Página 1
Mod. 1761 DS1761-033 LBT21075 VIDEOCITOFONO IP 5” IP 5” VIDEO DOOR PHONE MONITEUR IP 5” VIDEOINTERFONO IP 5” AAAAAAAAA VIDEOSPRECHANLAGE IP 5” VIDEO-INTERCOM IP 5” Sch./Ref. 1761/15 (nero / black / noire / negro / schwarz / zwart) Sch./Ref. 1761/16 (bianco / white / blanc / blanco / weiß...
Página 2
ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE I videocitofoni Sch. 1761/15 e Sch. 1761/16 sono dedicati all’utilizzo in impianti videocitofonici del sistema Ipercom. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI E CARATTERISTICHE 1. Tasti funzione: 4. Tasto apriporta pedonale (con led verde / rosso di retroilluminazione) : tasto apriporta passo carraio 5.
Página 3
FUNZIONE PULSANTI A RIPOSO IN ATTESA IN FONIA INVIO CHIAMATE FUNZIONI E HOMEPAGE Stato RISPOSTA NOTIFICHE (videocitofono (ricezione della (in comunicazione (riposo e singola (riposo e singola (riposo e doppia in stand by) chiamata) con altro dispositivo) pressione sul pressione sul pressione sul tasto tasto...
Página 4
A RIPOSO IN ATTESA IN FONIA INVIO CHIAMATE FUNZIONI E HOMEPAGE Stato RISPOSTA NOTIFICHE (videocitofono (ricezione della (in comunicazione (riposo e singola (riposo e singola (riposo e doppia in stand by) chiamata) con altro pressione sul pressione sul pressione sul dispositivo) tasto tasto...
Página 5
FUNZIONI E NOTIFICHE Il display del videocitofono è normalmente spento e si accende automaticamente quando riceve una chiamata. Il display può essere acceso volontariamente dall’utente per accedere alla pagina Funzioni e notifiche del videocitofono. Premere una volta il tasto o passare 1 volta la mano davanti al sensore IR quando il videocitofono è...
Página 6
Alcune delle seguenti prestazioni possono essere effettuate anche tramite i comandi gestuali (Gesture). Per maggiori informazioni fare riferimento al “Libretto d’uso dei comandi gestuali” scansionando il QR-Code presente a fine della sezione o scaricando il libretto dal sito www.urmet.com alla relativa scheda di prodotto. 5.1. RICEZIONE E RISPOSTA A UNA CHIAMATA DA POSTAZIONE DI CHIAMATA Alla ricezione di una chiamata, il videocitofono squilla e accende il display.
Página 7
In funzione della tipologia di programmazione dell’apriporta: libero o sotto segreto 5.3. CHIAMATA AL CENTRALINO O CHIAMATA INTERCOMUNICANTE La chiamata al centralino o la chiamata intercomunicante possono avvenire, se le prestazioni sono state configurate dall’installatore. CHIAMATA AL CENTRALINO Questa funzione permette di entrare in comunicazione con il centralino di portineria. La chiamata al centralino viene inoltrata ai soli centralini di competenza.
Página 8
CHIAMATA INTERCOMUNICANTE Questa funzione permette di effettuare una chiamata intercomunicante verso un altro posto interno. È possibile avviare una chiamata intercomunicante in 2 modalità: DA TASTO INTERCOMUNICANTE In questa modalità è possibile effettuare una chiamata intercomunicante verso un solo contatto (posto interno) associato al tasto intercomunicante (per tutti i dettagli sulla modalità...
Página 9
Il display visualizza la seguente schermata: Quando si entra in comunicazione con il posto interno chiamato, il led del tasto inizia a lampeggiare e il display visualizza la seguente schermata: Premendo i seguenti tasti è possibile attivare la relativa funzione (per maggiori dettagli vedere capitolo Funzione pulsanti).
Página 10
ENGLISH DESCRIPTION The video door phones Ref. 1761/15 and Ref. 1761/16 are dedicated to use in Ipercom video door phone systems. DESCRIPTION OF COMPONENTS AND FEATURES 1. Function keys: 5. Multi-function key : “MUTE” function / call rejection / auto-on output (with red backlight : driveway gate door opener key LED) 6.
