Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Franke CM 85 MOA cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni COUNTRY | CRYSTAL | SMART CL 85 M CR 86 M_/F SMP 86 M_/F...
Página 3
The explanatory images and figures, described manual only according to the intended use. in the various sections, are available at the end Franke reserves the right to make modifications of the manual. to the product without prior notice. All information correct at time of issuance.
Página 4
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F INTENDED USE The oven was developed exclusively for non- It is a highly versatile appliance enabling professional, domestic use in the household. safe and easy selection of different cooking The oven is designed to offer professional methods.
Página 5
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F that ensures complete Do not use harsh abrasive disconnection in category cleaners or sharp metal III overvoltage conditions. scrapers to clean the oven Means for disconnection must door glass/ the glass be incorporated in the fixed...
Página 6
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Maintenance and cleaning Risk of death! Before maintenance or cleaning: Disconnect the device from the power Keep pets away from the device. supply, e.g., switch off...
Página 7
(page 14) indicates the best position for each type of cooking. B. Programmer F. Drip-tray Franke ovens have various cooking time Normally used for collecting juices from grilled management and control systems; refer to food or for cooking food directly; the drip-tray page 11 for specific detailed instructions.
Página 8
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F The knobs shown are for illustration purposes only. Consider the ones on your device. INSTALLATION Models CM Important: Installation (Fig. 5) must be carried out in compliance with current standards (Fig.
Página 9
(at least 3 mm) enabling complete For best use of your Franke oven, consult disconnection in category III overvoltage the cooking table on page 14. conditions. Make sure:...
Página 10
Different foods can also be cooked at the same time, provided their cooking temperatures are similar. This is the gentlest type of fan cooking available with this Franke oven, and is ideal for preparing cakes and pastries, enabling three shelves to be used at the same time.
Página 11
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Analog cooking programmer End of cooking (Fig. 1a, 1b) To set the end of cooking time, press the knob twice (the LED for the symbol begins to flash);...
Página 12
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Digital cooking programmer Starting delayed cooking with set duration (Fig. 1c, 1d, 1e) When the time of the day is displayed, press the Mode or Set button twice to set a duration.
Página 13
The bell symbol flashes, then the enamel. alarm duration can be set with the Your Franke oven uses a special enamel + and – buttons. When this function which is easy to keep clean, however is active, the bell symbol remains lit it is advisable to clean it frequently to avoid...
Página 14
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F COOKING TABLE Selection knob Type of food Weight Shelf Preheating Thermostat Duration setting (kg) position* time (min.) knob setting (min.) NATURAL Roast pork...
Página 15
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F „QUICK Focaccia 11.5 55-60 COOKING“ Bread rolls 180 °C 20-25 Rye bread 180 °C 25-30 Pizza 11.5 10-11 Roast beef 180 °C 35-40 Pork/veal leg...
Página 16
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F – To clean the lower part of the oven, it is advisable to remove any stains while Never try closing the door when only the oven is still warm;...
Página 17
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Removing the oven door (Fig. 4) Replacing the oven lamp To facilitate oven cleaning, the oven door Franke ovens are can be removed by operating on the hinges equipped with as follows: a circular lamp...
Página 18
Tangential fan 15 W Oven lamp 1 x 25 W SUPPORT In the event of any operation problems, contact a Franke Technical Service Centre This information (refer to the attached list). is given on Never use the services of unauthorised the appliance technicians.
Página 19
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F DISPOSAL Information for users The barred dustbin symbol on the appliance indicates that at the end of its working The symbol on the product life the product must not be disposed or on the packaging indicates that...
Página 20
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Recipe Function Pre- Level (from Temp. Time Accessories / heating bottom to top) (°C) (min) Notes Shortbread STATIC Lev. 4: flat drip-tray biscuits MULTI POWER Lev.
Página 21
Die erklärenden Abbildungen, die in den nur gemäß der bestimmungsgemäßen verschiedenen Abschnitten beschrieben Verwendung. werden, stehen am Ende der Anleitung zur Franke behält sich das Recht vor, Änderungen Verfügung. am Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Alle Informationen waren zum Zeitpunkt der Veröffentlichung korrekt.
Página 22
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Multifunktionsofen wurde ausschließlich Mit diesem äußerst vielseitigen Gerät lassen für den nicht gewerblichen, privaten Gebrauch sich verschiedene Garmethoden sicher und im Haushalt entwickelt.
Página 23
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F unmittelbar danach nicht Die Bedienknöpfe müssen berühren. immer in ausgeschalteter Das Gerät muss Position sein, wenn der Ofen so eingebaut werden, nicht benutzt wird.
Página 24
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F elektrischen Stromkreis angeschlossen werden, Überhitzungsgefahr und der regelmäßig von der Anlage Funktionsausfall des Ofens bei blockierter Lüftung! ein- und ausgeschaltet wird. Innenwände des Ofens nie mit Alufolie auskleiden.
Página 25
Ofen eingeschaltet ist. D. Temperaturregler (Thermostat) B. Programmierung Verwendet zur Einstellung der für die zu Franke Öfen verfügen über verschiedene garende Speise notwendigen Temperatur, damit Zeitmanagement- und Steuersysteme. diese während des gesamten Garvorgangs Auf Seite 29 erhalten Sie spezifische konstant gehalten wird.
