Página 2
FUTURELIGHT ist eine eingetragene Marke der Steinigke Showtechnic GmbH, Deutschland. FUTURELIGHT is a registered trademark of Steinigke Showtechnic GmbH, Germany. FUTURELIGHT est une marque déposée du groupe Steinigke Showtechnic GmbH, Allemagne. FUTURELIGHT es una marca registrada de Steinigke Showtechnic GmbH, Alemania.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einführung..........................4 Features ..........................4 Geräteübersicht .......................5 Sicherheit ...........................6 Sicherheitshinweise ......................6 Bestimmungsgemäße Verwendung.................6 Installation..........................8 Einsetzen/Wechseln der Lampe ..................8 Installation einer optionalen Linse..................9 Einsetzen/Austauschen von Gobos ................10 Projektormontage ......................11 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor....13 DMX-Protokoll ........................15 Funktionen der Steuerkanäle..................15 Funktionen der Steuerkanäle - 8 Bit-Protokoll: ..............17...
Página 4
LESEN SIE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ZUR EIGENEN SICHERHEIT DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH! Einführung Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT MH-660 entschieden haben. Sie haben hiermit ein intelligens, leistungsstarkes und vielseitiges Beleuchtungssystem erworben. Nehmen Sie den FUTURELIGHT MH-660 aus der Verpackung.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Geräteübersicht 1 - Projektorkopf 2 - Aufhängung 3 - Tragegriffe 4 - Base 5 - Base - Seite 6 - Steuereinheit Base - Seite: 7 - DMX-Ausgang 8 - DMX-Eingang 9 - Netzanschluss 10 - Sicherungshalter 11 - Netzschalter Control Board:...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit Sicherheitshinweise ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen. Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen die Lebensdauer des Gerätes erhöhen. Das Gerät darf niemals ohne Lampe in Betrieb genommen werden! Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Einsetzen/Wechseln der Lampe LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! 2 Kreuzschlitzschrauben 2 Kreuzschlitzschrauben Oberseite Unterseite Unterseite Zum Einsetzen der Lampe (MSD 230 V/250 W oder MSD 230 V/200 W) öffnen Sie den Gehäusedeckel des Kopfes wie in oben stehender Zeichnung.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Lampenjustierung RICHTIG FALSCH Optimalen Abstand zur Linse einhalten! Optimaler Abstand 1-1,5 mm Schraube "A" Schraube "B" Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwendenden Lampen von Hersteller zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren. Die Lampe muss z.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Optionale 18°-Linse: Lösen Sie die Rändelschraube an dem Blech des Lichtaustritts. Setzen Sie die optionale 18°-Linse ein und befestigen Sie sie mit der Rändelschraube. Strahlenverlauf: Standard 15°-Linse Optionale 12°-Linse Optionale 18°-Linse Einsetzen/Austauschen von Gobos LEBENSGEFAHR! Gobos nur bei ausgeschaltetem Gerät austauschen Netzstecker ziehen!
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Rotierendes Goborad: ACHTUNG! Niemals die Schrauben der rotierenden Gobos lösen, da ansonsten die Kugellager geöffnet werden! Entfernen Sie den Sprengring mit einem geeigneten Werkzeug. Entnehmen Sie das Gobo und setzen Sie das neue Gobo ein. Drücken Sie den Sprengring zusammen und setzen Sie ihn vor das Gobo. Projektormontage LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70)
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Wenn der Projektor von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit Traversensystemen gearbeitet werden. Der Projektor darf niemals frei schwingend im Raum befestigt werden. Achtung: Projektoren können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Projektor NICHT! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Projektors aushalten kann.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsfangseil Haken Anschluss ans Netz Schließen Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an. Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Leitung International Braun Außenleiter Blau Neutralleiter Gelb/Grün Schutzleiter Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! Lichteffekte sollten im Allgemeinen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden.
