Laerdal Learning Application)
– S’il est utilisé à des températures supérieures à 40 °C, laissez systématiquement le simulateur refroidir entre deux sessions de La formation de personnel à l’aide de SimJunior doit s’effectuer sous formation. la responsabilité d’un intervenant médical ou technique dûment formé...
Si les peaux sont déchirées ou ne sont pas attachées Avertissement : correctement – Une fois le simulateur SimJunior et ses accessoires placés dans la – Si les câbles, tubes ou connecteurs internes ou externes sont housse de transport, le poids de l’ensemble est conséquent. Pour endommagés...
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Simulateur SimJunior Connecteur d’ECG Connecteur d’ECG du bras droit du bras gauche Plaque de défib. sternum Bras de tension artérielle Plaque de défib. Bras de perfusion apex Connecteur d’ECG de Connecteur d’ECG...
Mouvement bilatéral de la poitrine avec respiration spontanée Vêtements du SimJunior – Mouvement unilatéral de la poitrine avec intubation bronchique SimJunior est livré avec des vêtements conçus sur mesure et munis de droite pendant les ventilations bandes auto-agrippantes permettant de les enlever plus facilement. –...
Página 31
Pour plus d’informations sur le réglage des sons de SimJunior, consultez le mode d’emploi de SimPad ou les fichiers d’aide de LLEAP. Pouls et tension artérielle : –...
à l’écran. Licence du logiciel Session Viewer et SimView Server Le PC du formateur fourni par Laerdal Medical est livré avec une Session Viewer et SimView Server sont des applications qui licence pré-activée installée pour LLEAP.
All manuals and user guides at all-guides.com Configuration du simulateur Préparation des simulations Une fois le simulateur SimJunior installé et toutes les unités interactives 2. Ouvrez le capuchon situé sur le talon. (SimPad ou PC du formateur et moniteur patient) correctement 3.
Pendant la défibrillation Calibrage du brassard à tension artérielle dans SimPad Le simulateur SimJunior est compatible avec un défibrillateur 1. Sélectionnez <Calibrage> dans le menu. conventionnel (non fourni). Pendant la défibrillation réelle, le défibrillateur comme le simulateur peuvent présenter un risque de 2.
Des pupilles normales sont installées en usine sur le simulateur le faisceau de câbles sortant du côté droit du simulateur. Lorsque SimJunior. Un kit distinct contenant des pupilles de rechange en vous utilisez un compresseur externe, vous pouvez éteindre le plastique (contractées et dilatées) est fourni avec le SimJunior.
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Entretien après chaque session de simulation Les mesures de prévention suivantes doivent impérativement être respectées afin de garantir la longévité du simulateur SimJunior. – Éteignez le système SimPad, la Link Box et les PC. –...
4. Retirez la batterie du simulateur. 5. Replacez la batterie chargée ou installez une nouvelle Remarque : NE débranchez PAS les tubes et les câbles qui batterie SimJunior agréée par Laerdal. relient la mousse du ventre au simulateur. 6. Raccordez la batterie au simulateur.
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Chargement de la batterie du simulateur La batterie du simulateur se charge automatiquement en cours d’utilisation. Si nécessaire, il est également possible de la charger à l’aide d’un adaptateur électrique externe (en option). 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Remplacement des surfaces cutanées du Pour monter le nouveau bras, procédez comme suit : simulateur Les surfaces cutanées du simulateur doivent être remplacées si elles sont déchirées, perforées ou tachées. Peau du torse : Pour remplacer la peau du torse du simulateur, reportez-vous à...
• La poitrine du simulateur ne se soulève pas. Laerdal Patient Monitor Solutions possibles • Accédez à Fichiers d’aide du logiciel > Laerdal Patient Monitor > • Vérifiez que le simulateur est sous tension. Guide de dépannage. (L’aide est accessible à partir de Laerdal •...
Página 41
• Vérifiez qu’aucun obstacle dans les voies respiratoires du simulateur ne bloque l’écoulement de l’air. • Si le réglage de la compliance pulmonaire ne produit aucun effet, contactez le service technique Laerdal. • Si la résistance pulmonaire ne varie pas, contactez le service technique Laerdal.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires et pièces détachées Accessoires et pièces detaches Pour obtenir la dernière version des accessoires et pièces detaches disponibles, consultez le site www.laerdal.com...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einführung – Gesetzliche Anforderungen – Allgemeine Pflegehinweise für den Simulator – SimJunior Übersichtsbild – Merkmale des SimJunior Simulationssoftware – Ausbilder-PC – Softwarelizenz – Laerdal Simulation Home – LLEAP – Voice Conference Application –...
Anweisungen interference to radio or television reception, which can be determined Verwendung der Link Box und von SimPad zusammen mit SimJunior. by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: LLEAP-Hilfedateien (Laerdal Learning Application) •...
Halten Sie sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um laerdal.com. Verletzungen oder Schäden am Produkt zu vermeiden: Herkunftsland – SimJunior wird in den USA hergestellt. – Füllen Sie Flüssigkeiten nur auf die in diesem Dokument beschriebene Weise in den Simulator ein.
Transportkoffer untergebracht sind. Stellen – Ein zu starkes Niederdrücken der Defibrillationsanschlüsse während Sie stets sicher, dass der SimJunior während des Transports und der des Defibrillationsvorgangs kann ebenfalls zu Funkensprung und Lagerung sicher verstaut ist, um Verletzungen und Beschädigungen Rostbildung führen.
Üben von Diagnostik und Behandlung von Patienten. Machen Sie den Atemweg vor Einführen von Materialien zur Mit der spontanen Atemfunktion, Atemwegskontrolle, Stimme, Atemwegssicherung mit dem Laerdal Atemwegsgleitmittel gleitfähig. Geräuschen, EKG und sonstigen klinischen Merkmalen stellt SimJunior ein vollständig funktionsfähiges Pädiatrie-Simulatormodell dar. SimJunior folgenden Möglichkeiten bzw.
Página 53
Injektionsstellen. Versuchen Sie nicht, eine intramuskuläre Injektion vorzunehmen. Toneinstellungen für SimJunior 3-Kanal-EKG-Anschlüsse: SimJunior verfügt über zahlreiche Stellen für die Auskultation und Erkennung von Herz-, Lungen- und Darmgeräuschen. SimJunior ermöglicht auch die Wiedergabe von Stimmgeräuschen. Weitere Informationen über die Toneinstellungen für SimJunior finden Sie in der SimPad-Gebrauchsanleitung oder in den LLEAP-Hilfedateien.