Página 26
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F F. Backblech (Fettpfanne) G. Rost Normalerweise zum Auffangen von Bratensaft Zum Abstellen von Pfannen, Backformen und oder direkt zum Garen von Speisen auf dem anderen Behältern außer den bereitgestellten Blech.
Página 27
Garraum dabei einsehen um die erforderlichen Programme und zu können. Temperaturen auszuwählen. Nähere Informationen zum optimalen Gebrauch Ihres Auftauen Franke Ofens finden Sie in der Gartabelle auf Um Speisen aufzutauen, wird folgendes Seite 33. Verfahren empfohlen: Kühlgebläse Stellen Sie den Programmauswahlknopf (A) auf die Stellung „UMLUFTGRILLEN“.
Página 28
Verschiedene Gerichte können auch gleichzeitig stehen. zubereitet werden, falls ihre Gartemperaturen ähnlich sind. Dies ist die sanfteste Methode des Umluftgarens, die mit diesem Franke Ofen verfügbar ist. Sie ist ideal für die Zubereitung von Kuchen und Backwaren geeignet, wobei gleichzeitig drei Einschübe verwendet werden können.
Página 29
Zeit bis zu 9 Scheiben Brot zu eine niedrigere Temperatur rösten. Der Franke Ofen wurde so ausgelegt, dass das Grillen von eingestellt werden, wodurch das Lebensmitteln nur bei vollständig geschlossener Ofentür möglich ist.
Página 30
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Garzeit mit verzögertem Start Timer Zum Einstellen des Timers Der verzögerte Garbeginn kann nur nach drücken Sie einmal den Knopf rechts dem Ende eines Garvorgangs aktiviert (die entsprechende LED beginnt zu blinken);...
Página 31
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Starten des verzögerten Garens mit Dies ermöglicht die Programmierung des Ofens in den folgenden Modi: festgelegter Dauer – verzögerter Start des Garens mit Wenn die Uhrzeit angezeigt wird, drücken festgelegter Dauer, Sie die Taste Mode oder Set zweimal,...
Página 32
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Halbautomatisches Programm mit Das Glockensymbol blinkt, danach kann die Alarmdauer mit den Tasten Dauer oder Endzeit + und – eingestellt werden. Wenn Programmzeiteinstellung diese Funktion aktiv ist, leuchtet das Glockensymbol weiterhin auf und das...
Página 33
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Empfehlungen Ihr Franke Ofen verwendet eine spezielle Emaille, die einfach sauber gehalten werden Für das erfolgreiche Garen dürfen kann. Allerdings empfiehlt sich eine häufige Sie Ihre Gerichte nie in den kalten Ofen...
Página 34
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F HEISSLUFT Kürbisbrot 2 oder 3 180 °C 25-30 Vollkornbrot 190 °C 30-35 Blätterteig 190 °C 30-35 Cracker 0,75 190 °C 25-30 Gemüsepasteten 180 °C...
Página 35
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Nach rund zwanzig Minuten sind die Reinigen Sie die emaillierten Oberflächen Speisereste auf der Emaille weich und mit warmem Wasser und einem nicht können somit mit einem feuchten Tuch scheuernden Reinigungsmittel genauso...
Página 36
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Schließen Sie die Tür niemals, wenn Schließen Sie die Tür niemals, wenn die inneren Glasscheiben nur durch eine oder die inneren Glasscheiben nur durch eine oder beide Verriegelungen ganz oder teilweise beide Verriegelungen ganz oder teilweise...
Página 37
Befestigungsbuchse nach unten und Lampen nicht mit bloßen Händen anfassen. nehmen Sie ihn aus der Aussparung heraus. Lappen oder Küchenpapier verwenden. Ofenlampe auswechseln Franke Öfen sind mit WARNUNG! Stromschlaggefahr! einer runden Lampe Die Lampe sollte nur bei ausgeschaltetem ausgestattet, die sich Ofen ausgewechselt werden.
Página 38
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F SUPPORT Bei Problemen mit der Bedienung wenden Sie sich an den technischen Kundendienst Diese von Franke (siehe beigefügte Liste). Informationen Greifen Sie nie auf die Dienste von nicht können Sie dem autorisierten Technikern zurück.
Página 39
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F GEPRÜFTES GESCHIRR Gemäß der Norm EN / IEC 60350 Wir empfehlen die Verwendung der Diese Tabellen wurden für die Kontrollbehörden mitgelieferten Zubehörteile, Kuchenformen erstellt, um die Untersuchung und Prüfung der und -bleche aus dunklem Metall.
Página 40
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Rezept Funktion Vor- Ebene Temp. Zeit Zubehörteile / Hinweise heizen (von unten (°C) (min.) nach oben) Hefekuchen OBER-/ Ebene 2: Kuchenform auf Rost UNTERHITZE Ebene 2: Kuchenform auf Rost MULTI POWER...
Página 41
Utilisez l'appareil décrit dans ce manuel modèle. d'utilisation uniquement pour l'usage prévu. Les images et les figures explicatives, décrites Franke se réserve le droit d'apporter des dans les différents paragraphes, se trouvent modifications au produit sans préavis. Toutes les à la fin du manuel.