Página 14
Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und - Kupplungen. Belegung der XLR-Verbindung: Wenn Sie die empfohlenen FUTURELIGHT-Controller verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX- Controller mit anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com DMX-Protokoll Funktionen der Steuerkanäle Steuerkanal 1 - Drehbewegung (Pan) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf horizontal (PAN). Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Kopf lässt sich um 530° drehen und kann in jeder gewünschten Position angehalten werden.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Offen/weiß Türkis Cyan Grün Magenta Hellblau Gelb Grün Pink Blau Orange 128 - 190 Rainboweffekt vorwärts mit absteigender Geschwindigkeit 191 - 192 Keine Rotation 193 - 255 Rainboweffekt rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit Steuerkanal 8 - Ohne Funktion Steuerkanal 9 - Prismenrad 0 - 95 Offen...
Página 17
Werden mehrere MH-660 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron. Vorgehensweise: 1. Schalten Sie den MH-660 ein und warten Sie, bis das Gerät den Setup beendet hat (auf dem Display blinkt „rSt“). 2. Drücken Sie die Mode-Taste, um in das Hauptmenü zu gelangen. Über die Up- und Down-Tasten können Sie sich durch das Menü...
Página 18
Fernsteuerbare Funktionen Lampe Der MH-660 wird mit einer MSD 230 V/250 W GY-9,5 oder MSD 230 V/200 W GY-9,5 Lampe betrieben. Ein Relais im Projektor ermöglicht die Schaltung der Lampe über das Control Board am Projektorkopf oder über den angeschlossenen Controller.
Página 19
Lichtaustritt stufenlos von 0-100 % dimmen. Lüfter Der MH-660 wird über zwei Axiallüfter im Projektorkopf und einen in der Base gekühlt. Die Lüfter- geschwindigkeit (und damit natürlich auch das Geräusch) kann stufenlos geregelt werden und lässt sich für leise Vorführungen auf ein Minimum reduzieren.
Página 20
Mit dieser Funktion können Sie das Demonstrationsprogramm des Projektors aktivieren. So lassen sich einige der Möglichkeiten des MH-660 ohne externen Controller vorführen. Drücken Sie die Up-/Down- Tasten, um die Sequenzen „Mod1“ oder „Mod2“ auszuwählen. Die Sequenzen unter „Mod1“ eignen sich besonders für Projektionen an der Wand, Decke oder auf dem Boden, ohne dass der Kopf sich bewegt.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com - Automatische Lampenschaltung Mit dieser Funktion kann das Gerät so programmiert werden, dass die Lampe automatisch zündet, sobald Sie das Gerät einschalten. Wenn die Lampe automatisch gezündet werden soll, wählen Sie über die Up- /Down-Tasten "ON"...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com - Lüftergeschwindigkeit niedrig/Lampenabschaltung Die Lüftergeschwindigkeit bleibt so lange niedrig, bis die Innentemperatur des Projektors den Maximalwert überschritten wird. Der Projektor schaltet dann automatisch die Lampe ab. - Voreinstellungen Mit dieser Funktion lassen sich alle Individualdaten des Projektors auf die Voreinstellungen ab Werk zurücksetzen.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com DMX Kalibrierungsprotokoll: Nachdem Sie die benötigten Funktionen kalibriert haben und mit der Enter-Taste bestätigt haben, muss die Funktion „ArES“ gewählt werden, um die eingestellten Werte in das EEPROM zu übertragen und einen Reset auszuführen. Fehlermeldungen Diese Fehlermeldung erscheint, wenn Sie versuchen, die Lampe zu zünden bevor die 5 Minuten Abkühlzeit verstrichen sind.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Diese Fehlermeldung bedeutet, dass das Gerät überhitzt ist (was bei 45° C oder mehr der Fall sein kann) und das Relais die Lampe abgeschaltet hat. Diese Meldung bleibt solange im Display, bis die Temperatur sich auf ein unkritisches Niveau gesenkt hat.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Elektronik - Digitaler Serieneingang DMX-512 - 14/16 Steuerkanäle (je nach Auflösung) Steuerkanäle Steuerkanal 1 - Drehbewegung (Pan) Steuerkanal 2 - Kippbewegung (Tilt) Steuerkanal 3 - Pan 16 Bit Steuerkanal 4 - Tilt 16 Bit Steuerkanal 5 - Pan / Tilt Geschwindigkeit Steuerkanal 6 - Lampe, Reset, Lüfter Steuerkanal 7 - Farben...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Wartung Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Página 27
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung. Anhang Wir wünschen Ihnen mit Ihrem FUTURELIGHT MH-660 viel Spaß. Wenn Sie sich an die Anweisungen der vorliegenden Bedienungsanleitung halten, versichern wir Ihnen, dass Ihnen das Gerät lange viel Freude bereiten wird.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Introduction ........................29 Features ........................29 Beampath ........................29 Description of the fixture ....................30 Safety ..........................31 Safety instructions ......................31 Operating determinations ....................31 Installation........................32 Fitting/Exchanging the lamp ..................32 Installation of an optional lens ..................34 Inserting/Exchanging gobos ..................35 DMX-512 connection / connection between fixtures ............38 DMX-Protocol ........................39...
