Página 1
URSPRÜNGLICHE ANLEITUNG HYDRAULISK PUMPESYSTEM (HJELPEGASSSKRAFT) ORIGINAL ANVISNINGER SISTEMA DE BOMBA HIDRÁULICA (ENERGIA DE GÁS AUXILIAR) INSTRUÇÕES ORIGINAIS SISTEMA DE BOMBA HIDRÁULICA (ENERGÍA AUXILIAR POR GASOLINA) INSTRUCCIONES ORIGINALES HYDRAULISKT PUMPSYSTEM (EXTRA BENSINMOTOR) » LumberMax HD38 BRUKSANVISNING ORIGINAL » LumberPro HD36V2, HD36 LM34-HD-P4...
Página 3
LM34-HD-P4 EN–1 Hydraulic Pump System (Auxiliary Installazione della valvola idraulica IT–7 Gas Power) IT–9 Installazione delle condutture della pompa e dell'olio EN–1 Safety Instructions IT–10 Manutenzione Hydraulic Valve Installation Conservazione EN–7 IT–10 Lista dei pezzi Pump Hoses and Oil Installation IT–11 EN–9 EN–10...
Página 4
® registered trademarks owned by Norwood Industries Inc. in multiple jurisdictions. Functional and design elements of Norwood sawmills and log handling equipment are protected by registered patents and pending patents in multiple jurisdictions. U.S. Patent Nos. 6,932,555, 9,102,074, 7,784,387, 8,215,216, 8,261,645, 8,261,647, 8,276,493, 8,820,727, 9,676,116, 10,843,370, D816742, D818013, D834623, D831711, D639,319, D654,101, D638,040 &...
Página 5
D I S C L A I M E R dangerous and can cause severe injury or death. To avoid serious Norwood Industries Inc. and Norwood injury, the equipment must always be Enterprise Inc. disclaim any responsibility or liability, in negligence or otherwise, for any...
Página 6
A Before replacing the hydraulic operating fluid, allow reaction times, mobility, alertness or otherwise cause the fluid in the system to cool sufficiently. Hot fluid negative side effects. creates the risk of burn injury. Persons who fail to meet any of these requirements are A Should you ever notice abnormal noise, abnormal not qualified to use the equipment or handle blades.
Página 7
interior of the circuit. Never mix hydraulic operating fluids of different types. Continued use creates the risk of malfunction of, and damage to the equipment. A Allowing the hydraulic operating fluid level in the tank to become too low creates the risk of malfunction and breakdown.
Página 8
Box Contents Item Qty. Description Norwood No. LM34-HD-PP #4 (Hydraulic Power Pack Box #4) Factory-assembled: 5/16 nut - flanged nylon lock nut FASN-516FNL 5/16 x 3/4" bolt - carriage bolt FASB-5163C Hydraulic power pack (LM34) - Valve mount bracket (from Mar. 2020)
Página 9
Hydraulic Pump Installation Install the pump assembly on the tongue cross member (part #LM34-T0172): the engine has to be located to the front of the sawmill. Using the pump mount brackets (item #14), the 1/4” x 3” bolts (item #2) and the nuts (item #1) secure the pump Note: Position the pump so the carriage or any other moving part doesn’t touch...
Página 10
Recommended location of the hydraulic clamps (item #11, 12 and 13). Use bigger clamps at the front of the sawmill as they hold more hoses and smaller clamps as you move rearward. EN–6...
Página 11
Hydraulic Valve Installation Assemble the hydraulic valve (item #17) with the valve mount bracket (item #16) using the 5/16 x 3/4" bolt - carriage bolt (item #19) and the nuts (item #20). Install the valve handles on the valves. There are two ways to install them so choose the one that fits you the best.
Página 12
If equipped with the mobility package, replace three of the existing 3/8” x 3/4" mobile package receiver bolts with the 3/8” x 3 1/2" bolts (item #5) and the flanged nuts (item #3) on the bed frame. If not equipped with the mobility package option, install the 3/8”...
Página 13
Pump Hoses and Oil Installation Connect the 24” (61 cm) pressure pump hose (item #10) to the valve pressure port (P) (see illustration below). Note: Always check for damaged hoses, loose fittings and signs of leaks before each use. Connect the 19” (48 cm) return tank hose (item #9) to the valve return port (see illustration below).
Página 14
After the pump hoses have been properly installed and with the cylinders collapsed, remove the oil tank cap and fill up the tank with Dexron automatic transmission fluid. The level in the hydraulic pump should be ½” (12 mm) from the top of the tank. When the proper level has been reached, tighten the cap back in.
Página 17
C L A U S E D E N O N - R E S P O N S A B I L I T É blessures graves, l’équipement doit toujours être manipulé, utilisé et entreposé avec Norwood Industries Inc. et Norwood Enterprise beaucoup de soin et de jugement, et en Inc. rejettent toute responsabilité, par respectant les avertissements, mises en garde, négligence ou autre, pour tous dommages,...
