Resumen de contenidos para General Pipe Cleaners Mini-Rooter XP
Página 1
® Mini-Rooter XP Operating Instructions For 1-1/4” through 4” lines (30mm—100mm) Your Mini-Rooter XP is designed to give you years of trouble-free, profitable Pour français voir la page 11 service. However, no machine is better than its operator. Para ver el español vea la paginá 21 ...
Only wear leather gloves. Never use any other type of procedures for the Mini-Rooter XP. glove, such as cloth, rubber, or coated gloves. Never grasp a rotating cable with rag. These...
® Mini-Rooter XP GENERAL SAFETY RULES Personal Safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or WARNING under the influence of drugs, alcohol, or medication. A mo- Read and understand all instructions.
Never grasp a rotating FEATURES cable with a rag. These items could become wrapped around - Closed Drum Mini-Rooter XP the cable and cause serious injury. Folding Handle Never operate machine with belt guard removed. Fingers can get caught between belt and pulley.
Página 5
® Mini-Rooter XP OPERATING INSTRUCTIONS FEATURES - Open Drum Mini-Rooter XP MAKE SURE THE MOTOR SWITCH Folding Handle IS IN THE ‘OFF’ POSITION! Set-Up Place machine within ap- proximately two feet (.6m) of Belt Guard drain opening. Be sure the...
Página 6
® Mini-Rooter XP Move the motor switch to the forward position. Then with a 10. Be careful not to let the cutter get caught in the stoppage as you gloved hand on the guide tube, depress the air foot pedal to start work through it.
Página 7
® Mini-Rooter XP HOW TO USE J-DRUM HOW TO REMOVE DRUM FROM MACHINE (Optional—Cat. #MR-250) DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE BE- The J-Drum holds 50 feet of 1/4” or 5/16” cable to be used when you FORE INSTALLING CABLES OR DRUMS! need to clear smaller, 1-1/4”...
Página 8
® Mini-Rooter XP MAINTENANCE The Feed Roller Axle should then be inserted through the same un-threaded Axle hole and should continue to be guided through the Spacers and Bearings to the threaded Axle hole on the other DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE side of the Carrier.
Página 9
® Mini-Rooter XP TROUBLE SHOOTING GUIDE (Table 3) Problem Probable Cause Solution Cable kinks or breaks. Operator forcing the cable. Do not force the cable. Let the cutter do the work. Too much slack between machine and Allow no more than two feet between machine and drain.
Página 11
® Manuel d'instructions Pour canalisations de 1-1/4 à 4 pouces (30mm—100mm) Votre débouchoir Mini-Rooter XP est conçu pour vous procurer de nombreuses années de service fiable et rentable. Toutefois aucun appa- reil ne peut donner son plein rendement si l'opé- rateur ne le connaît pas à...
Ne portez que des gants en cuir. N’uti- l’utilisation et l’entretien sans danger lisez aucun autre type de gants, en du Mini-Rooter XP. tissu, caoutchouc ou enduit. Ne sai- sissez jamais un câble en mouvement avec un chiffon ; ces matériaux peuvent SYMBOLES DE SÉCURITÉ...
Página 13
® Mini-Rooter XP CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES correspondant à la fiche de l'outil. L'utilisation de toute autre rallonge ou d’une rallonge endommagée n'assure pas la mise à la AVERTISSEMENT ! terre de l'outil et augmente le risque de choc électrique.
Página 14
® Mini-Rooter XP 7. Surveillez le désalignement ou le grippage des pièces mobi- La marche arrière ne doit servir qu'à dégager un outil d'un obsta- les, les bris de pièce ou toute autre condition qui peut nuire cle, autrement il peut en résulter des dommages au câble.
1. Placez l’appareil à moins de 60 cm (2 pression pi) de l'avaloir. Vérifiez que le tube- d’alimentation Courroie en V guide du Mini-Rooter XP (XP-GT) est bien en place. Si vous ne pouvez pas Moyeu avant du Levier approcher la machine suffisamment dévidoir...
Página 16
® Mini-Rooter XP 7. Si vous avez de la difficulté à franchir un coude, essayez en mar- 4. Choisissez l’outil de coupage approprié (voir Sélection du couteau – Tableau 2). Il est souvent approprié de commencer avec le cou- che arrière tout en exerçant une pression constante. (Si vous utilisez l’alimenteur de câble automatique, mettre le moteur en...