Página 42
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F USAGE PRÉVU Le four a été développé pour un usage non C'est un appareil très polyvalent permettant professionnel exclusivement et une utilisation une sélection facile et sécurisée des divers domestique par les ménages.
Página 43
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ATTENTION : s'assurer que S'assurer que l'appareil est installé de l'appareil est hors tension manière à permettre avant de remplacer l'ampoule son débranchement pour éviter tout risque de l'alimentation électrique,...
Página 44
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Installation et placement corrects Tenir l'appareil et le matériel d'emballage Risque de brûlures ! hors de portée des enfants. Lors de l'ouverture ou la fermeture Si le four doit rester branché...
Página 45
Pour sélectionner la température requise, B. Programmateur tourner le bouton dans le sens horaire, en Les fours Franke disposent de différents alignant la marque au nombre correspondant. systèmes de gestion et de contrôle du temps La température maximale est d'environ 275 °C.
Página 46
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F G. Grille ou pour la cuisson des viandes et du poisson principalement sur fonction gril et turbo gril, Utilisée pour supporter des casseroles, des le pain grillé, etc.
Página 47
FONCTIONNEMENT Branchement électrique Ce four combine les avantages de la convection naturelle « statique » Les fours Franke sont fournis avec un câble et ceux des fours « ventilés » modernes. électrique triphasé à bornes libres. Si le four C'est un appareil très polyvalent qui permet est constamment branché à une alimentation une sélection facile et sécurisée de 6 modes...
Página 48
Il s'agit du mode de cuisson ventilée le plus doux disponible dans ce four Franke. Il est idéal pour préparer des gâteaux et des pâtisseries, tout en permettant l'utilisation de trois niveaux en même temps.
Página 49
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F CUISSON GRIL TURBO La résistance du gril en haut du four et le ventilateur sont activés. Le bouton du thermostat (D) doit Ce mode combine un rayonnement thermique unique avec une normalement être positionné...
Página 50
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Remarque : à la fin de la cuisson, le four reste Cet élément permet de programmer le four pendant plusieurs minutes à une température avec les modes suivants : proche de la valeur précédemment réglée.
Página 51
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Exécution du programme Une fois la durée d'un programme définie, l'heure de fin ne peut plus ...
Página 52
placer un objet sur la sole du four Première mise sous tension pourrait endommager l'émail. Votre four Franke utilise un émail spécial Lorsque vous utilisez le four pour facile à nettoyer. Il est toutefois conseillé la première fois, faites-le fonctionner de le nettoyer régulièrement afin d'éviter...
Página 53
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F CUISSON DE PIZZA Petits pains Pour 170 °C 30-35 Pain pitta accélérer 14-18 Tourte aux légumes le pré- 180 °C 45-50 Pizza chauffage, 12-14...
Página 54
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F MAINTENANCE ET NETTOYAGE Le four peut être nettoyé de façon sont dus à une utilisation de plats trop conventionnelle (avec des détergents, un spray petits ou d'une mauvaise estimation pour four), mais uniquement lorsqu'il est très de l'augmentation du volume pendant...
Página 55
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Retrait des panneaux de verre internes Soulever soigneusement les vitres internes de la porte du four (modèles CL, CR, (fig.
Página 56
électrique. Remplacement de l'ampoule du four Les fours Franke sont équipés d'une ampoule circulaire placée à l'arrière du compartiment dans la partie supérieure...
Página 57
Ventilateur tangentiel 15 W Ampoule du four 1 x 25 W ASSISTANCE En cas de problèmes de fonctionnement, contacter le S.A.V. Franke (se reporter Ces informations à la liste jointe). sont visibles Ne jamais avoir recours aux services sur la plaque de techniciens non autorisés.
Página 58
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F MISE AU REBUT Informations pour les utilisateurs Le symbole de poubelle barrée sur l'appareil indique qu'à la fin de sa durée de vie utile, Le symbole sur le produit ou sur le produit ne doit pas être jeté...
Página 59
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Recette Fonction Pré- Niveau (de bas Temp. Temps Accessoires / Notes chauffage en haut) (°C) (min) Biscuits en STATIQUE Niv. 4 : plaque égouttoir plate pâte sablée MULTI Niv.
Página 60
Le immagini e le figure di spiegazione, descritte all'uso previsto. nei vari paragrafi, sono disponibili alla fine delle Franke si riserva il diritto di apportare istruzioni per l'uso. modifiche al prodotto senza preavviso. Tutte le informazioni sono corrette al momento della pubblicazione.
Página 61
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F UTILIZZO PREVISTO Il forno è stato progettato esclusivamente È un dispositivo altamente versatile per l'utilizzo non professionale in ambito che consente di scegliere con facilità...
Página 62
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Accertarsi che il dispositivo Pericolo di ustioni! sia installato in modo Le estremità della maniglia tale da consentirne lo scollegamento della porta possono avere una temperatura più...
Página 63
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ATTENZIONE: Per evitare rischi Non posizionare cavi elettrici o altri elettrodomestici sulle parti calde del forno. dovuti ad un reset accidentale Non utilizzare liquidi infiammabili nelle della protezione termica, questo vicinanze del forno.