(z. B. eine neue Festplatte oder Hauptplatine) kann Ihre Lizenz ungültig lokalen Netzwerk verfügbares Debriefing-System auszuwählen. Dies werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren örtlichen Laerdal Kundendienst, kann später geändert werden. wenn Sie Hilfe bei der Neuaktivierung Ihrer Lizenz benötigen.
All manuals and user guides at all-guides.com Simulationssoftware Vorbereiten von Simulationen Nach der Vorbereitung des SimJunior-Simulators und der Konfiguration 2. Öffnen Sie den Stöpsel an der Ferse. und Bereitstellung sämtlicher einsetzbarer interaktiver Geräte (SimPad 3. Füllen Sie den Knochen unter Verwendung einer Injektionsspritze oder Instructor PC und Patientenmonitor) müssen eventuell noch...
Kalibrierung durchzuführen. Während der Defibrillation Kalibrieren der Blutdruckmanschette im SimPad Für SimJunior kann ein konventioneller Defibrillator (nicht mitgeliefert) 1. Wählen Sie im Menü die Option <Kalibrieren>. verwendet werden. Während einer stromführenden Defibrillation besteht das Risiko von Stromschlägen sowohl durch den Simulator als 2.
Verwendung eines externen Kompressors Der externe Kompressor wird an den durchsichtigen Schlauch im SimJunior wird mit normalen Pupillen geliefert, die in die Augen Kabelverbund angeschlossen, der aus der rechten Seite des Simulators eingesetzt sind. Ein zusätzlicher Satz mit Pupilleneinsätzen aus Kunststoff herausragt.
All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Wartung nach jeder Simulationssitzung Folgende Präventivmaßnahmen sind erfoderlich, um die Langlebigkeit des SimJunior-Simulators zu gewährleisten. – Schalten Sie das SimPad, die Link Box und die PCs aus – Laden Sie gegebenenfalls die Akkus auf –...
Hinweis: Trennen Sie NICHT die Schläuche und Kabel, die den 5. Setzen Sie den aufgeladenen Akku ein oder Bauchschaumstoff mit dem Simulator verbinden. installieren Sie einen neuen von Laerdal zugelassenen SimJunior-Akku. 5. Bringen Sie die Torsohaut wieder an, indem Sie die Schritte 6.
All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Aufladen des Simulator-Akkus Der Simulator-Akku lädt sich während des Betriebs selbst auf. Falls nötig, lässt sich der Akku des Simulators über einen optionalen externen Netzadapter aufladen. 1. Schalten Sie den Simulator über die Link Box aus. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Ersetzen der Simulatorhaut Anbringen eines neuen Arms: Die Simulatorhaut muss eventuell ersetzt werden, wenn sie eingerissen, perforiert oder verfärbt ist. Torsohaut: Zum Ersetzen der Torsohaut des Simulators siehe Öffnen des Torsos. Armhaut: Armhaut des Simulators auswechseln: 1.
• Der Brustkorb des Simulators hebt sich nicht. Laerdal Patient Monitor Mögliche Lösungen • Siehe die Software-Hilfedateien > Laerdal Patient Monitor > • Überprüfen Sie, ob der Simulator eingeschaltet ist. Fehlerbehebung. (Hilfe über die Laerdal Simulation Home) • Vergewissern Sie sich über das SimPad oder LLEAP, dass –...
Página 63
Änderung eintritt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Laerdal. • Falls keine Änderung beim Lungenwiderstand eintritt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Laerdal. Mechanisches Geräusch während der Auskultation Klicken Sie in LLEAP auf <Auskultationsfokus>. Puls (radial und brachial) Problem •...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise...
– Eine milde Lösung aus Flüssigseife und Wasser Interner Akku: 7,4 V, 4,4 Ah, Lithium-Ionen IV-Flüssigkeit Verwenden Sie für SimJunior ausschließlich zugelassene externe Verwenden Sie zur Simulation von IV- und IO-Flüssigkeiten ausschließlich Stromquellen und Akkus. destilliertes oder deionisiertes Wasser. Luftdruck Integrierter Lufttank: Max.
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise...
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör Eine aktuelle Liste der Ersatzteile und des Zubehörs finden Sie unter www.laerdal.com.
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Introducción – Información reglamentaria – Cuidado general del simulador – Imagen general de SimJunior – Características de SimJunior Software de simulación – PC del instructor – Licencia del software – Laerdal Simulation Home –...
Introducción Introducción al simulador SimJunior™ Contenido de SimCenter SimJunior es un simulador de un paciente pediátrico de tamaño real, SimCenter ofrece un acceso sencillo a contenido validado por diseñado por Laerdal en colaboración con la Academia Americana de expertos en simulación de todo el mundo para que pueda Pediatría.
Exención de responsabilidad Manejo general del simulador El uso del sistema de simulación de pacientes de SimJunior para la Tome las siguientes precauciones para evitar lesiones personales o formación del personal se debe llevar a cabo bajo la supervisión de daños en el producto:...
– La piel está desgarrada o ajustada en forma inadecuada – El simulador SimJunior y sus accesorios son pesados cuando se – Los cables, tubos o conectores externos o internos están los combina en el estuche para transporte. Asegúrese siempre dañados...
All manuals and user guides at all-guides.com Introducción Simulador SimJunior Conector de ECG para Conector de ECG el brazo derecho para el brazo izquierdo Placa para desfibrilación del esternón Brazo para medir la presión arterial Brazo para tratamiento Placa para intravenoso desfibrilación del...
Elevación y descenso unilaterales del tórax con intubación del Ropa de SimJunior bronquio principal derecho durante las ventilaciones SimJunior viene con ropa diseñada a medida con aberturas de Velcro – Sonidos unilaterales y bilaterales del pulmón para que se pueda retirar fácilmente. Las instrucciones de lavado se encuentran en la etiqueta de la ropa.
Clavijas de conexión de ECG de 3 derivaciones: SimJunior admite varios sitios para auscultación y reconocimiento de los sonidos del corazón, de los pulmones y de los intestinos. SimJunior también le permite configurar sonidos vocales. Para obtener más información sobre la configuración de sonidos para SimJunior, consulte las instrucciones de uso de SimPad o los archivos de ayuda de LLEAP.
