Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO TR 206 / 212 AUDIO LINE TRANSFORMERS LDTR206 / LDTR212...
Página 2
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH FRANCAIS ABOUT THIS MANUAL INFORMATIONS SUR CE MODE D‘EMPLOI INTENDED USE UTILISATION RÉGLEMENTÉE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES 29 SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ PACKAGING CONTENT NOTES POUR L’ÉQUIPEMENT INTRODUCTION...
Página 3
POLSKI ITALIANO INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI INSTRUKCJI OBSŁUGI PER L‘USO STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEPISAMI UTILIZZO IN CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ISTRUZIONI DI SICUREZZA UWAGI DOTYCZĄCE SPRZĘTU DO INSTALACJI NOTE PER LE APPARECCHIATURE WEWNĘTRZNYCH DI INSTALLAZIONE ALL’INTERNO...
Página 4
This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure many years of problem-free operation. This is what the name LD Systems stands for with its long-standing experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this user manual carefully to get the most out of your new LD Systems product.
Página 5
This symbol identifies hazards that can cause electric shock. This symbol identifies hazardous areas or hazardous situations. This symbol indicates hazards caused by hot surfaces. This symbol indicates dangers due to high volume levels. This symbol indicates additional information on the operation of the product. This symbol denotes a device that does not contain any user-serviceable parts.
Página 6
ATTENTION: 1. Do not operate the device if it has been exposed to large temperature fluctuations (for example, after transport). Moisture and condensation can damage the device. Switch on the device only when it has reached room temperature. 2. Make sure that the voltage and frequency of the mains supply correspond to the values indicated on the device.
Página 7
ATTENTION: 1. Do not install or use the device in the vicinity of radiators, heat accumulators, stoves, or other heat sources. Ensure that the device is always installed in such a way that it can be sufficiently cooled and cannot overheat. 2.
Página 8
PACKAGING CONTENT LDTR206 Remove the product from the packaging and remove all packaging material. Please check the completeness and integrity of the delivery and notify your distribution partner immediately after purchase if the delivery is incomplete or damaged. The packaging includes: •...
Página 9
FEATURES TR 206 • 2 loudspeaker circuits • 60 W power handling per channel • Inputs from 8, 4 or 2 Ohm amplifier signals • Outputs 100 V, 70 V or 25 V line output to loudspeaker circuits • All-in-one design combining the transformer and protective chassis •...
Página 10
TERMINAL STRIP CONNECTIONS INPUTS 8 Ohm Connection Example AMPLIFIER LOUDSPEAKER OUT 2 min. 8 ohm LOUDSPEAKER OUT 1 min. 8 ohm 4 Ohm Connection Example OUT 2- OUT 2+ OUT 1- OUT 1+ 2 Ohm Connection Example OUT HPM- OUT HPM+ OUT HPM+ OUT HPM-...
Página 11
OUTPUTS 100V UNDER / ON-TABLE MOUNTING There are two recesses on the top and bottom of the enclosure, each with two M3 threaded holes, for mounting underneath or on top of the table. Screw the two enclosed mounting plates to the top or bottom using the enclosed M3 countersunk screws. Now the amplifier can be fixed in the desired position (see illustration, fixing screws not included).
Página 12
CARE, MAINTENANCE AND REPAIR In order to ensure the long-term, proper functioning of the device, it must be regularly cleaned and, if necessary, serviced. The servicing requirement depends on the intensity of use and the environment in which it is used. We recommend a visual inspection before each operation.
Página 13
DIMENSIONS (mm) TECHNICAL DATA Item number LDTR206 LDTR212 Product type Line Transformer for constant Line Transformer for constant voltage loudspeaker lines voltage loudspeaker lines Number of Channels Input Section Connector type 4-pin Terminal block, pitch 5.08 mm 4-pin Terminal block, pitch 5.08 mm...
Página 14
Item number LDTR206 LDTR212 Max. operating Humidity (non condensing) Transformer type Toroidal Toroidal Dimensions (W x H x D) 142 x 53 x 226 mm 142 x 53 x 226 mm (height with rubber feet) (height with rubber feet) Weight 2.3 kg...