Página 11
BUTTON FUNCTIONS State STAND-BY WAITING FOR IN VOICE MODE SENDING CALLS FUNCTIONS AND HOMEPAGE AN ANSWER NOTIFICATIONS (video door phone (receiving call) (communicating with (stand-by and key (stand-by and (stand-by in stand-by mode) another device) and key pressed once) pressed pressed twice) once) Button...
Página 12
State STAND-BY WAITING FOR AN IN VOICE MODE SENDING CALLS FUNCTIONS AND HOMEPAGE ANSWER NOTIFICATIONS (stand-by (video door (receiving call) (communicating with (stand-by and key (stand-by and and key phone in another device) pressed once) pressed stand-by pressed twice) once) mode) Button Access to the Yokis...
Página 13
FUNCTIONS AND NOTIFICATIONS The display of the video door phone is normally off and turns on automatically when a call is received. The display can be switched on voluntarily by the user to access the Functions and notifications page of the video door phone.
Página 14
“Complete booklet for use of gesture commands” by scanning the QR-Code at the end of the section or by downloading the manual from the website www.urmet.com to the relative product sheet. 5.1. RECEIVING AND ANSWERING A CALL FROM A CALLING STATION The video door phone will ring and the display will switch on when a call is received.
Página 15
According to how the door opener is programmed: free or secret. 5.3. SWITCHBOARD CALL OR INTERCOM CALL The switchboard call and intercom call services must be configured by the installer for use. SWITCHBOARD CALL This function allows to establish a conversation with the gatekeeper lodge switchboard. The call to the switchboard is forwarded only to the competent switchboards.
Página 16
INTERCOM CALL This function allows to make an intercom call to another indoor station. It is possible to start an intercom call in 2 ways: FROM INTERCOM KEY In this mode it is possible to make an intercom call to one contact only (indoor station) assigned to the intercom key (for all details about the assignment method, see the Parameter configuration booklet chapter “Assigning call key”).
Página 17
Press keys to select the contact in the book to be called, then press the key to start the call. The display shows the following screen: When conversation with the indoor station has been established, the LED of key starts flashing and the display shows the following screen: By pressing the following keys it is possible to activate the respective function (for...
Página 18
FRANÇAIS DESCRIPTION GÉNÉRALE Les moniteurs Réf. 1761/15 et Réf. 1761/16 sont dédié à l’utilisation du système Ipercom dans les systèmes de portiers vidéo. DESCRIPTION DES COMPOSANTS ET CARACTÉRISTIQUES 1. Touches fonctions : 3. Encoches en relief malvoyants 4. Bouton ouvre-porte piétons (avec LED : touche ouvre-porte de la porte cochère verte / rouge de rétro-éclairage)
Página 19
FONCTION BOUTONS REPOS EN ATTENTE EN PHONIE ENVOI FONCTIONS ET PAGE D’ACCUEIL État DE RÉPONSE D’APPELS NOTIFICATIONS (vidéophone en (réception de (repos et un seul (repos et un seul (repos et appui standby) l’appel) communication appui sur la appui sur la double sur la avec un autre touche...
Página 20
REPOS EN ATTENTE DE EN PHONIE ENVOI D’APPELS FONCTIONS ET PAGE État RÉPONSE NOTIFICATIONS D’ACCUEIL (vidéophone (réception de (en communication (repos et un seul (repos et un seul (repos et appui en standby) l’appel) avec un autre appui sur la appui sur la double sur la dispositif)
Página 21
FONCTIONS ET NOTIFICATIONS L’écran du moniteur est normalement éteint et s’allume automatiquement lorsqu’un appel est reçu. L’écran peut être allumé volontairement par l’utilisateur pour accéder à la page Fonctions et notifications du moniteur. Appuyer une fois sur la touche ou passer 1 fois la main devant le détecteur IR lorsque le moniteur est au repos.