Esta opción se puede modificar disco duro o una placa madre nuevos) pueden invalidar la licencia. más adelante. Póngase en contacto con la asistencia local de Laerdal, a fin de obtener ayuda para activar nuevamente la licencia. Otras aplicaciones Existen además otros programas que se utilizan junto con las...
All manuals and user guides at all-guides.com Configuración del simulador Cómo prepararse para las simulaciones Después de que el simulador SimJunior esté preparado y todos 2. Abra el tapón en el talón. los dispositivos interactivos correspondientes (SimPad o PC del 3.
Se puede utilizar un desfibrilador convencional (no incluido) en el 1. Seleccione <Calibración> en el menú. SimJunior. Durante la desfibrilación real, el desfibrilador y el simulador 2. Seleccione <Calibrar la PA> en el menú desplegable. pueden presentar un riesgo de descarga. Se deben tomar todas las precauciones de seguridad estándar al utilizar el desfibrilador en el...
Uso de un compresor externo El compresor externo se conecta al tubo transparente que se SimJunior se entrega con pupilas normales instaladas en los ojos. encuentra en el grupo de cables que sale del lado derecho del SimJunior incluye un kit separado que contiene pupilas plásticas simulador.
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Mantenimiento después de cada sesión de simulación Se requieren las siguientes medidas preventivas para asegurar la longevidad del simulador SimJunior. – Apague el SimPad, Link Box y PC – De ser necesario, cargue las baterías –...
5. Vuelva a colocar la batería cargada o instale una nueva espuma del estómago con el simulador. batería de SimJunior aprobada por Laerdal. 6. Conecte la batería al simulador. 5. Vuelva a colocar la piel del torso realizando los pasos 1 a 4 en orden inverso.
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Carga de la batería del simulador La batería del simulador se carga a sí misma a medida que se opera. De ser necesario, la batería del simulador se puede cargar utilizando un adaptador de alimentación externa opcional. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Cómo reemplazar las pieles del simulador Para unir el brazo nuevo: Es posible que se necesite reemplazar la piel del simulador si está desgarrada, perforada o manchada. Piel del torso: Para reemplazar la piel del torso del simulador, consulte Cómo abrir el torso.
Solución posible • En caso de que se apague el sistema o todos los datos se pierdan o corrompan, comuníquese con su centro de servicio local de Laerdal. • Limpie la parte externa del simulador con toallitas para simulador. Limpie el interior de la cavidad oral con toallitas para simulador.
Página 85
• Si no se producen cambios al ajustar la distensibilidad pulmonar, póngase en contacto con el servicio técnico de Laerdal. • Si no se producen cambios en la resistencia pulmonar, póngase en contacto con el servicio técnico de Laerdal.
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Notas...
7,4 V, 4,4 Ah, iones de litio Líquidos para tratamiento intravenoso Únicamente utilice las baterías y la fuente de alimentación externa de Solo utilice agua destilada o desionizada para simular líquidos para SimJunior aprobadas. tratamiento intravenoso e intraóseo. Presión de aire Tanque de aire interno: Máx.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Notas...
All manuals and user guides at all-guides.com Piezas de repuesto y accesorios Piezas de repuesto y accesorios Para obtener la última versión de las piezas de repuesto y accesorios, visite www.laerdal.com...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com Notas...
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com Sommario Introduzione – Informazioni normative – Cura generale del simulatore – Panoramica di SimJunior – Caratteristiche di SimJunior Software di simulazione – PC dell'istruttore – Licenza del software – Laerdal Simulation Home – LLEAP –...
Attenersi a tutti i manuali per l'uso e alle etichette dei produttori harmful interference, and (2) this device must accept any interference originali. Le istruzioni per l'uso di SimJunior non sostituiscono in alcun received, including interference that may cause undesired operation.
Dichiarazione di non responsabilità Uso generale del simulatore Per evitare infortuni alle persone o danni al prodotto, adottare le L'uso del sistema di simulazione del paziente SimJunior per il training precauzioni indicate di seguito. del personale deve essere supervisionato da personale tecnico o medico, con formazione adeguata sui principi didattici e sui protocolli –...
Il simulatore SimJunior risulta pesante quando inserito insieme Rischi meccanici o elettrici agli accessori nella valigetta da trasporto. Verificare sempre che SimJunior sia saldamente fissato durante il trasporto e quando Non usare il simulatore SimJunior se: viene riposto per evitare lesioni a persone o danni al prodotto.
All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione Simulatore SimJunior Connettore ECG del Connettore ECG braccio destro del braccio sinistro Piastra per defibrillazione sternale Braccio per la misurazione della pressione sanguigna Piastra per Braccio per EV defibrillazione apicale Connettore ECG...
Dotato di funzioni di respirazione spontanea, controllo delle vie aeree, lubrificante per vie aeree Laerdal. voce, suoni, ECG e altre funzioni cliniche, SimJunior è un simulatore pediatrico altamente funzionale. SimJunior consente di osservare e I seguenti dispositivi o metodi sono sicuri quando si gestiscono le vie...
Página 97
Perni ECG a 3 derivazioni SimJunior supporta diverse aree per l'auscultazione e il rilevamento dei toni cardiaci, dei suoni respiratori e dei rumori intestinali. SimJunior consente anche di impostare suoni vocali. Per ulteriori informazioni sull'impostazione dei sogni di SimJunior, fare riferimento alle Istruzioni per l'uso di SimPad o ai file della guida di LLEAP.
Server per il debriefing. Licenza del software In genere, Session Viewer viene eseguito localmente sullo stesso Il PC dell'istruttore viene fornito da Laerdal Medical con una licenza computer utilizzato per LLEAP, mentre SimView Server viene eseguito LLEAP preattivata installata. su un server dedicato sulla rete locale. Durante il primo avvio di LLEAP, viene richiesto di selezionare un sistema di debriefing disponibile, sul Modifiche o aggiornamenti dell'hardware del computer (ad es.
All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione del simulatore Preparazione alle simulazioni Dopo aver preparato il simulatore SimJunior e configurato tutti i 2. Aprire il tappo situato sul tallone. dispositivi interattivi applicabili (SimPad, PC dell'istruttore o monitor 3. Con una siringa iniettare nelle ossa circa 240-250 cc di paziente) perché...