Página 15
MANUFACTURER´S DECLARATIONS MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Our current warranty conditions and limitation of liability can be found at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Contact your distribution partner for service. UKCA-CONFORMITY Hereby, Adam Hall Ltd.
Página 16
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal...
Página 17
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch hohe Lautstärken. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.
Página 18
ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
Página 19
VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. 2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. ACHTUNG: 1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme- speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen.
Página 20
5. Sofern nicht auf dem Gerät explizit anders ausgewiesen, sind die Geräte für Montagehöhen kleiner 5 m vorgesehen. LIEFERUMFANG LDTR206 Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder...
Página 21
EINLEITUNG TR 206 Der TR 206 aus der TICA® Serie ist ein Zweikanal-Lautsprechertransformator mit 60 W, der ein niederohmiges Verstärkersignal in eine Lautsprecherlinie mit konstanter Spannung umwandelt. Dadurch kann ein herkömmlicher Verstärker mit niedriger Impedanz zum Betrieb mehrerer Laut- sprecher an jedem seiner Ausgänge verwendet werden, sofern er mit Lautsprechern verwendet wird, die einen Anschluss mit konstanter Spannung haben.
Página 22
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE Die Modelle LD TR 206 und LD TR 212 verfügen über identische Anschlüsse INPUT 1 + 2 Verstärkereingänge für Verstärker mit niederohmigen Lautsprecherausgängen. Klemmleisten sind im Lieferumfang enthalten (Pinbelegung siehe KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE). Maximale Belastbarkeit TR 206: 2 x 60 Watt TR 212: 2 x 120 Watt OUTPUT 1 + 2 Lautsprecherausgänge für 100, 70 und 25 Volt Installationslautsprecher.
Página 23
4 Ohm Connection Example OUT 2- OUT 2+ OUT 1+ OUT 1- 2 Ohm Connection Example OUT HPM- OUT HPM+ OUT HPM+ OUT HPM- OUTPUTS 100V...
Página 24
UNTER- / AUFTISCHMONTAGE Für die Unter- bzw. Auftischmontage befinden sich auf der Ober- und Unterseite des Gehäuses je zwei Aussparungen mit wiederum je zwei M3 Gewindebohrungen. Schrauben Sie die beiden beiliegenden Montageplatten mittels der beiliegenden M3 Senkkopfschrauben an die Ober- bzw. Unterseite.
Página 25
2. Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden). 3. Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien. 4.
Página 26
ABMESSUNGEN (mm) TECHNISCHE DATEN Artikelnummer LDTR206 LDTR212 Produkttyp Netztransformator für konstante Netztransformator für konstante Lautsprecherspannungen Lautsprecherspannungen Anzahl von Kanälen Eingangssektion Steckertyp 4-polige Klemmleiste (5,08 mm) 4-polige Klemmleiste (5,08 mm) Maximallast pro Kanal 60 W 120 W Signalabgriffe (Eingang) 2 / 4 / 8 Ohm 2 / 4 / 8 Ohm <...
Página 27
Artikelnummer LDTR206 LDTR212 Max. Feuchtigkeit für Betrieb < 85 % < 85 % (nicht kondensierend) Transformatortyp Toroidal Toroidal Abmessungen (B x H x T) 142 x 53 x 226 mm 142 x 53 x 226 mm (Höhe mit Gummifüßen) (Höhe mit Gummifüßen)
Página 28
HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend).
Página 29
Cet appareil a été conçu et fabriqué selon des normes de qualité élevées afin de garantir un fonctionnement sans faille pendant de nombreuses années. C’est ce que LD Systems représente avec son nom et sa longue expérience en tant que fabricant de produits audio de haute qualité.
Página 30
Ce symbole indique les dangers qui peuvent provoquer un choc électrique. Ce symbole signale les endroits dangereux ou les situations dangereuses. Ce symbole indique les dangers liés aux surfaces chaudes. Ce symbole indique les dangers liés à un volume sonore élevé. Ce symbole signale des informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Página 31
ATTENTION 1. Ne mettez pas l'appareil en service s'il a été exposé à de fortes variations de température (par exemple après le transport). L'humidité et la condensation pourraient endommager l'appareil. Ne mettez pas l'appareil en marche tant qu'il n'a pas atteint la température ambiante. 2.
