Un simulador sin cables diseñado para ayudar a los profesionales sanitarios a reconocer y responder de manera eficaz a pacientes pediátricos en estado crítico (32 páginas)
Página 1
SimMan 3G PLUS Important Product Information 重要产品信息 www.laerdal.com...
Página 3
Disclaimer • Make sure that no liquid leaks into the arms Use of the SimMan 3G PLUS Patient during IO procedures (except as specified in Simulator system to train personnel should the user manual), as this may damage the be undertaken under supervision of electronics and cause a malfunction.
Página 4
In case of the above, disconnect and remove the battery when it is judged safe to do so. • Only use the SimMan 3G PLUS external power supply and batteries For other battery related information, consult...
Página 5
Laerdal representative. equipment. Battery Canada SimMan 3G PLUS is operated on a Lithium Canadian ICES-003 Statement Ion (Li-Ion battery). Li-Ion batteries should be This Class B digital apparatus complies with recycled or disposed of in accordance with Canadian ICES-003.
Página 6
English SimMan 3G PLUS Specification Size and Weight RF Communication (Optional) Dimensions 1800 mm (l) x WIFI www.lm-technologies. com/product/ (Patient Simulator 550 mm (b) chest communication is wifi-usb-adapter- only) (5.90 ft x 1.80 ft) done by separate 433mbps-lm808/ WIFI Dongle.
Página 7
L'utilisation du système de simulateur patient intra-osseuses (sauf indication spécifique SimMan 3G PLUS à des fins de formation doit dans le mode d'emploi) : cela risquerait être supervisée par du personnel médical d'endommager les composants électroniques...
Página 8
Français Informations importantes sur le produit SimMan 3G PLUS Glossaire des symboles Avertissements • La défibrillation doit être effectuée sur les Marquage CE disques de défibrillation uniquement. • Pendant la défibrillation, le simulateur patient ne doit pas entrer en contact avec des surfaces Symbole de déchets...
Página 9
Français Informations réglementaires sur le produit SimMan 3G PLUS Federal Communications Commission (FCC) and Industry Canada (IC) Statements Ce produit est conforme aux exigences essentielles de la directive 2014/30/UE This device complies with part 15 of the FCC du Conseil relative à la compatibilité...
Página 10
Français Spécifications relatives au produit SimMan 3G PLUS Dimensions et poids Communication RF (facultatif) La communica- www.lm-technologies. Dimensions 1 800 mm (l) x com/product/ tion Wi-Fi passe (simulateur patient 550 mm (b) thorax wifi-usb-adapter- par une clé Wi-Fi uniquement) 433mbps-lm808/ distincte.
Página 11
El uso del sistema del simulador de paciente • Asegúrese de que no se produzcan fugas de SimMan 3G PLUS para formación de personal líquido en los brazos durante los procedimientos se debe llevar a cabo bajo la supervisión de IO (excepto los especificados en el manual personal médico adecuadamente formado,...
Página 12
Garantía • Insertar y conectar las baterías de forma incorrecta, los cortocircuitos o la exposición Consulte la garantía global de Laerdal para ver a líquidos constituyen un riesgo de explosión. los términos y las condiciones. Para obtener más • No manipule indebidamente, desarme ni información, visite www.laerdal.com.
Página 13
Laerdal Medical could void the user’s authority to operate the Batería equipment. SimMan 3G PLUS funciona con baterías de Canada iones de litio. Las baterías de iones de litio se Canadian ICES-003 Statement deben reciclar o desechar de acuerdo con las This Class B digital apparatus complies with reglamentaciones locales.
Página 14
Español Especificación de SimMan 3G PLUS Tamaño y peso Comunicación de RF (Opcional) Dimensiones Tórax de 1800 mm La comunicación www.lm-technologies. WIFI se realiza com/product/ (solo simulador (l) x 550 mm (b) mediante un wifi-usb-adapter- de paciente) 433mbps-lm808/ WIFI Dongle independiente.
Página 15
IO (tranne L’uso del sistema di simulazione paziente quanto specificato nel manuale dell’utente), SimMan 3G PLUS per il training del personale in quanto potrebbero danneggiare i deve essere supervisionato da personale componenti elettronici e causare un medico con una formazione adeguata sui malfunzionamento.
Página 16
Garanzia specificati. Fare riferimento alla garanzia globale • L'inserimento o il collegamento non corretto di Laerdal per i termini e le condizioni. delle batterie, un eventuale cortocircuito e Per ulteriori informazioni visitare il sito l'esposizione a liquidi costituiscono pericolo www.laerdal.com di esplosione.
Página 17
Laerdal Medical could void the user’s authority to operate the Batteria equipment. SimMan 3G PLUS funziona con una batteria agli ioni di litio. Le batterie agli ioni di Canada litio devono essere riciclate o smaltite in Canadian ICES-003 Statement conformità...
Página 18
Italiano Specifiche di SimMan 3G PLUS Dimensioni e peso Comunicazione RF (opzionale) La comunicazione www.lm-technologies. Dimensioni 1.800 mm (l) x Wi-Fi avviene com/product/ (solo simulatore 550 mm (b) torace tramite un dongle wifi-usb-adapter- paziente) Wi-Fi separato. 433mbps-lm808/ Peso 38,5 kg (num.