Durante la defibrillazione 4. Per effettuare la calibrazione seguire le istruzioni visualizzate della procedura guidata Su SimJunior è possibile usare un normale defibrillatore (non incluso). Durante la defibrillazione, il defibrillatore e il simulatore possono Calibratura del bracciale per la misurazione della presentare il pericolo di scosse elettriche.
SimJunior viene fornito con pupille normali inserite negli occhi. Con cavi che escono dal lato destro del simulatore. Quando si utilizza SimJunior viene inoltre fornito un kit separato contenente un set di un compressore esterno è possibile spegnere il compressore interno pupille di plastica (miotiche e midriatiche).
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Manutenzione dopo ogni sessione di simulazione Le seguenti misure preventive sono necessarie per assicurare una lunga durata del simulatore SimJunior. – Spegnere SimPad, Link Box e PC. – Caricare le batterie, se necessario.
4. Rimuovere la batteria dal simulatore. 5. Sostituire con una batteria carica o installare una nuova Nota: NON scollegare tubi e cavi connessi al modulo di batteria per SimJunior approvata da Laerdal. materiale espanso dello stomaco del simulatore. 6. Collegare la batteria al simulatore.
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Ricarica della batteria del simulatore La batteria del simulatore si ricarica automaticamente durante l'uso. Se necessario, può essere caricata anche usando un adattatore di corrente esterno opzionale. 1. Spegnere il simulatore mediante la Link Box. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Sostituzione delle pelli del simulatore Per attaccare il nuovo braccio, eseguire quanto de- scritto di seguito. Potrebbe essere necessario sostituire porzioni della pelle del simulatore strappate, perforate o macchiate. Pelle del tronco Per sostituire la pelle del tronco del simulatore, consultare la sezione Apertura del tronco.
• Il torace del simulatore non si solleva. Laerdal Patient Monitor Soluzioni possibili • Vedere File della guida per il software > Laerdal Patient Monitor > Guida alla risoluzione dei problemi (la guida è accessibile in • Verificare che il simulatore sia acceso.
Página 107
• Controllare che non siano presenti ostruzioni nelle vie aeree del simulatore paziente che potrebbero bloccare il flusso d'aria. • Se, dopo aver regolato la complianza polmonare, non si riscontra alcun cambiamento, contattare l'assistenza tecnica Laerdal. • Se non si riscontra alcun cambiamento nella resistenza polmonare, contattare l'assistenza tecnica Laerdal.
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com Note...
7,4 V, 4,4 Ah, ioni di litio Fluidi per EV Usare esclusivamente batterie e alimentatori esterni approvati per Per simulare fluidi per endovenosa e infusione intraossea, usare solo SimJunior. acqua distillata o deionizzata. Pressione dell'aria Serbatoio interno dell'aria: massimo 6 psi...
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com Note...
All manuals and user guides at all-guides.com Parti di ricambio e accessori Parti di ricambio e accessori Per le versioni più recenti delle Parti di ricambio e accessori, visitare la pagina Web www.laerdal.com.
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com Note...
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com Sumário Introdução – Informações regulatórias – Cuidados gerais com o simulador – Imagem de visão geral do SimJunior – Recursos do SimJunior Software de simulação – PC do instrutor – Licença de software –...
American Academy of Pediatrics (Academia Americana de Pediatria). aproveitar sua experiência e tirar o máximo de cada oportunidade O SimJunior pode ser usado para o treinamento de pessoas ou de aprendizagem. Você encontrará uma grande variedade de cenários equipes de profissionais da saúde de várias disciplinas clínicas.
Manuseio geral do simulador Isenção de responsabilidade Tome as seguintes precauções para evitar ferimentos ou danos ao O uso do sistema de simulação de paciente SimJunior para treinamento de pessoal deve ser realizado sob a supervisão de uma equipe técnica produto: ou médica adequadamente treinada, com entendimento dos princípios...
Evite riscos de esmagamento: não use o simulador sem as peles externas Manutenção e uso da bateria – Sempre use baterias aprovadas para alimentar o SimJunior, o Link Box e o SimPad. – Verifique se as baterias estão instaladas corretamente. A inserção ou conexão incorreta das baterias pode causar curto-circuito.
All manuals and user guides at all-guides.com Introdução Simulador SimJunior Conector de Conector de ECG para ECG para braço braço direito esquerdo Placa desfib. esterno Braço para pressão arterial Placa desfib. ápice Braço para EV Conector de ECG Conector de...
Com respiração espontânea, controle das vias aéreas, voz, sons, ECG de vias aéreas da Laerdal. e outros recursos clínicos, o SimJunior é um simulador pediátrico completamente funcional. O SimJunior possibilita a observação Os seguintes equipamentos ou métodos são apropriados para uso e o reconhecimento da maioria dos sinais vitais, fazendo com que nas vias aéreas do simulador:...
Página 119
O SimJunior também possibilita a configuração de sons vocais. Para obter mais informações sobre como configurar sons para o SimJunior, consulte as Instruções de uso do SimPad ou os arquivos de ajuda do LLEAP. Pressão e pulsos arteriais: –...
Há outros programas que são usados em conjunto com as sessões de simulação, como, por exemplo, o License Manager, para lidar com as O Laerdal Simulation Home é um aplicativo a partir do qual o LLEAP licenças de programa, e o Simulator Firmware & Network Wizard, para e outros programas da Laerdal relacionados à...
All manuals and user guides at all-guides.com Configuração do simulador Preparação para simulações Após a preparação do simulador SimJunior e a configuração de todos 2. Abra a tampa no calcanhar. os dispositivos interativos aplicáveis (SimPad ou PC do instrutor e 3.
Um desfibrilador convencional (não incluído) pode ser usado no calibração. SimJunior. Durante a desfibrilação, o desfibrilador e o simulador podem apresentar risco de choque. Todas as precauções de segurança padrão devem ser adotadas durante o uso do desfibrilador em um simulador.
Uso do compressor externo O compressor externo é conectado ao tubo transparente que se O SimJunior é fornecido com pupilas normais instaladas nos olhos. encontra no conjunto de cabos que saem do lado direito do simulador. Um kit separado contendo peças plásticas de pupilas (contraídas Quando um compressor externo for usado, o compressor interno e dilatadas) é...
