Descargar Imprimir esta página
Franke COUNTRY CL 85 M Manual De Instalación Y Servicio
Franke COUNTRY CL 85 M Manual De Instalación Y Servicio

Franke COUNTRY CL 85 M Manual De Instalación Y Servicio

Ocultar thumbs Ver también para COUNTRY CL 85 M:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

COUNTRY
CL 85 M
CM 85 M
EN
Installation and user manual
DE
Installations- und Gebrauchsanweisung
FR
Manuel d'installation et mode d'emploi
IT
Manuale per l'installazione e l'uso
ES
Manual de instalación y servicio
PT
Manual de instalação e de assistência
EL
Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρηση
Multifunction Oven
Multifunktionsofen
Four multifonction
Forno multifunzione
Horno multifunción
Forno multifunções
Πολυλειτουργικό φούρνο

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Franke COUNTRY CL 85 M

  • Página 1 COUNTRY CL 85 M CM 85 M Installation and user manual Multifunction Oven Installations- und Gebrauchsanweisung Multifunktionsofen Manuel d‘installation et mode d‘emploi Four multifonction Manuale per l‘installazione e l‘uso Forno multifunzione Manual de instalación y servicio Horno multifunción Manual de instalação e de assistência Forno multifunções Εγκατάσταση...
  • Página 3 CL 85 M / CM 85 M TABLE OF CONTENTS About this manual Intended use Safety information Proper installation and placement Proper use Maintenance and cleaning Repair Taking out of service Information for energy saving Overview Installation Models CL Models CM Operation Cooling fan Defrosting...
  • Página 4 Use the device described in this user Result. Result of one or more action steps. manual only according to the intended use. Precondition that has to be fulfilled before Franke reserves the right to make performing the following action. modifications to the product without prior notice.
  • Página 5 CL 85 M / CM 85 M This appliance can be used that ensures complete by children aged from 8 years disconnection in category III and above and persons with overvoltage conditions. Means reduced physical, sensory for disconnection must be or mental capabilities or incorporated in the fixed wiring lack of experience and...
  • Página 6 CL 85 M / CM 85 M WARNING: Ensure that the Observe the manuals of the cooking devices that are used with the oven when using the appliance is switched off before device. replacing the lamp to avoid the Do not place power cables of other electric possibility of electric shock.
  • Página 7 CL 85 M / CM 85 M Repair – Malfunction or poor operation – Replacing the power socket if incompatible Do not allow anyone except qualified with the power plug of the device personnel to install or repair the appliance. –...
  • Página 8 (page 13) indicates the best position for each type of cooking. B. Programmer F. Drip-tray Franke ovens have various cooking time management and control systems; refer to Normally used for collecting juices from grilled page 11 for specific detailed instructions.
  • Página 9 (A) and (D) on the control panel to select to see the cooking compartment. the required programmes and temperature. For best use of your Franke oven, consult Defrosting the cooking table on page 13. To defrost the food, the following procedure...
  • Página 10 Different foods can also be cooked at the same time, provided their 260°C. cooking temperatures are similar. This is the gentlest type of fan cooking available with this Franke oven, and is ideal for preparing cakes and pastries, enabling three shelves to be used at the same time.
  • Página 11 9 slices max. 200°C, however a lower of bread. The Franke oven is designed to grill food with the oven door temperature can be set, in completely closed.
  • Página 12 LED Your Franke oven uses a special enamel for the symbol will remain lit. which is easy to keep clean, however „...
  • Página 13 CL 85 M / CM 85 M COOKING TABLE Selection knob Type of food Weight Shelf Preheating Thermostat Duration setting (kg) position* time (min.) knob (min.) setting NATURAL Roast pork 180 °C 65-75 CONVENTIONAL Omelettes 10.5 200 °C 25-30 COOKING Cod-gilthead-turbot 180 °C Bread rolls...
  • Página 14 CL 85 M / CM 85 M Selection knob Type of food Weight Shelf Preheating Thermostat Duration setting (kg) position* time (min.) knob (min.) setting QUICK COOKING Focaccia 11.5 55-60 Bread rolls 180 °C 20-25 Rye bread 180 °C 25-30 Pizza 11.5 10-11...
  • Página 15 CL 85 M / CM 85 M Cleaning the oven door Note: Make sure you turn them fully (the blocks will click into this position). The oven door must be cleaned (internally Carefully lift the internal glass (Fig. 3c): and externally) when the oven is completely the two blocks will prevent the door from cold, using hot water.
  • Página 16 fixing bush downwards and remove switch off the fuse of the oven in the fuse it from the groove. box. Replacing the oven lamp Franke ovens are equipped with a circular lamp positioned in the top left area at the back of the compartment.
  • Página 17 Oven lamp 1 x 25 W SUPPORT In the event of any operation problems, This information contact a Franke Technical Service Centre is given on the (refer to the attached list). appliance Never use the services of unauthorised dataplate on the technicians.
  • Página 18 CL 85 M / CM 85 M DISPOSAL Information for users The barred dustbin symbol on the appliance indicates that at the end of its working The symbol on the life the product must not be disposed product or on the of ashousehold waste.
  • Página 19 CL 85 M / CM 85 M Recipe Function Pre- Level (from Temp. Time Accessories / Notes heating bottom to top) (°C) (min) Shortbread STATIC Lev. 4: flat drip-tray biscuits MULTIPOWER Lev. 4: flat drip-tray Lev.3: deep drip-tray Small cakes STATIC Lev.