Página 29
FOR YOUR OWN SAFETY, PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU INITIAL START - UP! Introduction Thank you for having chosen a FUTURELIGHT MH-660. You acquired a versatile, powerful and intelligent lighting-effect. Unpack your FUTURELIGHT MH-660 and make sure that there are no damages caused by transportation.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Description of the fixture 1 - Projector-head 2 - Yoke 3 - Carring handles 4 - Base 5 - Base - side panel 6 - Control Board Base - side panel: 7 - DMX-output 8 - DMX-input 9 - Powercord 10 - Fuseholder...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Safety instructions CAUTION! Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires! This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Never run the device without lamp! Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. Never lift the fixture by holding it at the projector-head, as the mechanics may be damaged. Always hold the fixture at the transport handles.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Phillips screws 2 Phillips screws Top cover Bottom cover Bottom cover To insert the lamp MSD 230 V/250 W or MSD 230 V/200 W open the top cover of the head (see the drawings to identify which cover is top) by loosening the 4 Phillips screws on the front and rear sides of the top cover.
Página 34
Screw "A" Screw "B" The MH-660 lampholder is aligned at the factory. Due to differences between lamps, fine adjustment may improve light performance. Strike the lamp and focus the light on a flat surface (wall). As the optimum distance of lamp from lens was adjusted during the installing or changing the lamp (by turning the screw "A"), it is necessary to adjust only...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Optional 18°-lens: Unscrew the knurled-head screw on the plate of the light-output. Install the optional 18°-lens and fix it with the knurled-head screw. Inserting/Exchanging gobos DANGER! Install the gobos with the device switched off only. Unplug from mains before! To insert the gobos open the top cover of the head by loosening the 4 Phillips screws on the front and rear sides of the top cover.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Rigging DANGER TO LIFE! Please consider the EN 60598-2-17 and the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! The installation of the projector has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com The Moving-Head can be placed directly on the stage floor or rigged in any orientation on a truss without altering its operation characte- ristics (see the drawing). The fixture’s base enables to be mounted in two ways.
Página 38
Occupation of the XLR-connection: If you are using the recommended FUTURELIGHT-controllers, you can connect the DMX-output of the controller directly with the DMX-input of the first fixture in the DMX-chain. If you wish to connect DMX- controllers with other XLR-outputs, you need to use adapter-cables.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com DMX-Protocol Function of the control channels - 16 bit protocol Channel 1 - Horizontal movement (Pan) Push slider up in order to move head horizontally (PAN). Gradual head adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center).
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Channel 7 - Colours Linear colour change following the movement of the slider. In this way you can stop the colour-wheel in any position - also between two colours creating double-coloured beams. Between 128 and 190 and between 193 and 255, the colour-wheel rotates continuously the so-called "Rainbow"...
Página 41
MH-660 will respond to the controller. If you set, for example, the address to channel 5, the MH-660 will use the channel 5 to 20 for control. Please, be sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each MH-660 correctly and independently from any other fixture on the DMX data link.
Página 42
The MH-660 is to be operated with a MSD 230 V/250 W GY-9.5 or MSD 230 V/200 W GY-9.5 lamp. A relay inside of the MH-660 allows you to switch on and off the lamp via the Control Board on the top side or via your controller without affecting the rest of the lighting.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com The MH-660 is cooled by three axial fans - one each in the projector head and one in the base. The speed of the fan (and of course the noise) can be continuously reduced if very quiet performance is required.