Página 64
è stata raggiunta prima di inserire le pietanze. B. Programmatore D. Manopola di controllo della I forni Franke sono dotati di molteplici sistemi temperatura (termostato) per la gestione del tempo e per il controllo della cottura; le istruzioni dettagliate in merito Utilizzato per impostare la temperatura si trovano a pagina 68.
Página 65
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F E. Guide per griglie e leccarde Nota: per ottenere risultati di cottura ottimali, Usate per posizionare correttamente le griglie è...
Página 66
Per ridurre la temperatura in corrispondenza dei programmi (A) sulla posizione della porta, del pannello operativo e dei "COTTURA TURBO GRILL". lati, il forno Franke è munito di una ventola Impostare la manopola del termostato (D) di raffreddamento che viene automaticamente a 0 °C.
Página 67
Si tratta del programma di cottura ventilata più delicato di cui dispone questo forno Franke, ideale per la preparazione di torte e dolci e che consente l'utilizzo contemporaneo di tre ripiani.
Página 68
200°C, ma è possibile fino a 9 fette di pane. Il forno Franke è progettato per grigliare impostare una temperatura pietanze con la porta del forno completamente chiusa.
Página 69
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Quindi le lancette ritorneranno Questi dati possono anche essere alla posizione originaria per indicare acquisiti automaticamente lasciando il tempo attuale: quando viene che il lampeggio continui per 10 secondi.
Página 70
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Modifica della frequenza del segnale A cottura iniziata, il display mostra il conto alla rovescia. Se viene acustico impostato solo l'orario di fine cottura La frequenza del segnale acustico può...
Página 71
Modifica/cancellazione dei dati lo smalto del forno. I dati impostati possono essere modificati Il vostro forno Franke utilizza uno in qualsiasi momento premendo smalto speciale facile da pulire, tuttavia contemporaneamente i pulsanti + e -.
Página 72
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F TABELLA DELLE COTTURE Impostazione Tipo di cibo Weight Posizione Tempo di Impostazione Durata della manopola (kg) ripiano* preriscal- della (min.) di selezione damento...
Página 73
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F COTTURA Focaccia 11,5 55-60 RAPIDA Panini 180 °C 20-25 Pane di segale 180 °C 25-30 Pizza 11,5 10-11 Roast-beef 180 °C 35-40 Stinco di maiale/vitello...
Página 74
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Nota: assicurarsi di ruotarli completamente Gli schizzi durante la cottura sono dovuti alla scelta di una temperatura (i fermi di blocco si innestano nella posizione troppo elevata, mentre i versamenti corretta con un clic).
Página 75
I cardini sono muniti di due fermi di Sostituzione della lampada del forno blocco mobili (A). Sollevare il fermo (A) I forni Franke sono per liberare il cardine. equipaggiati con Quindi sollevare la porta e tirarla verso una lampada rotonda l'esterno, afferrandola lateralmente vicino...
Página 76
15 W Lampada del forno 1 x 25 W ASSISTENZA Per qualsiasi problema di funzionamento, contattare il centro di assistenza tecnica Queste Franke (consultare l'elenco allegato). informazioni Evitare di rivolgersi a tecnici non autorizzati. sono Specificare: riportate sulla – il tipo di guasto;...
Página 77
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F SMALTIMENTO Informazioni per gli utenti Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato presente sul dispositivo indica che al termine della sua Questo simbolo sul prodotto o sulla vita utile il prodotto non deve essere smaltito confezione indica che il dispositivo...
Página 78
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Ricetta Funzione Preriscal- Livello Temp. Tempo Accessori/note damento (dal basso (°C) (min) verso l'alto) Biscotti di STATICO Sì Liv. 4: leccarda piana pasta frolla MULTI POWER Sì...
Página 79
únicamente para su uso Las imágenes y figuras explicativas descritas previsto. en las diversas secciones están disponibles Franke se reserva el derecho de hacer al final del manual. modificaciones al producto sin previo aviso. Toda la información es correcta en la fecha de su publicación.
Página 80
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F USO PREVISTO El horno se ha desarrollado exclusivamente Se trata de un aparato extraordinariamente para su uso doméstico, no profesional. versátil, que permite una selección fácil El horno está...
Página 81
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Compruebe que Riesgo de sufrir el dispositivo se instale quemaduras! de manera que permita Debido al aire caliente que la desconexión sale del horno, el extremo del de la alimentación asidero de la puerta puede eléctrica con una distancia...
Página 82
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F PRECAUCIÓN: Para evitar Uso adecuado los riesgos derivados Use el dispositivo únicamente para preparar y cocinar alimentos. de un restablecimiento Use guantes para horno para colocar accidental del disyuntor recipientes en el horno o sacarlos de él.
Página 83
B. Programador encendidos. Se apaga cuando se ha alcanzado la temperatura ajustada, y se vuelve Los hornos Franke cuentan con varios a encender cuando se reactivan los elementos sistemas de control y gestión del tiempo calefactores. Resulta útil para comprobar de cocción;...
Página 84
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F D. Mando de control de temperatura F. Bandeja de goteo (termostato) Normalmente se usa para recoger los jugos Se usa para ajustar la temperatura requerida de la comida asada o para cocinar los para el tipo de comida que se cocina, alimentos directamente;...