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção Manutenção após cada sessão de simulação As seguintes medidas preventivas são necessárias para garantir a longevidade do simulador SimJunior. – Desligue o SimPad, o Link Box e os PCs – Se necessário, carregue as baterias –...
4. Retire a bateria do simulador. 5. Recoloque a bateria carregada ou ponha uma nova Nota: NÃO desconecte os cabos e tubos que prendem a bateria do SimJunior aprovada pela Laerdal. espuma do estômago ao simulador. 6. Conecte a bateria ao simulador.
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção Carregamento da bateria do simulador A bateria do simulador é carregada automaticamente durante a operação. Se necessário, a bateria do simulador pode ser carregada usando-se um adaptador de alimentação externa opcional. 1. Desligue o simulador pelo Link Box. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção Substituição das peles do simulador Para acoplar o novo braço: As peles do simulador podem precisar ser substituídas, se forem rasgadas, perfuradas ou manchadas. Pele do torso: Para substituir a pele do torso do simulador, consulte Abertura do torso. Pele do braço: Para substituir a pele do braço do simulador: 1.
• O simulador não apresenta elevação torácica. Laerdal Patient Monitor Soluções possíveis • Consulte os Arquivos de ajuda de software > Laerdal Patient Monitor > Guia de solução de problemas. (A ajuda pode ser • Verifique se o simulador está ligado.
• Se não houver alteração quando a complacência pulmonar for ajustada, entre em contato com o Serviço Técnico da Laerdal. • Se não houver alteração na resistência pulmonar, entre em contato com o Serviço Técnico da Laerdal.
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com Notas...
7,4 V, 4,4 Ah, íon-lítio Use somente água destilada ou deionizada para simular os Use somente a fonte de alimentação externa e as baterias aprovadas fluidos EV e IO. do SimJunior Pressão de ar Reservatório de ar interno: Máx. de 6 psi Conexão de ar externa:...
Página 132
All manuals and user guides at all-guides.com Notas...
All manuals and user guides at all-guides.com Acessórios e peças sobressalentes Acessórios e peças sobressalentes Para obter a versão mais recente de Peças sobressalentes e acessórios, visite www.laerdal.com.
Página 134
All manuals and user guides at all-guides.com Notas...
Página 135
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Inleiding – Informatie over regelgeving – Onderhoud van de simulator – Overzichtsfoto van de SimJunior – Eigenschappen van de SimJunior Simulatiesoftware – Pc van instructeur – Softwarelicentie – Laerdal Simulation Home – LLEAP –...
De gebruiksaanwijzing voor received, including interference that may cause undesired operation. de SimJunior is niet bedoeld als vervanging van en treedt niet in de plaats van die van de oorspronkelijke fabrikant. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Raadpleeg het garantieboekje van de wereldwijde garantie of ga naar ventilatie www.laerdal.com. – Gebruik de simulator niet als de interne leidingen of bekabeling Land van oorsprong - de SimJunior wordt gefabriceerd in de VS. losgekoppeld zijn – Gebruik de SimJunior simulator in geen geval onder natte Laerdal Medical omstandigheden buitenshuis.
(voor gebruik bij patiënten), om beschadiging aan de huid van de torso te voorkomen. – De SimJunior Simulator en accessoires zijn zwaar als ze allemaal in dezelfde draagtas worden vervoerd. Zorg altijd dat de SimJunior – Ook te hard drukken op de defibrillatieconnectoren tijdens goed is vastgezet tijdens vervoer en opslag om persoonlijk letsel of defibrillatie kan boogvorming of de vorming van putjes veroorzaken.
All manuals and user guides at all-guides.com Inleiding SimJunior simulator ECG-aansluiting ECG-aansluiting rechterarm linkerarm Defib. plaat sternum Bloeddrukarm Defib. plaat apex IV-arm ECG-aansluiting ECG-aansluiting rechterbeen linkerbeen Stroomkabel Aansluiting externe lucht Simulatorkabel (60-pins) IO-been Vulpoort IO-been...
– Bij hoofdbronchusintubatie rechts gaat de borst asymmetrisch op Kleding SimJunior – Eenzijdige en bilaterale longgeluiden De SimJunior wordt geleverd met op maat gemaakte kleding met – Normale en abnormale ademgeluiden klittenbandsluitingen zodat deze eenvoudig verwijderd kan worden. – Variabele ademhalingssnelheid (0-60 ademhalingen per minuut) Wasinstructies zijn aangegeven op het etiket in de kleding.
Página 141
Geluidsinstellingen voor de SimJunior De SimJunior ondersteunt meerdere plaatsen voor auscultatie en het herkennen van hart-, long, en darmgeluiden. De SimJunior stelt u ook in staat om stemgeluiden in te stellen. Zie de gebruiksaanwijzing voor de SimPad of de LLEAP Help voor meer informatie over het instellen van geluid voor SimJunior.
Softwarelicentie de videobestanden in Session Viewer of SimView Server. De pc van de instructeur wordt door Laerdal Medical verzonden met Session Viewer wordt gewoonlijk uitgevoerd op de computer die een geactiveerde licentie voor LLEAP erop geïnstalleerd.
All manuals and user guides at all-guides.com Simulatorinstallatie Simulaties voorbereiden Nadat de SimJunior-simulator is gereed gemaakt en alle toepasselijke 2. Open de plug bij de hiel. interactieve apparaten (de SimPad of de pc van de instructeur en 3. Vul met een spuit het bot met ongeveer 240 tot 250 ml patiëntmonitor) zijn geconfigureerd en gebruiksklaar zijn, zijn er...
1. Kies <Calibrate> (kalibreren) uit het menu. Er kan een conventionele defibrillator (niet inbegrepen) op 2. Kies <Calibrate BP> (bloeddruk kalibreren) uit de de SimJunior worden gebruikt. Tijdens defibrillatie kunnen de vervolgkeuzelijst. defibrillator en de simulator een schok veroorzaken. Alle standaard veiligheidsmaatregelen moeten worden genomen bij gebruik van een 3.
Gebruik van een externe compressor De externe compressor wordt aangesloten op de doorzichtige slang De SimJunior wordt geleverd met normale pupillen in de ogen. Een in de kabelbundel die uit de rechterzij van de simulator komt. Bij het afzonderlijke set met plastic pupil-inzetstukken (vernauwd en verwijd) gebruik van een externe compressor kunt u de interne compressor wordt bij de SimJunior geleverd.