Página 18
b. se sentent bien reposés, A Pour éviter les blessures, gardez les mains et les pieds éloignés des cylindres et des pièces pendant c. sont en bonne santé physique et ont une bonne le fonctionnement. capacité visuelle, d. n’ont pas consommé d’alcool ou de drogues, et A Ne réglez jamais la soupape de sûreté...
Página 19
plages prescrites crée un risque d’incendie en A Ne laissez jamais l’huile de coupe, huile d’affûtage, raison de problèmes opérationnels, dommages de déchets de bois, de l’eau ou d’autres matières mécaniques et des fuites de fluide. semblables sur ou dans les dispositifs hydrauliques. A Avant chaque utilisation, vérifiez la température, le A Assurez-vous que les trous et les surfaces niveau et la couleur du fluide (pour des signes de...
Página 20
Contenu des boîtes Qté Description Norwood LM34-HD-PP #4 (Hydraulic Power Pack Box #4) Assemblé en usine : 5/16 nut - flanged nylon lock nut FASN-516FNL 5/16 x 3/4" bolt - carriage bolt FASB-5163C Support de montage de soupape pour bloc d’alimentation hydraulique (LM34) LM34-HPP-120 Corps de soupape hydraulique (8 sections) (pour pompe à...
Página 21
Installation de la pompe hydraulique Installez l’ensemble de pompe (article 15) sur a traverse de la flèche d’attelage (pièce no LM34-T0172); le moteur doit être positionné vers l’avant de la scierie mobile. À l’aide des supports de montage de pompe (article 14), des boulons de 1/4 x 3 po (article 2) et des écrous (article 1), attachez solidement la pompe.
Página 22
Emplacement recommandé des attaches de tuyau hydraulique (articles 11, 12 et 13). Utilisez les attaches plus grosses à l’avant de la scierie mobile parce qu’elles peuvent retenir plus de tuyaux; utilisez les attaches plus petites vers l’arrière. FR–6...
Página 23
Installation des soupapes hydrauliques Valve Installation Assemblez la soupape hydraulique (article 17) au support de montage de soupape (article 16), en utilisant les boulons de 3/8 x 3/4 po (article 6) et les contre-écrous en nylon (article 4). Posez les manettes sur les soupapes. Deux orientations sont possibles pour l’installation;...
Página 24
Si la scierie mobile est équipée d’une remorque, remplacez deux des boulons de 3/8 x 3/4 po existants du récepteur de la remorque par les boulons de 3/8 x 3 1/2 po (article 5) et les écrous à bride (article 3) dans le cadre de la table. Si la scierie n’est pas équipée d’une remorque, insérez les boulons de 3/8 x 3 1/2 po (article 5) et les écrous à...
Página 25
Installation des tuyaux et ajout d’huile dans la pompe Connectez le tuyau de 61 cm (24 po) (article 10) de la pompe à pression au port de pression (P) de la soupape (consultez l’illustration ci- dessous). Remarque : Vérifiez toujours la présence de tuyaux endommagés, de raccords lâches et de signes de fuites avant chaque utilisation.
Página 26
Après que les tuyaux de la pompe ont été correctement installés et avec les cylindres pliés, enlevez le bouchon du réservoir d’huile et remplissez le réservoir avec du fluide de transmission automatique Dexron. Le niveau de fluide dans la pompe hydraulique doit être de 12 mm (1/2 po) à...
Página 27
Liste des pièces Art. Qté Description Norwood Contre-écrou à bride en nylon de 1/4 po FASN-14LNF Boulon hexagonal à filet complet de 1/4 x 3 po FASB-14X3H Écrou à bride de 3/8 po FASN-38RFL Contre-écrou à bride en nylon de 3/8 po FASN-38LNF Boulon hexagonal à...
Página 29
V A S T U U V A P A U S L A U S E K E laitteistoa tulee aina käsitellä, käyttää ja säilyttää äärimmäisen huolellisesti, Norwood Industries Inc. ja Norwood Enterprise hyvää harkintakykyä soveltaen ja kaikkia Inc. eivät ota vastuuta henkilövahingoista, tämän ohjekirjan, moottorin ohjekirjan,...
Página 30
suurinta nimellispainetta (2 500 psi tai 172 baaria) kokonaan ja ymmärretty hyvin. suurempaa arvoa. Muutoin seurauksena voi olla b. Hyvin levännyt. laitteiston vaurioituminen ja/tai henkilövahinko. Ylipaineventtiiliä ei saa poistaa. c. Hyvä fyysinen terveys ja näkö. d. Ei alkoholin tai huumausaineiden käyttöä. A Paineenalaisia letkuja ei saa käsitellä.