Página 22
Les prestations suivantes peuvent également être exécutées à l’aide de commandes gestuelles (Gesture). Pour plus d’informations, reportez-vous au “Notice d’utilisation des commandes gestuelles” en scannant le QR-Code à la fin de la section ou en téléchargeant le manuel sur www.urmet.com à la fiche produit correspondante.
Página 23
• d’ouvrir la porte cochère en appuyant sur la touche , l’icône d’ouverture porte cochère apparaît sur l’écran. Selon le type de programmation de l’ouvre-porte : libre ou secret. 5.3. APPEL VERS LA CENTRALE OU APPEL INTERCOM L’appel à la centrale ou l’appel intercom peut être effectué si les prestations ont été configurées par l’installateur.
Página 24
APPEL INTERCOMMUNICANT Cette fonction permet d’effectuer un appel intercommunicant vers un autre poste interne. Il est possible de passer un appel intercommunicant de 2 façons : DEPUIS LA TOUCHE D’APPEL INTERCOM Dans ce mode, on peut effectuer un appel intercom vers un seul contact (poste interne) associé à la touche d’appel intercom (pour tous les détails sur le mode d’association, se référer au Manuel de configuration des paramètres, chapitre «...
Página 25
Appuyer sur les touches pour sélectionner le contact du répertoire à appeler, ensuite appuyer sur la touche pour passer l’appel. L’écran visualise la page-écran suivante : Une fois la communication établie avec le poste interne appelé, la LED de la touche se met à...
Página 26
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN GÉNÉRALE Los videointerfonos Ref. 1761/15 y Ref. 1761/16 han sido diseñados para el uso en sistemas de videointerfono Ipercom. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS 1. Teclas función: 3. Muescas en relieve por usuarios ciegos 4. Pulsador de apertura de la puerta para peatones : apertura cancela de acceso (con led verde / rojo de retroiluminación) : tecla activación mando Yokis 1...
Página 27
FUNCIÓN DE LOS PULSADORES Estado EN REPOSO EN ESPERA DE EN MODO SALIDA FUNCIONES Y HOMEPAGE RESPUESTA CONVERSACIÓN LLAMADAS NOTIFICACIONES (videoportero en (recepción de la (en comunicación (reposo y una (reposo y una (reposo y doble reposo) llamada) con otro presión de la presión de la presión de la...
Página 28
Estado EN REPOSO EN ESPERA DE EN MODO SALIDA FUNCIONES Y HOMEPAGE RESPUESTA CONVERSACIÓN LLAMADAS NOTIFICACIONES (videoportero (recepción de la (en comunicación (reposo y una (reposo y una (reposo y doble en reposo) llamada) con otro dispositivo) presión de la presión de la presión de la tecla...
Página 29
FUNCIONES Y NOTIFICACIONES La pantalla del videointerfono generalmente está apagada y se enciende automáticamente cuando recibe una llamada. El usuario puede encender voluntariamente la pantalla para acceder a la página Funciones y notificaciones del videointerfono. Pulsar la tecla una vez o pasar 1 vez la mano frente al sensor IR cuando el videointerfono está...
Página 30
Algunas de las siguientes funciones se pueden realizar también mediante los mandos gestuales (Gesture). Para obtener más información, consulte el “Manual de uso completo de los comandos gestuales“ escaneando el código QR al final de la sección o descargando el manual del sitio web www.urmet.com a la hoja de producto correspondiente.
Página 31
• para el pasaje de vehículos pulsando la tecla , se muestra en la pantalla el icono de apertura de la puerta para el pasaje de vehículos. Según el tipo de programación del dispositivo de apertura de la puerta: libre o con secreto 5.3.
Página 32
LLAMADA INTERCOMUNICANTE Esta función permite efectuar una llamada intercomunicante hacia otro puesto interno. Es posible iniciar una llamada intercomunicante en 2 modalidades: CON TECLA INTERCOMUNICANTE En esta modalidad es posible efectuar una llamada intercomunicante hacia un solo contacto (puesto interno) asociado a la tecla intercomunicante (para todos los detalles en la modalidad de asociación ver el Manual de configuración parámetros en el capítulo “Asignación de pulsador de llamada”).