  • Página 20 CL 85 M / CM 85 M INHALTSVERZEICHNIS Zu dieser Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Korrekte Installation und Aufstellung Richtige Verwendung Pflege und Reinigung Reparatur Außerbetriebsetzung Informationen zum Energiesparen Overview Installation Modelle CL Modelle CM Bedienung Kühlgebläse Auftauen Elektrischer Anschluss Analoger Gar-Programmer Erstmaliges Einschalten Empfehlungen Gartabelle...
  • Página 21 CL 85 M / CM 85 M ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung gilt für Franke behält sich das Recht vor, Änderungen verschiedene Modelle des Geräts. Auf am Produkt ohne vorherige Ankündigung diese Weise ist es möglich, dass einige der vorzunehmen. Alle Informationen waren zum beschriebenen Merkmale und Funktionen an Zeitpunkt der Veröffentlichung korrekt.
  • Página 22 CL 85 M / CM 85 M Kontaktieren Sie wie eine Zeitschaltuhr mit nur autorisierte Strom versorgt oder an einen Kundendienststellen. elektrischen Stromkreis Nehmen Sie keine Änderungen angeschlossen werden, der an den Gerätefunktionen vor. regelmäßig von der Anlage ein- Dieses Gerät kann von und ausgeschaltet wird.
  • Página 23 CL 85 M / CM 85 M keine Adapter, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel verwendet werden. Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass das Gerät keinen Der Türgriff kann aufgrund Witterungseinflüssen (Regen, Sonne) austretender Heißluft zum Rand ausgesetzt ist. hin heißer sein. Die Bedienknöpfe müssen Lebensgefahr! immer in ausgeschalteter Halten Sie Haustiere vom Gerät fern.
  • Página 24 CL 85 M / CM 85 M Reparatur Montage oder Reparatur des Geräts nur vom Stromschlaggefahr! Fachmann ausführen lassen. Das Gerät nicht mit nassen Körperteilen Wenden Sie sich in folgenden Fällen berühren. unbedingt an eine vom Hersteller autorisierte Das Gerät nicht bedienen, wenn Sie barfuß Kundendienststelle oder einen Fachmann: sind.
  • Página 25 Ofen eingeschaltet ist. E. Rost- und Backblechauszüge B. Programmierung Zur korrekten Positionierung von Rost und Franke Öfen verfügen über verschiedene Backblechen Zeitmanagement- und Steuersysteme. in 5 vorgegebenen Positionen (1 bis 5 von unten Auf Seite 29 erhalten Sie spezifische nach oben).
  • Página 26 CL 85 M / CM 85 M G. Rost Zum Abstellen von Pfannen, Backformen und anderen Behältern außer den bereitgestellten Backblechen (Fettpfannen) oder zur Zubereitung von Fleisch und Fisch mit der Grill- oder Umluftgrill- Funktion, zum Rösten von Brot usw. Direkter Kontakt der Speisen mit dem Rost wird nicht empfohlen.
  • Página 27 Temperaturen auszuwählen. Nähere Stellen Sie Folgendes sicher: Informationen zum optimalen Gebrauch Ihres 9 Stecker und Steckdose sind Franke Ofens finden Sie in der Gartabelle auf für 16 A Stromstärke ausgelegt. Seite“Gartabelle“ 31. 9 Beide Komponenten sind gut erreichbar und so positioniert, dass keine Kühlgebläse...
  • Página 28 Fleisch innen zart bleibt. Der Grill kann auch verwendet werden, um max. 200 °C eingestellt in kurzer Zeit bis zu 9 Scheiben Brot zu rösten. Der Franke Ofen wurde sein, allerdings kann eine so ausgelegt, dass das Grillen von Lebensmitteln nur bei vollständig niedrigere Temperatur geschlossener Ofentür möglich ist.
  • Página 29 CL 85 M / CM 85 M GARPROGRAMME UMLUFTGRILL Das Grill-Heizelement an der Oberseite des Ofens und das Gebläse sind Der Temperaturregler (D) aktiviert. Dadurch wird die einseitig gerichtete Wärmestrahlung mit der sollte normalerweise auf Zwangsluftzirkulation innerhalb des Ofens kombiniert. Auf diese Weise wird max.
  • Página 30 „ Bei Garzeitende läutet der Wecker 1 an der Ofenemaille führen. Minute lang; dieser Ton kann durch Ihr Franke Ofen verwendet eine spezielle Drücken des rechten Knopfes gestoppt Emaille, die einfach sauber gehalten werden werden. kann. Allerdings empfiehlt sich eine häufige...
  • Página 31 CL 85 M / CM 85 M GARTABELLE Einstellung des Art der Speise Ein- Vorheiz- Einstellung Dauer Auswahlknopfs wicht schub- dauer (Min.) (min.) (kg) position* Tempera- turreglers NORMALE Schweinebraten 180 °C 65-75 OBER-/ Omelettes 10,5 200 °C 25-30 UNTERHITZE Kabeljau-Dorade-Steinbutt 180 °C Brötchen 2 oder 4...
  • Página 32 CL 85 M / CM 85 M Einstellung des Art der Speise Ein- Vorheiz- Einstellung Dauer Auswahlknopfs wicht schub- dauer (Min.) (min.) (kg) position* Tempera- turreglers QUICK COOKING- Focaccia (Fladenbrot) 11,5 55-60 PROGRAMM Brötchen 180 °C 20-25 Roggenbrot 180 °C 25-30 Pizza 11,5...