Página 32
ATTENTION 1. Les éléments mobiles tels que les étriers de montage ou autres éléments mobiles peuvent se coincer. 2. Les appareils dotés de composants entraînés par un moteur présentent un risque de blessure dû au mouvement de l'appareil. Des mouvements soudains de l'appareil peuvent entraîner des réactions de peur.
Página 33
5. Sauf indication contraire explicite sur l’appareil, les appareils sont prévus pour des hauteurs d’installation inférieures à 5 m. CONTENU DU CARTON LDTR206 Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage. Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et informer votre partenaire de distribution immédiatement après l'achat si la livraison est incomplète ou endommagée.
Página 34
INTRODUCTION TR 206 Faisant partie de la série TICA®, le TR 206 est un transformateur audio deux canaux (60 W chacun), conçu pour convertir un signal d'amplificateur basse impédance en signal à tension constante pour ligne d'enceintes distribuées. Il permet d'utiliser un amplificateur conventionnel basse impédance pour alimenter plusieurs enceintes distribuées, reliées à...
Página 35
CONNECTEURS, UTILISATION ET INDICATEURS Les modèles LD TR 206 et LD TR 212 sont pourvus de connecteurs Euroblock identiques INPUT 1 / 2 Entrées amplificateur, pour amplificateurs avec sorties enceintes à faible impédance. Des connecteurs enfichables sont fournis avec l'appareil (pour l'affectation des contacts, voir BRANCHEMENT DES CONNECTEURS EUROBLOCK).
Página 36
BRANCHEMENT DES CONNECTEURS EUROBLOCK ENTRÉES Exemple de connexion en 8 Ohms AMPLIFIER LOUDSPEAKER OUT 2 min. 8 ohm LOUDSPEAKER OUT 1 min. 8 ohm Exemple de connexion en 4 Ohms OUT 2- OUT 2+ OUT 1- OUT 1+ Exemple de connexion en 2 Ohms OUT HPM- OUT HPM+ OUT HPM+...
Página 37
SORTIES 100V MONTAGE SOUS / SUR TABLE Deux évidements sur le haut et le bas du boîtier, chacun avec deux trous filetés M3, sont prévus pour un montage sous ou sur une table. Vissez les deux plaques de montage fournies sur le côté supérieur ou inférieur à...
Página 38
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil à long terme, il faut l’entretenir régulièrement et le réviser si nécessaire. Les besoins en matière d’entretien et de maintenance dépendent de l’intensité et de l’environnement d’utilisation. Nous recommandons généralement un contrôle visuel avant chaque mise en service. En outre, nous recommandons d’effectuer toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d’utilisation moins intensive, au plus tard après un an, toutes les mesures d’entretien mentionnées ci-dessous et applicables.
Página 39
REMARQUE ! Pour les kits de transformation ou d’adaptation prévus par le fabricant, veuillez impérativement respecter les instructions de montage jointes. DIMENSIONS (mm) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence produit LDTR206 LDTR212 Type de produit Transformateur de ligne pour lignes Transformateur de ligne pour les d'enceintes à...
Página 40
Référence produit LDTR206 LDTR212 Section de sortie (Output) Type de connecteur Euroblock 4 points (pas 5,08 mm) Euroblock 4 points (pas 5,08 mm) Tensions de sortie 25 / 70 / 100 V 25 / 70 / 100 V Généralités Matériau du boîtier : Châssis en acier Châssis en acier...
Página 41
DÉCLARATIONS DU FABRICANT GARANTIE DU FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Vous trouverez nos conditions de garantie actuelles et la limitation de responsabilité sur: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. En cas de service, adressez-vous à...
Página 42
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada con altos estándares de calidad para garantizar muchos años de funcionamiento sin problemas. Esto es lo que representa LD Systems con su nombre y sus muchos años de experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad.
Página 43
Este símbolo indica los peligros que pueden causar una descarga eléctrica. Este símbolo indica los puntos de peligro o las situaciones peligrosas. Este símbolo indica los peligros debidos a las superficies calientes. Este símbolo indica los peligros debidos a niveles de volumen elevados. Este símbolo indica información complementaria sobre el funcionamiento del producto.
Página 44
ATENCIÓN: 1. No utilice el aparato si ha estado expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, después del transporte). La humedad y la condensación podrían dañar la unidad. No encienda el aparato hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. 2.
