Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Art. 6942.42
Art. 6942.42
Art. 6941.42
Art. 6941.42
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Food Processor
FR – Robot de cuisine
IT – Robot da cucina
EN – Food processor
ES – Robot de cocina
CZ – Food processor
HU – Konyhai robotgép
HR – Procesor za hranu
SL – Kuhinjski robot
SK – Kuchynský robot
RU – Кухонный комбайн
PL – Robot kuchenny
TR – Mutfak Robotu
RO – Procesator alimente
BG – Кухненски робот

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trisa electronics 6941.42

  • Página 1 HR – Procesor za hranu SL – Kuhinjski robot SK – Kuchynský robot Art. 6942.42 Art. 6942.42 RU – Кухонный комбайн PL – Robot kuchenny TR – Mutfak Robotu RO – Procesator alimente Art. 6941.42 Art. 6941.42 BG – Кухненски робот...
  • Página 2 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Safety instructions | Indicaciones de seguridad | In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. Bezpečnostní...
  • Página 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / entsprechen. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht vorhandener Aufsicht, vor der •...
  • Página 4 Directives de sécurité Directives de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer la plaque signalétique de l’appareil. à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! •...
  • Página 5 Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non targhetta dell’apparecchio. esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! •...
  • Página 6 Safety instructions Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! •...
  • Página 7 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. tipo del aparato.
  • Página 8 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma rukama! • Přístroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku: bez dohledu, před montáží / demontáží, před čištěním, při poruchách během použití...
  • Página 9 Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá- feszültséggel. sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. •...
  • Página 10 Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama! • Uvijek isključite uređaj i izvucite električni utikač kad uređaj nije pod nadzorom, prije montaže / demontaže, prije čišćenja te u slučaju neispravnosti tijekom i nakon uporabe.
  • Página 11 Varnostni predpisi Varnostni predpisi • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! •...
  • Página 12 Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja. • Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami! • Prístroj vždy vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku: ak je bez dozoru, pred montážou / demontážou, pred čistením, pri poruchách počas použitia a po použití.
  • Página 13 Указания по безопасности Указания по безопасности • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздей- ствию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками! •...
  • Página 14 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfika- • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia cyjnej urządzenia. na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami! •...
  • Página 15 Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız. cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız! •...
  • Página 16 Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este eticheta lipită pe aparat. interzisă expunerea aparatului la ploaie / umezeală. Nu acţionaţi aparatul cu mâinile umede! •...
  • Página 17 Указания за безопасност Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка. • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на дъжд / влага. Използвайте уреда само със сухи ръце! •...
  • Página 18 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Table of contents | Índice de contenido Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité...
  • Página 19 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Zubehör | Accessoires | Accessori | Accessories | Accesorios Nur bei Artikel-Nr. 6942.42 inklusive! Uniquement pour l'article 6942.42 inclus! Appliance description | Visión general del aparato Incluso solo per l'articolo n° 6942.42! Optional: Glaskrug Only included with article no.
  • Página 20 Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Motoreinheit | Unité motrice | Gruppo motore | Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Motor unit | Unidad del motor...
  • Página 21 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación 1. 1. Motoreinheit stabil hinstellen Mixbehälter/Antriebswelle/Scheibe einsetzen Deckel aufsetzen Optional: Einfüllschacht verkleinern Placer l’unité motrice en position stable Insérer le bol mixeur/l'arbre d'entraînement/le disque Mettre le couvercle dessus En option: Réduire la taille de la trémie de remplissage Collocare il gruppo motore in posizione stabile...
  • Página 22 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación 1. 1. Motoreinheit stabil hinstellen Mixbehälter/Antriebswelle/Messer einsetzen Zutaten einfüllen Deckel aufsetzen Placer l’unité motrice en position stable Insérer le bol mixeur/l'arbre d'entraînement/le couteau Remplir les ingrédients Mettre le couvercle dessus Collocare il gruppo motore in posizione stabile...
  • Página 23 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación 1. 1. MAX 1,5 l MAX 1,5 l Motoreinheit stabil hinstellen Mixbehälter aufsetzen Zutaten einfüllen Deckel aufsetzen Placer l’unité motrice en position stable Poser le réservoir de mixeur Remplir les ingrédients Mettre le couvercle dessus...
  • Página 24 Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživa- Bezpečnostní...
  • Página 25 Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Příslušenství | Tartozék | Pribor | Dodatna oprema | Príslušenstvo Obsažen pouze u č. zboží 6942.42! Csak a 6942.42 tételhez tartozik! Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Uključeno samo kod artikla br. 6942.42! Doplňkově: Skleněný...
  • Página 26 Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Motorová jednotka | Motorrész | Motor | Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Motor...
  • Página 27 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Před zahájením přípravy | Elkészítés előtt | Prije pripreme | Pred pripravo Pred prípravou 1. 1. Motorovou jednotku ustavte stabilně Nasazení mixovací nádoby/hnací hřídele/kotouče Nasaďte víko Doplňkově: Zmenšení...
  • Página 28 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Před zahájením přípravy | Elkészítés előtt | Prije pripreme | Pred pripravo Pred prípravou 1. 1. Motorovou jednotku ustavte stabilně Nasazení mixovací nádoby/hnací hřídele/nože Plnění surovin Nasaďte víko Tegye a motor egységet stabil helyre Helyezze be a keverőtálat/hajtótengelyt/késeket...
  • Página 29 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Před zahájením přípravy | Elkészítés előtt | Prije pripreme | Pred pripravo | Pred prípravou 1. 1. MAX 1,5 l MAX 1,5 l 2. 2. Motorovou jednotku ustavte stabilně...
  • Página 30 Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и пере- Указания...
  • Página 31 Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Аксессуары | Akcesoria | Aksesuar | Accesorii | Принадлежности Включена только для артикула 6942.42! Tylko w przypadku artykułu nr 6942.42 na Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului wyposażeniu Опционально: Чаша Sadece 6942.42 no'lu üründe dahil! Преглед...
  • Página 32 Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване İlk kullanımdan önce | Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Двигательный узел | Silnik | Motor birimi | Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване...
  • Página 33 Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare Използване Перед приготовлением | Przed przyrządzeniem | Pişirmeden önce | Înainte de preparare | Преди приготовлението 1. 1. Двигательный отсек расположить на устойчивой поверхности Вставить чашу/приводной вал/диск Установить крышку Опционально: уменьшение загрузочного отверстия Korpus z silnikiem ustawić...
  • Página 34 Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare Използване Перед приготовлением | Przed przyrządzeniem | Pişirmeden önce | Înainte de preparare | Преди приготовлението 1. 1. Двигательный отсек расположить на устойчивой поверхности Вставить чашу/приводной вал/нож Вложить ингредиенты Установить крышку Korpus z silnikiem ustawić...
  • Página 35 Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare Използване Перед приготовлением | Przed przyrządzeniem | Pişirmeden önce | Înainte de preparare | Преди приготовлението 1. 1. MAX 1,5 l MAX 1,5 l 2. 2. Двигательный отсек расположить на устойчивой поверхности Установить...
  • Página 36 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Warranty information | Garantía – Nota Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija –...
  • Página 37 Art. 6941.42 | 6942.42 Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte Servis a podpora | Service & Support | Servis i privreda | Servis in podpora | Servis & podpora Обслуживание...

Este manual también es adecuado para:

6942.42