  • Página 33 CL 85 M / CM 85 M Innere Glasscheiben der Ofentür – Um den unteren Teil des Ofens zu reinigen, ausbauen (nur Modelle CM) (Abb. 3) ist es empfehlenswert, die Flecken zu entfernen, solange der Ofen noch warm Die Glasscheiben der Ofentür lassen sich ist, da der Umgang mit Flecken im frischen für eine gründliche Reinigung der inneren Zustand einfacher ist.
  • Página 34 CL 85 M / CM 85 M Ofentür ausbauen (Abb. 4) Ofenlampe auswechseln Für eine leichtere Ofenreinigung kann Franke Öfen sind mit die Ofentür durch Ausführen der folgenden einer runden Lampe Arbeitsschritte an den Scharnieren ausgestattet, die herausgenommen werden: sich oben links an Die Scharniere verfügen über zwei...
  • Página 35 1 x 25 W SUPPORT Bei Problemen mit der Bedienung wenden Diese Sie sich an den technischen Kundendienst Informationen von Franke (siehe beigefügte Liste). können Sie dem Greifen Sie nie auf die Dienste von nicht Typenschild des autorisierten Technikern zurück. Geräts auf dem Geben Sie Folgendes an: Garantiezertifikat...
  • Página 36 CL 85 M / CM 85 M Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne Wiederverwendung, Aufbereitung und weist darauf hin, dass das Produkt am Ende umweltfreundliche Entsorgung dient der seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem Vorbeugung von potenziellen Umwelt- Haushaltsmüll entsorgt werden darf. und Gesundheitsschäden.
  • Página 37 CL 85 M / CM 85 M Rezept Funktion Vor- Ebene Temp. Zeit Zubehörteile / Hinweise heizen (von unten (°C) (min.) nach oben) Apfelkuchen OBER-/ Ebene 1: Kuchenform auf UNTERHITZE Rost QUICK Ebene 1: Kuchenform auf COOKING- Rost PROGRAMM Zwei Apfelkuchen QUICK Ebene 3: Kuchenform auf COOKING-...
  • Página 38 CL 85 M / CM 85 M SOMMAIRE À propos de ce manuel Usage prévu Infoumations sur la sécurité Installation et implantation courectes Utilisation confoume Maintenance et nettoyage Réparation Mise hous service Pour économiser de l’énergie Vue d‘ensemble Installation Modèles CL Modèles CM Fonctionnement Ventilateur de refroidissement...
  • Página 39 Utilisez l‘appareil décrit dans ce manuel Condition préalable à remplir avant d‘utilisation uniquement pour l‘usage prévu. d’exécuter l’action suivante. Franke se réserve le droit d‘appouter des modifications au produit sans préavis. Toutes les infoumations sont courectes au moment de la publication.
  • Página 40 CL 85 M / CM 85 M Contacter uniquement les un minuteur ou bien connecté centres de maintenance agréés. à un circuit régulièrement Ne pas modifier les mis en et hous service par la fonctionnalités de l’appareil. société d’approvisionnement Cet appareil peut être utilisé en électricité.
  • Página 41 CL 85 M / CM 85 M Vérifier que l’appareil est directement branché sur la prise secteur. S’assurer Risque de brûlures ! qu’aucun adaptateur, multiprise ou autre L’extrémité de la poignée rallonge ne sont utilisés pour brancher l’appareil. peut être brûlante à cause Veiller à...
  • Página 42 CL 85 M / CM 85 M Réparation Ne laisser personne, à l’exception du Risque d’électrocution en cas personnel qualifié, installer ou réparer d’appareil endommagé ! l’appareil. Ne pas allumer un appareil défectueux. Contacter un centre de service après-vente Baisser le fusible dans le tableau électrique. agréé...
  • Página 43 B. Programmateur température a été atteinte avant de placer les aliments dans le four. Les fours Franke disposent de différents systèmes de gestion et de contrôle du temps D. Bouton de réglage de la température de cuisson ; repoutez-vous à la page 47 pour (thermostat) des instructions détaillées.
  • Página 44 CL 85 M / CM 85 M E. Suppouts de grilles et de plaques G. Grille Utilisés pour positionner courectement Utilisée pour suppouter des casseroles, des les grilles et les plaques en 5 positions moules à pâtisserie et tous types de récipients prédéterminées (de 1 à...
  • Página 45 Pour une utilisation optimale de votre four Franke, consultez le tableau de cuisson Branchement électrique à la page 49. Les fours Franke sont fournis avec un câble électrique triphasé à bounes libres. Si le four Ventilateur de refroidissement est constamment branché à une alimentation Afin de réduire la température de la...
  • Página 46 Il s‘agit maximum. du mode de cuisson ventilée le plus doux disponible dans ce four Franke. Il est idéal pour préparer des gâteaux et des pâtisseries, tout en permettant l‘utilisation de trois niveaux en même temps. CUISSON VENTILÉEMULTI POWER Ce mode active la résistance circulaire et allume partiellement les...
  • Página 47 à ne pas la toucher accidentellement lousque vous manipulez quel cas le processus sera la nourriture à l‘intérieur du four. Dans tous les cas, Franke a conçu plus lent. l‘ouverture du four afin d‘empêcher au mieux les brûlures accidentelles aux mains.
  • Página 48 être pourrait endommager l‘émail. que reculées). Votre four Franke utilise un émail spécial Confirmer en appuyant à nouveau sur facile à nettoyer. Il est toutefois conseillé lebouton de droite.
  • Página 49 CL 85 M / CM 85 M TABLEAU DE CUISSON Réglage du bouton Type d‘aliment Poids Position Temps Réglage du Durée de sélection (Kg) de pré- bouton de (min.) grilles* chauffage thermostatg (min.) CUISSON Rôti de porc 180 °C 65-75 NATURELLE Omelettes 10,5...