Página 45
ATENCIÓN: 1. En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje u otros componentes móviles, existe la posibilidad de que se produzcan atascos. 2. En el caso de las unidades con componentes accionados por motor, existe el riesgo de lesiones por el movimiento de la unidad.
Página 46
5 m. CONTENIDO DEL EMBALAJE LDTR206 Saque el producto del envase y retire todo el material de embalaje. Compruebe que la entrega está completa e intacta y notifique a su distribuidor inmediatamente después de la compra si la entrega no está...
Página 47
INTRODUCCIÓN TR 206 Perteneciente a la serie TICA®, el TR 206 es un transformador de altavoz de 60 W y dos canales diseñado para tomar una señal de amplificador de baja impedancia y convertirla en una señal de línea de altavoz de tensión constante. De este modo, se puede utilizar un amplificador convencional de baja impedancia para alimentar varios altavoces en cada una de sus salidas cuando se utiliza con altavoces que tienen una conexión de tensión constante.
Página 48
CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES Los modelos LD TR 206 y LD TR 212 tienen conexiones idénticas INPUT 1 + 2 Entradas para conectar amplificadores con salidas de altavoz de baja impedancia. Con el equipo se suministran los bloques de terminales (para la asignación de pines, consulte CONEXIONES DE LOS BLOQUES DE TERMINALES).
Página 49
CONEXIONES DE LOS BLOQUES DE TERMINALES ENTRADAS Ejemplo de conexión de 8 Ω AMPLIFIER LOUDSPEAKER OUT 2 min. 8 ohm LOUDSPEAKER OUT 1 min. 8 ohm Ejemplo de conexión de 4 Ω OUT 2- OUT 2+ OUT 1- OUT 1+ Ejemplo de conexión de 2 Ω OUT HPM- OUT HPM+ OUT HPM+...
Página 50
SALIDAS 100V MONTAJE BAJO/SOBRE LA MESA En la parte superior e inferior de la carcasa hay dos huecos, cada uno con dos orificios roscados M3, para montar el equipo debajo o encima de una mesa. Atornille las dos placas de montaje suministradas a la parte superior o inferior utilizando los tornillos avellanados M3 también sum- inistrados.
Página 51
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Para garantizar el buen funcionamiento de la unidad a largo plazo, es necesario realizar un mantenimiento periódico y las revisiones necesarias. La necesidad de cuidado y mantenimiento depende de la intensidad de uso y del entorno. Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha.
Página 52
¡ATENCIÓN! Para los kits de conversión o reequipamiento suministrados por el fabricante, es imprescindible seguir las instrucciones de instalación adjuntas. DIMENSIONES (mm) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Referencia del producto LDTR206 LDTR212 Tipo de producto Transformador de línea para líneas Transformador de línea para líneas de altavoz de tensión constante...
Página 53
Referencia del producto LDTR206 LDTR212 Sección de salida Tipo de conector Bloque de terminales de 4 pines Bloque de terminales de 4 pines (5,08 mm de paso) (5,08 mm de paso) Tomas de salida 25 / 70 / 100 V 25 / 70 / 100 V...
Página 54
DECLARACIONES DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nuestras condiciones de garantía actuales y la limitación de responsabilidad se pueden encontrar en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
Página 55
DOKONAŁEŚ WŁAŚCIWEGO WYBORU! Urządzenie to zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wysokimi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. To właśnie oznacza LD Systems ze swoją nazwą i wieloletnim doświadczeniem jako producent wysokiej jakości produktów audio. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, aby szybko uzyskać jak najwięcej korzyści z nowego produktu LD Systems.
Página 56
Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem. Ten symbol oznacza miejsca niebezpieczne lub sytuacje niebezpieczne. Ten symbol wskazuje na zagrożenia związane z gorącymi powierzchniami. Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo związane z wysokim poziomem głośności. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje dotyczące działania produktu. Ten symbol oznacza urządzenie, które nie zawiera żadnych części wymienianych przez użytkownika.
Página 57
UWAGA: 1. Nie należy eksploatować urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Nie włączać urządzenia, dopóki nie osiągnie ono temperatury otoczenia. 2. Upewnij się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu.