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Onderhoud na elke simulatiesessie De volgende preventieve maatregelen zijn vereist voor een lange levensduur van de SimJunior simulator. – Schakel de SimPad, Link Box en de pc's uit – Laad zo nodig de accu’s op –...
5. Vervang de accu door een opgeladen accu of installeer een Opmerking: Maak de slangen en kabels waarmee het schuim nieuwe, door Laerdal goedgekeurde SimJunior accu. van de maag aan de simulator vastzit NIET los. 6. Sluit de accu aan op de simulator.
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Opladen van de accu van de simulator De accu van de simulator laadt zichzelf op als hij in bedrijf is. Zo nodig kan de accu van de simulator worden opgeladen met een optionele stroomadapter.
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Vervangen van de huid van de simulator Nieuwe arm bevestigen: De huid van de simulator moet wellicht worden vervangen als deze gescheurd, doorboord of gevlekt is. Huid torso: Zie De torso openen om de torsohuid van de simulator te vervangen. Armhuid: Vervangen van de huid van de arm van de simulator: 1.
Mogelijke oplossing Mogelijke oplossing • Neem contact op met het plaatselijke Laerdal servicecentrum als het systeem automatisch wordt afgesloten of alle gegevens • Reinig de buitenzijde van de simulator met de speciale verloren gaan of niet meer betrouwbaar zijn.
• Controleer of er geen obstructies in de luchtwegen van de simulator zitten die de luchtstroom kunnen blokkeren. • Neem contact op met de technische dienst van Laerdal als er geen verandering is bij het instellen van de longcompliance. • Neem contact op met de technische dienst van Laerdal als er geen verandering is in de longweerstand.
Página 152
All manuals and user guides at all-guides.com Opmerkingen...
7,4 V, 4,4 Ah, Lithium-Ion – Milde oplossing van vloeibare zeep en water IV-vloeistoffen Gebruik alleen externe stroomvoorziening en accu's die zijn goedgekeurd voor SimJunior. Gebruik uitsluitend gedestilleerd of gedeïoniseerd water voor het simuleren van IV- en IO-vloeistoffen. Luchtdruk Intern luchtreservoir:...
Página 154
All manuals and user guides at all-guides.com Opmerkingen...
All manuals and user guides at all-guides.com Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en accessoires Voor de nieuwste versie van Reserveonderdelen en accessoires, gaat u naar www.laerdal.com...
Página 156
All manuals and user guides at all-guides.com Opmerkingen...
Página 157
All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Wstęp – Informacje dotyczące regulacji prawnych – Ogólne zasady konserwacji symulatora – Widok ogólny symulatora SimJunior – Funkcje symulatora SimJunior Oprogramowanie do symulacji – Komputer instruktora – Licencja oprogramowania – Laerdal Simulation Home –...
SimJunior. Zapraszamy do odwiedzenia strony www.mysimcenter.com Symulator SimJunior jest dostarczany w postaci w pełni zmontowanej. i sprawdzenia możliwości optymalizacji szkoleń. Nie ma potrzeby montowania części symulatora. Szczegółowe informacje na temat przygotowania symulatora SimJunior do sesji szkoleniowej można znaleźć...
– nie wolno używać symulatora SimJunior na zewnątrz w wilgotnym podanymi poniżej. otoczeniu, gdyż może się to wiązać z ryzykiem porażenia prądem lub uszkodzenia symulatora, Ogólne zasady konserwacji...
– Zużyty akumulator można zastąpić wyłącznie akumulatorem – Podczas defibrylacji symulator nie może stykać się z powierzchniami przeznaczonym do użytku wraz z symulatorem Laerdal SimJunior. lub przedmiotami przewodzącymi prąd. – Unikać stosowania w środowisku, w którym znajdują się substancje palne. Na przykład należy unikać defibrylacji w atmosferze bogatej Przechowywanie i transport w czysty tlen.
All manuals and user guides at all-guides.com Wstęp Symulator SimJunior Złącze do EKG Złącze do EKG prawego ramienia lewego ramienia Mostkowa płytka do defibrylacji Ramię do pomiaru ciśnienia krwi Koniuszkowa płytka do Ramię z dostępem defibrylacji dożylnym Złącze do EKG Złącze do EKG...
Laerdal. Symulator SimJunior jest wyposażony w funkcje symulowania spontanicznej akcji oddechowej, umożliwia ćwiczenie procedur W celu zabezpieczenia drożności dróg oddechowych symulatora udrażniania i utrzymywania drożności dróg oddechowych, emituje można stosować...
Página 163
Możliwość dostępu do wlewu śródkostnego: – guzowatość piszczeli (prawa noga), – kostka przyśrodkowa. Uwaga: symulator SimJunior nie został wyposażony w punkty do podawania iniekcji domięśniowych. Nie wolno podawać iniekcji domięśniowych. Ustawienia dźwięków symulatora SimJunior Symulator SimJunior można osłuchiwać w różnych miejscach w celu Piny do 3-odprowadzeniowego EKG: monitorowania i wykrywania tonów serca, szmerów płuc, odgłosów...
Session Viewer lub SimView Server Licencja oprogramowania i łączone z plikami wideo w celu przeprowadzenia podsumowania. Komputer instruktora jest wysyłany z firmy Laerdal Medical wraz ze Session Viewer zazwyczaj uruchamiany jest lokalnie na tym samym wstępnie aktywowaną licencją na zainstalowane oprogramowanie LLEAP.
All manuals and user guides at all-guides.com Konfiguracja symulatora Przygotowanie do symulacji Po przygotowaniu symulatora SimJunior oraz skonfigurowaniu 2. Otworzyć korek w pięcie. wszystkich jednostek interaktywnych (SimPad komputer 3. Przy użyciu strzykawki napełnić kość płynem symulującym krew instruktora i monitor pacjenta) i przygotowaniu ich do użycia należy w objętości 240–250 ml.
3. W podmenu wybrać polecenie <Kalibruj ciśnienie krwi>. 4. Postępować zgodnie z poleceniami kreatora wyświetlanymi na ekranie w celu przeprowadzenia kalibracji. Kalibracja mankietu do pomiaru ciśnienia krwi w SimPad Podczas defibrylacji Wraz z symulatorem SimJunior można stosować standardowy 1. W menu wybrać opcję <Kalibracja>. defibrylator (niedołączony). Podczas przeprowadzania zabiegu 2.