  • Página 50 CL 85 M / CM 85 M Réglage du bouton Type d‘aliment Poids Position Temps Réglage du Durée de sélection (Kg) de pré- bouton de (min.) grilles* chauffage thermostatg (min.) CUISSON RAPIDE Fougasse 11,5 55-60 Petits pains 180 °C 20-25 Pain au seigle 180 °C 25-30...
  • Página 51 CL 85 M / CM 85 M „ Ces deux problèmes peuvent être résolus en utilisant des récipients avec Ne jamais essayer de fermer la porte des bords plus hauts ou en utilisant lorsqu‘un ou les deux blocs ont partiellement laplaque égouttoir fournie avec le four.
  • Página 52 Les charnières sont équipées de deux Remplacement de l’ampoule du four verrous mobiles (A). Soulever le verrou (A) Les fours Franke sont pour libérer la charnière. équipés d‘une Puis soulever la porte vers le haut etlatirer ampoule circulaire vers l‘extérieur;...
  • Página 53 1 x 25 W ASSISTANCE Ces informations sont visibles sur la plaque En cas de problèmes de fonctionnement, signalétique contacter le S.A.V. Franke (se reporter à la liste dexl‘appareil, jointe). sur le certificat Ne jamais avoir recours aux services degarantie. detechniciens non autorisés.
  • Página 54 CL 85 M / CM 85 M MISE AU REBUT Infoumation fou users Le symbole de poubelle barrée sur l‘appareil Le symbole sur le produit ou indique qu‘à la fin de sa durée de vie utile, leproduit sur l‘emballage indique que ne doit pas être jeté...
  • Página 55 CL 85 M / CM 85 M Recette Fonction Pré- chauffage Niveau Temp. Temps Accessoires/ (de bas en (°C) (min)) Notes haut) Biscuits en STATIQUE Niv. 4: plaque pâte sablée égouttoir plate MULTI POWER Niv. 4: plaque égouttoir plate Niv. 3: plaque égouttoir profonde Petits gâteaux STATIQUE...
  • Página 56 CL 85 M / CM 85 M INDICE Informazioni sul manuale Utilizzo previsto Informazioni per la sicurezza Corretta collocazione e installazione Uso corretto Manutenzione e pulizia Riparazione Messa fuori servizio Informazioni per il risparmio energetico Vista d‘insieme Installazione Modelli CL Modelli CM Funzionamento Ventola di raffreddamento...
  • Página 57 Utilizzare il dispositivo descritto in queste istruzioni per l‘uso solo conformemente Presupposto che deve essere all‘uso previsto. soddisfatto prima di eseguire l’azione Franke si riserva il diritto di apportare successiva. modifiche al prodotto senza preavviso. Tutte le informazioni sono corrette al momento dellapubblicazione.
  • Página 58 CL 85 M / CM 85 M Contattare unicamente centri esterno come un timer di assistenza autorizzati. o collegato ad un circuito Non modificare le funzioni del che sia inserito e disinserito dispositivo. regolarmente dall‘azienda Questo apparecchio può erogatrice. essere utilizzato dabambini di Accertarsi che il dispositivo età...
  • Página 59 CL 85 M / CM 85 M AVVERTENZA: le parti Accertarsi che il dispositivo sia installato unicamente dal servizio di assistenza, da accessibili del dispositivo un elettricista o da personale addestrato possono raggiungere in possesso dell‘adeguata conoscenza/ temperature molto elevate formazione.
  • Página 60 CL 85 M / CM 85 M Non utilizzare vapore pressurizzato per pulire il dispositivo. Pericolo di ustioni! Non utilizzare un panno umido per pulire gli Nell‘aprire o nel chiudere la porta afferrare elementi di comando. sempre la maniglia al centro. Riparazione Rischio di scossa elettrica Consentire solo a personale qualificato di...
  • Página 61 B. Programmatore con il numero corrispondente. La temperatura massima è di ca. 260 °C. I forni Franke sono dotati di molteplici sistemi per la gestione del tempo e per il controllo E. Guide per griglie e leccarde della cottura; le istruzioni dettagliate in merito si trovano a pagina 65.
  • Página 62 CL 85 M / CM 85 M G. Griglia Utilizzata per l‘appoggio di tegami, stampi per dolci e qualsiasi altro contenitore diverso dalle leccarde in dotazione, o per cucinare carne e pesce principalmente con le funzioni grill e turbo grill, per tostare il pane, ecc. Sisconsiglia di porre alimenti a contatto diretto con la griglia.
  • Página 63 Franke è munito di una ventola o si rimuove la spina. diraffreddamento che viene automaticamente 9 La spina possa essere facilmente inserita.
  • Página 64 200°C, ma è possibile fino a 9 fette di pane. Il forno Franke è progettato per grigliare impostare una temperatura pietanze con la porta del forno completamente chiusa. Nota: inferiore e in questo caso il grill la resistenza del grill si scalda molto durante l‘utilizzo;...
  • Página 65 CL 85 M / CM 85 M PROGRAMMI DI COTTURA COTTURA TURBO GRILL Si inseriscono la resistenza del grill nel cielo del forno e la ventola. La manopola del termostato (D) La radiazione monodirezionale viene combinata con la circolazione dovrebbe essere impostata ad forzata dell‘aria all‘interno del forno.
  • Página 66 „ I LED dei simboli smalto del forno. resteranno accesi e il forno si Il vostro forno Franke utilizza uno accenderà al tempo impostato; allora smalto speciale facile da pulire, resta acceso solo il LED del simbolo tuttaviaèconsigliabile pulirlo frequentemente per evitare che con la „...