Página 85
Use los mandos (A) y (D) en el panel apagado, para ver dentro del compartimento de control para seleccionar el programa de cocción. y la temperatura deseados. Para un uso óptimo del horno Franke, consulte la tabla de cocción Descongelación en la página 91. Para descongelar alimentos, se recomienda Ventilador de enfriamiento el siguiente procedimiento:...
Página 86
Esta es la forma más delicada de cocción con ventilador disponible para este horno Franke, y es ideal para preparar pasteles y repostería al permitir que se usen tres bandejas al mismo tiempo.
Página 87
50 ºC y máx. 275 ºC. y el ventilador. Esta es la función más poderosa disponible para su horno Franke. Su distribución de calor está diseñada para ser más intensa hacia el fondo; esto la hace ideal para preparar pizzas o para cocinar rápidamente alimentos congelados en general. Se puede usar para que el horno alcance rápidamente la temperatura...
Página 88
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Vuelva a pulsar el mando derecho para Los datos también pueden adoptarse confirmar el ajuste. El LED correspondiente automáticamente permitiendo que cambiar de intermitente a fijo.
Página 89
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Si se selecciona el modo de ajuste Luego de ajustar la duración y la hora de la hora cuando se encuentra activo de finalización, la pantalla aún muestra un programa automático, se cancelará...
Página 90
De no hacerlo así, podría dañar iluminado y en la pantalla se muestra el esmalte del horno. el tiempo que queda (cuenta atrás). Su horno Franke cuenta con un esmalte Al acabarse el tiempo suena una especial que es fácil de mantener limpio.
Página 91
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F TABLA DE COCCIÓN Ajuste del Tipo de alimento Peso Posición Tiempo de Ajuste de Duración selector (kg) de la precalen- tempe- (mín.)
Página 92
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F COCCIÓN Focaccia 11,5 Máx. 55-60 RÁPIDA Panecillos 180° C 20-25 Pan de centeno 180° C 25-30 Pizza 11,5 Máx. 10-11 Asado de carne 180°...
Página 93
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Las salpicaduras suceden como Con la puerta completamente abierta, resultado de cocinar a temperaturas gire 180° los dos bloques de color negro demasiado altas, mientras que (identificados con la palabra "CLEAN") los derrames se deben al uso...
Página 94
Cómo retirar la puerta del horno (fig. 4) Sustitución de la lámpara del horno A fin de facilitar la limpieza del horno, la puerta Los hornos de Franke del horno puede retirarse llevando a cabo están equipados con el siguiente procedimiento en las bisagras: una lámpara circular...
Página 95
ASISTENCIA TÉCNICA En caso de que aparezcan problemas en el funcionamiento, póngase en contacto Esta información con un Centro de Servicio Técnico de Franke se encuentra en (consulte la lista anexa). la placa de datos Nunca contrate a técnicos no autorizados.
Página 96
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ELIMINACIÓN Información para usuarios El símbolo de cubo de la basura tachado que hay en el aparato significa que, al final El símbolo indicado en el producto de su vida útil, el producto no debe eliminarse o en el embalaje indica que el...
Página 97
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Receta Función Precalen- Nivel Temp. Tiempo Accesorios/notas tamiento (de abajo (°C) (mín.) hacia arriba) Galletas de ESTÁTICA SÍ Niv. 4: bandeja de goteo plana pastaflora POTENCIA SÍ...
Página 98
As imagens e figuras explicativas, descritas utilização pretendida. nas várias secções, estão disponíveis no final A Franke reserva-se o direito de realizar do manual. modificações no produto sem aviso prévio. Todas as informações estão corretas no momento da emissão.
Página 99
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F UTILIZAÇÃO PREVISTA O forno foi desenvolvido exclusivamente para Trata-se de um aparelho altamente versátil que uso doméstico, não profissional, em casa. permite a seleção segura e fácil de diferentes O forno foi concebido para oferecer métodos de cozedura.
Página 100
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F de forma a poder ser Certifique-se sempre de que desligado da fonte de os botões de controlo estão alimentação, com uma na posição off...
Página 101
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Instalação e colocação corretas Mantenha as crianças afastadas Risco de queimaduras! do aparelho e do material de embalagem. Quando abrir ou fechar a porta, segure Se o forno tiver de ser ligado de forma sempre na pega da porta pelo meio.
Página 102
Para selecionar a temperatura pretendida, rode o botão para a direita, colocando o ponteiro B. Programador no número correspondente. Os fornos Franke têm vários sistemas A temperatura máxima é de aproximadamente de controlo e gestão do tempo de cozedura; 275 °C.
Página 103
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Nota: para obter excelentes resultados G. Grade de cozedura, é recomendável inserir Utilizado para apoiar frigideiras, formas o tabuleiro de forno com a parte inclinada de pastelaria e outros recipientes além em direção à...
Página 104
Os fornos da Franke são fornecidos com Para reduzir a temperatura na porta, no painel um cabo de alimentação de três polos de controlo e nos lados, o forno Franke está com terminais livres. Se o forno estiver equipado com uma ventoinha de arrefecimento permanentemente ligado a uma fonte de que é...
