Descargar Imprimir esta página
DeWalt DW840K-CA Manual De Instrucciones
DeWalt DW840K-CA Manual De Instrucciones

DeWalt DW840K-CA Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DW840K-CA:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW831, DW840
5" (125 mm) and 7" (180 mm) Heavy Duty Angle Grinder
Rectifieuse coudée de service intensif de 127 mm (5 po) et 180 mm (7 po)
Esmeriladora angular para trabajo pesado de 127 mm (5") y 180 mm (7")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW840K-CA

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE INSTRUCTION MANUAL GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Página 3 1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Página 4 3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Página 5 SAFETY INSTRUCTIONS FOR g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips ALL OPERATIONS and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, Safety Warnings Common for Grinding, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an Sanding, Wire Brushing, Polishing or undamaged accessory.
  • Página 6 l) Never lay the power tool down until the accessory has work by hand or against your body leaves it unstable and may come to a complete stop. The spinning accessory may grab lead to loss of control. the surface and pull the power tool out of your control. v) Avoid bouncing the wheel or giving it rough treatment.
  • Página 7 Always use auxiliary handle, if provided, for maximum d) Wheels must be used only for recommended applications. control over kickback or torque reaction during start up. For example: do not grind with the side of cut-off wheel. The operator can control torque reaction or kickback forces, if Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, proper precautions are taken.
  • Página 8 by applying excessive load to the brush. The wire bristles Minimum Gauge for Cord Sets can easily penetrate light clothing and/or skin. Volts Total Length of Cord b) If the use of a guard is recommended for wire brushing, in Feet (meters) do not allow any interference of the wire wheel or brush 120 V Ampere...
  • Página 9 work in a well ventilated area, and work with approved safety V ..... volts Hz ....hertz equipment, such as those dust masks that are specially designed to sfpm....surface feet per SPM ....strokes per filter out microscopic particles. minute minute •...
  • Página 10 Accessories FIG. 1 The capacity of the DW831 is 5" (125 mm) diameter x 1/4" (6.35 mm) thick grinding wheels. The capacity of the DW840 is 7" (180 mm) diameter x 1/4" (6.35 mm) thick grinding wheels. It is important to choose the correct guards, backing pads and flanges to use with grinder accessories.
  • Página 11 To start the tool, squeeze the trigger switch (A). To turn the tool off, 2. Apply minimum pressure to the work surface, allowing the tool release the switch. The tool can be locked on for continuous use by to operate at high speed. Grinding rate is greatest when the tool holding the trigger switch depressed while you depress the switch operates at high speed.
  • Página 12 7" (180 mm) Grinding 5" (125 mm) Grinding Wheels (DW840) Wheels (DW831) Type 27 guard Type 27 guard backing flange unthreaded backing flange Type 27 depressed center wheel Type 27 non-hubbed wheel clamp nut clamp nut threaded locking flange Type 27 guard Type 27 guard CAUTION: Type 1 abrasive and diamond cut-off wheels may not be...
  • Página 13 Sanding Discs (DW831) Wire Wheels Sanding Flap Discs rubber backing pad Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard unthreaded backing flange hubbed sanding 3" (76.2 mm) flap disc sanding disc wire cup brush non-hubbed sanding flap disc threaded clamp nut Type 27 guard WARNING: DW840 cannot be threaded locking flange...
  • Página 14 sanding action will be irregular and bumpy, and the tool will be 2. Areas where paint removal is occurring should be sealed with difficult to control. plastic sheeting of 4 mils thickness. 3. Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint Precautions To Take When dust outside the work area.
  • Página 15 2. Push the guard down until the guard lugs engage and rotate freely Fitting and Removing the Guard (DW840) in the groove on the gear case. (Fig. 8) 3. With the guard latch open, rotate the guard into the working CAUTION: Unplug the tool before mounting or FIG.
  • Página 16 Fitting a Backing Pad and Sanding Disc FIG. 11 FIG. 12 DW831 Backing pads are available as optional accessories. To fit the pad, follow instructions provided with the accessory. CAUTION: Proper guard must be re-installed for grinding wheel applications after sanding applications are complete. CAUTION: Accessories must be rated for at least the speed recom mended on the tool warning label.
  • Página 17 WALT recommended accessories should be used with abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair this product. information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage Recommended accessories for use with your tool are available at caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Página 18 FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433- 9258) for a free replacement.
  • Página 19 Avertissements de sécurité généraux Défi nitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé.
  • Página 20 b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc risques de blessures corporelles.
