Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 1 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15
Made in Germany
Magnum
TB E 4512
ENG
170 22 3730 - 0308
Gebrauchsanleitung .............. Seite
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Gebruiksaanwijzing .........bladzijde
Istruzioni d'uso ................... pagina
Instrucciones de manejo .... página
3
8
12
17
22
27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo Magnum TB E 4512

  • Página 1 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 1 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 Made in Germany Magnum TB E 4512 Gebrauchsanleitung ....Seite Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Gebruiksaanwijzing ..bladzijde Istruzioni d’uso ....pagina Instrucciones de manejo ..página 170 22 3730 - 0308...
  • Página 2 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 2 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 EN 61029 98/37/EG ( 28.12.09), 2006/42/EG (29.12.09 ), 2004/108/EG Erhard Krauß, Geschäftsführung © 2008 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany...
  • Página 3 DEUTSCH Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Elektrowerkzeugs hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
  • Página 4 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 4 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 DEUTSCH Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen Der Exzenterhebel (x) sichert bei gelöstem regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie Klemmhebel (1) das Oberteil gegen Herunterfallen. beschädigt sind. Es empfiehlt sich, das Oberteil vor der Inbetrieb- Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von nahme der Tischbohrmaschine einige Male auf- Öl und Fett.
  • Página 5 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 5 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 DEUTSCH Die Tischbohrmaschine darf nur an vorschrifts- Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder mäßig geerdete Steckdosen angeschlossen Instandsetzung Netzstecker ziehen. werden. Falls ein Verlängerungskabel benötigt wird, muss 15.1 Abschaltung der Maschine durch es dreiadrig und sein Schutzleiter einwandfrei starke Verschmutzung der leitend mit dem Schutzkontakt des Steckers und...
  • Página 6 Spindelkonus B 16 zeuge und anderen Zubehörs kann eine Bohrfutter-Spanweite 1-13 mm Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Grundplatte Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sich - Abmessungen 220 x 380 mm bitte an Ihren Händler.
  • Página 7 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 7 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 DEUTSCH Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Typische A-bewertete Schallpegel: Schalldruckpegel 70 dB(A) Schallleistungspegel 81 dB(A) Unsicherheit (Schallpegel) 3 dB(A) Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 85 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Messwerte ermittelt gemäß...
  • Página 8 Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Página 9 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 9 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 ENGLISH Dust from material such as paint containing lead, The clamping lever (1) is springloaded. It can be some wood species, minerals and metal may be pulled outwards and repositioned on the harmful.
  • Página 10 Caution! The use of other tools and accessories can result in a risk of injury. Clean, check and perform maintenance work on Use only genuine Metabo accessories. the machine and guard devices regularly. If you need any accessories, check with your dealer.
  • Página 11 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 11 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 ENGLISH Any Metabo power tool in need of repair can be Maximum clearance sent to one of the addresses listed in the spare between base plate and parts list.
  • Página 12 électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Página 13 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 13 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 FRANÇAIS Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de 7 Déplacement vertical de la courant avant toute opération de réglage ou de maintenance. partie supérieure Contrôlez régulièrement le cordon d'alimentation de l'outil électrique.
  • Página 14 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 14 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 FRANÇAIS Grâce au générateur tachymétrique intégré, la 10 Interrupteur marche/arrêt vitesse reste constante, depuis le fonctionnement à vide jusqu´au régime sous charge nominale. Un nouveau réglage manuel de la vitesse en cours •...
  • Página 15 être effectués que par un spécialiste ! - surface de travail 220 x 280 mm Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être - distance entre les rainures en T 100 mm expédiés à l'une des adresses indiquées sur la...
  • Página 16 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 16 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 FRANÇAIS Le niveau d'oscillation indiqué correspond aux applications principales de l'outil électrique. Par ailleurs, le niveau d'oscillation peut dévier si l'outil électrique est utilisé dans d'autres applications, avec des outils de travail différents ou avec une maintenance insuffisante.
  • Página 17 Metabo. Elektrisch gereedschap van Metabo wordt zorgvuldig getest en moet beant- woorden aan de strenge kwaliteitsnormen en controles van Metabo. De levensduur van elektrisch gereed- schap hangt echter ook in hoge mate van u af. Wij verzoeken u aandacht te schenken aan de informatie in deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documenten.