Symulator SimJunior dostarczany jest z normalnymi źrenicami znajdującej się w wiązce przewodów wychodzących po prawej stronie założonymi na gałki oczne. Do zestawu SimJunior dołączono osobny symulatora. W przypadku stosowania zewnętrznej sprężarki można zestaw, w którego skład wchodzą plastikowe wkładki źrenic (zwężone wyłączyć...
All manuals and user guides at all-guides.com Czynności konserwacyjne Czynności obsługowe po każdej sesji symulacji W celu zapewnienia jak najdłuższego czasu eksploatacji symulatora SimJunior należy stosować następujące środki obsługi zapobiegawczej: – wyłączyć urządzenia SimPad i LinkBox oraz komputery, – w razie potrzeby naładować akumulatory, –...
4. Wyjąć akumulator z symulatora. 5. Zainstalować naładowany akumulator lub nowy Uwaga: NIE WOLNO odłączać rurek i przewodów łączących akumulator zatwierdzony przez firmę Laerdal do piankę żołądka z symulatorem. stosowania z symulatorem SimJunior. 6. Podłączyć akumulator do symulatora.
All manuals and user guides at all-guides.com Czynności konserwacyjne Ładowanie akumulatora symulatora Akumulator symulatora ładuje się samoczynnie podczas pracy. Jeśli zajdzie taka potrzeba, akumulator można naładować przy pomocy dodatkowej ładowarki zewnętrznej. 1. Wyłączyć zasilanie symulatora za pomocą urządzenia Link Box. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Czynności konserwacyjne Wymiana powłok skórnych symulatora Aby podłączyć nowe ramię, należy wykonać następujące czynności: W przypadku rozerwania, przedziurawienia lub poplamienia skóry symulatora należy ją wymienić. Skóra korpusu: Wymiana skóry korpusu symulatora: patrz sekcja „Otwieranie korpusu”. Skóra ramienia: Aby wymienić...
Laerdal Patient Monitor • Upewnić się, że zasilanie symulatora jest włączone. • Przy użyciu urządzenia SimPad lub aplikacji LLEAP sprawdzić, czy • Patrz Pliki pomocy oprogramowania > Laerdal Patient Monitor > – wartość parametru awRR nie jest ustawiona na zero Rozwiązywanie problemów.
Página 173
• Sprawdzić, czy w drogach oddechowych symulatora nie ma przeszkód blokujących przepływ powietrza. • Jeśli regulacja podatności płuc nie spowoduje żadnej zmiany, należy skontaktować się z serwisem technicznym firmy Laerdal. • Jeśli opór płucny nie zmieni się, należy skontaktować się z serwisem technicznym firmy Laerdal.
Página 174
All manuals and user guides at all-guides.com Uwagi...
łagodny roztwór mydła w płynie i wody. Płyny podawane dożylnie Należy używać wyłącznie akumulatorów i zewnętrznych źródeł zasilania zatwierdzonych do stosowania z symulatorem SimJunior. Należy stosować wyłącznie wodę destylowaną lub zdejonizowaną do symulowania płynów podawanych dożylnie i śródkostnie. Ciśnienie powietrza Wewnętrzny zbiornik powietrza:...
Página 176
All manuals and user guides at all-guides.com Uwagi...
All manuals and user guides at all-guides.com Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria Najnowszą wersję rozdziału „Części zamienne i akcesoria” można znaleźć na stronie www.laerdal.com.
Página 178
All manuals and user guides at all-guides.com Uwagi...
Página 179
All manuals and user guides at all-guides.com 目次 はじめに – 規制情報 – シミュレータの一般的なお手入れ – SimJunior 全体写真 – SimJunior の機能 シミュレーションソフトウェア – インストラクター PC – ソフトウェアライセンス – Laerdal Simulation Home – LLEAP – Voice Conference Application – Patient Monitor – Session Viewer および SimView Server –...
る手順を解説しています。 on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: LLEAP (Laerdal Learning Application) ヘルプファイル • Reorient or relocate the receiving antenna. LLEAP ヘルプファイルは、...
SimPad 使用说明 (DFU) harmful interference in a residential installation. This equipment SimPad 使用说明提供有关 SimJunior 与 Link Box 及 SimPad 使用 generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause 的说明。...
All manuals and user guides at all-guides.com 备件和配件 备件和配件 如需获得备件和配件的最新版本,请访问 www.laerdal.com/cn/...
Página 222
All manuals and user guides at all-guides.com 注释...
Página 223
All manuals and user guides at all-guides.com 목차 개요 – 규제 정보 – 일반적인 시뮬레이터 관리 – SimJunior 개관도 – SimJunior 기능 시뮬레이션 소프트웨어 – 강사 PC – 소프트웨어 라이선스 – Laerdal Simulation Home – LLEAP – Voice Conference Application –...
Pediatrics)와 함께 설계한 실제 크기의 사실적인 소아 환자 쉽게 액세스할 수 있으므로 그들의 경험을 활용하여 모든 학습 시뮬레이터입니다. SimJunior는 여러 의료 분야의 전문가 개인이나 기회를 최대한 활용할 수 있습니다. SimJunior를 위해 특별히 개발된 팀을 교육하기 위해 사용됩니다. 다양한 시나리오를 찾을 수 있습니다. www.mysimcenter.com을...
책임의 제한 일반적인 시뮬레이터 취급 아래의 예방책을 준수해 신체적 상해 또는 제품 손상을 방지 의료진 훈련을 위한 SimJunior 환자 시뮬레이션 시스템의 사용은 하십시오: 적합한 사용자 교육을 받고, 교육적 원칙은 물론 적정한 의료 프로토콜에 대해 이해를 하고 있는 기술자 또는 의료인이...
Página 226
– 고장의 위험을 방지하십시오. 외부 피부 없이 시뮬레이터를 사용하지 마십시오. 배터리 사용 및 유지 – SimJunior, Link Box 및 SimPad에 전원을 공급하려면 승인 받은 배터리만을 사용하십시오. – 배터리를 올바르게 설치하십시오. 배터리를 올바르지 않게 설치하면 회로가 합선될 수 있습니다. 경고 사항: –...
