Descargar Imprimir esta página

Trisa electronics 6941.42 Instrucciones De Uso página 21

Publicidad

Gebrauchen |
Vorbereitung |
Préparation
| Preparazione |
1
Motoreinheit stabil hinstellen
Placer l'unité motrice en position stable
Collocare il gruppo motore in posizione stabile
Place the motor unit in a stable position
Encajar bien el unidad del motor
Gerät stehend auf ebener, stabiler Unterlage betreiben.
Utiliser l'appareil en position verticale sur un sol stable et plat.
Azionare l'apparecchio in verticale su un supporto piano e stabile.
Use appliance in an upright position on a stable surface.
Operar el aparato en posición vertical y sobre una base estable.
Zubereitung |
Preparation
| Preparazione |
2
Zutaten einfüllen
Einstecken
Remplir les ingrédients
Enficher
Aggiungere gli ingredienti
Collegare
Add the ingredients
Plug in
Añadir los ingredientes
Enchufar
Nach der Zubereitung |
Après la preparation
3
0
P
1
2
Ausschalten/Ausstecken
Das Messer läuft nach –Verletzungsgefahr!
La lame continue à tourner – danger de blessure!
Débrancher/Débrancher
La lama continua a girare – pericolo di lesione!
Estrarre/Scollegare
Rotary blade will continue running – risk of injury!
Switch OFF/Unplug
La cuchilla marcha en inercia – ¡peligro de lesión!
Desconexión/Desenchufar
40
Utiliser
| Uso |
Use
| Uso
Preparation
| Preparación
1. 1.
2.
2.
Mixbehälter/Antriebswelle/Scheibe einsetzen
Insérer le bol mixeur/l'arbre d'entraînement/le disque
Inserire bicchiere del mixer/braccio di rotazione/disco
Insert mixing bowl / drive shaft / disc
Colocar el recipiente para mezclar/árbol de accionamiento/disco
Prepare
| Preparación
| Dopo la preparazione |
After processing
| Tras la preparación
1. 1.
Deckel entfernen
Enlever le couvercle
Aprire il coperchio
Remove the lid
Retirar la tapa
Deckel aufsetzen
Mettre le couvercle dessus
Inserire il coperchio
Place lid on
Colocar la tapa
Keine kochend heisse Zutaten verarbeiten.
Ne pas traiter d'ingrédients bouillants.
Non frullare ingredienti bollenti.
Do not prepare any boiling hot ingredients.
No procesar ingredientes calientes que se
estén cociendo.
Einschalten, Stopfer gleichmässig nach unten drücken
Mettre en marche, enfoncer le poussoir vers le bas en exerçant
une pression uniforme
Attivare, spingere uniformemente verso il basso il pressino
Switch on, press the pusher down evenly
Encender, presionar el empujador de manera uniforme hacia abajo
2.
2.
2. 2.
1. 1.
Scheiben entfernen/Mixbehälter abnehmen
Retirer les disques/le bol mixeur
Rimuovere i dischi/il bicchiere del mixer
Remove discs / take out mixing bowl
Retirar el disco/extraer el recipiente para mezclar
Optional: Einfüllschacht verkleinern
En option: Réduire la taille de la trémie de remplissage
Opzionale: riduttore del tubo di riempimento
Optional: reduce feed chute
Opcional: Reducir la cavidad de llenado
Gerät funktioniert nur bei korrekt eingesetztem Mixbehälter / Deckel (Sicherheitsschalter).
L'appareil ne peut être mis en marche que si le récipient / le couvercle sont correctement mis en place
(contacteur de sécurité).
L'apparecchio funziona solo se il contenitore è montato correttamente / Coperchio (interruttore di sicurezza).
Appliance only works with mixing bowl / lid correctly inserted (safety switch).
El aparato sólo funciona si el recipiente para mezclar / la tapa están correctamente colocados
(interruptor de seguridad).
0
0
Raffeln/Schneiden
P
1
Râper/découper
Grattugiare/tagliare
2
Grating / cutting
Rallar/cortar
Nie mit den Händen in den Schacht greifen!
Ne jamais mettre les mains dans la trémie!
Non inserire mai le mani nel tubo!
Never reach into the chute with your hands!
¡Nunca colocar las manos en la cavidad!
Zutaten entnehmen
Retirer les ingrédients
Rimuovere gli ingredienti
Remove ingredients
Retirar los ingredientes
Reinigung (Seite 39)
Nettoyage (page 39)
Pulizia (pagina 39)
Cleaning (page 39)
Limpieza (página 39)
41

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

6942.42