Descargar Imprimir esta página

Trisa electronics STAR LINE 7939 Instrucciones De Uso

Plancha de vapor

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Dampfbügeleisen
FR – Fer à repasser à vapeur
IT – Ferro da stiro
EN – Steam Iron
ES – Plancha de vapor
Anti-Kalk-System
Système anti-calcaire
Sistema anti-kalk
Anti-scaling system
Sistema antical
Wassertank: 0,4 l
Réservoir d'eau : 0,4 l
Serbatoio dell'acqua: 0,4 l
Water tank: 0,4 l
Depósito de agua: 0,4 l
Automatisches AUS
ARRÊT automatique
Spegnimento automatico
Automatic OFF
Apagado automático
Art. 7939

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trisa electronics STAR LINE 7939

  • Página 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso DE – Dampfbügeleisen FR – Fer à repasser à vapeur IT – Ferro da stiro EN – Steam Iron ES – Plancha de vapor Anti-Kalk-System Système anti-calcaire Sistema anti-kalk Anti-scaling system Sistema antical Wassertank: 0,4 l...
  • Página 3 DE – Dampfbügeleisen Herzlich Willkommen ..........4 Bienvenue FR – Fer à repasser à vapeur Benvenuti Congratulations IT – Ferro da stiro Bienvenidos EN – Steam Iron Vor Erstgebrauch ............5 Avant la première utilisation ES – Plancha de vapor Prima del primo impiego Before using the appliance for the first time Antes del primer uso...
  • Página 4 Herzlich Willkommen Bienvenue Benvenuti Congratulations Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max.
  • Página 5 Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Antes del primer uso Gerät reinigen Alle Aufkleber und Schutzhüllen entfernen Nettoyer l'appareil Enlever tous les autocollants et les housses de protection Pulire l'apparecchio Rimuovere gli adesivi e gli involucri protettivi Cleaning appliance...
  • Página 6 Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Appliance description Visión general del aparato Spray-Taste Betriebsanzeige Messbecher Touche humidificateur Affichage de fonctionnement Gobelet gradué Tasto spray Indicatore di funzionamento Bicchiere dosatore Spray key Operation display Measuring beaker Botón del spray Pantalla de funcionamiento Jarra graduada eingesteckt Dampfstosstaste...
  • Página 7 Funktionen Fonctions Funzioni Functions Funciones • Dampffunktion Fonction vapeur 0 – 50 g / Min. Funzione vapore Steam function Función de vapor • Dampfstoss max. 110 g / Min. Jet de vapeur Supervapore Steam propulsion Salida de vapor • Tropfstopp Stop gouttes Salvagoccia Drip stop...
  • Página 8 Gebrauchen Utiliser Leitungswasser einfüllen Remplir de l’eau du robinet Riempire con acqua di rubinetto max. 400 ml Fill with tap water Introducir agua corriente Keine Chemikalien, Parfüm, Essig oder Entkalker in den Wassertank füllen. Ne pas verser de produits chimiques, de parfum, de vinaigre ni de détartrant dans le réservoir d‘eau. Non riempire il serbatoio con sostanze chimiche, profumi, aceto o anticalcare.
  • Página 9 Dampffunktion Dampfstoss 0 – 50 g / Min. Fonction vapeur Jet de vapeur Funzione vapore Supervapore Steam function Steam propulsion Función de vapor Salida de vapor max. 110 g / Min. Bügeln Repasser Stirare Ironing Planchar Bereich zum Dampfbügeln Temperatur je nach Textilien Zone de repassage à...
  • Página 10 Bügelratschläge Conseils de repassage Consigli per stirare Advice on ironing Consejos de planchado Bügelbereiche Types de textiles Intervallo di stiruatura Ironing settings Zonas de planchado Kunstfaser, Nylon Synthétiques, Nylon Fibre sintetiche, Nailon Synthetic fibres, Nylon Fibras sintéticas, Nilón Dampfbügeln Repassage à la vapeur Seide Stiratura a vapore Soie...
  • Página 11 Nur farbechte und hitzebeständige Bügelwäsche bügeln – keine Haftung bei Schäden! Repasser uniquement du linge grand teint et résistant à la chaleur – Aucune garantie n'est accordée en cas de linge abîmé! Stirare solo capi che non stingono e resistenti al calore: si declina ogni responsabilità in caso di danni! Iron only colour-fast and heat-resistant clothes –...
  • Página 12 Reinigung Zuerst Netzstecker ziehen Avant le nettoyage, retirer la fiche Nettoyage Prima di pulire estrarre la spina Pulizia Remove the plug from the mains before cleaning Primero desenchufar la clavija Cleaning Limpieza Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden. Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants. Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare.
  • Página 13 Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
  • Página 14 Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’origines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante. Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen / legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen.
  • Página 15 Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager. Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
  • Página 16 Garantie-Hinweis Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia Guarantee Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Página 17 Bulletin de garantie 5ans de garantie Garanzia 5 anni di garanzia Guarantee 5 years guarantee Certificado de garantía 5 años de garantía Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstr. 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de...
  • Página 18 Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Model / product Modelo / Producto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / consegna Sales / delivery date...
  • Página 19 Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere GmbH Unauthorized use / copying is liable to punishment. ©...
  • Página 20 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070...