Página 31
» A Vältä roiskuttamasta hydraulista käyttönestettä Jos järjestelmää ei käytetä pitkään aikaan eikä sitä itseäsi tai muita kohti. Jos nestettä roiskuu iholle, suojata ruostumiselta, ruostuminen voi aiheuttaa kyseessä oleva alue tulee pestä huolellisesti laitteistoon toimintahäiriöitä ja vaurioita. saippuavedellä. Jos hydraulisen käyttönesteen »...
Página 32
Pakkauksen sisältö Kuvaus Norwoodin tunnus Määrä LM34-HD-PP #4 (Hydraulisen akun pakkaus #4) Asennettu tehtaalla: 5/16 mutteri - laipallinen nailonlukkomutteri FASN-516FNL 5/16 x 3/4” pultti - lukkoruuvi FASB-5163C Hydraulinen akku (LM34) - Venttiilinpidike (maaliskuusta 2020 alkaen) LM34-HPP-120 Hydraulinen venttiilirunko (8-osainen) (kaasupumppuun) LM34-HDV8-G Tarra - Hydraulinen venttiiliryhmä...
Página 33
Hydraulipumpun asentaminen Asenna pumppukokoonpano kielekkeen poikkipalkkiin (osa #LM34-T0172): moottorin on oltava sahalaitoksen etuosassa. Pumppu kiinnitetään pumpun kannattimilla (osa 14), 1/4” x 3” pulteilla (osa 2) ja muttereilla (osa 1) Huomaa: Aseta pumppu niin, ettei kuljetin tai muut liikkuvat osat kosketa pumppua.
Página 34
Hydraulisten kiinnittimien suositeltu kiinnityskohta (osa 11, 12 ja 13). Kiinnitä suuremmat kiinnittimet sahalaitoksen etuosaan, sillä niihin mahtuu enemmän letkuja. Kiinnitä pienemmät kiinnittimet vastaavasti taaemmaksi. FI–6...
Página 35
Hydraulisen venttiilin asentaminen Asenna hydraulinen venttiili (osa 17) ja venttiilinpidike (osa 16) käyttämällä 5/16 x 3/4" pulttia - lukkoruuvia (osa 19) ja muttereita (osa 20). Asenna venttiilin kahvat venttiileihin. Ne voidaan asentaa kahdella eri tavalla; valitse haluamasi asennustapa. Kuvassa on esitetty venttiilin kahvat yläpuolelta.
Página 36
Jos käytössä on kuljetuspaketti, vaihda olemassa olevat kolme 3/8” x 3/4" kuljetuspaketin vastaanottimen pulttia 3/8” x 3 1/2" pultteihin (osa 5) ja alustan kehyksen laippamutterit (osa 3). Jos kuljetuspakettia ei ole käytössä, asenna 3/8” x 3 1/2" pultit (osa 5) ja laippamutterit (osa 3) alustan kehykseen.
Página 37
Pumpun letkujen ja öljyn asentaminen Liitä 61 cm:n (24”) painepumpun letku (osa 10) venttiilin paineliitäntään (P) (ks. kuva alla). Huomaa: Tarkista aina ennen käyttöä mahdolliset letkut vauriot, löysät liitokset ja vuotojen merkit. Liitä 48 cm:n (19”) paluusäiliön letku (osa 9) venttiilin paluuliitäntään (ks. kuva alla).
Página 38
Kun pumpun letkut on asennettu oikeaoppisesti ja sylinterit on painettu alas, irrota öljysäiliön korkki ja täytä säiliö automaattivaihteiston Dexron-nesteellä. Hydraulipumpun nestetason on oltava 12 mm (½”) säiliön yläosasta. Kun oikea taso on saavutettu, kiristä korkki takaisin paikoilleen. Huomaa: » Käytä ainoastaan automaattivaihteiston Dexron-nestettä.
Página 39
Osaluettelo Kuvaus Norwoodin tunnus Määrä 1/4 mutteri - laipallinen nailonlukkomutteri FASN-14LNF 1/4 x 3” pultti - täysikierteinen kuusiopultti FASB-14X3H 3/8 mutteri - laipallinen FASN-38RFL 3/8 mutteri - laipallinen nailonlukkomutteri FASN-38LNF 3/8 x 3 1/2” pultti - kuusiopultti FASB-38312FT 3/8 x 3/4" pultti - kuusiopultti FASB-3834H Tarra - Hydrauliventtiilipino LM34-HD-DEC01...
Página 41
H A F T U N G S A U S S C H L U S S Anleitungen enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweisen sowie gemäß Norwood Industries Inc. und Norwood den am Gerät angebrachten Aufklebern Enterprise Inc. übernehmen keinerlei gehandhabt, betrieben und aufbewahrt Verantwortung oder Haftung für Fahrlässigkeit...
Página 42
Die qualifizierten Bediener: Gegendruck. Starke Biegungen und Knickstellen beschädigen den Schlauch von innen, was einen vorzeitigen Ausfall des Schlauches zur Folge hat. a. müssen alle Warnungen, Sicherheitshinweise, Anleitungen und Verfahren in diesem Handbuch, A Das Hydrauliksystem darf nicht an den Schläuchen dem Motorhandbuch, in den dem Wahlzubehör oder Schwenkkupplungen angehoben werden.