Página 105
Este é o tipo de cozedura com ventoinha mais suave disponível neste forno Franke e é ideal para preparar bolos e doces, permitindo a utilização de três prateleiras ao mesmo tempo.
Página 106
9 fatias de pão. O forno 200 °C. No entanto, é possível Franke foi concebido para grelhar alimentos com a porta do forno definir uma temperatura inferior, completamente fechada. embora os alimentos demorem Nota: quando está...
Página 107
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F O LED irá piscar durante os próximos Definir a hora do dia 10 segundos (para possíveis ajustes), Para configurar o tempo correto, carregue após os quais a definição será...
Página 108
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Alteração da frequência do sinal acústico Após o início da cozedura, o ecrã apresenta a contagem decrescente. É...
Página 109
o não cumprimento desta ação pode apresenta o tempo restante (contagem danificar o esmalte do forno. decrescente). O seu forno Franke utiliza um esmalte No final do tempo, é emitido especial que é fácil de manter limpo.
Página 110
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F TABELA DE COZEDURA Definição Tipo de alimento Peso Posição Tempo de Definição Duração do botão de (kg) da pra- préaque- do botão do (min.)
Página 111
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F COZEDURA Focaccia 11,5 Máx. 55-60 RÁPIDA Pãezinhos 180 °C 20-25 Pão de centeio 180 °C 25-30 Piza 11,5 Máx. 10-11 Carne de vaca assada 180 °C...
Página 112
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Os salpicos ocorrem durante Com a porta completamente aberta, rode a cozedura e são o resultado os dois blocos pretos (com a palavra da cozedura a uma temperatura "CLEAN") na parte de baixo da porta 180°...
Página 113
Substituir a luz do forno os blocos antes de fechar a porta. Os fornos Franke Remover a porta do forno (Fig. 4) estão equipados com Para facilitar a limpeza do forno, a porta...
Página 114
1 x 25 W SUPORTE Caso surja algum problema de funcionamento, Estas contacte o Centro de Assistência Técnica da informações Franke (consulte a lista em anexo). são fornecidas Nunca recorra aos serviços de técnicos não na placa de autorizados. identificação Especifique: do aparelho, –...
Página 115
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ELIMINAÇAO Informação para os utilizadores O símbolo do caixote do lixo cortado O símbolo no produto ou na no aparelho indica que no fim da sua vida útil embalagem indica que o aparelho o produto não deve ser eliminado como lixo não deve ser eliminado no lixo...
Página 116
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Receita Função Préaque- Nível (de Temp. Relógio Acessórios/Notas cimento baixo para (°C) (min) cima) Biscoitos ESTÁTICO Nív. 4: tabuleiro de forno liso amanteigados MULTI POWER Nív.
Página 117
De afbeeldingen en illustraties waarnaar bedoelde gebruik. in de verschillende hoofdstukken wordt Franke behoudt zich het recht voor om het verwezen, zijn achterin de handleiding product aan te passen zonder aankondiging opgenomen. vooraf. Alle informatie is correct op het moment van publicatie.
Página 118
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F BEOOGD GEBRUIK De oven is exclusief ontworpen voor Het is een zeer veelzijdig apparaat niet-professioneel, huishoudelijk gebruik. waarmee veilig en eenvoudig verschillende De oven levert professionele prestaties bereidingsmethodes kunnen worden toegepast.
Página 119
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F is geïnstalleerd dat het kan in de uit-stand staan als worden afgekoppeld van de oven niet wordt gebruikt. WAARSCHUWING: Schakel het het elektriciteitsnet, met een afstand die voldoet aan apparaat uit voordat u de lamp...
Página 120
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Correcte installatie en plaatsing Houd kinderen weg van het apparaat Risico op brandwonden! en het verpakkingsmateriaal. Houd bij het openen en sluiten van de deur Indien de oven permanent op het altijd het handvat in het midden vast.
Página 121
B. Programma's De maximumtemperatuur bedraagt circa 275 °C. De ovens van Franke beschikken over E. Sleuven voor rekken en lekbakken verschillende bereidingstijdbeheer- U kunt de rekken en lekbakken en regelsystemen;...
Página 122
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F G. Rek Ook wordt het rek gebruikt voor het bereiden van vlees en vis, met name bij de grill- en Het rek wordt gebruikt om pannen, bakblikken turbogrillfuncties, en het roosteren van brood, en alle andere schalen (behalve de meegeleverde...
Página 123
3 mm) moet een volledige ontkoppeling Raadpleeg de kooktabel op pagina 128, zodat volgens overspanningsomstandigheden van u uw Franke-oven optimaal kunt gebruiken. de categorie III mogelijk maken. Koelventilator Let op het volgende: Om de temperatuur bij de deur, het 9 De stekker en het stopcontact zijn geschikt voor een 16 A-netspanning.
Página 124
Dit is de rustigste bereidingsmanier met een ventilator van deze Franke-oven en hij is ideaal voor het bakken van cakes en hartige taarten. Er kunnen drie niveaus tegelijkertijd worden gebruikt. MULTIVERWARMING-BEREIDING MET VENTILATOR...
Página 125
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F TURBOGRILLEN Het grilelement boven in de oven en de ventilator worden De thermostaatknop (D) wordt ingeschakeld. Verhitting uit één richting wordt in dit geval met gewoonlijk op max.