Página 44
"Mod2" uses all MH-660 functions and therefore is good for a complete introduction of the fixture. - Reset Function Press [Enter] key to run reset. This option enables the MH-660 to index all effects (functions) and return to their standard positions. SPEC -Special functions Use the [Up] and [Down] keys to browse through the special functions and select the one by pressing [Enter].
Página 45
- low/high speed of the fan operating The fan keeps the adjusted low speed until the temperature exceeds max. inside temp. of the fixture, then the MH-660 automatically switches from low to high fan-speed. - low speed / switch off the lamp operating The fan keeps the adjusted low speed until the temperature exceeds max.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com - Default settings Press [Enter] to reset all fixture personalities (not the adjusting functions) to the default values. On the display will appear „rSt” meaning that the fixture makes the reset. See the table of personality setting and their default positions.
Página 47
This message appears if you try to switch on the lamp within 5 minutes after having switched it off (the lamp is too hot). The message will appear on the display if the lamp doesn't ignite within 28 seconds. The MH-660 will store this information and automatically ignite the lamp when the 5 minutes period has expired.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com temperature will be on a suitable level, then the display will show the HEAt message meaning the lamp is too hot (explanation see above). This message appears if the lamp lighting sensor is failed. Please contact your dealer. This message will appear if the fixture was shortly disconnect from the mains.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Channel 6: Fan speed, On/Off lamp, reset Channel 7: Colours Channel 8: No function Channel 9: Prism-wheel Channel 10: Prism-rotation Channel 11: Rotating gobos Channel 12: Gobo rotation, gobo indexing Channel 13: No function Channel 14: Focus Channel 15: Shutter, strobe Channel 16: Dimmer...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and maintenance The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year.
Página 51
Should you have further questions, please contact your dealer. Appendix We hope you will enjoy your MH-660. We can assure you that you will enjoy this device for years if you follow the instructions given in this manual. Should you have further questions, do not hesitate to contact your local dealer.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Introduction ........................53 Features ........................53 Description de l'appareil....................54 Sécurité..........................55 Instructions de sécurité....................55 Emploi selon les prescriptions ..................55 Installation........................57 Installer/remplacer de la lampe..................57 Installation d'une lentille optionelle ................58 Introduire/échanger gobos.....................59 Montage du projecteur....................60 Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur ......62 Protocole DMX .........................64 Fonctions des canaux de contrôle .................64 Fonction des canaux de contrôle - protocole 8 bit: ............66...
Página 53
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE CE MODE D‘EMPLOI ATTENTIVEMENT AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE! Introduction Nous vous remerçions et vous félicitons d’avoir choisi un FUTURELIGHT MH-660. Vous êtes en possession d’un effet lumineux puissant, intelligent et aux possibilités multiples. Sortez le MH-660 de son emballage.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Description de l'appareil 1 - Tête rotatif 2 - Bras rotatifs 3 - Poignée de transport 4 - Base 5 - Base - côté 6 - Unité de contrôle Base - côté: 7 - Sortie DMX 8 - Entrée DMX 9 - Câble d’alimentation 10 - Porte-fusible...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité Instructions de sécurité ATTENTION! Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous êtes soumis à des risques d'électrocution! Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Effets lumineux ne sont pas conçus pour un usage continu. Accordez leur une pause de temps à autre, cela prolongera leur durée de vie. Il ne faut jamais mettre l'appareil en service sans lampe! Eviter les secousses et l’emploi de force lors de l’installation ou l’utilisation de l’appareil.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Installer/remplacer de la lampe DANGER DE MORT! Toujours débrancher l’appareil avant de mettre en place la lampe! 2 vis à fentes en croix 2 vis à fentes en croix Couvercle supérieure Pour mettre en place la lampe (MSD 230 V/250 W ou MSD 230 V/200 W), ouvriez le couvercle du boîtier comme décrit dans le dessin au-dessus.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustage de la lampe CORRECTE INCORRECTE Maintenir la distance optimale! Distance optimale 1-1,5 mm Vis d'ajustement "A" Vis d'ajustement "B" Le porte-lampe de l’appareil est ajusté à l‘usine. Comme les lampes à utiliser diffèrent d’un fabricant à l’autre, il pourrait devenir nécessaire de procéder à...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Lentille 18° optionelle: Dévissez la vis moletée à côté de la sortie de lumière. Insérez la lentille 18° optionelle y fixez-la avec la vis moletée. Cours des rayons: Lentille 15° standard Lentille 12° optionelle Lentille 18°...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Roue de gobos rotatifs: ATTENTION! Ne jamais dévisser les vis des gobo rotatifs. Autrement les paliers ouvrients! Rémovez l'anneau de fixation avec un outil approprié. Rétirez le gobo et insérez le nouveau gobo. Pressez l'anneau de fixation et introduisez-le avant le gobo.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Si le projecteur doit être décroché du plafond ou de poutres élevés, il faut toujours utiliser des systèmes de traverses pour les travaux. Ne jamais installez le projecteur de manière qu’il puisse osciller librement dans l‘espace.