Página 58
UWAGA: 1. W przypadku ruchomych elementów, takich jak uchwyty montażowe lub inne ruchome elementy, istnieje możliwość zakleszczenia. 2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagłe ruchy urządzeń mogą powodować reakcje zaskoczenia. UWAGA: 1. Nie należy instalować ani obsługiwać urządzenia w pobliżu grzejników, rejestrów ciepła, pieców lub innych źródeł...
Página 59
5. O ile na urządzeniu nie podano wyraźnie inaczej, urządzenia przeznaczone są do montażu na wysokości poniżej 5 m. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA LDTR206 Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. Proszę sprawdzić kompletność i integralność dostawy i powiadomić sprzedawcę natychmiast po zakupie, jeśli dostawa jest niekompletna lub uszkodzona.
Página 60
WPROWADZENIE TR 206 Będący częścią serii TICA®, TR 206 jest dwukanałowym transformatorem głośnikowym o mocy 60 W, zaprojektowanym do pobierania sygnału wzmacniacza o niskiej impedancji i przekształcania go w sygnał dla linii głośnikowej o stałym napięciu. Pozwala to na wykorzystanie konwencjonalnego wzmacniacza o niskiej impedancji do zasilania wielu głośników na każdym z jego wyjść, gdy jest on używany z głośnikami wyposażonymi w przyłącza stałonapięciowe.
Página 61
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI Modele LD TR 206 i LD TR 212 mają identyczne połączenia INPUT 1 / 2 Wejścia wzmacniacza dla wzmacniaczy z wyjściami głośnikowymi o niskiej impedancji. Listwy zaciskowe są dostarczane wraz z urządzeniem (aby uzyskać informacje na temat przypisania pinów, patrz PODŁĄCZENIA LISTWY ZACISKOWEJ).
Página 62
POŁĄCZENIA LISTWY ZACISKOWEJ WEJŚCIA Przykład połączenia 8 Ohm AMPLIFIER LOUDSPEAKER OUT 2 min. 8 ohm LOUDSPEAKER OUT 1 min. 8 ohm Przykład podłączenia 4 Ohm OUT 2- OUT 2+ OUT 1- OUT 1+ Przykład połączenia 2 Ohm OUT HPM- OUT HPM+ OUT HPM+ OUT HPM-...
Página 63
WYJŚCIA 100V MONTAŻ POD / NA BLACIE Na górze i na dole obudowy znajdują się dwa wgłębienia, każde z dwoma otworami gwintowanymi M3, do montażu pod lub na blacie. Przykręcić dwie załączone płyty montażowe do górnej lub dolnej strony za pomocą załączonych śrub M3 z łbem stożkowym. Teraz można zamocować urządzenie w żądanej pozycji (patrz ilustracja, śruby mocujące nie są...
Página 64
PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia w długim okresie czasu, należy je regularnie konserwować i serwisować w miarę potrzeb. Potrzeba pielęgnacji i konserwacji zależy od intensywności użytkowania i środowiska. Generalnie zalecamy przeprowadzenie kontroli wzrokowej przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy wykonywanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych co 500 godzin pracy lub w przypadku mniej intensywnego użytkowania najpóźniej po roku.
Página 65
UWAGA! W przypadku zestawów do konwersji lub modernizacji dostarczonych przez producenta, należy koniecznie przestrzegać załączonych instrukcji montażu. WYMIARY (mm) DANE TECHNICZNE Numer artykułu LDTR206 LDTR212 Typ produktu Transformator liniowy dla linii Transformator liniowy dla linii głośnikowych o stałym napięciu głośnikowych o stałym napięciu...
Página 66
Numer artykułu LDTR206 LDTR212 Sekcja wyjściowa Typ złącza 4-biegunowy terminal zaciskowy 4-biegunowy terminal zaciskowy (skok 5,08 mm) (skok 5,08 mm) Zaciski wyjściowe 25 / 70 / 100 V 25 / 70 / 100 V Ogólna charakterystyka Materiał obudowy: Obudowa stalowa Obudowa stalowa Materiał...
Página 67
OŚWIADCZENIA PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności znajdują się na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. W przypadku serwisu prosimy o kontakt z partnerem handlowym. ZGODNOŚĆ...