Página 43
A Ventil-, Pumpen- und Motorgehäuse können während des Betriebs sehr heiß werden. Berühren Sie diese Bestandteile nicht. A Klettern Sie niemals auf die Anlage, schlagen Sie nicht dagegen, kippen Sie sie nicht um und wenden Sie keine übermäßige Kraft an. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlfunktionen, Beschädigungen, Flüssigkeitslecks usw.
Página 44
Lieferumfang Beschreibung Norwood-Nr. Artikel Menge LM34-HD-PP Nr. 4 (Kiste mit Hydraulikaggregat Nr. 4) Werkseitig montiert: 5/16 Zoll geflanschte Nyloc-Mutter FASN-516FNL 5/16 x 3/4 Zoll Schlossbolzen FASB-5163C Hydraulikaggregat (LM34) - Ventilhalterung (März 2020) LM34-HPP-120 Hydraulikventilgehäuse (8-fach) (für die Pumpe) LM34-HDV8-G Aufkleber - Hydraulikventilanordnung (März 2020) HD36-HD-DEC01 Anleitung für 5 HP Honda (GX160)
Página 45
Einbau der Hydraulikpumpe Montieren Sie die Pumpenbaugruppe auf dem Deichselquerelement (Teil Nr. LM34-T0172): Der Motor muss sich an der Vorderseite des Sägewerks befinden. Verwenden Sie die Pumpenhalterung (Nr. 14), die 1/4 x 3 Zoll Bolzen (Nr. 2) sowie die Muttern (Nr. 1), um die Pumpe zu sichern Hinweis: Positionieren Sie die Pumpe derart, dass sie weder vom Sägeschlitten...
Página 46
Empfohlene Position der Klemmen (Nr. 11, 12 und 13). Verwenden Sie am vorderen Bereich des Sägewerks die größeren Klemmen, da hier mehr Schläuche gehalten werden. Verwenden Sie je weiter Sie nach hinten kommen kleinere Klemmen. DE–6...
Página 47
Einbau eines Hydraulikventils Bringen Sie das Hydraulikventil (Nr. 17) mithilfe der Ventilhalterung (Nr. 16) an. Verwenden Sie dazu den 5/16 x 3/4 Zoll Schlossbolzen (Nr. 19) und die Muttern (Nr. 20). Montieren Sie die Ventilgriffe an den Ventilen. Es gibt zwei Möglichkeiten, um sie anzubringen.
Página 48
Bei Verwendung der mobilen Ausrüstung ersetzen Sie drei der vorhandenen 3/8 x 3/4 Zoll Aufnahmebolzen der mobilen Ausrüstung mit den 3/8 x 3 1/2 Bolzen (Nr. 5) und den geflanschten Muttern (Nr. 3) am Sägebettrahmen. Bei fehlender mobiler Ausrüstung bringen Sie die 3/8 x 3 1/2 Bolzen (Nr. 5) und die geflanschten Muttern (Nr.
Página 49
Montage der Pumpenschläuche und Öl Schließen Sie den 24 Zoll (61 cm) Druckpumpenschlauch (Nr. 10) mit Druckanschluss (P) (siehe untere Abbildung). Hinweis: Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die Schläuche auf Beschädigungen, lose Verschraubungen und Anzeichen von Undichtigkeiten. Schließen Sie den 19 Zoll (48 cm) Tankschlauch (Nr.
Página 50
Nach ordnungsgemäßer Installation der Pumpenschläuche entfernen Sie bei eingefahrenen Zylindern den Öltankdeckel und befüllen Sie den Tank mit Dexron-Automatikgetriebeöl. Der Füllstand in der Hydraulikpumpe sollte 12 mm von der Oberkante des Tanks betragen. Schließen Sie die Kappe, nachdem der richtige Füllstand erreicht wurde.
Página 53
E S C L U S I O N E D I R E S P O N S A B I L I T À sempre manipolata, manovrata e conservata con la massima cura e buon senso, in accordo Norwood Industries Inc. e Norwood Enterprise con ogni avviso, avvertenza, istruzione e Inc. non si assumono alcuna responsabilità,...
Página 54
A Prima di ogni uso, verificare che le condutture b. Sono sufficientemente riposati; idrauliche e gli altri componenti idraulici siano intatti c. Sono in buona salute fisica con buona vista; e privi di raccordi allentati e di ogni indizio di perdita. d.
Página 55
incendio dovuti a problemi operativi, danni meccanici A Assicurarsi sempre di lasciar sfogare tutta la e perdite di fluido. pressione residua prima di iniziare le operazioni di smontaggio. L'esecuzione di opere di smontaggio senza sfogo della pressione residua genera rischi A Prima di ogni uso controllare la temperatura del di incidenti dovuti a getti di fluido, corsa libera degli fluido, il livello del fluido e il colore del fluido (che...