  • Página 67 CL 85 M / CM 85 M TABELLA DELLE COTTURE Impostazione Tipo di cibo Weight Posizione Tempo di Impostazione Durata della (kg) ripiano* preriscal- della (min.) manopola di damento manopola del selezione (minuti) termostato COTTURA A Arrosto di maiale 180 °C 65-75 CONVEZIONE Omelette...
  • Página 68 CL 85 M / CM 85 M Impostazione Tipo di cibo Weight Posizione Tempo di Impostazione Durata della (kg) ripiano* preriscal- della (min.) manopola di damento manopola del selezione (minuti) termostato COTTURA Focaccia 11,5 55-60 RAPIDA Panini 180 °C 20-25 Pane di segale 180 °C 25-30...
  • Página 69 CL 85 M / CM 85 M Rimozione dei vetri interni della porta – Per pulire la parte inferiore del forno, del forno (solo modelli CM) (Fig. 3) èconsigliabile eliminare le macchie quando il forno è ancora caldo elemacchie si sono Per una pulizia più...
  • Página 70 CL 85 M / CM 85 M Rimozione della porta del forno (Fig. 4) Sostituzione della lampada del forno La porta del forno può essere smontata I forni Franke sono perfacilitare la pulizia del forno, agendo equipaggiati con suicardini nel modo seguente:...
  • Página 71 Lampada del forno 1 x 25 W ASSISTENZA Per qualsiasi problema di funzionamento, Queste contattare il centro di assistenza tecnica informazioni Franke (consultare l‘elenco allegato). sono riportate Evitare di rivolgersi a tecnici non autorizzati. sulla targhetta Specificare: dati – il tipo di guasto;...
  • Página 72 CL 85 M / CM 85 M Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato presente L‘adeguata raccolta differenziata del dispositivo sul dispositivo indica che al termine della sua rottamato per il successivo riciclaggio, vita utile il prodotto non deve essere smaltito trattamento e smaltimento ecocompatibile insieme ai comuni rifiuti domestici.
  • Página 73 CL 85 M / CM 85 M Ricetta Funzione Preriscal- Preriscal- Temp. Tempo Accessori/note damento damento (°C) (min) Pan di STATICO 43–48 Liv. 2: tortiera su Spagna griglia senza grassi MULTI POWER 28–32 Liv. 2: tortiera su griglia Torta di mele STATICO 60–70 Liv.
  • Página 74 CL 85 M / CM 85 M ÍNDICE Acerca de este manual Uso previsto Información de seguridad Instalación y colocación adecuadas Uso adecuado Mantenimiento y limpieza Reparación Puesta fuera de funcionamiento Información relativa al ahorro de energía Información general Instalación Modelos CL Modelos CM Funcionamiento...
  • Página 75 únicamente para su uso Resultado. Resultado de una o más acciones. previsto. Franke se reserva el derecho de hacer Condición previa que debe cumplirse modificaciones al producto sin previo aviso. para realizar la acción siguiente. Toda la información es correcta en la fecha desu publicación.
  • Página 76 CL 85 M / CM 85 M Acuda únicamente a centros externo como, por ejemplo, un de servicio técnico temporizador, ni ser conectado autorizados. a un circuito que encienda No realice modificaciones al y apague regularmente la dispositivo. empresa de suministro. Este aparato lo pueden Compruebe que el dispositivo utilizar niños a partir de...
  • Página 77 CL 85 M / CM 85 M ADVERTENCIA: Instalación y colocación adecuadas piezas accesibles pueden Mantenga el dispositivo y el material de embalaje fuera del alcance de los niños. calentarse mucho durante el Si el horno va a estar continuamente funcionamiento del horno.
  • Página 78 CL 85 M / CM 85 M No bloquee la ventilación del ventilador Asegúrese de que no entren líquidos en el olas aberturas de enfriamiento situadas por interior del dispositivo. encima de la puerta del horno. No use vapor a presión para limpiar el dispositivo.
  • Página 79 B. Programador horario hasta que elindicador muestre el número correcto. La temperatura máxima Los hornos Franke cuentan con varios sistemas esdeaproximadamente 260 °C. de control y gestión del tiempo decocción; consulte las instrucciones detalladas en la E.
  • Página 80 CL 85 M / CM 85 M Nota: para conseguir resultados de cocción las funciones Grill y Turbo Grill, tostar pan, etc. óptimos, se recomienda insertar la bandeja No se recomienda que la comida tenga de goteo con la parte inclinada hacia la pared contacto directo con la rejilla.
  • Página 81 Para un uso óptimodel horno decontacto (al menos de 3 mm) que garantice Franke, consulte la tabla de cocción enla unadesconexión completa en condiciones página“Tabla de cocción“ na stronie 85. desobretensión de categoría III. Asegúrese de...
  • Página 82 Esta es la forma más delicada de cocción con ventilador disponible para este horno Franke, y es ideal para preparar pasteles y repostería al permitir que se usen tres bandejas al mismo tiempo.
  • Página 83 CL 85 M / CM 85 M PROGRAMAS DE COCCIÓN TURBO GRILL Se activan el elemento de calentamiento para asar en la El mando de control del parte superior del horno y el ventilador. Combina la radiación termostato (D) debe ajustarse unidireccional de calor con la circulación forzada de aire dentro normalmente a un máximo de 200 del horno.
  • Página 84 De no hacerlo así, podría dañar encendidos y el horno se conectará elesmalte del horno. a la hora ajustada mientras el LED Su horno Franke cuenta con un esmalte para el símbolo permanecerá especial que es fácil de mantener limpio.
