Descargar Imprimir esta página
Siemens 3VA9 4 Serie Instructivo
Siemens 3VA9 4 Serie Instructivo

Siemens 3VA9 4 Serie Instructivo

Unidad enchufable, kit completo

Publicidad

Enlaces rápidos

s
Plug-in unit, complete kit
Steckeinheit, Komplettbausatz
Unité enfichable, kit complet
Unidad enchufable, kit completo
Unità ad innesto, kit completo
Unidade de encaixe, conjunto completo
Geçme ünite, komple set
Сменный блок, комплект деталей
Człon wtykowy, kompletny zestaw
插入式结构单元,完整套件
3VA9.4. - 0KP00
Operating Instructions Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом.
Technical Support:
A5E03464375008-04
Notice d'utilisation
Руководство по эксплуатации
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Instructivo
Instrukcja obsługi
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Internet: https://www.siemens.com/support-request
Istruzioni operative
使用说明
DANGER
NOTICE
DANGER
NOTIFICATION
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 13 September 2023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 3VA9 4 Serie

  • Página 1 Założyć wszystkie osłony przed снова установите все крышки. podłączeniem urządzenia do źródła zasilania. ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA Установка и техническое обслуживание должны Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali- производиться квалифицированным персоналом. fikowany personel. Technical Support: Internet: https://www.siemens.com/support-request A5E03464375008-04 Last Update: 13 September 2023...
  • Página 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电 rada na uređaju moraju biti iskljuceni svi izvori struje i osigurati uređaj 源前,更换所有盖板。 zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje moraju se opet postaviti svi poklopci. 注意...
  • Página 3 cal. ISO 6789 3VA61 / 62 3VA9143 - 0KP00 3VA9144 - 0KP00 3VA6 3VA63 3VA9343 - 0KP00 3VA9344 - 0KP00 3P: 6 x 3VA61 / 62 M4 x 80 mm 5/16-18 x 7/8“ 3P: 6 x 4P: 4 x 3VA6 4P: 8 x 3VA63 M5 x 95 mm...
  • Página 4 NOTICE HINWEIS Apply 400 A maximum current with 3VA934.-0KP00. Bei 3VA934.-0KP00 darf nur ein max. Strom von 400 A anliegen. 3VA934.-0KP00 for use with Types MJAE, HJAE, CJAE, LJAE. 3VA934.-0KP00 für den Einsatz mit Typ MJAE, HJAE, CJAE, LJAE. NOTIFICATION NOTA Appliquer un courant maximum de 400 A avec 3VA934.-0KP00.
  • Página 5 5.75 +/- 0.4 3VA61 / 62 1/4“ [0.65 +/- 0.05] 186 +/- 9 3VA6 [21 +/- 1] 6.2 +/- 0.9 3VA63 5/16“ [0.7 +/- 0.1] 3 P: 6 x 4 P: 8 x A5E03464375008-04...
  • Página 6 Option 3VA9977 - 0KP80 Option Option Opción Opção AWG [mm²] Opzione 1 x (20 - 16) Opsiyon [1 x (0.5 - 1.5)] РУ Опция 1 x (20 - 18) 4.0 +/- 0.44 [1 x (0.5 - 1.0)] [10] [0.45 +/- 0.05] Opcja 1 x (16 - 14) 中...
  • Página 7 3VA6 3VA61 / 62 3VA63 8.2 in 10.2 in [209 mm] [259 mm] 1.0 in 1.3 in [26 mm] [34 mm] 1.4 in 1.8 in [35 mm] [46 mm] 3/16“ 7/32“ [4.5 mm] [5.5 mm] 10.6 +/- 1.8 3VA61 / 62 [1.2 +/- 0.2] 3VA6 17.7 +/- 1.8...
  • Página 8 10.6 +/- 1.8 3VA61 / 62 [1.2 +/- 0.2] 3VA6 3VA63 17.7 +/- 1.8 [2.0 +/- 0.2] A5E03464375008-04...
  • Página 9 A5E03464375008-04...
  • Página 10 3VA914.-0KP00 (250A) match barrier requirements / Isolationsanforderungen einhal- ten / Exigences de barrières respectées / Cumplir requisitos de aislamiento entre fases / coordinare i requisiti per barriera di separazione / corresponde aos requisitos da barreira / bariyer Connection / Anschluss / Raccordement/ Conexión / Connessione / Co- 480 V AC 600 V AC gereksinimlerini eşleştir / соответствуют...
  • Página 11 3VA934.-0KP00 (400A) match barrier requirements / Isolationsanforderungen einhalten / Exigen- ces de barrières respectées / Cumplir requisitos de aislamiento entre fases / coordinare i requisiti per barriera di separazione / corresponde aos requi- Connection / Anschluss / Raccordement/ Conexión / Connessione / Co- sitos da barreira / bariyer gereksinimlerini eşleştir / соответствуют...
  • Página 12 The sales contract contains the entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new warranties or modify the existing warranty.