® Mini-Rooter XP OPÉRATIONS SPÉCIALES 6. Remettez l’alimenteur de câble automatique en place et serrez le bouton à la base du pilier avant. CÂBLE COINCÉ DANS UNE CANALISATION Le moteur peut être mis en marche arrière pour dégager le câble lorsqu'il est coincé...
Página 18
® Mini-Rooter XP ENTRETIEN DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT TOUT ENTRETIEN ! Pour maintenir votre appareil en état de marche optimal, il est essen- tiel que tous les roulements et coussinets du tube distributeur soit lubrifiés. La lubrification de toutes les pièces mobiles est particulière- ment importante si l’appareil est exposé...
Página 19
® Mini-Rooter XP GUIDE DE DÉPANNAGE (Tableau 3) Problème Cause probable Solution Le câble vrille ou casse L’opérateur force le câble Ne forcez pas le câble. Laisser le couteau faire le travail. Trop de mou entre l’appareil et l'avaloir L’appareil doit à être placé à moins de 2 pi de l'avaloir.
® Instrucciones de operación Para líneas de 1-1/4 a 4 pulgadas (30mm—100mm) Su Mini-Rooter XP está diseñado para darle años de servicio rentable y sin problemas. Sin em- bargo, no hay máquina que sea mejor que el ope- rario. Lea, entienda y cumpla con todas las adverten- cias de seguridad e instrucciones que vienen con el producto.
Use sólo guantes de cuero. Nunca mantenimiento seguros del Mini-Rooter XP. use ningún otro tipo de guante, como por ejemplo los de tela, caucho o re- cubiertos. Nunca agarre con un trapo un cable que esté...
® Mini-Rooter XP REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 8. Use únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de conexión a tierra de tres espigas y tomas ADVERTENCIA de tres polos que acepten el enchufe de la herramienta. El uso de otro tipo de extensiones o de extensiones dañadas o inferiores...
® Mini-Rooter XP 4. Coloque la máquina a una distancia de no más de dos pies 6. Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herramien- del orificio del desagüe. Distancias mayores pueden hacer que tas cortantes afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas el cable se tuerza o doble.
Asegúrese de que el Tubo guía tubo guía de Mini-Rooter XP (XP -GT) esté en su posición. Si no Tambor abierto puede poner la máquina a esa Cable distancia de la abertura del de- sagüe, pase el cable por la ex-...
® Mini-Rooter XP 2. Coloque el pedal de manera que sea fácilmente accesible. La NO PERMITA DEMASIADO HOLGURA EN EL CA- máquina está diseñada para que la opere una sola persona. Cer- BLE ENTRE LA MÁQUINA Y EL ORIFICIO DEL ciórese de que puede levantar el pie del pedal rápidamente en...
® Mini-Rooter XP 12. Cuando la herramienta de corte esté cerca de la abertura del dre- 4. Para instalar un tambor, simplemente naje, saque el pie del pedal para detener el giro del tambor. Nun- ponga el tambor en la máquina. El ca retraiga la herramienta de corte del drenaje mientras que el retén cerrará...
® Mini-Rooter XP el Ensamblado del Rodillo de Alimentación: MANTENIMIENTO ¡DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE DARLE CUALQUIER MANTENIMIENTO! Para mantener su máquina operando sin problemas, es esencial que todos los rodamientos y los bujes del tubo distribuidor estén lubrica- dos.
Página 29
® Mini-Rooter XP GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Tabla 3) Causa Probable Solución Problema Torceduras o roturas en el El operario forzó el cable. No fuerce el cable. Deje que el cortador haga el trabajo. cable. Demasiado cable suelto entre la máqui- No deje más de dos pies entre la máquina y el desagüe.
Página 30
MINI-ROOTER XP PARTS LIST CAT. NO. DESCRIPTION CAT. NO. DESCRIPTION XP-100-2 Complete Frame Assembly XP-307 Belt Guard XP-100-R Complete Frame Assembly (Orange) XP-308 Air Switch & Reverse Switch Assembly XP-101-2 Frame Only XP-308-R Air Switch & Reverse Switch Assembly XP-101-R...