  • Página 85 CL 85 M / CM 85 M TABLA DE COCCIÓN Ajuste del Tipo de alimentod Peso Posición Tiempo de Ajuste de Duración selector (kg) de la precalen- tempe- (mín.) bandeja* tamiento ratura (mín.) COCCIÓN Asado de cerdo 180 °C 65-75 CONVENCIONAL Tortillas de huevo 10,5...
  • Página 86 CL 85 M / CM 85 M Ajuste del Tipo de alimentod Peso Posición Tiempo de Ajuste de Duración selector (kg) de la precalen- tempe- (mín.) bandeja* tamiento ratura (mín.) COCCIÓN Focaccia 11,5 55-60 RÁPIDA Panecillos 180 °C 20-25 Pan de centeno 180 °C 25-30 Pizza...
  • Página 87 CL 85 M / CM 85 M „ Estos problemas pueden resolverse usando recipientes para cocinar Nunca intente cerrar la puerta cuando conbordes altos o usando la bandeja solo uno o ambos bloques se hayan soltado de goteo que se entrega con el horno. total o parcialmente de los paneles de cristal.
  • Página 88 (A). Suba elcierre (A) para liberar la bisagra. Sustitución de la lámpara del horno Luego, levante la puerta y tire de ella hacia Los hornos de Franke fuera. Para hacer esto, sostenga la puerta están equipados con por los lados, cerca de las bisagras.
  • Página 89 En caso de que aparezcan problemas en el Esta información funcionamiento, póngase en contacto con un se encuentra en Centro de Servicio Técnico de Franke la placa de datos (consulte la lista anexa). del aparato en el Nunca contrate a técnicos no autorizados.
  • Página 90 CL 85 M / CM 85 M ELIMINACIÓN Información para usuarios El símbolo de cubo de la basura tachado que hay en el aparato significa que, al final de su vida El símbolo indicado útil, el producto no debe eliminarse junto con los en el producto o en desechos domésticos normales.
  • Página 91 CL 85 M / CM 85 M Receta Función Precalen- Nivel (de Temp. Tiempo Accesorios/notas tamientog abajo hacia (°C) (mín.) arriba) Galletas de ESTÁTICA SÍ Niv. 4: bandeja de goteo pastaflora plana POTENCIA SÍ Niv. 4: bandeja de goteo MÚLTIPLE plana Niv.
  • Página 92 CL 85 M / CM 85 M ÍNDICE Acerca deste manual Utilização prevista Informação sobre segurança Instalação e colocação corretas Utilização adequada Manutenção e limpeza Reparação Retirar de serviço Informação para poupança de energia Vista geral Instalação Modelos CL Modelos CM Operação Ventoinha de arrefecimento Descongelação...
  • Página 93 Pré-condição que tem de ser satisfeita utilização pretendida. antes de se efetuar a ação seguinte. Franke reserva-se o direito de realizar modificações no produto sem aviso prévio. Todas as informações estão corretas no momento da emissão.
  • Página 94 CL 85 M / CM 85 M Este aparelho pode ser utilizado Certifique-se de que por crianças a partir dos 8 anos o aparelho é instalado de de idade e por pessoas com forma a poder ser desligado capacidades físicas, sensoriais da fonte de alimentação, ou mentais reduzidas ou com uma distância de...
  • Página 95 CL 85 M / CM 85 M Certifique-se de que o dispositivo não Risco de queimaduras! está exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol). A ponta da pega da porta poderá estar mais quente Risco de morte! devido ao ar quente que é Mantenha os animais de estimação ventilado.
  • Página 96 CL 85 M / CM 85 M Reparação A instalação ou reparação do aparelho deve Risco de choque elétrico! ser da competência exclusiva de pessoal Não toque no aparelho com partes do seu qualificado. corpo molhadas. Contacte um centro de assistência Não use o aparelho se estiver descalço.
  • Página 97 B. Programador número correspondente. A temperatura máxima é de aproximadamente Os fornos Franke têm vários sistemas de 260 °C. controlo e gestão do tempo de cozedura; consulte a página 101 para obter instruções E.
  • Página 98 CL 85 M / CM 85 M Nota: para obter excelentes resultados de de grelhador e turbo grelhador, torrar pão, etc. cozedura, é recomendável inserir o tabuleiro O contacto direto da grade com os alimentos de forno com a parte inclinada em direção à não é...
  • Página 99 16 A. Para reduzir a temperatura na porta, no painel 9 Ambas podem ser acedidas com facilidade de controlo e nos lados, o forno Franke está e estão dispostas de forma a que nenhuma equipado com uma ventoinha de arrefecimento parte com corrente fique acessível quando...
  • Página 100 Este é o tipo de cozedura com ventoinha mais suave disponível neste forno Franke e é ideal para preparar bolos e doces, permitindo a utilização de três prateleiras ao mesmo tempo.
  • Página 101 CL 85 M / CM 85 M PROGRAMAS DE COZEDURA COZEDURA NO TURBO GRELHADOR O elemento de aquecimento do grelhador na parte superior do forno Normalmente, o botão do e a ventoinha são ativados. Esta função combina a radiação de calor termóstato (D) deve estar de uma direção com a circulação forçada de ar dentro do forno.
  • Página 102 O seu forno Franke utiliza um esmalte apenas o LED para o símbolo especial que é fácil de manter limpo. permanecer aceso.