Página 126
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Hiermee kan de oven in de volgende modi Eind van bereiding met vertraagde worden geprogrammeerd: start – vertraagd bereidingsbegin met ingestelde De vertraagde start van het koken kan duur, enkel geactiveerd worden na het einde...
Página 127
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Wanneer de duur of de eindtijd wordt De duur van een programma kan ook gewijzigd, brandt het symbool Auto. niet worden verlengd zodra de eindtijd ...
Página 128
Doet u dit niet, dan kan het emaille van aangeraden ze uit de oven te nemen. de oven beschadigd raken. In uw Franke-oven wordt een speciaal Eerste keer inschakelen emaille gebruikt dat eenvoudig schoon te houden is. Er wordt echter aangeraden...
Página 129
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F PIZZA Broodjes Met de 170 °C 30-35 Pittabrood functie "snel Max. 14-18 Groentetaart bereiden" 180 °C 45-50 Pizza kunt u de Max.
Página 130
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F REINIGING EN ONDERHOUD U kunt de oven op de conventionele manier Deze twee problemen kunnen worden reinigen (met schoonmaakmiddelen, voorkomen door diepe schalen ovenspray), maar alleen wanneer deze erg vuil te gebruiken of de lekbak die bij...
Página 131
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Til de glazen binnenpanelen voorzichtig op. De twee blokjes voorkomen dat Probeer nooit de deur te sluiten als de deur sluit (als de blokjes niet volledig één of twee blokken gedeeltelijk of volledig zijn gedraaid, gaat de deur dicht zodra open zijn.
Página 132
Raak de lampen niet met uw blote en verwijder het uit de sleuf. handen aan. Gebruik een doek of een vel keukenpapier. Ovenlamp vervangen Franke-ovens hebben een ronde lamp WAARSCHUWING! Risico linksboven achter op elektrische schok! in de oven. U kunt Let erop dat de oven is uitgeschakeld de ovenlamp als volgt...
Página 133
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F KLANTENSERVICE Bij problemen met de oven kunt u contact opnemen met het technische servicecentrum Deze informatie van Franke (zie de bijgevoegde lijst). staat op het Schakel nooit een niet-erkende monteur in. gegevensplaatje op Geef het volgende aan: het garantiecertificaat –...
Página 134
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F GETESTE GERECHTEN In overeenstemming met de norm EN / IEC 60350 Gebruik in eerste instantie de aanbevolen Deze tabellen zijn samengesteld voor waarden en als het eindresultaat niet is zoals de controle-instanties om het beoordelen en verwacht, kunt u de duur verlengen of verkorten.
Página 135
Οι επεξηγηματικές εικόνες και οι αριθμοί μόνο σύμφωνα με την προοριζόμενη χρήση. που αναφέρονται στις διάφορες ενότητες Η Franke διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιεί βρίσκονται στο τέλος του εγχειριδίου χρήστη. τροποποιήσεις στο προϊόν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Όλες οι πληροφορίες είναι σωστές...
Página 136
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ΠΡΟΟΡΊΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Ο φούρνος σχεδιάστηκε αποκλειστικά για Είναι μια συσκευή πολλαπλών εφαρμογών μη επαγγελματική, οικιακή χρήση σε ένα που εξασφαλίζει ασφαλή και εύκολη επιλογή νοικοκυριό.
Página 137
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Μην αφήνετε παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Κίνδυνος εγκαύματος! Μην επιτρέπετε σε παιδιά Το άκρο της θυρολαβής μπορεί να καίει πολύ...
Página 138
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Ενδεδειγμένη εγκατάσταση και τοποθέτηση Κίνδυνος υπερθέρμανσης και Απομακρύνετε τα παιδιά από τη συσκευή δυσλειτουργίας του φούρνου εξαιτίας και τα υλικά συσκευασίας. φραγμένου...
Página 139
η θέρμανση φούρνου. Είναι χρήσιμο για να ελέγχετε αν έχει επιτευχθεί η θερμοκρασία, B. Σύστημα προγραμματισμού προτού εισάγετε το φαγητό. Οι φούρνοι Franke διαθέτουν διάφορα Δ. Κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας συστήματα διαχείρισης και ελέγχου του (θερμοστάτης) χρόνου μαγειρέματος, ανατρέξτε στη σελίδα...
Página 140
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F E. Κανάλια για σχάρες και ταψιά Σημείωση: Για να έχετε βέλτιστα αποτελέσματα συλλογής λίπους μαγειρέματος, συνιστάται να τοποθετείτε το ταψί...
Página 141
Ανεμιστήρας ψύξης Απόψυξη Για να μην ζεσταίνεται η πόρτα, ο πίνακας Για την απόψυξη του φαγητού, συνιστάται ελέγχου και τα πλαϊνά μέρη, ο φούρνος Franke η εξής διαδικασία: είναι εξοπλισμένος με έναν ανεμιστήρα Ρυθμίστε το κουμπί επιλογέα ψύξης που ενεργοποιείται αυτόματα όταν ο...