Página 19
Português Informações importantes sobre o SimMan 3G PLUS Leia estas instruções integralmente. Observe Cuidados todos os avisos, precauções e instruções no • Não forneça respiração artificial ao simulador guia do usuário e neste folheto de Informações de paciente com ar rico em oxigênio ou gases importantes sobre o produto.
Página 20
Português Informações importantes sobre o SimMan 3G PLUS Glossário de símbolos Advertências • A desfibrilação deve ser realizada somente nos Marca da CE discos do desfibrilador. • O simulador de paciente não deve entrar em contato com superfícies ou objetos condutores Símbolo de Waste Electrical and...
Página 21
Bateria This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. O SimMan 3G PLUS funciona com uma bateria Cet appareil numérique de la classe B est de íon-lítio (íon-Li). As baterias de íon-lítio conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Página 22
Português Especificação do SimMan 3G PLUS Tamanho e peso Comunicação por RF (opcional) Dimensões (apenas 1.800 mm (compr.) A comunicação www.lm-technologies. por WiFi é feita com/product/ do simulador de x 550 mm (larg.) por um dongle de wifi-usb-adapter- paciente) tórax WiFi separado.
Página 23
Deutsch SimMan 3G PLUS - wichtige Informationen Lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch. Sicherheitshinweise Beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise • Verwenden Sie zur künstlichen Beatmung sowie Anweisungen im Benutzerhandbuch des Patientensimulators keine mit Sauerstoff und in dieser Broschüre mit wichtigen angereicherte Luft oder entflammbare Gase.
Página 24
Deutsch SimMan 3G PLUS - wichtige Informationen Glossar der Symbole Warnhinweise • Die Defibrillation darf nur über die CE-Zeichen Defibrillatorscheiben erfolgen. • Der Patientensimulator darf während des Defibrillationsvorgangs nicht mit elektrisch Symbol für Elektro- und leitfähigen Oberflächen oder Gegenständen Elektronikaltgeräte in Berührung kommen.
Página 25
TV technician for help. Detailliertere Informationen zur Behandlung, Caution: Changes or modifications not expressly Verwertung und zum Recycling dieses Produkts approved by Laerdal Medical could void the user’s erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem authority to operate the equipment. örtlichen Entsorgungsunternehmen oder Ihrem Canada Laerdal-Vertreter.
Página 26
Deutsch SimMan 3G PLUS - Spezifikation Größe und Gewicht Kommunikation mittels HF (optional) Maße (nur 1.800 mm (L) Die Kommuni- www.lm-technologies. com/product/ kation über WIFI Patientensimulator) x 550 mm (B) wifi-usb-adapter- erfolgt über einen Brustkorb 433mbps-lm808/ separaten WIFI- Dongle. Gewicht (nur 38,5 kg (Kat.nr.
Página 27
• Berg het product niet op en gebruik het niet buiten de gespecificeerde operationele en Disclaimer opbergomstandigheden. Het gebruik van het SimMan 3G PLUS • Zorg ervoor dat tijdens IO-procedures geen patiëntsimulatorsysteem om personeel op te vloeistof in de armen lekt (behalve waar...
Página 28
In alle bovengenoemde gevallen moet de batterij, zodra dit veilig is, worden ontkoppeld en verwijderd. • Gebruik uitsluitend de SimMan 3G PLUS externe voeding en batterijen. Voor andere informatie over de batterij kunt u de gebruiksaanwijzing raadplegen.
Página 29
Canada Batterij Canadian ICES-003 Statement This Class B digital apparatus complies with SimMan 3G PLUS wordt bediend via een Canadian ICES-003. Lithium Ion (Li-ion) batterij. Li-ionbatterijen Cet appareil numérique de la classe B est moeten worden gerecycled of verwijderd in conforme à...
Página 30
Nederlands SimMan 3G PLUS – Specificaties Afmetingen en gewicht RF-communicatie (optioneel) Wificommunicatie www.lm-technologies. Afmetingen (alleen 1800 mm (l) x 550 com/product/ patiëntsimulator) mm (b) thorax is mogelijk via een wifi-usb-adapter- aparte wifidongel. 433mbps-lm808/ Gewicht (alleen 38,5 kg (Cat. nr. patiëntsimulator)
Página 31
Polski SimMan 3G PLUS – ważne informacje Należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Przestrogi Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń, • Nie wentylować symulatora pacjenta przestróg i instrukcji zawartych w Podręczniku powietrzem wzbogaconym tlenem ani gazem użytkownika oraz w niniejszej broszurze łatwopalnym.
Página 32
• Należy używać wyłącznie akumulatorów i zewnętrznych źródeł zasilania przeznaczonych do stosowania z symulatorem SimMan 3G PLUS. Inne informacje dotyczące akumulatora można znaleźć w Podręczniku użytkownika.