  • Página 103 CL 85 M / CM 85 M TABELA DE COZEDURA Definição do Tipo de alimento Peso Posição Tempo de Definição Duração botão de seleção (kg) da pra- préaque- do botão do (min.) teleira* cimento termóstato (min.) COZEDURA Carne de porco assada 180 °C 65-75 CONVENCIONAL...
  • Página 104 CL 85 M / CM 85 M Definição do Tipo de alimento Peso Posição Tempo de Definição Duração botão de seleção (kg) da pra- préaque- do botão do (min.) teleira* cimento termóstato (min.) COZEDURA COM Coelho assado 200 °C 115-125 VENTOINHA Tartes de carne 200 °C...
  • Página 105 CL 85 M / CM 85 M – As manchas na base do forno provenientes Levante cuidadosamente os vidros internos: de diversos produtos de cozinhados os dois blocos impedirão que a porta (molhos, açúcar, claras de ovos e gorduras) feche (se os blocos não forem totalmente são sempre causadas por salpicos ou rodados, a remoção dos vidros fará...
  • Página 106 Após a limpeza, lembre-se sempre de rodar ambos Substituir a luz do forno os blocos antes de fechar a porta. Os fornos Franke Remover a porta do forno estão equipados (Fig. 4a, 4b, 4c)
  • Página 107 1 x 25 W SUPORTE Caso surja algum problema de funcionamento, Estas informações contacte o Centro de Assistência Técnica da são fornecidas na Franke (consulte a lista em anexo). placa de Nunca recorra aos serviços de técnicos não identificação do autorizados. aparelho, no Especifique:...
  • Página 108 CL 85 M / CM 85 M ELIMINAÇAO Informação para os utilizadores O símbolo do caixote do lixo cortado no aparelho indica que no fim da sua vida útil O símbolo no produto o produto não deve ser eliminado como lixo ou na embalagem doméstico.
  • Página 109 CL 85 M / CM 85 M Receita Função Préaque- Nível (de baixo Temp. Relógio Acessórios/Notas cimento para cima) (°C) (min) Biscoitos ESTÁTICO Nív. 4: tabuleiro de amanteigados forno liso MULTI POWER Nív. 4: tabuleiro de forno liso Nív. 3: tabuleiro de forno fundo Bolinhos ESTÁTICO...
  • Página 110 CL 85 M / CM 85 M ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝ Ν Πληροφορίε για το παρόν εγχειρίδιο Προοριζό ενη χρήση Πληροφορίε ασφάλεια Ενδεδειγ ένη εγκατάσταση και τοποθέτηση Ενδεδειγ ένη χρήση Συντήρηση και καθαρισ ό Επισκευή Απόσυρση Πληροφορίε για την εξοικονό ηση ενέργεια Περίληψη...
  • Página 111 περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήση όνο σύ φωνα ε την προοριζό ενη χρήση. Αποτέλεσ α. Αποτέλεσ α ενό ή „ Η Franke διατηρεί το δικαίω α να περισσότερων βη άτων ενέργεια . πραγ ατοποιεί τροποποιήσει στο προϊόν Απαραίτητη προϋπόθεση πριν από την...
  • Página 112 CL 85 M / CM 85 M Επικοινωνείτε όνο ε πρέπει να τροφοδοτείται έσω εξουσιοδοτη ένα κέντρα ία εξωτερική συσκευή τεχνική εξυπηρέτηση . αλλαγή κατάσταση , όπω Μην τροποποιείτε οποιαδήποτε ένα χρονοδιακόπτη , ή να χαρακτηριστικά τη συσκευή . συνδέεται σε ένα κύκλω α Η...
  • Página 113 CL 85 M / CM 85 M των 8 ετών δεν πρέπει να Ενδεδειγ ένη εγκατάσταση και τοποθέτηση πλησιάζουν τη συσκευή, εκτό εάν επιτηρούνται διαρκώ . Απο ακρύνετε τα παιδιά από τη συσκευή και τα υλικά συσκευασία . ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Τα Αν...
  • Página 114 CL 85 M / CM 85 M Επισκευή Μην φράσσετε τον εξαερισ ό του ανε ιστήρα ή τι θυρίδε ψύξη επάνω από Μην επιτρέπετε σε κανέναν εκτό από την πόρτα του φούρνου εξουσιοδοτη ένο προσωπικό να εγκαθιστά ή να επισκευάζει τη συσκευή. Επικοινωνήστε...
  • Página 115 ελέγχετε αν έχει επιτευχθεί B. Σύστη α προγρα ατισ ού . Κου πί ελέγχου θερ οκρασία Οι φούρνοι Franke διαθέτουν διάφορα (θερ οστάτη ) συστή ατα διαχείριση και ελέγχου του χρόνου αγειρέ ατο , ανατρέξτε στη σελίδα Χρησι οποιείται για τη ρύθ ιση τη...
  • Página 116 CL 85 M / CM 85 M Ζ. Σχάρα δεξιόστροφα φέρνοντα το δείκτη στον αντίστοιχο αριθ ό. Μέγ. θερ οκρασία περίπου Χρησι οποιείται για να στηρίζει ταψιά, φόρ ε 260 °C. ζαχαροπλαστική και οποιαδήποτε άλλα σκεύη εκτό από τα παρεχό ενα ταψιά συλλογή E.
  • Página 117 στο θάλα ο αγειρέ ατο . Ανε ιστήρα ψύξη Για να ην ζεσταίνεται η πόρτα, ο πίνακα Απόψυξη ελέγχου και τα πλαϊνά έρη, ο φούρνο Franke Για την απόψυξη του φαγητού, συνιστάται είναι εξοπλισ ένο ε έναν ανε ιστήρα η εξή διαδικασία: ψύξη...
