Descargar Imprimir esta página
Hilti SIW 6 AT-A22 Manual De Instrucciones Original
Hilti SIW 6 AT-A22 Manual De Instrucciones Original

Hilti SIW 6 AT-A22 Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para SIW 6 AT-A22:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SIW 6 AT­A22
English
1
Français
16
Español
33
Português
50

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hilti SIW 6 AT-A22

  • Página 1 English Français Español SIW 6 AT­A22 Português...
  • Página 4 SIW 6 AT­A22 Original operating instructions ......1 Mode d'emploi original ....... 16 Manual de instrucciones original .
  • Página 5 The accompanying documentation corresponds to the current state of the art at the time of printing. Please always check for the latest version on the product’s page on Hilti’s website. To do this, follow the link or scan the QR code in this documentation, marked with the symbol •...
  • Página 6 The power tool supports near-field communication (NFC) technolo- gy, which is compatible with iOS and Android platforms. Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intended use. Never use the battery as a striking tool.
  • Página 7 The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
  • Página 8 Electrical safety ▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. ▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Página 9 ▶ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. ▶ Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
  • Página 10 metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. ▶ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Página 11 ▶ Do not use or charge batteries that have suffered mechanical impact, have been dropped from a height or show signs of damage. In this case, always contact your Hilti Service. ▶ If the battery is too hot to touch it may be defective. Put the battery in a place where it is clearly visible and where there is no risk of fire, at an adequate distance from flammable materials.
  • Página 12 The impact wrench may be used only for applications that do not require a precise/specified torque. Failure to observe this point presents a risk of over-tightening and damage to the bolt, screw or workpiece. Use only Hilti lithium­ion batteries of the B 22 series with this product. • •...
  • Página 13 Torque adjustment Three settings (additional settings are possible when using the intelli- gent torque module SI­AT­22 and the torque display shows "AT") Large standard bolts M8 to M16 Large high-strength bolts M6 to M12 Chuck ″ square drive with ball-notch retention Storage temperature −4.0 ℉...
  • Página 14 5.1.2 Inserting the battery WARNING Risk of injury by short circuit or falling battery! ▶ Before inserting the battery, make sure that the contacts on the battery and the contacts on the product are free of foreign matter. ▶ Make sure that the battery always engages correctly. 1.
  • Página 15 1. Set the forward/reverse switch to the middle position or remove the battery from the power tool. 2. Pull the accessory tool off the square drive. 5.1.7 Setting the torque ▶ Select one of the following alternatives: 5.1.7.1 Operation without the intelligent torque module ▶...
  • Página 16 (e.g. by being dipped in water or left in the rain). If a battery has been soaked by moisture, treat it as a damaged battery. Isolate it in a non-flammable container and consult Hilti Service. English 2124662...
  • Página 17 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group Transport and storage of cordless tools and batteries...
  • Página 18 Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. When operating the impact screwdriver with the intelligent torque module SI­AT­A22, make sure that you also read the notes on remedying possible faults in the operating instructions for the torque module.
  • Página 19 ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local gov- ernmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Página 20 La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole •...
  • Página 21 Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit : L'appareil prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. 2124662 Français...
  • Página 22 Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Página 23 tions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à...
  • Página 24 les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique. Sécurité des personnes ▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué...
  • Página 25 ▶ Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défec- tueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. ▶ Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les acces- soires, ou de ranger l'appareil.
  • Página 26 circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. ▶ En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accu. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincer soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consulter en plus un médecin.
  • Página 27 ▶ Lors de l'utilisation du produit, porter des lunettes de protection adé- quates, un casque de protection, un casque antibruit et un masque respiratoire léger. ▶ Porter des gants de protection pour changer d'outil. Risque de blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'outil amovible. ▶...
  • Página 28 / spécifique. Sinon, il y a risque de visser trop fort, d'endommager la vis ou la pièce travaillée. • Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 22. •...
  • Página 29 D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Caractéristiques techniques 4.1 Boulonneuse à choc Tension de référence 21,6 V Poids avec accu B22⁄8.0 et porte- 5,29 lb outil (2,4 kg) Vitesse de rotation à...
  • Página 30 Utilisation 5.1 Préparatifs AVERTISSEMENT Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée ! ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien sur arrêt. ▶ Retirer le bloc-accu, avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires.
  • Página 31 2. Fixer la patte d'accrochage à l'aide des vis fournies. 3. Vérifier que la patte d'accrochage à la ceinture tient bien. 5.1.5 Montage de l'outil amovible ATTENTION Risque de blessures à cause d'un outil inadéquat ! ▶ Ne pas utiliser d'outils usés ou endommagés. 1.
  • Página 32 5.2 Travail ATTENTION Risque d'endommagement du fait d'un mauvais maniement ! ▶ Ne pas actionner l'interrupteur de sens de rotation et/ou de sélection de fonction pendant le fonctionnement. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Página 33 Si l'accu a été trempé, le traiter comme un accu endommagé. L'isoler dans un récipient ininflammable et s'adresser au S.A.V. Hilti. • Veiller à ce que l'accu soit toujours exempt de traces de graisse et d'huile étrangères.
  • Página 34 Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group Transport et stockage des outils sur accu et des accus...
  • Página 35 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Si la boulonneuse à choc est utilisée avec le module Couple de rotation intelligent SI­AT­A22, tenir également compte des indications de dépannage dans les instructions d'utilisation relatives au module...
  • Página 36 ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables.
