Resumen de contenidos para General Pipe Cleaners D-25-2
Página 1
™ General No. 25 and D-25 Handy Operating Instructions For 1-1/4” through 3” lines (30mm—75mm) No. 25 Handy D- 25 Handy Pour français voir la page 5 This tool is designed to give you years Para ver el español vea la paginá 9 ...
Página 2
No. 25 Handy & D-25 Handy™ GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Electric shock resulting death can occur if you plug your drill into an improperly wired outlet. If the ground wire is electrified, you can be elec- trocuted by just touching the machine, even when the power switch is off.
Página 3
No. 25 Handy & D-25 Handy™ Specific Safety Information Operating Instructions 1. Only wear leather gloves. Never use any other type of glove, such as cloth, rubber, or coated gloves. No. 25 HANDY Never grasp a rotating cable with a rag. These items could become wrapped around the cable and cause serious injury.
Página 4
No. 25 Handy & D-25 Handy™ 7. Release the trigger, loosen the container chuck and Operating Instructions pull back container about six inches. Tighten chuck and repeat procedure until the stoppage is reached. DRILL OPERATION (D-25 HANDY) 8. When you reach the stoppage, the cable may have difficulty moving forward.
Página 5
General No. 25 Handy™ General D-25 Handy™ Manuel d’instructions Pour canalizations de 1 1/4 à 3 pources (30mm—75mm) No. 25 Handy D- 25 Handy Votre débouchoir Handy est conçu pour vous procurer de nombreuses années de ser- vice fiable et rentable. Toutefois aucun appa- reil ne peut donner son plein rendement si l'opérateur ne le connaît pas à...
Página 6
No. 25 Handy & D-25 Handy™ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES L'appareil doit être branché dans une prise correctement mise à la terre. À défaut de sui- vre ces instructions, il peut s'ensuivre un choc électrique et la mort. Si le fil de mise à la terre est électrifié, vous pouvez être électrocuté...
Página 7
No. 25 Handy & D-25 Handy™ CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES FICHE D’APPLICATION DES CÂBLES 1. Portez uniquement des gants en cuir. N’utilisez Taille du Taille du Tuyau Application Typique jamais d’autres types de gants, tels que gants en Câble toile, en caoutchouc ou en tissu enduit. Ne saisissez 1/4”...
Página 8
No. 25 Handy & D-25 Handy™ INSTRUCTIONS SUR L’OPÉRATION 7. Trop de pression peut endommager le câble ou en- traîner une blessure. Permettre au cable de couper dans l’obstruction à son rythme. D-25 HANDY 8. Relâcher la gachette, desserrer le mandrin du réci- pient et reculer le récipient d’environ 6 pouces (15cm).
Página 9
General No. 25 Handy™ General D-25 Handy™ Instrucciones de Operación Para lineas de 1 1/4 à 3 pulgadas (30 a 75mm) No. 25 Handy D- 25 Handy Esta herramienta está diseñada para darle años de servicio rentables y sin problemas. Sin embargo, no hay máquina que sea mejor que el operario.
Página 10
No. 25 Handy & D-25 Handy™ REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD Si enchufa la máquina en un tomacorriente alambrado inco- rrectamente se puede producir una descarga eléctrica, que puede resultar en la muerte. Si el alambre de conexión a tierra está vivo, usted puede ser electrocutado con sólo tocar la máquina, incluso cuando el ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las...
Página 11
No. 25 Handy & D-25 Handy™ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ESPECÍFICA Cuadro de aplicaciones de cables 1. Use sólo guantes de cuero. Nunca use ningún otro Calibre del Tamaño de Aplicaciones típicas tipo de guante, como por ejemplo los de tela, caucho cable la tubería o recubiertos.
Página 12
No. 25 Handy & D-25 Handy™ 7. Libere el gatillo, afloje el mandril del envase y jale el INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN envase alrededor de seis pulgadas. Apriete el man- dril y repita el procedimiento hasta que el desagüe FUNCIONAMIENTO DEL TALADRO D-25 HANDY corra libremente.