All manuals and user guides at all-guides.com 개요 SimJunior 시뮬레이터 ECG ( 우측 팔 ) ECG(좌측 팔) 커넥터 커넥터 Sternum 제세동 판 혈압 측정용 팔 Apex 제세동 판 정맥로 확보용 팔 ECG(우측 다리) ECG(좌측 다리) 커넥터 커넥터 전원 케이블 외부 공기 연결...
사전 프로그래밍과 입증된 환자 시나리오를 기반으로 한 자동 – 폐 개방 또는 폐쇄 시뮬레이션 제어 호흡 기능 SimPad 또는 LLEAP(PC)의 시나리오를 이용하여 시뮬레이션을 자체적으로 실행할 수 있습니다. 환자 증상의 발현은 사전에 SimJunior는 가시적인 흉부 상승과 하강 및 다양한 호흡수와 함께 프로그래밍되어 있으며 교육생의 개입에 따라 자동으로...
Página 229
참고: SimJunior에는 근육(IM) 주사 부위가 없습니다. IM 주사를 시도하지 마십시오. SimJunior에 대한 사운드 설정 3-lead ECG 스터드: SimJunior는 심음, 폐음, 장음의 청진 및 인지하는 데 필요한 여러 부위를 지원합니다. SimJunior는 음성 설정도 가능합니다. SimJunior 사운드 설정에 관한 자세한 내용은 SimPad 사용설명서 또는 LLEAP 도움말 파일을 참조하십시오.
예를 들어 License Manager는 프로그램 라이선스를 처리하며 Laerdal Simulation Home은 LLEAP 및 환자 시뮬레이션과 Simulator Firmware & Network Fixer는 시뮬레이터의 펌웨어를 관련된 기타 Laerdal 프로그램을 찾고 시작할 수 있는 응용 업데이트하거나 네트워크 문제를 해결합니다. 프로그램입니다. 도움말 파일도 여기에서 열 수 있습니다. Laerdal Simulation Home은...
모든 인터랙티브 장치(SimPad 또는 강사 PC 및 환자 모니터)가 설치 3. 주사기를 사용해 뼈에 약 240cc 내지 250cc의 인조 혈액을 완료되어 사용 준비가 완료된 후 SimJunior가 시뮬레이션을 채웁니다. 구동하기 전 최종 준비를 수행할 필요가 있습니다. 4. IV 저장용 백에 연결된 튜브를 부착합니다. (롤러 클램프를...
2. 드롭다운 메뉴에서 <BP 보정>을 선택합니다. 제세동 시행중 3. 스크린 마법사 지시를 따라 보정을 수행합니다. 일반적 제세동기(불포함 사항)를 SimJunior에 사용할 수 있습니다. 전류를 통한 제세동시에는 제세동기와 시뮬레이터에 감전 위험이 있을 수도 있습니다. 시뮬레이터에 제세동기를 사용할 때는 모든 표준 안전 수칙을 준수해야 합니다.
개별 키트가 SimJunior와 함께 제공됩니다. SimPad나 LLEAP에서 내부 컴프레서를 끌 수 있습니다. 동공 교체 방법: SimJunior와 호환되는 외부 컴프레서 및 제어 장치 패널에 대한 보다 자세한 정보는 현지 Laerdal 대리점에 연락하시기 바랍니다. 1. 눈꺼풀을 조심스럽게 넓게 벌립니다. 이때 시뮬레이터 얼굴...
All manuals and user guides at all-guides.com 유지 관리 각 시뮬레이션 세션 후 유지 관리 다음 예방 조치들은 SimJunior 시뮬레이터의 오랜 수명을 보장하기 위해 필요합니다. – SimPad, Link Box 및 PC의 전원을 끕니다. – 필요한 경우 배터리를 충전합니다. – IV 팔 시스템을 세척하고 IO 다리의 액체를 빼냅니다 (IO 다리...
All manuals and user guides at all-guides.com 유지 관리 시뮬레이터 배터리 충전 시뮬레이터 배터리는 작동을 하며 자가 충전합니다. 필요한 경우, 시뮬레이터 배터리는 선택 사양인 외부 전원 어댑터를 사용해 충전할 수 있습니다. 1. Link Box를 통해 시뮬레이터의 전원을 끕니다. 2. 시뮬레이터 배터리를 시뮬레이터에서 꺼냅니다. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com 유지 관리 시뮬레이터 피부 교체 새로운 팔을 부착하는 방법: 시뮬레이터 피부는 찢어지거나 구멍이 나거나 얼룩이 묻으면 교체해야 할 수 있습니다. 상반신 피부: 시뮬레이터 상반신 피부를 교체하려면 상반신 열기 단원을 참조하십시오. 팔 피부: 시뮬레이터 팔 피부를 교체하는 방법: 1.
문제 Laerdal Patient Monitor • 시뮬레이터에서 흉부가 상승되지 않습니다. 가능한 해결책 • 소프트웨어 도움말 파일 > Laerdal Patient Monitor > 문제 해결 가이드를 참조하십시오. (도움말은 Laerdal Simulation • 시뮬레이터를 연결하는 전원이 켜져 있는지 점검합니다. Home에서 액세스 가능) • SimPad 또는 LLEAP에서 다음을 확인합니다.
Página 239
점검합니다. • 폐 주머니에 흠집이나 찢어진 부분이 있는지 점검합니다. • 시뮬레이터 기도 안에 기류를 막을 수 있는 장애물이 없는지 확인합니다. • 폐 순응도를 조절해도 변화가 없으면 Laerdal 기술 서비스에 문의하십시오. • 폐 저항에 변화가 없으면 Laerdal 기술 서비스에 문의하십시오. 청진 시 기계적 소음...
Página 240
All manuals and user guides at all-guides.com 참고...
Página 241
중성세제와 물 입력 전압 9VDC, 1.5A 외부 전원: 7.4V, 4.4Ah, 리튬 이온 내부 배터리: IV 수액 승인 받은 SimJunior 외부 전원 장치 및 배터리만을 사용하십시오. IV 및 IO 수액을 투여시에는 증류수 또는 탈염수만 사용하여 시뮬레이션하십시오. 공기압 내부 공기 탱크: 최대 6psi 최대...
Página 242
All manuals and user guides at all-guides.com 참고...