  • Página 37 La documentación adjunta corresponde al estado actual de la técnica en el momento de la impresión. Compruebe siempre la última versión en la página del producto de la página web de Hilti. Para ello siga el enlace o escanee el código QR que figura en esta documentación y que se indica con el símbolo...
  • Página 38 La herramienta admite la tecnología NFC, compatible con platafor- mas iOS y Android. Batería de Ion-Litio Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicacio- nes recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
  • Página 39 Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri-...
  • Página 40 El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguri- dad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería. Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • Página 41 eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones. ▶ Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de...
  • Página 42 ▶ Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería extraíble antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica.
  • Página 43 un médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras. ▶ No utilice baterías dañadas o modificadas. Una batería dañada o modificada puede tener un comportamiento imprevisible y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones. ▶ No exponga la batería al fuego o a temperaturas muy elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar una explosión.
  • Página 44 ▶ Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede ocasionar lesiones en los ojos y en el cuerpo. ▶ El polvo que se genera al pulir, lijar, cortar y taladrar puede contener productos químicos peligrosos, como, por ejemplo, plomo o pinturas ba- sadas en plomo;...
  • Página 45 De lo contrario, se corre el riesgo de pasar de rosca o dañar el tornillo o la pieza de trabajo. Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti • de la serie B 22.
  • Página 46 Datos técnicos 4.1 Atornilladora de impacto Tensión nominal 21,6 V Peso con batería B22⁄8.0 y porta- 5,29 lb útiles (2,4 kg) Revoluciones nomina- Fase I 0 rpm … 1.000 rpm les en vacío Fase II 0 rpm … 1.500 rpm Fase III 0 rpm …...
  • Página 47 Manejo 5.1 Preparación del trabajo ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por arranque involuntario. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que el producto correspon- diente esté desconectado. ▶ Retire la batería antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios.
  • Página 48 5.1.5 Montaje del útil PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por herramienta incorrecta. ▶ No utilice útiles dañados o desgastados. 1. Limpie el extremo de inserción del útil de inserción. 2. Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición central o retire la batería de la herramienta.
  • Página 49 5.2 Procedimiento de trabajo PRECAUCIÓN Riesgo de daños por manejo incorrecto. ▶ No accione el interruptor para la selección del sentido de giro y/o la función durante el funcionamiento. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Página 50 Si penetra agua en la batería, trátela como una batería dañada. Aíslela en un recipiente no inflamable y póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. • Mantenga la batería limpia de aceite o grasa. No permita la acumulación innecesaria de polvo o suciedad en la batería.
  • Página 51 Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles originales. Las piezas de repuesto, los consumibles y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group Transporte y almacenamiento de las baterías y sus...
  • Página 52 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Si utiliza la atornilladora de impacto con el módulo de par de giro inteligente SI­AT­A22, también deberá...
  • Página 53 ▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. ▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables.
  • Página 54 O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tec- nológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo •...
  • Página 55 A ferramenta suporta a tecnologia NFC que é compatível com plata- formas iOS e Android. Bateria de iões de lítio Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projecta- Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
  • Página 56 Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e...
  • Página 57 O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo). Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
  • Página 58 protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões. ▶ Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à...
  • Página 59 sam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manu- tenção deficiente. ▶ Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Aces- sórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar.
  • Página 60 Manutenção ▶ A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualifi- cado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta se mantenha. ▶ Nunca faça a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manu- tenção de baterias só...
  • Página 61 Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defei- to. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis.
  • Página 62 Caso contrário, existe o perigo de rodar em excesso, de danificar o parafuso ou a peça. • Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 22. • Utilize apenas carregadores aprovados pela Hilti para estas bateri- Pode encontrar mais informações na sua Hilti Store ou em:...
  • Página 63 Velocidade nominal Posição III 0 rpm … 2 700 rpm de rotação em vazio Velocidade de impacto ≤ 3 500/min Regulação do torque 3 níveis (níveis adicionais possíveis utilizando o módulo de torque in- teligente SI­AT­22 e o indicador de torque "AT") Tamanho de parafusos padrão M8 a M16...
  • Página 64 5.1.2 Colocar a bateria AVISO Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria! ▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos. ▶ Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente. 1.
  • Página 65 1. Coloque o comutador de rotação para a direita/esquerda em posição central ou retire a bateria da ferramenta. 2. Puxe o acessório para fora do mandril. 5.1.7 Ajustar o torque ▶ Seleccione uma das seguintes alternativas: 5.1.7.1 Funcionamento sem módulo de torque inteligente ▶...
  • Página 66 5.2.2 Ligar ▶ Pressione o interruptor on/off. No funcionamento sem módulo de torque inteligente: A velocidade pode ser regulada através da profundidade da compressão. Em caso de funcionamento com módulo de torque inteligente: O in- terruptor on/off funciona apenas como interruptor para ligar/desligar; a regulação da velocidade é...
  • Página 67 Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e...
  • Página 68 No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Se utilizar a chave de impacto com um módulo de torque inteligente SI­AT­A22, então siga também as indicações relativas à resolução de avarias contidas no manual de instruções do módulo de torque.
  • Página 69 Centro de Assistênci- as Técnica Hilti. Sobrecarga por ter ex- ▶ Seleccione a ferra- cedido os limites da fer- menta adequada para ramenta. a utilização.
  • Página 70 ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis.
  • Página 72 *2124662* 2124662 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20240129...