Página 56
Contenuti delle scatole Art. Q.tà Descrizione Cod. Norwood LM34-HD-PP #4 (Scatola pack alimentazione idraulica n° 4) Montati di fabbrica: Dado di bloccaggio flangiato 5/16" inserto in nylon FASN-516FNL Bullone carrello 5/16" × 3/4" FASB-5163C Pacchetto alimentazione idraulica (LM34) - Staffa montaggio valvola (da mar. 2020)
Página 57
Installazione della pompa idraulica Installare il gruppo pompa sull'elemento incrociato a linguetta (pezzo n° LM34-T0172): il motore deve trovarsi sul davanti della segatronchi. Con l'ausilio delle staffe di montaggio della pompa (pezzo n° 14), dei bulloni 1/4" × 3" (pezzo n° 2) e dei dadi (pezzo n°...
Página 58
Posizione raccomandata per i morsetti idraulici (pezzi n° 11, 12, 13). Usare i morsetti più grandi sul davanti della segatronchi, dove è presente un numero maggiore di condutture, e i morsetti più piccoli man mano verso il retro. IT–6...
Página 59
Installazione della valvola idraulica Assemblare la valvola idraulica (pezzo n° 17) con la staffa di montaggio della valvola (pezzo n° 16) con l'ausilio del bullone carrello da 5/16" × 3/4" (pezzo n° 19) e dei dadi (pezzo n° 20). Installare le maniglie delle valvole sulle valvole.
Página 60
Se è previsto il pacchetto mobilità, sostituire tre dei bulloni da 3/8" × 3/4" esistenti dell'alloggio del pacchetto mobilità con i bulloni da 3/8" × 3 1/2" (pezzo n° 5) e i dadi flangiati (pezzo n° 3) sull'armatura del telaio. Se non è...
Página 61
Installazione delle condutture della pompa e dell'olio Collegare il tubo della pompa di pressione da 61 cm (24") (pezzo n° 10) alla presa di pressione (P) della valvola (vedi illustrazione qui sotto). Nota: verificare sempre che le condutture siano intatte e prive di raccordi allentati e di ogni indizio di perdita prima di ogni uso.
Página 62
Una volta correttamente installate tutte le condutture della pompa, e con i cilindri abbassati, togliere il tappo del serbatoio dell'olio e riempire il serbatoio con fluido per cambio automatico Dexron. Il livello nella pompa idraulica dovrà arrivare a 12 mm (1/2") dal lato superiore del serbatoio.
Página 63
Lista dei pezzi Art. Q.tà Descrizione Cod. Norwood Dado di bloccaggio flangiato 1/4" inserto in nylon FASN-14LNF Bullone esagonale 1/4" × 3" filettatura intera FASB-14X3H Dado flangiato 3/8" FASN-38RFL Dado di bloccaggio flangiato 3/8" inserto in nylon FASN-38LNF Bullone esagonale 3/8" × 3 1/2" filettatura intera FASB-38312FT Bullone esagonale 3/8"...
Página 65
A N S V A R S F R A S K R I V E L S E alltid håndtereres, brukes og oppbevares med stor forsiktighet og fornuft og i samsvar med Norwood Industries Inc. og Norwood alle advarsler, forholdsregler, instruksjoner Enterprise Inc. fraskriver seg alt ansvar eller og prosedyrer slik de framkommer i denne erstatningsansvar, ved uaktsomhet eller på...
Página 66
psi eller 172 barer). Høyere innstillinger kan føre b. Er uthvilt, til skader på utstyr og/eller personskade. Ikke fjern c. Er ved god fysisk helse og har godt syn, avlastningsventilen. d. Har ikke nytt alkohol eller narkotiske stoffer, og, A Ikke håndter trykks slanger. Å rømme olje under e.
Página 67
din, vaske området grundig med såpe og vann. Å A Det kan hende at tetninger må byttes ut før du la hydraulisk driftsvæske forbli på huden skaper bruker et produkt for første gang etter lang lagring. risikoen for hudirritasjon. A Forsøk aldri noen uautoriserte modifikasjoner av de hydrauliske systemene.
Página 68
Boksinnhold Punkt Antall. Beskrivelse Norwood No. LM34-HD-PP #4 (Hydraulic Power Pack Box #4) Fabrikkmontert: 5/16 mutter - flenset nylon låsemutter FASN-516FNL 5/16 x 3/4 "bolt - vognbolt FASB-5163C Hydraulisk kraftpakke (LM34) - Ventilfestebraketten (fra mars 2020) LM34-HPP-120 Hydraulisk ventillegeme (8-seksjon) (for gasspumpe)
Página 69
Hydraulisk pumpeinstallasjon Installer pumpesamlingen på Tongue Cross-medlemmet (del #LM34-T0172): Motoren må være plassert foran sagbruket. Bruke pumpens monteringsbraketter (element nr. 14), 1/4 ”x 3” bolter (element nr. 2) og nøttene (element nr. 1) Fest pumpen Merk: Plasser pumpen slik at vognen eller annen bevegelig del ikke berører pumpen.