Página 68
Questa unità è stata progettata e prodotta secondo standard di alta qualità per garantire un funzionamento senza problemi per molti anni. Questo è ciò che LD Systems rappresenta con il suo nome e la sua pluriennale esperienza come produttore di prodotti audio di alta qualità.
Página 69
Questo simbolo indica i pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica i pericoli dovuti alle superfici calde. Questo simbolo indica i pericoli dovuti a livelli di volume elevati. Questo simbolo indica informazioni supplementari sul funzionamento del prodotto. Questo simbolo indica un'unità...
Página 70
ATTENZIONE: 1. Non mettere in funzione l'unità se è stata esposta a forti sbalzi di temperatura (ad esempio, dopo il trasporto). L'umidità e la condensa potrebbero danneggiare l'unità. Non accendere l'unità finché non ha raggiunto la temperatura ambiente. 2. Assicurarsi che la tensione e la frequenza della rete di alimentazione corrispondano ai valori indicati sull'apparecchio.
Página 71
ATTENZIONE: 1. Non installare o far funzionare l'apparecchio in prossimità di radiatori, bocchette di calore, stufe o altre fonti di calore. Assicurarsi sempre che l'unità sia installata in modo da essere sufficientemente raffreddata e da non surriscaldarsi. 2. Non collocare fonti di accensione come candele accese vicino all'apparecchio. 3.
Página 72
CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO LDTR206 Estrarre il prodotto dalla confezione ed eliminare tutto il materiale di imballaggio. Controllare che la consegna sia completa e intatta, e informare il partner di distribuzione immediatamente dopo l’acquisto se non è completa o è danneggiata. La confezione comprende: •...
Página 73
TR 212 Il TR 212 per altoparlanti a due canali da 120 W è un trasformatore della serie TICA® studiato per ricevere il segnale a bassa impedenza da un finale di potenza e convertirlo in una linea altoparlante a voltaggio costante. Questa caratteristica consente di utilizzare un convenzionale finale di potenza a bassa impedenza per gestire più...
Página 74
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE I modelli LD TR 206 e LD TR 212 hanno collegamenti identici INPUT 1 + 2 Ingressi per finali di potenza con uscite dell’altoparlante a bassa impedenza. Le morsettiere sono fornite in dotazione con il dispositivo (per l’assegnazione dei pin, v.
Página 75
Esempio di collegamento a 4 Ω OUT 2- OUT 2+ OUT 1+ OUT 1- Esempio di collegamento a 2 Ω OUT HPM- OUT HPM+ OUT HPM+ OUT HPM- USCITE 100V...
Página 76
MONTAGGIO SOTTO/SU TAVOLO Sulla parte superiore e inferiore dell’alloggiamento sono presenti due rientranze, ciascuna con due fori filettati M3, utilizzate per il montaggio sotto o sopra tavolo. Con le viti svasate M3 in dotazione, avvitare sull’alloggiamento (sopra o sotto) le due piastre di montaggio in dotazione. Ora il finale di potenza può...
Página 77
3. I cavi e i contatti della spina devono essere puliti regolarmente e liberati da polvere e sporcizia. 4. In generale, per la manutenzione non si possono usare detergenti, disinfettanti o agenti con effetto abrasivo, altrimenti si rischia di compromettere la finitura della superficie. Soprattutto i solventi, come l’alcol, possono compromettere il funzionamento delle guarnizioni dell’alloggiamento.
Página 78
DATI TECNICI Codice articolo LDTR206 LDTR212 Tipologia di prodotto Trasformatore di linea per linee di Trasformatore di linea per linee di altoparlanti a tensione costante altoparlanti a tensione costante Numero di canali Sezione di ingresso Tipo di connettore Morsettiera a 4 poli (passo 5,08 mm) Morsettiera a 4 poli (passo 5,08 mm) Potenza per canale 60 W...
Página 79
SMALTIMENTO Imballaggio: 1. Gli imballaggi possono essere immessi nel sistema di riciclaggio attraverso i consueti canali di smaltimento. 2. Separare l'imballaggio in base alle leggi sullo smaltimento e alle norme sul riciclaggio vigenti nel proprio Paese. Dispositivo: 1. Questo apparecchio è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e successive modifiche.
Página 80
LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | UK REV: 01...