Página 33
A continuación se muestra la siguiente pantalla: Cuando se activa la comunicación con el puesto interno llamado; el led de la tecla comienza a parpadear. Al pulsar las teclas se puede activar la función correspondiente (para más detalles véase el capítulo Función pulsadores). Al presionar de nuevo la tecla a comunicación se interrumpe.
Página 34
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS BESCHREIBUNG Die Videosprechanlagen BN 1761/15 und BN 1761/16 sind für den Einsatz des Ipercom-Systems in Video-Türsprechanlagen bestimmt. GERÄTEBESCHREIBUNG UND MERKMALE 1. Funktionstasten: 4. Türöffnertaste Fußgänger (mit grüner Led / rot als Hintergrundbeleuchtung) : Taste Toröffnung 5. Multifunktionstaste : Funktion „MUTE“ / : Aktivierungstaste Steuerung Yokis 1 Rufablehnung / Ausgang Selbsteinschaltung (mit hintergrundbeleuchteter roter LED)
Página 35
FUNKTION DER TASTEN IM WARTEN IM SPRECHKANAL ANRUFE FUNKTIONEN STARTSEITE Status RUHEMODUS AUF BEANT- SENDEN UND BENACH- WORTUNG RICHTIGUNGEN (Video- (Empfang des (in Kommunikation (Ruhemodus (Ruhemodus (Ruhemodus sprechanlage in Anrufs) mit einem anderen und einmaliges und einmaliges und zweimaliges Stand-by) Gerät) Drücken auf Drücken auf die...
Página 36
IM WARTEN AUF IM SPRECHKANAL ANRUFE FUNKTIONEN STARTSEITE Status RUHEMODUS BEANT- SENDEN UND BENACH- WORTUNG RICHTIGUNGEN (Video- (Empfang des (in Kommunikation (Ruhemodus (Ruhemodus (Ruhemodus sprechanlage Anrufs) mit einem anderen und einmaliges und einmaliges in Stand-by) Gerät) Drücken auf die Drücken auf die zweimaliges Taste Drücken auf die...
Página 37
FUNKTIONEN UND BENACHRICHTIGUNGEN Das Display der Videosprechanlage ist normalerweise ausgeschaltet und schaltet sich automatisch ein, wenn ein Anruf eingeht. Das Display kann bewusst vom Benutzer eingeschaltet werden, um die Seite Funktionen und Benachrichtigungen der Videosprechanlage aufzurufen. Einmal auf die Taste drücken oder 1 Mal die Hand vor dem IR-Sensor entlang führen, wenn die Videosprechanlage sich im Ruhezustand befindet.
Página 38
Die folgenden Darbietungen können auch durch Gestenbefehle (Gesture) ausgeführt werden. Weitere Informationen finden Sie im „Vollständige Benutzeranleitung für die gestensteuerung“, indem Sie den QR-Code am Ende des Abschnitts scannen oder das Handbuch von der Website www.urmet.com auf das entsprechende Produktblatt herunterladen.
Página 39
• das Einfahrtstor durch Drücken der Taste , zu öffnen (am Display wird das entsprechende Icon angezeigt). Je nach Programmierart des Türöffners: frei zugänglich oder mit Geheimcode. 5.3. ANRUF AN DIE ZENTRALE ODER INTERCOM-RUF Der Anruf an die Zentrale oder der Intercom-Ruf können erfolgen, wenn die Leistungen vom Installateur konfiguriert wurden.
Página 40
INTERCOM-ANRUF Mit dieser Funktion kann man einen Intercom-Anruf an eine andere Innenstelle machen. Ein Intercom-Anruf lässt sich auf 2 verschiedene Betriebsarten starten: ÜBER DIE INTERCOM-TASTE Bei diesem Modus kann ein Intercom-Anruf an nur einen, der Intercom-Taste zugeordneten Kontakt (Innenstelle) getätigt werden (für alle näheren Angaben zum Zuordnungsmodus siehe Parameterkonfigurations-Anleitung im Kapitel „Zuordnung der Anruftaste“).