  • Página 18 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 18 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 NEDERLANDS Controleer regelmatig de aansluitkabel van het 7 Hoogteverstelling van het elektrisch gereedschap en laat deze, wanneer schade wordt geconstateerd, door een erkend motordeel vakman vervangen. Controleer de verlengingskabels regelmatig en Na lossen van de klemhendel (1)en indrukken van vervang deze wanneer beschadigingen aanwezig de excentriekhendel (x) (zie de afbeelding van de...
  • Página 19 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 19 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 NEDERLANDS In de tabel (4) vindt u de voor deze toerentallen 10 In-/uit-schakelaar aanbevolen maximale boordiameters bij het boren in staal, aluminium en zachthout. • Inschakelen = op de schakelaar (3) drukken. De geïntegreerde tachogenerator houdt het toerental tussen nullast en nominale belasting •...
  • Página 20 100 mm mogen uitsluitend door een erkende vakman - breedte T-sleuven 12 mm worden uitgevoerd! - afstand bevestigings- Defecte Metabo gereedschappen kunnen naar de gaten 100 mm op de onderdelenlijst vermelde adressen worden gestuurd. Totale hoogte bij motor- Geef bij inzending voor reparatie een omschrijving...
  • Página 21 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 21 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 NEDERLANDS afwijken. Hierdoor kan de trillingsbelasting voor de hele werkruimte aanmerkelijk worden verhoogd. Voor een precieze beoordeling van de trillings- belasting dienen ook de tijden in aanmerking te worden genomen waarin het apparaat uitgescha- keld is of weliswaar loopt, maar niet in gebruik is.
  • Página 22 Metabo. Ogni utensile elettrico della Metabo viene accuratamente collaudato in conformità ai più severi requisiti del programma di assicurazione della qualità nell'ambito della Metabo stessa. Si deve, comunque, tenere presente che la durata dell'utensile elettrico dipende largamente dal comportamento dell'utilizzatore.
  • Página 23 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 23 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 ITALIANO Prima di eseguire qualsiasi lavoro di regolazione 7 Spostamento verticale o manutenzione estrarre la spina elettrica dalla presa. della testa Ispezionare regolarmente il cavo di allacciamento dell'utensile elettrico e, in caso di danneggiamenti, Previo allentamento della levetta di serraggio (1), e farlo sostituire da un tecnico specializzato.
  • Página 24 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 24 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 ITALIANO 11 Allacciamento alla rete 15 Manutenzione, pulizia Verificate prima della messa in funzione se la Pulire, eseguire la manutenzione e controllare tensione di rete e la frequenza di rete indicate sulla regolarmente l'utensile e i dispositivi di protezione.
  • Página 25 (nella posizione più alta della stessa) 675 mm I prodotti elettrici Metabo da far riparare possono Distanza massima tra base essere inviati agli indirizzi riportati nell'elenco e superficie inferiore ricambi. del mandrino...
  • Página 26 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 26 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 ITALIANO sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibra- zioni, come ad esempio: manutenzione dell'uten- sile elettrico e degli accessori, mani calde, organizzazione...
  • Página 27 Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
  • Página 28 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 28 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 ESPAÑOL Controle de forma periódica el cable de conexión conformemente a la altura de la pieza a taladrar y de la herramienta eléctrica y, en caso de que a la longitud de la broca empleada.
  • Página 29 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 29 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 ESPAÑOL con los datos de la red de alimentación de Antes de proceder a cualquier tipo de ajuste, corriente eléctrica a que se desea conectar el mantenimiento o reparación, desconecte el aparato.
  • Página 30 Capacidad del portabrocas 1-13 mm exacta del modelo de su máquina. Programa completo de accesorios disponible en Placa de base www.metabo.com o en el catálogo principal. - dimensiones 220 x 380 mm - superficie útil 220 x 280 mm - distancia entre las ranuras en T 100 mm 19 Reparación...
  • Página 31 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 31 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 ESPAÑOL este caso, la carga de vibraciones podría reducirse considerablemente durante un período de tiempo. Adopte las medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de herra- mientas eléctricas y herramientas de inserción, manos...
  • Página 32 17022373_0308 Magnum_TB E 4512.book Seite 33 Mittwoch, 19. März 2008 3:31 15 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...