  • Página 21 b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est sécuritaire de l’outil électrique. défectueux est dangereux et doit être réparé. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du TOUTES LES OPÉRATIONS bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil.
  • Página 22 e) Le diamètre externe et l’épaisseur de l’accessoire doivent masque antipoussières ou le respirateur, de filtrer les particules être adéquats pour la capacité de l’outil électrique. Il est produites par l’opération en cours. Une exposition prolongée à impossible de protéger l’utilisateur d’un bris d’accessoire de un bruit d’intensité...
  • Página 23 o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de w) Manipuler et stocker les meules en prenant systématiquement matières inflammables. Les étincelles produites risquent de des précautions. les enflammer. x) Ne pas utiliser cet outil de façon prolongée. Les vibrations p) Ne pas utiliser d’accessoires qui exigent l’utilisation inhérentes à...
  • Página 24 ou le couple de réaction au démarrage. Avec de bonnes carter. Une meule installée de façon incorrecte qui dépasse précautions, l’opérateur est en mesure de contrôler le couple de la lèvre du carter ne pourra pas être protégée de façon de réaction ou l’effet de rebond.
  • Página 25 papier abrasif. Un papier abrasif plus grand que le plateau de Consigne de sécurité supplémentaire ponçage représente un risque de lacération. Le papier risque • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils également de s’accrocher, de se déchirer ou de provoquer un cachent des pièces mobiles.
  • Página 26 AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes AVERTISSEMENT  : cet outil peut produire et/ou répandre de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe permanents au système respiratoire.
  • Página 27 ou DC ..courant continu W ....watts FIG. 1 ....classe I fabrication ....fabrication classe (mis à la terre) II (double isolation) ou AC/DC .. courant alternatif ou AC ..courant alternatif ou continu n o ....vitesse à vide …/min .....
  • Página 28 Il est important de choisir les écrans protecteurs, plateaux porte- automatiquement. Cela pose des risques pour l’outil et pour vous disque et brides qui conviennent aux accessoires de meulage. Voir même. les pages 28 et 29 pour obtenir plus de renseignements quant aux Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur l’interrupteur à...
  • Página 29 entaille en proportion égale à la réduction du radius de la meule alors Meulage avec Disques Abrasifs qu’elle s’use. Se reporter aux pages 28 et 29 pour plus d’informations. DW831 Le meulage angulaire/découpe avec une meule de type  1 requiert Pendant l’utilisation de disques abrasifs et de FIG.
  • Página 30 Discos de esmeril de Discos de esmeril de 125 mm (5 po) (DW831) 180 mm (7 po) (DW840) Protecteur de type 27 Protecteur de type 27 Bride de soutien Bride de support non filetée Meule à moyeu déporté de type 27 Meule sans moyeu de type 27 Écrou de blocage clamp nut Bride de verrouillage taraudée...
  • Página 31 Brosses Disques souples de ponçage Disques de ponçage (DW831) métalliques circulaires Protecteur de type 27 Protecteur de type 27 Plateau porte-disque en caoutchouc Protecteur de type 27 Bride de support non filetée Disque de ponçage à moyeu Disque de ponçage Brosse forme coupelle de 76,2 (3 po) Disque souple de ponçage...
  • Página 32 lors de l’emploi de meules, disques de ponçage, brosses métalliques cette protection. Consulter le détaillant de la quincaillerie locale circulaires ou autres. L’outil peut être utilisé sans le dispositif de afin d’obtenir un masque approuvé par le NIOSH. protection seulement lors du meulage avec des disques abrasifs 3.
  • Página 33 3. Alors que le mécanisme de verrouillage est toujours ouvert, faire FIXATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION tourner le dispositif de protection jusqu’à ce que les flèches ATTENTION : ne pas utiliser la meule si le dispositif de protection soient alignées. (Fig. 7). est lâche ou si son mécanisme de verrouillage est ouvert.
  • Página 34 3. Visser la bride filetée sur la broche (Fig. 10). ATTENTION  : un dispositif de protection adéquat doit être 4. Faire tourner la broche à la main tout en appuyant sur le bouton réinstallé pour tout travaux de meulage une fois que les travaux de de verrouillage de la broche (Fig.
  • Página 35 WALT) ou visiter notre site sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, Web : www.dewalt.com. visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires Réparations...
  • Página 36 dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à...
  • Página 37 CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Página 38 d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. en la posición de encendido puede propiciar accidentes. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de bordes filosos y las piezas móviles.