Página 142
ταυτόχρονα διάφορα φαγητά, με την προϋπόθεση να έχουν τις ίδιες θερμοκρασίες μαγειρέματος. Αυτός είναι ο ηπιότερος τρόπος μαγειρέματος με ανεμιστήρα που διατίθεται σε αυτόν το φούρνο Franke και είναι ιδανικός για την προετοιμασία κέικ και γλυκισμάτων, καθώς επιτρέπει την ταυτόχρονη χρήση τριών επιπέδων. – 142 –...
Página 143
σε λειτουργία. Προσέξτε να μην το ακουμπήσετε κατά λάθος, καθώς το μαγείρεμα στο γκριλ πιο αργό. μεταχειρίζεστε φαγητό που βρίσκεται μέσα στο φούρνο. Σε κάθε περίπτωση, η Franke έχει σχεδιάσει το άνοιγμα του φούρνου με τρόπο που τα χέρια να προστατεύονται όσο το δυνατόν περισσότερο. ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΣΤΟ ΓΚΡΙΛ ΤΟΥΡΜΠΟ...
Página 144
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Πιέστε αυτό το κουμπί στιγμιαία για να Το ίδιο αποτέλεσμα επιτυγχάνεται ελέγξετε τις ρυθμίσεις που έχουν ήδη με...
Página 145
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Μετά τη ρύθμιση της σωστής ώρας, πάτημα του κουμπιού Mode ή Set. πατήστε το δεξί κουμπί για επιβεβαίωση. Τα "ton1", "ton2", "ton3" θα εμφανιστούν στην...
Página 146
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Λειτουργία χρονοδιακόπτη Το σύμβολο αναβοσβήνει κατά το Ο χρονοδιακόπτης επιτρέπει τη ρύθμιση του χρόνο αναμονής για την καθυστερημένη χρόνου, από...
Página 147
Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί αυτής της εργασίας οφείλεται στην ζημιά στο σμάλτο του φούρνου. εξάτμιση ουσιών που χρησιμοποιούνται Ο δικός σας φούρνος Franke χρησιμοποιεί για την προστασία του φούρνου μια ειδική επίστρωση σμάλτου που είναι στο χρονικό διάστημα μεταξύ της...
Página 148
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ΨΗΣΙΜΟ Ψωμάκια Για να 170 °C 30-35 ΠΙΤΣΑΣ Ψωμί πίτας επιταχύνετε Μέγ. 14-18 Χορτόπιτα το χρόνο 180 °C 45-50 Πίτσα...
Página 149
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΚΑΊ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μπορείτε να καθαρίσετε το φούρνο με τον λανθασμένης εκτίμησης αύξησης του συνήθη τρόπο (με απορρυπαντικά, σπρέι όγκου...
Página 150
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Αφαίρεση των εσωτερικών κρυστάλλων Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τους έχετε της πόρτας του φούρνου (μόνο για τα περιστρέψει πλήρως (οι αναστολείς κλειδώνουν μοντέλα...
Página 151
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Αντικατάσταση της λάμπας του φούρνου Στη συνέχεια, ανασηκώστε την πόρτα και τραβήξτε την προς τα έξω. Για να το κάνετε Οι φούρνοι Franke αυτό, κρατήστε την πόρτα από τις πλαϊνές διαθέτουν μια κυκλική πλευρές κοντά στους μεντεσέδες.
Página 152
1 x 25 W ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ Σε περίπτωση οποιουδήποτε προβλήματος λειτουργίας, επικοινωνήστε με τα Αυτές οι εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης πληροφορίες της Franke (ανατρέξτε στη λίστα που παρέχονται επισυνάπτεται). στην πινακίδα Πότε μην αποδέχεστε τις υπηρεσίες στοιχείων της μη εξουσιοδοτημένων τεχνικών. συσκευής στο...
Página 153
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F ΑΠΟΡΡΊΨΗ Πληροφορίες για τους χρήστες υποδεικνύει ότι στο τέλος της διάρκειας ζωής Το σύμβολο στο προϊόν ή του το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί ως τη...
Página 154
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Ταυτόχρονο μαγείρεμα διαφορετικών φαγητών Χρησιμοποιώντας τις προτεινόμενες λειτουργίες εξαερισμού, είναι δυνατό να μαγειρεύετε ταυτόχρονα σε διαφορετικά επίπεδα. Όταν μαγειρεύετε σε ένα μόνο επίπεδο, μπορείτε...
Página 155
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Fig. 1 Fig. 1a CL 85 M 180 150 120 Fig. 1b CM 85 M Fig. 1c CR 86 M _/F Mode Fig.
Página 156
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Fig. 2 CL 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Fig.
Página 157
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Fig. 4 Fig. 4a Fig. 4b Fig. 4c Fig. 5 – 157 –...
Página 158
CL 85 M / CM 85 M / CR 86 M _/F / SM 86 M _/F / SMP 86 M_/F Fig. 6 Fig. 6a Fig. 6b Fig. 6c Fig. 6d Fig. 6e – 158 –...
Página 160
France Belgium Poland Franke Küchentechnik AG Franke France S.A.S. Franke N.V. 4663 Aarburg Franke Polska Sp. z o.o. 60230 Chambly 9400 Ninove Phone +41 800 583 243 Phone +33 130 289 400 05-090 Raszyn Phone +32 54 310 111 Phone +48 22 711 6700...