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com Élingue de sécurité Crochet Alimentation Branchez l’appareil avec la fiche au secteur. L'occupation des câbles de connection est: Câble International Brun Phase Bleu Neutre Jaune/Vert Terre La terre doit être connecteé! Ne jamais connecter des effets lumineux à un "dimmer pack". DANGER DE MORT! Avant la première mise en marche, l’installation doit être contrôlé...
Página 63
Raccord XLR 3 pôles. Occupation de la connection XLR: Quand vous utilitsez les contrôleurs recommandés de FUTURELIGHT, vous pouvez directement connecter la sortie DMX du contrôleur avec l'entrée DMX du premier appareil de la chaîne DMX. Quand vous voulez connecter des contrôleurs DMX avec des sorties DMX différentes, il est nécéssaire d'utiliser des câbles...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Protocole DMX Fonctions des canaux de contrôle Canal de contrôle 1 - Mouvement pivotant (Pan) Les mouvements horizontaux de la tête (PAN) sont contrôles par le régulateur. Ajuster la tête peu à peu en poussant lentement le régulateur (0-255, 128-center).
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Ouvert/blanc Turquoise Rouge Cyan Vert Magenta Bleu claire Jaune Vert Pink Bleu Orange 128 - 190 Effet "Rainbow" avant 191 - 192 Pas de rotation 193 - 255 Effet "Rainbow" retour Canal de contrôle 8 - Sans fonction Canal de contrôle 9 - Roue de prisme - 95 Ouvert 96 - 255 Prisme...
Página 66
Après avoir codé tous les MH-660 vous pouvez commencer avec le maniement via vôtre contrôleur DMX. Attention: Après avoir mis le MH-660 sous tension, le projecteur reconaîtra s'il recoit des signaux DMX-512 ou non. S' il n'y a pas de signaux DMX à la douille entrée DMX, "A001" avec l'adresse codée clignotera dans l'affichage.
Página 67
Ventilateurs Le MH-660 est refroidit via deux ventilateurs dans la tête et un dans la base. La vitesse des ventilateurs et le bruit peuvent être reduit. La vitesse réduite du ventilateur réduit le refrodissement du projecteur. 1. "High" - vitesse du ventilateur maximale Le projecteur commute le ventilateur à...
Página 68
à la vitesse maximale. L'unité de contrôle L'unité de contrôle se trouve à la tête du MH-660 et offre plusieurs caractéristiques, par exemple pour ajuster l’addresse DMX, indiquer les heures de maniement du projecteur ou de la lampe, allumer ou éteindre la lampe, commencer les séquence de demonstration, faire un reset ou utiliser des fonctions spéciales pour...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com - Fonction reset: Pressez la touche Enter pour le débuter le reset. Toutes les fonctions et positions vont être ajustées à leur positions standards. SPEC - fonctions speciales Pressez les touches Up/Down jusqu'à ce que l'affichage indique les différents fonctions. Pressez la touche Enter pour confirmer la séléction.
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com - blackout automatique de l'affichage: Cette fonction permet de maintenir l'affichage ou de la éteindre après 2 minutes sans fonction sur l'unité de contrôle.Pressez les touches Up/Down pour sélectioner "ON“ pour maintenir l'affichage ou "OFF“ pour le éteindre automatiquement.
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com - Valeurs prédéterminées Cette fonction permets de remettre à zéro toutes les données individuelles du projecteur sur la valeur prédéterminée à l’usine. Appuyez sur la touche Enter pour remettre les valeurs à zéro. Sur l‘affichage “rSt” apparaît.