Página 70
Anbefalt plassering av de hydrauliske klemmene (punkt 11, 12 og 13). Bruk større klemmer foran på sagbruket når de holder flere slanger og mindre klemmer når du beveger deg bakover. NO–6...
Página 71
Hydraulisk ventilinstallasjon Sett sammen den hydrauliske ventilen (element #17) med ventilfestebraketten (element #16) ved å bruke 5/16 x 3/4 "Bolt - vognbolt (element #19) og nøttene (element nr. 20). Installer ventilhåndtakene på ventilene. Det er to måter å installere dem på, så velg den som passer deg best.
Página 72
Hvis du er utstyrt med mobilitetspakken, må du erstatte tre av de eksisterende 3/8 ”x 3/4" Mobile Package mottakerboltene med 3/8 ”x 3 1/2" bolter (element #5) og de flensede nøttene (vare # 3) På sengsrammen. Hvis du ikke er utstyrt med alternativet for mobilitetspakke, må...
Página 73
Pumpeslanger og oljeinstallasjon Koble den 24 ”(61 cm) trykkpumpeslangen (element nr. 10) til ventiltrykksporten (P) (se illustrasjonen nedenfor). Merk: Sjekk alltid for skadede slanger, løse beslag og tegn på lekkasjer før hver bruk. Koble 19 ”(48 cm) returtankslangen (punkt 9) til ventilreturporten (se illustrasjon nedenfor).
Página 74
Etter at pumpens slanger er blitt riktig installert, og med sylindrene kollapset, fjern oljetankhetten og fyll opp tanken med Dexron Automatic Transmission Fluid. Nivået i den hydrauliske pumpen skal være ½ ”(12 mm) fra toppen av tanken. Når riktig nivå er nådd, stram hetten tilbake i.
Página 75
Deleliste Punkt Antall. Beskrivelse Norwood No. 1/4 mutter - flenset nylon låsemutter Fasn-14lnf 1/4 x 3 "Bolt - Fulltråds hexbolt FASB-14X3H 3/8 mutter - flenset Fasn-38Rfl 3/8 mutter - flenset nylon låsemutter Fasn-38lnf 3/8 x 3 1/2 "Bolt - Fulltråds hexbolt FASB-38312ft 3/8 x 3/4 "bolt - hex bolt...
Página 77
TERMO DE ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE instruções e procedimentos contidos neste manual, no manual do motor, nas instruções A Norwood Industries Inc. e a Norwood que acompanham os acessórios opcionais e Sawmills EUA Inc. não assumem qualquer nos adesivos afixados no equipamento. A falta responsabilidade ou obrigação, em caso de...
Página 78
Operadores qualificados: equipamentos hidráulicos. O não cumprimento desta precaução cria o risco de incêndio. a. Leram e entenderam completamente todos os avisos, advertências, precauções, instruções e A Não exceda as limitações operacionais do sistema. procedimentos descritos neste manual, no manual Se não o fizer, pode provocar um acidente ou do motor, em todas as instruções fornecidas com ferimentos.
Página 79
A Use o tipo adequado de fluido operacional A Nunca suba, bata, vire ou aplique força excessiva hidráulico, garantindo que a temperatura, em um produto. Isso cria o risco de mau viscosidade, nível de contaminante e outros fatores funcionamento, danos, vazamentos de fluidos, etc… do fluido estejam dentro das faixas prescritas.
Página 80
Conteúdo da caixa Item Qtd. Descrição Nº da Norwood LM34-HD-PP #4 (Caixa de Pacote de Energia Hidráulica nº 4) Montado de fábrica: porca 5/16 - contraporca de nylon flangeada FASN-516FNL parafuso 5/16 x 3/4" - parafuso francês FASB-5163C Pacote de energia hidráulica (LM34) - Suporte de montagem da válvula (a partir de março de 2020) LM34-HPP-120 Corpo da válvula hidráulica (8 seções) (para bomba de gás)
Página 81
Instalação da Bomba Hidráulica Instale o conjunto da bomba na travessa da lingueta (peça nº LM34-T0172): o motor deve estar localizado na frente da serraria. Usando os suportes de montagem da bomba (item nº 14), os parafusos de 1/4” x 3” (item nº 2) e as porcas (item nº 1) prendem a bomba Nota: Posicione a bomba de forma que o carro ou qualquer outra peça móvel não...
Página 82
Localização recomendada das abraçadeiras hidráulicas (item nº 11, 12 e 13). Use abraçadeiras maiores na frente da serraria, pois elas seguram mais mangueiras e abraçadeiras menores conforme você se move para trás. PT–6...