Página 41
Durch Betätigen der Tasten oder den anzurufenden Kontakt in der Kontaktliste wählen, dann zum Starten des Anrufs auf die Taste drücken. Das Display zeigt folgende Ansicht an: Wird die Kommunikation mit der angerufenen Innenstelle geöffnet, beginnt die LED der Taste zu blinken.
Página 42
NEDERLANDS ALGEMENE BESCHRIJVING De video-intercom Sch. 1761/15 en Sch. 1761/16 is voorbehouden voor gebruik in de video- intercominstallaties van het Ipercom-systeem. OMSCHRIJVING EN KENMERKEN VAN DE ONDERDELEN 1. Functietoetsen: 4. Toets voetgangersdeuropener (met groen led / rood achtergrondverlichtingsled) : toets deuropener oprijpoort 5.
Página 43
FUNCTIE KNOPPEN RUSTSTAND IN AFWACHTING IN SPRAAK OPROEPEN FUNCTIES EN HOMEPAGE Status VAN ANTWOORD VERZENDEN MELDINGEN (video- (oproep (communiceren met (ruststand en (ruststand en (ruststand en intercom ontvangen) ander toestel) enkele druk op enkele druk op dubbele druk op in stand-by) de toets de toets de toets...
Página 44
RUSTSTAND IN AFWACHTING IN SPRAAK OPROEPEN FUNCTIES EN HOMEPAGE Status VAN ANTWOORD VERZENDEN MELDINGEN (video- (oproep ontvangen) (communiceren met (ruststand en (ruststand en enkele (ruststand intercom ander toestel) enkele druk op druk op en dubbele in stand-by) de toets druk op de de toets toets Toets...
Página 45
FUNCTIES EN MELDINGEN Het display van de video-intercom is normaal gesproken uitgeschakeld en wordt automatisch ingeschakeld als er een oproep binnenkomt. Het display kan door de gebruiker vrijwillig aangezet worden om toegang te krijgen tot de pagina Functies en meldingen van de video-intercom. Druk eenmaal op de toets beweeg uw hand 1 keer voor de IR-sensor wanneer de video-intercom in de ruststand staat.
Página 46
Sommige van de volgende functies kunnen ook met gebaaropdrachten uitgevoerd worden (Gesture). Raadpleeg voor meer informatie de “Gebruikershandleiding gebarencommando’s“ door de QR-code aan het einde van de sectie te scannen of door de handleiding te downloaden van de website www.urmet. com naar het betreffende productblad.
Página 47
Afhankelijk van het type programmering van de deuropener: vrij of geheim. 5.3. OPROEP NAAR DE RECEPTIECENTRALE OF INTERCOM- OPROEP Oproepen aan de centrale of intercomoproepen zijn mogelijk als deze functies geconfigureerd zijn door de installateur. OPROEP NAAR DE RECEPTIECENTRALE Deze functie maakt communicatie met de portiersloge mogelijk. De oproep naar de centrale wordt alleen doorgeschakeld naar de bevoegde centrales.
Página 48
INTERCOM-OPROEP Met deze functie kunt u een intercom-oproep doen naar een ander binnenstation. Een intercom-oproep kan op 2 manieren tot stand gebracht worden: VANAF DE INTERCOMTOETS In deze modus is het mogelijk een intercomoproep te doen naar één enkel contact (binnenstation) dat aan de intercomknop gekoppeld is (raadpleeg voor alle details over de koppelingsmodus het Configuratieboekje met de parameters in het hoofdstuk “Toewijzing van de oproeptoetsen”).
Página 49
Druk op de toets om het te bellen contact in het telefoonboek te kiezen, en druk dan op de toets om het gesprek te beginnen. Het display toont het volgende scherm: Wanneer de communicatie met opgeroepen binnenstation tot stand is gebracht, begint de led van de toets te knipperen.
Página 52
Voor alle informatie over het gebruik van de beeldintercom downloadt u de volledige gebruikershandleiding met de volgende QR-code die u inscant met de camera van uw smartphone of tablet. DS1761-033 LBT21075 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com...