Página 72
Cet avis est indiqué quand vous essayez d'allumer la lampe avant les 5 minutes après avoir mis l'appareil hors tension (la lampe est trop chaude). Cet avis apparait quand la lampe ne peut pas être allumée en 20 secondes. Le MH-660 mémoriserá cet information et allumera la lampe automatiquement après les 5 minutes.
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com Cet avis indique que la diode photoelectique est défectueuse. Veuillez contactez votre revendeur. Cet avis indique que l'appareil a été débranché brièvement. Erreur au mouvement PAN des bras rotatifs. Cet avis est indiqué quand il y'a des fonctions d'erreur magnetiques (la photodiode est défectueuse ou le magnet manque) ou le moteur pas à...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Témperatures Maximale température ambiante t : 45° C Maximale température du boîtier (à l'équilibre) t : 80° C Dimensions et poids Longeur de la surface de base (avec poignées): 372 mm Largeur de la suspension: 426 mm Hauteur (tête horizontale): 447 mm Poids (net): 16 kg Poids (emballage): 25 kg...
Página 75
Appendice Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre MH-660. Si vous suivez les instruction de ce mode d’emploi, nous vous garantissons que cet appareil vous donnera longtemps beaucoup de joie. Pour tout renseignement supplémentaire, votre spécialiste se tient à votre entière disposition pour répondre à...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Introducción ........................77 Características.......................77 Descripción de las partes ....................78 Seguridad .........................79 Instrucciones de seguridad....................79 Instrucciones de manejo....................79 Instalación ........................81 Instalación/reemplazar de la lámpara ................81 Instalación de una lenteja opcional................82 Insertar/reemplazar gobos.....................83 Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector........86 Protocolo DMX .........................88 Fonctions de los canales de control................88 Funciones de los canales –...
Página 77
DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL! Introducción Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT MH-660. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su MH-660. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegurese de que no hay daños causados durante el transporte.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción de las partes 1 - Cabeza del proyector 2 - Suspensión 3 - Asas de transporte 4 - Base 5 - Base - lado 6 - Unidad de control Base - lado: 7 - Salida DMX 8 - Entrada DMX 9 - Conexion a la red...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad Instrucciones de seguridad ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación aumentan la vida de su aparato. ¡Por favor no haga funcionar el aparato sin lámpara! No agite el aparato. Evite la fuerza bruta al instalar y durante el manejo del aparato. Nunca alzar el aparato por la cabeza del projector.
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Instalación/reemplazar de la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! 2 tornillos con ranura cruzada 2 tornillos con ranura cruzada Parte superior Parte inferior Parte inferior Para instalar la lámpara (MSD 230 V/200 W GY-9,5 o MSD 230 V/200 W GY-9,5) abrir la caja de la cabeza como descrito en el dibujo.
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de la lámpara CORRECTO INCORRECTO Observar la distancia óptima a la lenteja. Distancia óptima 1-1,5 mm Tornillo "A" Tornillo "B" El sistema de portalámparas está ajustado en la fábrica. Como las lámparas de los fabricantes diferentes son diferentes, puede ser necesario de reajustar la posición del sistema de portalámparas.
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Lenteja 18° opcional: Desatornille el tornillo moleteado cerca de la salida de luz. Instale la lenteja 18° opcional y fije-la con el tornillo moleteado. Marcha de los rayos Lenteja 15° standard Lenteja 12° opcional Lenteja 18°...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Rueda de gobos giratorios: ¡PRECAUCION! Nunca desatornillar los tornillos de los gobos giratorios, porque Vd. abre los rodamientos de bolas! Quite el anillo opresor con un útil apropriado. Quite el gobo y inserte el nuevo gobo. Inserte el anillo opresor en el gobo.
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com Cuando quiere abajar el proyector del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing. El proyector nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio. Atención: ¡En caso de caída, proyectores pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el proyector! Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de 10 veces del peso del proyector.
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Cable de anclaje Agráfe Alimentación Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación. La ocupación de los cables de conexión es: Cable Internacional Marrón Fase Azul Neutro Amarillo/Verde Tierra La tierra debe ser conectada. En general los efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs.