Página 83
Instalação da Válvula Hidráulica Monte a válvula hidráulica (item nº 17) com o suporte de montagem da válvula (item nº 16) usando o parafuso de 5/16” x 3/4” - parafuso francês (item nº 19) e as porcas (item nº 20). Instale os manetes da válvula nas válvulas.
Página 84
Se equipado com o pacote de mobilidade, substitua três dos parafusos do receptor do pacote móvel de 3/8” x 3/4” existentes pelos parafusos de 3/8” x 3 1/2” (item nº 5) e as porcas flangeadas (item nº 3) na estrutura do leito.
Página 85
Instalação de Óleo e Mangueiras da Bomba Conecte a mangueira da bomba de pressão de 24” (61 cm) (item nº 10) à porta de pressão da válvula (P) (veja a ilustração abaixo). Nota: Antes de cada uso, verifique sempre se há danos nas mangueiras, conexões soltas e sinais de vazamentos.
Página 86
Depois que as mangueiras da bomba tiverem sido instaladas corretamente e com os cilindros desmontados, remova a tampa do tanque de óleo e encha o tanque com fluido de transmissão automática Dexron. O nível na bomba hidráulica deve estar a ½” (12 mm) do topo do tanque.
Página 87
Lista de Peças Item Qtd. Descrição Nº da Norwood porca 1/4 - contraporca de nylon flangeada FASN-14LNF parafuso 1/4 x 3" - parafuso sextavado com rosca inteira FASB-14X3H porca 3/8 - flangeada FASN-38RFL porca 3/8 - contraporca de nylon flangeada FASN-38LNF parafuso 3/8 x 1/2"...
Página 89
D E S C A R G O D E R E S P O N S A B I L I D A D E S el equipo con extremo cuidado, aplicando el buen juicio y de acuerdo a las advertencias, Norwood Industries Inc. Hace descargo de toda precauciones, instrucciones y procedimientos responsabilidad por negligencia o de cualquier contenidos en este manual, en el manual del otro tipo por cualquier lesión, daño, pérdida o...
Página 90
procedimientos en este manual, en el manual del A Antes de cada uso, compruebe si las mangueras motor, adjuntas a los accesorios y en todas las hidráulicas y los componentes hidráulicos están calcomanías adheridas al equipo. dañados, si hay accesorios sueltos y si hay signos de fugas.
Página 91
A Utilice el tipo de fluido hidráulico adecuado, A Nunca permita que el aceite de corte, el aceite asegurándose de que la temperatura del fluido, de esmerilado, los recortes de madera, el agua u la viscosidad, el nivel de contaminantes y otros otras materias similares entren en los dispositivos factores estén dentro de los rangos prescritos.
Página 92
Contenido de la caja Art. Descripción Núm. Norwood Cant. LM34-HD-PP #4 (Caja #4 del paquete de potencia hidráulica) Montado en fábrica: Tuerca de 5/16 - tuerca de bloqueo de nylon con brida FASN-516FNL Perno de 5/16 x 3/4" - perno de carruaje FASB-5163C Paquete de potencia hidráulica (LM34) - soporte de montaje de la válvula (a partir de marzo de 2020)
Página 93
Instalación de la bomba hidráulica Instale el conjunto de la bomba en el soporte travesaño de la lengüeta (pieza #LM34-T0172): el motor tiene que estar situado en la parte delantera del aserradero. Asegure la bomba usando los soportes de montaje de la bomba (artículo #14), los pernos de 1/4”...
Página 94
Ubicación recomendada de las abrazaderas hidráulicas (artículos #11, 12 y 13). Utilice abrazaderas más grandes en la parte delantera del aserradero, ya que sostienen más mangueras, y abrazaderas más pequeñas a medida que avanza hacia atrás. ES–6...
Página 95
Instalación de la válvula hidráulica Monte la válvula hidráulica (artículo #17) con el soporte de montaje de la válvula (artículo #16) utilizando el perno de 5/16 x 3/4” - perno de carruaje (artículo #19) y las tuercas (artículo #20). Instale las manijas de la válvula en las válvulas.
Página 96
Si está equipado con el paquete de movilidad, sustituya tres de los pernos existentes del receptor del paquete de movilidad de 3/8” x 3/4” por los pernos de 3/8” x 3 1/2” (artículo #5) y las tuercas bridadas (artículo #3) en el armazón de la cama.
Página 97
Instalación de mangueras y aceite de la bomba Conecte la manguera de la bomba de presión de 24” (61 cm) (artículo #10) a la toma de presión de la válvula (P) (véase la ilustración siguiente). Nota: Compruebe siempre que las mangueras no estén dañadas, que las conexiones no estén sueltas y que no haya signos de fugas antes de cada...