Página 33
Polski SimMan 3G PLUS – informacje prawne Federal Communications Commis- sion (FCC) and Industry Canada (IC) Produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami dyrektywy Rady 2014/30/UE w sprawie Statements kompatybilności elektromagnetycznej (EMC). This device complies with part 15 of the FCC Produkt jest zgodny z dyrektywą...
Página 34
Polski SimMan 3G PLUS – specyfikacja Rozmiar i waga Komunikacja RF (opcjonalnie) Komunikacja Wi-Fi www.lm-technologies. Wymiary (tylko 1800 mm (dł.) × jest prowadzona com/product/ symulator pacjenta) 550 mm (szer.) przez osobny klucz wifi-usb-adapter- klatka piersiowa Wi-Fi. 433mbps-lm808/ (nr kat. 212-77455) Waga (tylko...
Página 35
Русский SimMan 3G PLUS – Важная информация Внимательно прочтите эти инструкции. Предостережения Соблюдайте все инструкции, предупреждения • Не используйте насыщенный кислородом воздух и предостережения, изложенные в руководстве или горючие газы при отработке навыков пользователя и буклете «Важная информация проведения искусственной вентиляции легких...
Página 36
Русский SimMan 3G PLUS – Важная информация Разъяснение символов Предупреждения • Дефибрилляцию следует выполнять только на дисках для дефибрилляции. Знак CE • Симулятор пациента во время дефибрилляции не должен контактировать с поверхностями или объектами, проводящими электричество. Символ электрических и •...
Página 37
За подробной информацией об утилизации, Caution: Changes or modifications not expressly использовании отходов и их переработке approved by Laerdal Medical could void the user’s обращайтесь в местные органы власти, службу authority to operate the equipment. по вывозу и утилизации бытовых отходов или...
Página 38
Русский SimMan 3G PLUS – Технические характеристики РЧ-связь (дополнительный вариант Габариты оснащения) Размер (только 1800 мм (рост) х Wi-Fi связь осущест- www.lm-technologies. симулятор пациента) 550 мм (ширина) вляется при помощи com/product/wifi-usb- специального в области грудной adapter-433mbps-lm808/ аппаратного ключа клетки Wi-Fi. (Номер по каталогу: 212-77455.)
Página 41
Laerdal 代理店までお問い合わせください。 measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. バッテリ • Increase the separation between the SimMan 3G PLUS はリチウムイオン(Li-Ion バ equipment and receiver. ッテリ) で動作します。 リチウムイオンバッテ • Consult the dealer or an experienced リは、 各地域の規則に則りリサイクルまた radio/TV technician for help.
Página 42
日本語 SimMan 3G PLUS 仕様 寸法および重量 RF 通信機器 (オプション) Wi-Fi 通信は独 寸法 (患者シミュ www.lm-technologies. 1,800 mm (l) x 立した Wi-Fi ド 550 mm (b) 胸部 レータ本体) com/product/ ングルによ って wifi-usb-adapter- 行われます。 重量 (患者シミュ 433mbps-lm808/ 38.5 kg レータ本体) (カタログ番号 212-77455) 重量 (衣服込み) 40 kg Wi-Fi ドングルの...
Página 43
책임의 제한 • 지정된 작동 및 보관 조건이 아니면 이 제품을 보관하거나 사용하지 마십시오 . 의료진 훈련을 위한 SimMan 3G PLUS 환자 • IO 시술 중 어떠한 액체도 팔로 새어 시뮬레이터 시스템의 사용은 적합한 사용자 들어가지 않도록 하십시오 ( 사용설명서에...
Página 44
배터리를 사용하지 마십시오 . • 전해액 부위 , 뜨겁거나 연기가 나는 부분에 직접 닿지 않도록 극히 주의하십시오 . 위의 상황에서는 안전이 보장된다면 배터리를 분리해 제거하십시오 . • SimMan 3G PLUS 외부 전원 공급장치와 배터리만 사용하십시오 . 기타 배터리 관련 정보는 사용설명서를 참조하십시오.
Página 45
한국어 SimMan 3G PLUS 규제 정보 Federal Communications Commission 제품은 전자파 적합성(EMC)에 대해 Council (FCC) and Industry Canada (IC) Directive 2014/30/EU의 필수 요구 사항을 Statements 준수합니다. 제품은 특정유해물질 사용제한(RoHS) This device complies with part 15 of the FCC 에 대해 Council Directive 2011/65/EU를...
Página 46
한국어 SimMan 3G PLUS 사양 크기 및 중량 RF 통신(선택 사항) 치수(환자 시뮬레 Wi-Fi 통신은 1,800mm (l) x www.lm-technologies. 550mm (b) 흉부 이터에 한함) 별도의 com/product/ Wi-Fi 동글로 wifi-usb-adapter- 무게(환자 시뮬레 이루어집니다. 433mbps-lm808/ 38.5kg 이터에 한함) (제품 분류번호 무게(의복 포함)
Página 49
电池 user is encouraged to try to correct the SimMan 3G PLUS 通过锂离子电池 (Li-Ion interference by one or more of the following 电池) 运行。 锂离子电池应当进行回收利 measures: 用,...