Página 87
La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares. La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd. utilice los controladores de FUTURELIGHT recomendados, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Protocolo DMX Fonctions de los canales de control Canal 1: Movimientos de arrastre (Pan) Establezca los ajustes para mover la cabeza horizontalmente. Los movimientos graduales de la cabeza mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255;...
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com Abierto/blanco Turquesa Rojo Cyan Verde Magenta Azul claro Amarillo Verde Pink Azul Naranja 128 - 190 Efecto arco iris hacia adelante con velocidad decreciente 191 - 192 No rotación 193 - 255 Efecto arco iris hacia atrás con velocidad creciente Canal 8 - No ocupado Canal 9 - Rueda de prisma 0 - 95...
Página 90
Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el MH-660 mediante su controlador DMX. Note: 1. Conecte el MH-660. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si no recibe datos, la pantalla comienza a parpadear y muestra "A001" con la dirección de comienzo ajustada.
Página 91
Funciones controlables a distancia Lámpara El MH-660 tiene que ser operado con una lámpara MSD 230 V/250 W GY-9,5 o MSD 230 V/200 W GY-9,5. Un relais en el proyector ofrece la posibilidad de encender y apagar la lámpara mediante la unidad de control en la cabeza del proyector o mediante el controlador conectado.
Página 92
Con esta función, Vd. puede iniciar el programa de demonstración. De esta manera, Vd. puede presentar algunas de la posibilidades del MH-660 sin controlador exterior. Pulse las teclas Up/Down para seleccionar las secuencias "Mod1" o "Mod2". La secuencias bajo "Mod1" son ideales para proyecciones en la pared, el techo o el suelo sin movimiento de la cabeza.
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com - Ejecutar un Reset: Pulse la tecla Enter para ejecutar un Reset. De esta manera, los motores son equilibrados en un reajuste. SPEC - Funciones especiales Vd. puede moverse en el menú mediante las teclas Up/Down y seleccionar la funcion deseada mediante la tecla Enter.
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com minutos sin presión en alguna tecla. Pulse las teclas Up/Down para seleccionar "ON" u "OFF". Pulse la tecla Enter para confirmar o la tecla Mode para cancelar. - Iluminación de la pantalla: Con esta funcion, Vd. puede ajustar la intensidad de la iluminación de la pantalla entre 20 y 100. Pulse las teclas Up/Down para ajustar la intensidad deseada.
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com - Ajustes predertiminados Con esta función, Vd. puede ajustar todos los datos individuales del proyector a los ajustes predertiminados ex fábrica. Pulse la tecla Enter para volver a colocar a los ajustes predertiminados. La pantalla muestra „rSt”.
Página 96
Este aviso aparece cuando Vd. trata de encender la lámpara antes de que los 5 minutos de tiempo de enfriamiento han pasado. El aviso aparece cuando la lámpara no ha encendido después de 20 segondos. El MH-660 memoriza esta información y encenderá la lámpara automaticamente tan pronto como la lámpara haya enfriado.
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com demasiado caliente. Este aviso aparece cuando el fotodiodo está defectuoso. Por favor, contacte con su proveedor local. Este aviso aparece cuando el aparato ha sido separado brevemente de la red. Defecto del movimiento PAN de los brazos giratorios. Este aviso aparece cuando hay errores magnéticos (fotodiodo defectuoso o no magneto) o cuando el motor paso a paso está...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com Canal 4 - Movimientos TILT suaves (16 bits) Canal 5 - Velocidad Pan / Tilt Canal 6 - Lámpara, reset, ventilador Canal 7 - Colores Canal 8 - No ocupado Canal 9 - Rueda de prisma Canal 10 - Prisma giratorio de 3 facetas Canal 11 - Gobos giratorios Canal 12 - Indicación de los gobos giratorios, rotación de los gobos...
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com 1) Todos tornillos con cuales el aparato o partes del aparato están montado, deben ser atornillados fijamente y no deben ser corroídos. 2) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el sitio de instalación (techo, abajamiento, trussing).
Página 100
Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor. Apéndice Esperamos que disfrute de su MH-660. Le podemos asegurar que disfrutará de este aparato durante años si sigue las instrucciones de este manual. Si tiene alguna otra pregunta no dude en contactar con su proveedor local.