Página 98
Una vez instaladas correctamente las mangueras de la bomba y con los cilindros colapsados, retire el tapón del tanque de aceite y llene el tanque con líquido de transmisión automática Dexron. El nivel en la bomba hidráulica debe estar a ½” (12 mm) de la parte superior del depósito.
Página 99
Lista de piezas Art. Cant. Descripción Núm. Norwood Tuerca de 1/4 - tuerca de bloqueo de nylon con brida FASN-14LNF Perno de 1/4 x 3" - perno hexagonal de rosca completa FASB-14X3H Tuerca de 3/8 - bridada FASN-38RFL Tuerca de 3/8 - Tuerca de bloqueo de nylon con brida FASN-38LNF Perno de 3/8 x 3 1/2"...
Página 101
A N S V A R S F R I S K R I V N I N G måste utrustningen alltid hanteras, användas och förvaras med största försiktighet och gott Norwood Industries Inc. och Norwood omdöme och i enlighet med alla varningar, Enterprise Inc. frånsäger sig allt ansvar försiktighetsåtgärder, anvisningar och...
Página 102
A Ställ aldrig in säkerhetsventilen på ett högre tryck än b. Är utvilad pumpens maximala nominella tryck (2 500 psi eller c. Är i god fysisk hälsa och med god syn 172 bar). Högre inställningar kan leda till skador på utrustningen och/eller personskador.
Página 103
» A Se till att undvika att stänka hydraulvätska på dig Se till att spola systemet innan du använder det igen själv och andra. Om vätska skulle hamna på huden efter långa perioder utan användning. Underlåtenhet ska du tvätta området noggrant med tvål och vatten. att spola ut rostskyddsmedel skapar risken för Om hydraulvätska lämnas kvar på...
Página 104
Lådans innehåll Beskrivning Norwood nr Antal Artikel LM34-HD-PP nr 4 (hydraulmotor låda nr 4) Fabriksmonterat: 5/16 tum mutter – flänsad nylonlåsmutter FASN-516FNL 5/16 x 3/4 tum bult – vagnsbult FASB-5163C Hydraulmotorpaket (LM34) – ventilens monteringsfäste (från mars 2020) LM34-HPP-120 Hydraulventilhus (8-avsnitt) (för bensinpump) LM34-HDV8-G Dekal –...
Página 105
Installation av hydraulpump Installera pumpenheten på stagfästet (del LM34-T0172): motorn måste placeras på framsidan av sågverket. Använd pumpmonteringsfästet (artikel 14), 1/4 x 3 tum bultar (artikel 2) och muttrarna (artikel 1) för att fästa pumpen Obs! Placera pumpen så att vagnen eller någon annan rörlig del inte vidrör pumpen.
Página 106
Rekommenderad placering av hydraulklämmorna (artikel 11, 12 och 13). Använd större klämmor framtill på sågverket eftersom de håller fler slangar och mindre klämmor längre bak. SV–6...
Página 107
Installation av hydraulventil Montera hydraulventilen (artikel 17) med ventilmonteringsfästet (artikel 16) och 5/16 tum x 3/4 tum bultar – vagnsbult (artikel 19) och muttrarna (artikel 20). Installera ventilhandvred på ventilerna. De kan installeras på två sätt, så välj det som passar dig bäst. Den här bilden visar ventilhandvredet längst upp.
Página 108
Om släpvagnspaketet är installerat ska tre av de befintliga 3/8 x 3/4 tum bultarna för släpvagn med 3/8 x 3 1/2 bultar (artikel 5) och de flänsade muttrarna (artikel 3) på underlagsramen. Om släpvagnspaketet inte är installerat ska du installera 3/8 x 3 1/2 tum bultar (artikel 5) och de flänsade muttrarna (artikel 3) på...
Página 109
Installation av pumpslangar och olja Anslut 24 tum (61 cm) högtryckspumpslang (artikel 10) till ventiltrycksporten (P) (se illustrationen nedan). Obs! Kontrollera alltid att det inte finns skadade slangar, lösa kopplingar och tecken på läckor före varje användning. Anslut den 19 tum (48 cm) returslangen (artikel 9) till ventilreturporten (se illustrationen nedan).
Página 110
När pumpslangarna har installerats ordentligt och med cylindrarna nedfällda avlägsnar du oljetankens lock och fyller tanken med Dexron olja för automatiska växellådor. Nivån i hydraulpumpen ska vara ½ tum (12 mm) från ovansidan av tanken. När korrekt nivå har uppnåtts drar du åt locket igen. Obs! »...
Página 111
Lista över delar Artikel Antal Beskrivning Norwood nr 1/4 tum mutter – flänsad nylonlåsmutter FASN-14LNF 1/4 x 3 tum bult – helgängad hexbult FASB-14X3H 3/8 tum mutter – flänsad FASN-38RFL 3/8 tum mutter – flänsad nylonlåsmutter FASN-38LNF 3/8 x 3 1/2 tum bult – helgängad hexbult FASB-38312FT 3/8 x 3/4 tum bult –...