  • Página 39 c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el 5) MANTENIMIENTO paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica la herramienta eléctrica.
  • Página 40 d) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente utilice máscara para polvo, protectores auditivos, a la velocidad máxima indicada en la herramienta guantes y delantal de taller para protegerse de los eléctrica, como mínimo. Los accesorios que funcionen pequeños fragmentos abrasivos y de los fragmentos más rápido que su velocidad nominal pueden romperse y de la pieza de trabajo.
  • Página 41 n) Limpie frecuentemente los orificios de ventilación de v) Evite hacer rebotar el disco o manejarlo bruscamente. la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atraerá Si ocurre esto, pare la herramienta e inspeccione el disco para el polvo dentro de la cubierta, y la acumulación excesiva de comprobar si hay grietas o defectos.
  • Página 42 retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en caso de c) El protector debe fijarse en forma segura a la tenerlo, para lograr el máximo control sobre el retroceso herramienta eléctrica y ubicarse para brindar la máxima o la reacción de torsión durante el encendido. El operador seguridad, de manera que una mínima parte del disco puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de quede expuesta hacia el operador.
  • Página 43 Advertencias de seguridad específi cas • El cable de extensión deben ser de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor para operaciones de pulido la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor a) No permita que ninguna parte desprendida de la capacidad que uno de 18.
  • Página 44 demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto CERTIFICADO: Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al • Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), polvo.
  • Página 45 o AC/DC ..corriente alterna o o AC ..corriente alterna o Componentes (Fig. 1) directa directa ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni n o ....velocidad sin carga …/min ..... por minuto tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales BPM ....
  • Página 46 utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las páginas Para encender la herramienta, presione el conmutador tipo gatillo (A). 46 y 47 por información para seleccionar los accesorios correctos. Para apagar la herramienta, suelte el conmutador. La herramienta puede ser bloqueada en ON para su uso continuo, manteniendo ADVERTENCIA: Manipule y almacene todos los discos abrasivos presionado el conmutador tipo gatillo al tiempo que presiona el botón con cuidado para evitar daños producidos por choque térmico,...
  • Página 47 más información. El esmerilado/corte de bordes con un disco tipo 1 Lijado con Discos Abrasivos requiere el uso de un protector tipo 1. DW831 1. Permita que la herramienta alcance su FIG. 4 Cuando use un disco abrasivo y almohadilla FIG.
  • Página 48 Discos de esmeril de Discos de esmeril de 180 mm (7") (DW840) 125 mm (5") (DW831) guarda de tipo 27 guarda de tipo 27 brida de respaldo collarín de respaldo sin rosca disco de centro hundido de tipo 27 Type 27 non-hubbed wheel tuerca de fijación clamp nut Collarín de bloqueo con rosca...
  • Página 49 Discos de alambre Discos lijadores de aletas Discos de lijado guarda de tipo 27 guarda de tipo 27 almohadilla de apoyo guarda de tipo 27 de caucho collarín de respaldo sin rosca cepillo de copa de disco lijador de aletas disco de lijado alambre de 76,2 mm (3") con cubo...
  • Página 50 mascarillas normales para pintura no ofrecen esta protección. Cómo Montar y Quitar la Guarda (DW831) Consulte a su proveedor de equipos habitual sobre la mascarilla (Fig. 6, 7) aprobada por NIOSH adecuada. ATENCIÓN: Desenchufe la herramienta antes de montar o quitar 3.
  • Página 51 4. Quite la guarda. 1. Ponga el esmeril de ángulo sobre una mesa, con el eje hacia ATENCIÓN: No ajuste el tornillo de ajuste con el seguro de la arriba. guarda abierto. Puede resultar en daños no detectables a la guarda 2.
  • Página 52 5. Ajuste firmemente la brida roscada con la llave inglesa que viene discos y otros accesorios pueden salir despedidos y provocar lesiones. La clasificación de los accesorios debe estar siempre por incluida (Fig. 12). encima de la velocidad de la herramienta, como se muestra en la Cómo instalar Cepillos de Alambre placa de características de ésta.
  • Página 53 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 Reparaciones...
  • Página 54 Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Página 55 recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: de responder a ninguna pregunta. IMPORTADO POR: D WALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que COLONIA LA FE, SANTA FÉ...
  • Página 56 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (NOV14) Part No. N398682 DW831, DW840 Copyright © 2012, 2014 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Este manual también es adecuado para:

Dw831Dw840Dw840k