  • Página 118 αγειρέ ατο . Αυτό είναι ο ηπιότερο τρόπο αγειρέ ατο ε ανε ιστήρα που διατίθεται σε αυτόν το φούρνο Franke και είναι ιδανικό για την προετοι ασία κέικ και γλυκισ άτων, καθώ επιτρέπει την ταυτόχρονη χρήση τριών επιπέδων. – 118 –...
  • Página 119 Αυτή αποτελεί την πιο ισχυρή λειτουργία που διατίθεται στο δικό σα έχρι έγ. 260°C. φούρνο Franke και η κατανο ή θερ ότητα είναι σχεδιασ ένη για να είναι περισσότερο έντονη προ τη βάση. Αυτό την κάνει ιδανική για την προετοι ασία πίτσα ή γρήγορου αγειρέ ατο κατεψυγ ένων...
  • Página 120 CL 85 M / CM 85 M Πιέστε αυτό το κου πί στιγ ιαία για να συνέχεια η ρύθ ιση θα καταχωρηθεί ελέγξετε τι ρυθ ίσει που έχουν ήδη και η λυχνία LED θα ανάβει σταθερά. „ προγρα ατιστεί (ερώτη α), ή πιέστε το για Το...
  • Página 121 Όταν χρησι οποιείτε το φούρνο για πρώτη ζη ιά στο σ άλτο του φούρνου. φορά, θέστε τον σε λειτουργία άδειο ε Ο δικό σα φούρνο Franke χρησι οποιεί το διακόπτη θερ οκρασία ρυθ ισ ένο ια ειδική επίστρωση σ άλτου που είναι...
  • Página 122 CL 85 M / CM 85 M Ρύθ ιση Είδο φαγητού Βάρο Θέση Χρόνο προθέ- Ρύθ ιση ιάρκεια κου πιού (kg) σχάρα * ρ ανση κου πιού (λεπ.) επιλογή (ελάχ.) θερ οστάτη ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ Ψητό χοιρινό 180 °C 60-70 ΜΕ Κουνέλι στο φούρνο 190 °C 55-65 ΥΠΟΒΟΗΘΗΣΗ...
  • Página 123 CL 85 M / CM 85 M Ρύθ ιση Είδο φαγητού Βάρο Θέση Χρόνο προθέ- Ρύθ ιση ιάρκεια κου πιού (kg) σχάρα * ρ ανση κου πιού (λεπ.) επιλογή (ελάχ.) θερ οστάτη ΣΤΟ ΓΚΡΙΛ Φτερούγε κοτόπουλου 4 ή 5 25-30 Παϊδάκια...
  • Página 124 CL 85 M / CM 85 M Καθαρισ ό τη πόρτα του φούρνου Αφαίρεση των εσωτερικών κρυστάλλων τη πόρτα του φούρνου ( όνο για τα Η πόρτα του φούρνου πρέπει να οντέλα CL) (Εικ. 3) καθαρίζεται (εσωτερικά και εξωτερικά) ε ζεστό...
  • Página 125 Ανασηκώστε το οχλό ασφάλιση (A) για να απελευθερώσετε το εντεσέ. Aντικατάσταση τη λά πα του φούρνου Στη συνέχεια, ανασηκώστε την πόρτα και Οι φούρνοι Franke τραβήξτε την προ τα έξω. Για να το κάνετε διαθέτουν ια κυκλική αυτό, κρατήστε την πόρτα από τι πλαϊνέ...
  • Página 126 ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Σε περίπτωση οποιουδήποτε προβλή ατο Αυτέ οι λειτουργία , επικοινωνήστε ε τα πληροφορίε εξουσιοδοτη ένα κέντρα εξυπηρέτηση παρέχονται στην τη Franke (ανατρέξτε στη λίστα που πινακίδα επισυνάπτεται). στοιχείων τη Πότε ην αποδέχεστε τι υπηρεσίε η συσκευή στο εξουσιοδοτη ένων τεχνικών.
  • Página 127 CL 85 M / CM 85 M ΑΠΟΡΡΙΨΗ IΠληροφορίε για του χρήστε Το σύ βολο διαγρα ένου κάδου απορρι άτων ε ρόδε στη συσκευή Το σύ βολο στο προϊόν υποδεικνύει ότι στο τέλο τη διάρκεια ζωή ή τη συσκευασία του το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί ω υποδεικνύει...
  • Página 128 CL 85 M / CM 85 M Ταυτόχρονο αγείρε α διαφορετικών από σκούρο έταλλο. Ακολουθήστε τον πίνακα φαγητών επιλογών που απαριθ εί τα παρεχό ενα αντικεί ενα και την τοποθέτησή του στα Χρησι οποιώντα τι προτεινό ενε διάφορα επίπεδα. λειτουργίε εξαερισ ού, είναι δυνατό να αγειρεύετε...
  • Página 129 CL 85 M / CM 85 M Fig. 2 CL 85 M Fig. 2b Fig. 2c Fig. 2a Fig. 3 CM 85 M OPEN OPEN OPEN OPEN OPEN OPEN OPEN OPEN OPEN Fig. 3a Fig. 3b Fig. 3c Fig. 3d Fig.
  • Página 130 CL 85 M / CM 85 M Fig. 4 Fig. 4a Fig. 4b Fig. 4c Fig. 5 – 130 –...
  • Página 131 CL 85 M / CM 85 M Fig. 6 Fig. 6a Fig. 6b Fig. 6c Fig. 6d Fig. 6e – 131 –...
  • Página 136 www.franke.com...

Este manual también es adecuado para:

Country cm 85 m